ABOUT THE SPEAKER
Samantha Power - Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships.

Why you should listen

Samantha Power is head of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy, where she studies US policy as it relates to human rights, genocide and war. She's the author of a famous memo (in policy circles) suggesting that US foreign policy is utterly broken -- that the United States must return to a human rights-centered foreign policy or risk its prestige and respect in the world community. Her latest book is about Sergio Vieira de Mello, a UN diplomat who worked with the world's worst dictators to help protect the human rights of their people.

Power is also a journalist of fearless reputation. She spent 1993 to '96 reporting in the former Yugoslavia, and now contributes reportage and commentary to the New Yorker and Time. Her other books include A Problem from Hell: America and the Age of Genocide.

More profile about the speaker
Samantha Power | Speaker | TED.com
TED2008

Samantha Power: A complicated hero in the war on dictatorship

Samantha Power über einen komplizierten Helden

Filmed:
572,298 views

Samantha Power erzählt die Geschichte des komplizierten Helden Sergio Vieira de Mello. Der UN Diplomat bewegte sich moralisch auf dünnem Eis, indem er mit den schlimmsten Diktatoren der Welt verhandelte um ihrem Volk beim Überleben von Krisen zu helfen. Eine fesselnde und leidenschaftlich erzählte Geschichte.
- Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I spentverbraucht the better partTeil of a decadeDekade
0
0
3000
Ich verbrachte den größten Teil eines Jahrzehnts damit
00:21
looking at AmericanAmerikanische responsesAntworten to massMasse atrocityGräueltat and genocideVölkermord.
1
3000
6000
mir die amerikanischen Reaktionen auf massiv begangene Gräueltaten und Völkermord anzuschauen.
00:27
And I'd like to startAnfang by sharingTeilen with you one momentMoment
2
9000
6000
Und ich würde gerne einen Moment mit Ihnen teilen,
00:33
that to me sumsSummen up what there is to know
3
15000
3000
der für mich zusammenfasst, was es über die amerikanischen
00:36
about AmericanAmerikanische and democraticdemokratisch responsesAntworten to massMasse atrocityGräueltat.
4
18000
3000
und demokratischen Reaktionen auf massiv begangene Gräueltaten zu wissen gibt.
00:39
And that momentMoment camekam on AprilApril 21, 1994.
5
21000
6000
Dieser Moment kam am 21. April 1994.
00:45
So 14 yearsJahre agovor, almostfast, in the middleMitte of the RwandanRuanda genocideVölkermord,
6
27000
4000
Vor beinahe 14 Jahren, während des Völkermordes in Ruanda,
00:49
in whichwelche 800,000 people would be systematicallysystematisch exterminatedausgerottet
7
31000
5000
bei dem 800 000 Menschen systematisch durch die Regierung von Ruanda
00:54
by the RwandanRuanda governmentRegierung and some extremistextremistische militiaMiliz.
8
36000
5000
und extremistische Milizen getötet wurden.
00:59
On AprilApril 21, in the NewNeu YorkYork TimesMale,
9
41000
4000
Am 21. April berichtete die New York Times,
01:03
the paperPapier- reportedberichtet that somewhereirgendwo betweenzwischen 200,000 and 300,000 people
10
45000
3000
dass bereits zwischen 200 und 300 000 Menschen
01:06
had alreadybereits been killedermordet in the genocideVölkermord.
11
48000
3000
während des Völkermordes getötet worden waren.
01:09
It was in the paperPapier- -- not on the frontVorderseite pageSeite.
12
51000
3000
Es war in der Zeitung - nicht auf der Titelseite.
01:12
It was a lot like the HolocaustHolocaust coverageAbdeckung,
13
54000
2000
Es war nicht wie die Berichterstattung zum Holocaust,
01:14
it was buriedbegraben in the paperPapier-.
14
56000
2000
sondern in der Zeitung vergraben.
01:16
RwandaRuanda itselfselbst was not seengesehen as newsworthyberichtenswert,
15
58000
2000
Ruanda selbst wurde nicht als berichtenswert angesehen,
01:18
and amazinglyerstaunlich, genocideVölkermord itselfselbst was not seengesehen as newsworthyberichtenswert.
16
60000
4000
und, erstaunlicherweise, wurde Völkermord selbst nicht als berichtenswert angesehen.
01:22
But on AprilApril 21, a wonderfullywunderbar honestehrlich momentMoment occurredaufgetreten.
17
64000
4000
Aber am 21. April geschah ein wundervoll ehrlicher Moment.
01:26
And that was that an AmericanAmerikanische congresswomanKongressabgeordnete
18
68000
3000
Und das als eine amerikanische Kongressabgeordnete,
01:29
namedgenannt PatriciaPatricia SchroederSchroeder from ColoradoColorado
19
71000
2000
Patricia Schroeder aus Colorado,
01:31
metgetroffen with a groupGruppe of journalistsJournalisten.
20
73000
2000
eine Gruppe von Journalisten traf.
01:33
And one of the journalistsJournalisten said to her, what's up?
21
75000
4000
Einer der Journalisten fragte: "Was geschieht da?"
01:37
What's going on in the U.S. governmentRegierung?
22
79000
2000
"Was passiert in der US Regierung?
01:39
Two to 300,000 people have just been exterminatedausgerottet
23
81000
2000
Zwei bis 300 000 Menschen sind in den letzten
01:41
in the last couplePaar of weeksWochen in RwandaRuanda.
24
83000
2000
paar Wochen in Ruanda umgebracht worden."
01:43
It's two weeksWochen into the genocideVölkermord at that time,
25
85000
2000
Der Völkermord dauert bereits zwei Wochen,
01:45
but of courseKurs, at that time you don't know how long it's going to last.
26
87000
3000
aber natürlich weiß man zu der Zeit nicht, wie lange es noch dauern wird.
01:48
And the journalistJournalist said, why is there so little responseAntwort out of WashingtonWashington?
27
90000
5000
Und der Journalist fragt, warum Washington kaum darauf reagiert.
01:53
Why no hearingsAnhörungen, no denunciationsKündigungen,
28
95000
3000
Warum gibt es keine Anhörungen, keine Anklagen,
01:56
no people gettingbekommen arrestedverhaftet in frontVorderseite of the RwandanRuanda embassyBotschaft von
29
98000
3000
warum wird niemand vor der Botschaft Ruandas verhaftet?
01:59
or in frontVorderseite of the WhiteWeiß HouseHaus? What's the dealDeal?
30
101000
4000
Oder vor dem Weißen Haus? Was hat es damit auf sich?
02:03
And she said -- she was so honestehrlich -- she said, "It's a great questionFrage.
31
105000
5000
Sie sagte - sie war so ehrlich - "Das ist eine gute Frage.
02:08
All I can tell you is that in my congressionaldes Kongresses officeBüro in ColoradoColorado
32
110000
4000
Was ich Ihnen sagen kann, ist, dass in meinem Kongressbüro in Colorado
02:12
and my officeBüro in WashingtonWashington,
33
114000
2000
und in meinem Büro in Washington
02:14
we're gettingbekommen hundredsHunderte and hundredsHunderte of callsAnrufe
34
116000
3000
hunderte und hunderte von Anrufen eingehen
02:17
about the endangeredgefährdet apeAffe and gorillaGorilla populationBevölkerung in RwandaRuanda,
35
119000
5000
bezüglich der gefährdeten Affen- und Gorillapopulation in Ruanda.
02:22
but nobodyniemand is callingBerufung about the people.
36
124000
3000
Aber niemand ruft wegen den Menschen an.
02:25
The phonesTelefone just aren'tsind nicht ringingKlingeln about the people."
37
127000
3000
Die Telefone klingeln einfach nicht wegen den Menschen."
02:28
And the reasonGrund I give you this momentMoment is there's a deeptief truthWahrheit in it.
38
130000
5000
Und warum ich Ihnen von diesem Moment erzähle, ist dass er eine tiefe Wahrheit in sich trägt.
02:33
And that truthWahrheit is, or was, in the 20thth centuryJahrhundert,
39
135000
4000
Und diese Wahrheit ist, oder war, im 20. Jahrhundert,
02:37
that while we were beginningAnfang to developentwickeln endangeredgefährdet speciesSpezies movementsBewegungen,
40
139000
5000
dass während wir begannen eine Bewegung zum Schutz gefährdeter Arten zu entwickeln,
02:42
we didn't have an endangeredgefährdet people'sMenschen movementBewegung.
41
144000
2000
gab es keine Bewegung zum Schutz gefährdeter Menschen.
02:44
We had HolocaustHolocaust educationBildung in the schoolsSchulen.
42
146000
4000
Wir wurden über den Holocaust in den Schulen informiert.
02:48
MostDie meisten of us were groomedgepflegt not only on imagesBilder of nuclearKern catastropheKatastrophe,
43
150000
4000
Die meisten von uns sind nicht nur mit Bildern von nuklearen Katastrophen aufgewachsen,
02:52
but alsoebenfalls on imagesBilder and knowledgeWissen of the HolocaustHolocaust.
44
154000
4000
sondern auch mit Bildern und dem Wissen um den Holocaust.
02:57
There's a museumMuseum, of courseKurs, on the MallEinkaufszentrum in WashingtonWashington,
45
159000
3000
Es gibt ein Museum auf der Mall in Washington,
03:00
right nextNächster to LincolnLincoln and JeffersonJefferson.
46
162000
2000
gleich neben Lincoln und Jefferson
03:02
I mean, we have ownedim Besitz Never Again culturallykulturell,
47
164000
4000
Wir haben uns das "Niemals Wieder" interessanterweise
03:06
appropriatelypassend, interestinglyinteressant.
48
168000
4000
kulturell wirklich angeeignet,
03:10
And yetnoch the politicizationPolitisierung of Never Again,
49
172000
4000
Und trotzdem hat die Politisierung von "Niemals Wieder",
03:14
the operationalizationOperationalisierung of Never Again,
50
176000
2000
hat die Operationalisierung von "Niemals Wieder"
03:16
had never occurredaufgetreten in the 20thth centuryJahrhundert.
51
178000
3000
im 20. Jahrhundert nie stattgefunden.
03:19
And that's what that momentMoment with PatriciaPatricia SchroederSchroeder I think showszeigt an:
52
181000
3000
Ich denke, dieser Moment mit Patricia Schroeder zeigt, dass wenn
03:22
that if we are to bringbringen about an endEnde to the world'sWelt worstam schlimmsten atrocitiesGräueltaten,
53
184000
7000
wir den weltweit schlimmsten Verbrechen Einhalt gebieten wollen,
03:29
we have to make it sucheine solche.
54
191000
2000
wir das herbeiführen müssen.
03:31
There has to be a roleRolle --
55
193000
2000
Es muss eine Rolle geben - es müssen politischer Lärm
03:33
there has to be the creationSchaffung of politicalpolitisch noiseLärm and politicalpolitisch costsKosten
56
195000
3000
und Kosten auf politischer Ebene hergestellt werden
03:36
in responseAntwort to massivemassiv crimesVerbrechen againstgegen humanityMenschheit, and so forthher.
57
198000
3000
als Reaktion auf massive Verbrechen gegen die Menschlichkeit usw.
03:39
So that was the 20thth centuryJahrhundert.
58
201000
2000
Das war also das 20. Jahrhundert.
03:41
Now here -- and this will be a reliefLinderung to you at this pointPunkt in the afternoonNachmittag --
59
203000
4000
Jetzt und hier - das dürfte Sie hier an diesem Nachmittag erleichtern -
03:45
there is good newsNachrichten, amazingtolle newsNachrichten, in the 21stst centuryJahrhundert,
60
207000
4000
gibt es gute, erstaunliche Nachrichten: im 21. Jahrhundert
03:49
and that is that, almostfast out of nowherenirgends, there has come into beingSein
61
211000
7000
hat sich beinahe aus dem Nichts eine Anti-Völkermord-Bewegung
03:56
an anti-genocideAnti-Genozid movementBewegung, an anti-genocideAnti-Genozid constituencyWahlkreis,
62
218000
3000
gebildet, eine Anti-Völkermord-Wählerschaft,
03:59
and one that lookssieht aus destinedbestimmt, in factTatsache, to be permanentpermanent.
63
221000
4000
eine, die bestimmt scheint, dauerhaft zu sein.
04:03
It grewwuchs up in responseAntwort to the atrocitiesGräueltaten in DarfurDarfur.
64
225000
3000
Sie entstand als Antwort auf die Gräueltaten in Darfur.
04:06
It is comprisedumfasste of studentsStudenten. There are something like 300 anti-genocideAnti-Genozid chaptersKapitel
65
228000
6000
Sie besteht aus Studenten. Es gibt ca. 300 Ortsgruppen gegen Völkermord
04:12
on collegeHochschule campusesCampus around the countryLand.
66
234000
3000
auf den Hochschulgeländen im ganzen Land.
04:15
It's biggergrößer than the anti-apartheidAnti-apartheid movementBewegung.
67
237000
2000
Es ist größer als die Anti-Apartheid-Bewegung.
04:17
There are something like 500 highhoch schoolSchule chaptersKapitel
68
239000
4000
Es gibt circa 500 Highschool-Ortsgruppen,
04:21
devotedhingebungsvoll to stoppingAnhalten the genocideVölkermord in DarfurDarfur.
69
243000
3000
die sich dem widmen, den Völkermord in Darfur zu beenden.
04:24
EvangelicalsEvangelikale have joinedbeigetreten it. JewishJüdische groupsGruppen have joinedbeigetreten it.
70
246000
4000
Die Evangelikalen sind hinzugekommen, genauso wie Jüdische Verbände.
04:28
"HotelHotel RwandaRuanda" watchersBeobachter have joinedbeigetreten it. It is a cacophonouskakophonischen movementBewegung.
71
250000
4000
Zuschauer von Hotel Rwanda sind hinzugekommen. Es ist eine kakophone Bewegung.
04:32
To call it a movementBewegung, as with all movementsBewegungen, perhapsvielleicht, is a little misleadingirreführende.
72
254000
3000
Es eine Bewegung zu nennen, wie bei allen Bewegungen, ist vielleicht etwas irreführend.
04:35
It's diversevielfältig. It's got a lot of differentanders approachesAnsätze.
73
257000
3000
Sie ist vielfältig und es gibt viele unterschiedliche Denkansätze.
04:38
It's got all the upsUSV and the downsDowns of movementsBewegungen.
74
260000
2000
Sie beinhaltet all die Hochs und Tiefs von Bewegungen.
04:40
But it has been amazinglyerstaunlich successfulerfolgreich in one regardbetrachten,
75
262000
4000
Aber sie ist unglaublich erfolgreich in der Hinsicht,
04:44
in that it has becomewerden,
76
266000
2000
dass sie in die Bewegung
04:46
it has congealederstarrt into this endangeredgefährdet people'sMenschen movementBewegung
77
268000
3000
für gefährdete Völker etwas eingebracht hat,
04:49
that was missingfehlt in the 20thth centuryJahrhundert.
78
271000
2000
das im 20. Jahrhundert gefehlt hatte.
04:51
It seessieht itselfselbst, sucheine solche as it is, the it,
79
273000
3000
Sie sieht sich selbst so, dass
04:54
as something that will createerstellen the impressionEindruck that there will be politicalpolitisch costKosten,
80
276000
5000
sie den Eindruck entstehen lässt, dass es politische Kosten geben wird,
04:59
there will be a politicalpolitisch pricePreis to be paidbezahlt,
81
281000
3000
dass politisch ein Preis zu zahlen sein wird,
05:02
for allowingZulassen genocideVölkermord, for not havingmit an heroicheroische imaginationPhantasie,
82
284000
4000
wenn man Völkermord zulässt, wenn man keine heroische Vorstellungskraft hat,
05:06
for not beingSein an upstanderentgegenstellt but for beingSein, in factTatsache, a bystanderZuschauer.
83
288000
4000
wenn man sich dem nicht entgegenstellt, sondern Zuschauer bleibt.
05:10
Now because it's student-drivenStudent-getrieben,
84
292000
4000
Da es von Studenten geführt ist,
05:14
there's some amazingtolle things that the movementBewegung has doneerledigt.
85
296000
2000
gibt es einige erstaunliche Dinge, die die Bewegung gemacht hat.
05:16
They have launchedgestartet a divestmentVerkauf campaignKampagne
86
298000
2000
Sie haben eine Kapitalabzugskampagne angestossen,
05:18
that has now convincedüberzeugt, I think, 55 universitiesUniversitäten in 22 statesZustände
87
300000
4000
die 55 Universitäten in 22 Staaten davon überzeugt hat
05:22
to divestzu veräußern theirihr holdingsBeteiligungen of stocksBestände
88
304000
2000
ihre Aktienbestände abzuziehen
05:24
with regardbetrachten to companiesFirmen doing businessGeschäft in SudanSudan.
89
306000
4000
in Bezug auf Unternehmen, die im Sudan Geschäfte machen.
05:28
They have a 1-800-GENOCIDE-VÖLKERMORD numberNummer --
90
310000
2000
Sie haben eine 1-800-GENOCIDE Nummer -
05:30
this is going to soundklingen very kitschKitsch,
91
312000
2000
das hört sich ziemlich kitschig an,
05:32
but for those of you who maykann not be, I mean, maykann be apoliticalunpolitisch,
92
314000
4000
aber für diejenigen unter Ihnen, die unpolitisch sind,
05:36
but interestedinteressiert in doing something about genocideVölkermord,
93
318000
2000
aber daran interessiert etwas gegen Völkermord zu unternehmen:
05:38
you dialWählen Sie 1-800-GENOCIDE-VÖLKERMORD and you typeArt in your zipReißverschluss codeCode,
94
320000
3000
Sie wählen 1-800-GENOCIDE und geben Ihre Postleitzahl an,
05:41
and you don't even have to know who your congresspersonKongressabgeordneten is.
95
323000
2000
Sie müssen nicht mal wissen wer Ihr Kongressabgeordneter ist.
05:43
It will referverweisen you directlydirekt to your congresspersonKongressabgeordneten, to your U.S. senatorSenator,
96
325000
4000
Sie werden direkt zu Ihrem Kongresszuständigen weitergeleitet, zu Ihrem US Senator,
05:47
to your governorGouverneur where divestmentVerkauf legislationGesetzgebung is pendingsteht aus.
97
329000
3000
zu Ihrem Gouvernour, wo die Gesetzgebung zum Kapitalabzug ansteht.
05:50
They'veSie haben loweredgesenkt the transactionTransaktion costsKosten of stoppingAnhalten genocideVölkermord.
98
332000
4000
Sie haben die Transaktionskosten für das Beenden von Völkermord gesenkt.
05:54
I think the mostdie meisten innovativeinnovativ thing they'veSie haben introducedeingeführt recentlyvor kurzem
99
336000
3000
Das Innovativste, das sie kürzlich eingeführt haben,
05:57
are genocideVölkermord gradesKlasse.
100
339000
3000
sind Völkermord-Zensuren.
06:00
And it takes studentsStudenten to introducevorstellen genocideVölkermord gradesKlasse.
101
342000
3000
Es brauchte wohl Studenten, um Völkermord-Zensuren einzuführen.
06:03
So what you now have when a CongressKongress is in sessionSession
102
345000
3000
Was nun während einer Kongresssitzung passiert, ist, dass
06:06
is membersMitglieder of CongressKongress callingBerufung up these 19-year-olds-Jährige or 24-year-olds-Jährige
103
348000
5000
Kongressabgeordnete diese 19- oder 24-jährigen anrufen
06:11
and sayingSprichwort, I'm just told I have a D minusMinus- on genocideVölkermord;
104
353000
3000
und sagen: Mir wurde gesagt ich habe eine 4- in Völkermord;
06:14
what do I do to get a C? I just want to get a C. Help me.
105
356000
4000
Was muss ich tun, um eine 3 zu bekommen, eine 3 genügt. Hilf mir.
06:18
And the studentsStudenten and the othersAndere
106
360000
2000
Und die Studenten und andere, die an dieser
06:20
who are partTeil of this incrediblyunglaublich energizedenergetisiert baseBase
107
362000
2000
unglaublich aktiven Basis beteiligt sind,
06:22
are there to answerAntworten that, and there's always something to do.
108
364000
4000
geben Antworten, denn es gibt immer etwas zu tun.
06:26
Now, what this movementBewegung has doneerledigt is it has extractedextrahiert from the BushBush administrationVerwaltung
109
368000
5000
Diese Bewegung hat sich herausgelöst aus der Bush-Regierung,
06:31
from the UnitedVereinigte StatesStaaten,
110
373000
2000
aus den USA
06:33
at a time of massivemassiv over-stretchübermäßige Dehnung -- militaryMilitär-, financialfinanziell, diplomaticdiplomatischen --
111
375000
5000
zu einer Zeit massiver Überdehnung - militärisch, finanziell, diplomatisch -
06:38
a wholeganze seriesSerie of commitmentsVerpflichtungen to DarfurDarfur
112
380000
2000
eine ganze Serie von Verpflichtungen gegenüber Darfur,
06:40
that no other countryLand in the worldWelt is makingHerstellung.
113
382000
3000
die kein anderes Land gegeben hat.
06:43
For instanceBeispiel, the referralEmpfehlung of the crimesVerbrechen in DarfurDarfur
114
385000
2000
Beispielsweise, die Überweisung der Verbrechen in Darfur
06:45
to the InternationalInternational CriminalVerbrecher CourtGericht,
115
387000
2000
an den Internationalen Strafgerichtshof,
06:47
whichwelche the BushBush administrationVerwaltung doesn't like.
116
389000
2000
etwas, dass der Bush-Regierung nicht gefällt.
06:49
The expenditureAusgaben of 3 billionMilliarde dollarsDollar in refugeeFlüchtling campsLager to try to keep,
117
391000
4000
Die Auslage von 3 Mrd. Dollar an Flüchtlingslager, um die Menschen,
06:53
basicallyGrundsätzlich gilt, the people who'vewer hat been displacedversetzt from theirihr homesHäuser
118
395000
2000
die aus ihren Häusern vertrieben wurden
06:55
by the SudaneseSudanesische governmentRegierung, by the so-calledsogenannt JanjaweedJanjaweed, the militiaMiliz,
119
397000
3000
von der Sudanesischen Regierung, der sogenannten Janjaweed, der Miliz,
06:58
to keep those people aliveam Leben
120
400000
2000
um diese Menschen am Leben zu erhalten
07:00
untilbis something more durablelanglebig can be achievederreicht.
121
402000
4000
bis etwas Beständigeres erreicht werden kann.
07:04
And recentlyvor kurzem, or now not that recentlyvor kurzem,
122
406000
2000
Vor Kurzem, nicht ganz so Kurzem,
07:06
about sixsechs monthsMonate agovor, the authorizationAutorisierung of a peacekeepingFriedenssicherung forceKraft
123
408000
3000
vor circa sechs Monaten für die Autorisierung einer Friedenstruppe
07:09
of 26,000 that will go.
124
411000
2000
von 26 000, die sich auf den Weg macht.
07:11
And that's all the BushBush administration'sVerwaltung leadershipFührung,
125
413000
2000
Das ist alles die Führung der Bush-Regierung,
07:13
and it's all because of this bottom-upProst pressureDruck
126
415000
2000
und alles durch diesen Druck von unten nach oben,
07:15
and the factTatsache that the phonesTelefone haven'thabe nicht stoppedgestoppt ringingKlingeln
127
417000
3000
und weil die Telefone nicht aufgehört haben zu klingeln
07:18
from the beginningAnfang of this crisisKrise.
128
420000
2000
seit dem Beginn dieser Krise.
07:20
The badschlecht newsNachrichten, howeveraber, to this questionFrage of will evilböse prevailherrschen,
129
422000
3000
Die schlechte Nachricht zu der Frage ob das Böse die Oberhand erlangen wird,
07:23
is that evilböse livesLeben on.
130
425000
2000
ist, dass das Böse weiterlebt.
07:25
The people in those campsLager are surroundedumgeben on all sidesSeiten
131
427000
4000
Die Menschen in diesen Lagern sind von allen Seiten umzingelt,
07:29
by so-calledsogenannt JanjaweedJanjaweed, these menMänner on horsebackReiten
132
431000
2000
von sogenannten Janjaweed, diesen Männern auf Pferden
07:31
with spearsSpeere and KalashnikovsKalaschnikows.
133
433000
2000
mit Speeren und Kalaschnikows.
07:33
WomenFrauen who go to get firewoodBrennholz in orderAuftrag to heatHitze the humanitarianhumanitäre aidHilfe
134
435000
4000
Frauen, die Feuerholz holen, um die humanitäre Hilfe aufzuwärmen,
07:37
in orderAuftrag to feedFutter theirihr familiesFamilien -- humanitarianhumanitäre aidHilfe,
135
439000
3000
um ihre Familien zu ernähren - humanitäre Hilfe -
07:40
the dirtydreckig secretGeheimnis of it is it has to be heatedbeheizt, really, to be edibleessbare --
136
442000
3000
das schmutzige Geheimnis ist, dass es erhitzt werden muss, um essbar zu sein,
07:43
are themselvessich subjectedunterworfen to rapevergewaltigen,
137
445000
2000
werden Vergewaltigungen ausgesetzt,
07:45
whichwelche is a toolWerkzeug of the genocideVölkermord that is beingSein used.
138
447000
2000
was als ein Werkzeug des Genozids benutzt wird.
07:47
And the peacekeepersFriedenstruppen I've mentionederwähnt, the forceKraft has been authorizedautorisierte,
139
449000
3000
Und die Friedenstruppe, die ich erwähnte, eine Truppe, die von
07:50
but almostfast no countryLand on EarthErde has steppedtrat forwardVorwärts- sinceschon seit the authorizationAutorisierung
140
452000
5000
beinahe keinem Land auf der Welt anerkannt wurde, ist seit der Autorisierung
07:55
to actuallytatsächlich put its troopsTruppen or its policePolizei in harm'sHarms way.
141
457000
3000
vorgetreten, um ihre Soldaten oder ihre Polizeikräfte der Gefahr entgegenzustellen.
07:58
So we have achievederreicht an awfulfurchtbar lot relativerelativ to the 20thth centuryJahrhundert,
142
460000
5000
Wir haben furchtbar viel erreicht im Vergleich zum 20. Jahrhundert,
08:03
and yetnoch farweit too little relativerelativ to the gravitySchwerkraft of the crimeKriminalität that is unfoldingEntfaltung
143
465000
4000
und dennoch viel zu wenig verglichen mit der Schwere der Verbrechen, die sich
08:07
as we sitsitzen here, as we speaksprechen.
144
469000
2000
ereignen während wir hier sitzen, während wir sprechen.
08:09
Why the limitsGrenzen to the movementBewegung?
145
471000
3000
Warum gibt es diese Beschränkungen in der Bewegung?
08:12
Why is what has been achievederreicht, or what the movementBewegung has doneerledigt,
146
474000
4000
Warum war das, was bisher erreicht und getan wurde, nötig,
08:16
been necessarynotwendig but not sufficientausreichende to the crimeKriminalität?
147
478000
2000
aber nicht ausreichend gegen die Verbrechen?
08:18
I think there are a couplePaar -- there are manyviele reasonsGründe dafür --
148
480000
2000
Ich denke es gibt einige, eigentlich viele Gründe,
08:20
but a couplePaar just to focusFokus on brieflykurz.
149
482000
2000
aber hier nur einige auf die wir uns kurz konzentrieren.
08:22
The first is that the movementBewegung, sucheine solche as it is,
150
484000
4000
Der erste ist, dass diese Bewegung, wie sie ist,
08:26
stopsstoppt at America'sAmerikas bordersGrenzen.
It is not a globalglobal movementBewegung.
151
488000
4000
an den Amerikanischen Grenzen aufhört. Sie ist nicht global.
08:30
It does not have too manyviele compatriotsLandsleute abroadim Ausland who themselvessich
152
492000
4000
Es gibt nicht viele Landsleute im Ausland, die selbst
08:34
are askingfragen theirihr governmentsRegierungen to do more to stop genocideVölkermord.
153
496000
4000
ihre Regierungen bitten mehr zu tun, um Völkermord zu beenden.
08:38
And the HolocaustHolocaust cultureKultur that we have in this countryLand
154
500000
2000
Die Holocaust-Kultur, die wir in diesem Land haben,
08:40
makesmacht AmericansAmerikaner, sortSortieren of, more proneanfällig to, I think,
155
502000
3000
macht die Amerikaner geneigter, denke ich,
08:43
want to bringbringen Never Again to life.
156
505000
3000
das "Niemals Wieder" lebendig werden zu lassen.
08:46
The guiltSchuld that the ClintonClinton administrationVerwaltung expressedausgedrückt,
157
508000
4000
Die Schuld, welche die Clinton-Regierung ausdrückte,
08:50
that BillBill ClintonClinton expressedausgedrückt over RwandaRuanda,
158
512000
2000
welche Bill Clinton Ruanda gegenüber zum Ausdruck brachte,
08:52
createderstellt a spacePlatz in our societyGesellschaft for a consensusKonsens
159
514000
2000
machte Raum für einen Konsens in unserer Gesellschaft,
08:54
that RwandaRuanda was badschlecht and wrongfalsch
160
516000
2000
dass Ruanda schlecht und falsch war
08:56
and we wishWunsch we had doneerledigt more, and that is something
161
518000
2000
und wir wünschten, dass wir mehr getan hätten,
08:58
that the movementBewegung has takengenommen advantageVorteil of.
162
520000
2000
das ist etwas, wovon die Bewegung profitiert hat.
09:00
EuropeanEuropäische governmentsRegierungen, for the mostdie meisten partTeil,
163
522000
1000
Europäische Regierungen haben
09:01
haven'thabe nicht acknowledgedanerkannt responsibilityVerantwortung, and there's nothing to kindArt of
164
523000
3000
sich größtenteils nicht zur Verantwortung bekannt,
09:04
to pushdrücken back and up againstgegen.
165
526000
4000
und es gibt nichts wogegen man steuern und Druck ausüben könnte.
09:08
So this movementBewegung, if it's to be durablelanglebig and globalglobal,
166
530000
4000
Wenn diese Bewegung langlebig und global werden soll,
09:12
will have to crossKreuz bordersGrenzen, and you will have to see
167
534000
3000
wird sie Grenzen überschreiten müssen, und werden sich andere Bürger
09:15
other citizensBürger in democraciesDemokratien, not simplyeinfach restingruhend on the assumptionAnnahme
168
537000
4000
in Demokratien nicht mehr auf der Annahme ausruhen können, dass
09:19
that theirihr governmentRegierung would do something in the faceGesicht of genocideVölkermord,
169
541000
3000
ihre Regierung schon etwas gegen den Völkermord unternehmen wird,
09:22
but actuallytatsächlich makingHerstellung it sucheine solche.
170
544000
2000
sondern sie wirklich dazu bringen, es zu tun.
09:24
GovernmentsRegierungen will never gravitategravitieren towardsin Richtung crimesVerbrechen of this magnitudeGröße
171
546000
3000
Regierungen werden nie auf natürliche oder begierige Weise
09:27
naturallynatürlich or eagerlyeifrig.
172
549000
2000
von Verbrechen dieser Größenordnung angezogen.
09:29
As we saw, they haven'thabe nicht even gravitatedgravitierte towardsin Richtung protectingSchützen our portsHäfen
173
551000
2000
Wie wir gesehen haben, werden sie nicht einmal davon angezogen
09:31
or reigningder amtierende in looselose nukesKernwaffen.
174
553000
2000
unsere Häfen zu schützen oder lose Atomsprengköpfe zu beherrschen.
09:33
Why would we expecterwarten von in a bureaucracyBürokratie that it would orientOrient itselfselbst
175
555000
4000
Warum sollten wir von einer Bürokratie erwarten, dass
09:37
towardsin Richtung distantentfernt sufferingLeiden?
176
559000
2000
sie sich auf fernes Leiden ausrichtet?
09:39
So one reasonGrund is it hasn'that nicht goneWeg globalglobal.
177
561000
2000
Also ein Grund, warum die Bewegung nicht global geworden ist.
09:41
The secondzweite is, of courseKurs, that at this time in particularinsbesondere in America'sAmerikas historyGeschichte,
178
563000
4000
Der zweite ist, dass wir gerade in dieser Zeit der amerikanischen Geschichte
09:45
we have a credibilityGlaubwürdigkeit problemProblem,
179
567000
2000
ein Problem mit unserer Glaubwürdigkeit haben,
09:47
a legitimacyLegitimität problemProblem in internationalInternational institutionsInstitutionen.
180
569000
2000
ein Problem der Legitimation bei internationalen Institutionen.
09:49
It is structurallystrukturell really, really hardhart to do,
181
571000
3000
Es ist strukturell sehr sehr schwer,
09:52
as the BushBush administrationVerwaltung rightlyzu Recht does,
182
574000
2000
wie die Bush-Regierung es tut,
09:54
whichwelche is to denouncedenunzieren genocideVölkermord on a MondayMontag
183
576000
4000
am Montag Völkermord zu verurteilen, um dann am Dienstag
09:58
and then describebeschreiben waterWasser boardingeinsteigen on a TuesdayDienstag as a no-brainerKlacks
184
580000
3000
Wasserfolter als selbstverständlich zu beschreiben,
10:01
and then turnWende up on WednesdayMittwoch and look for troopTruppe commitmentsVerpflichtungen.
185
583000
4000
und am Mittwoch aufzutauchen und sich nach Truppenzusagen umzusehen.
10:05
Now, other countriesLänder have theirihr ownbesitzen reasonsGründe dafür for not wantingwollend to get involvedbeteiligt.
186
587000
3000
Andere Länder haben ihrer eigenen Gründe, warum sie sich nicht beteiligen wollen.
10:08
Let me be clearklar.
187
590000
2000
Lassen Sie mich deutlich werden.
10:10
They're in some waysWege usingmit the BushBush administrationVerwaltung as an alibiAlibi.
188
592000
3000
Auf eine gewisse Weise benutzen sie die Bush-Regierung als Alibi.
10:13
But it is essentialwesentlich for us to be a leaderFührer in this sphereKugel,
189
595000
4000
Aber es ist unerlässlich für uns eine führende Kraft in diesem Bereich zu sein,
10:17
of courseKurs to restorewiederherstellen our standingStehen and our leadershipFührung in the worldWelt.
190
599000
4000
um unser Ansehen und unsere Führungskraft in der Welt wiederherzustellen.
10:21
The recovery'sWiederherstellung des going to take some time.
191
603000
2000
Die Besserung wird ihre Zeit brauchen.
10:23
We have to askFragen ourselvesuns selbst, what now? What do we do going forwardVorwärts-
192
605000
3000
Wir müssen uns fragen: Was nun? Wie sollen wir weitergehen
10:26
as a countryLand and as citizensBürger in relationshipBeziehung to the world'sWelt worstam schlimmsten placessetzt,
193
608000
4000
als Land und als Bürger in Bezug auf die schrecklichsten Orte der Welt,
10:30
the world'sWelt worstam schlimmsten sufferingLeiden, killersMörder, and the kindsArten of killersMörder
194
612000
5000
auf das schlimmste Leid der Welt, auf die Mörder, und die Art
10:35
that could come home to roostRoost sometimeetwas Zeit in the futureZukunft?
195
617000
5000
von Mördern, die sich irgendwann in der Zukunft rächen könnten.
10:40
The placeOrt that I turnedgedreht to answerAntworten that questionFrage was to a man
196
622000
6000
Ich wandte mich für die Antwort auf diese Fragen an einen Mann
10:46
that manyviele of you maykann not have ever heardgehört of,
197
628000
3000
von dem viele von Ihnen vielleicht nie gehört haben,
10:49
and that is a BrazilianBrasilianische namedgenannt SergioSergio VieiraVieira dede MelloMello who,
198
631000
5000
das ist der Brasilianer Sergio Vieira de Mello, der
10:54
as ChrisChris said, was blowngeblasen up in IraqIrak in 2003.
199
636000
6000
wie Chris sagte, 2003 in Irak bei einer Explosion umkam.
11:00
He was the victimOpfer of the first-evererstmals suicideSelbstmord bombBombe in IraqIrak.
200
642000
3000
Er war das Opfer der ersten Selbstmordbombe in Irak.
11:03
It's hardhart to remembermerken, but there was actuallytatsächlich a time in the summerSommer- of 2003,
201
645000
3000
Es ist schwer sich zu erinnern, aber es gab eine Zeit im Sommer 2003,
11:06
even after the U.S. invasionInvasion, where,
202
648000
3000
sogar nach der US Invasion, als abgesehen
11:09
apartein Teil from lootingPlündern, civiliansZivilisten were relativelyverhältnismäßig safeSafe in IraqIrak.
203
651000
4000
von Plünderungen, Zivilisten relativ sicher in Irak waren.
11:13
Now, who was SergioSergio? SergioSergio VieiraVieira dede MelloMello was his nameName.
204
655000
3000
Wer war Sergio? Sergio Vieira de Mello war sein Name.
11:16
In additionZusatz to beingSein BrazilianBrasilianische, he was describedbeschrieben to me
205
658000
3000
Außer, dass er Brasilianer war, wurde er mir, ehe ich ihn 1994 traf,
11:19
before I metgetroffen him in 1994 as someonejemand who was a crossKreuz betweenzwischen
206
661000
3000
als jemand beschrieben, der eine Mischung war aus
11:22
JamesJames BondBond on the one handHand and BobbyBobby KennedyKennedy on the other.
207
664000
4000
James Bond einerseits und Bobby Kennedy andererseits.
11:26
And in the U.N., you don't get that manyviele people
208
668000
3000
Bei der UN gibt es nicht viele Leute, die es
11:29
who actuallytatsächlich manageverwalten to mergeverschmelzen those qualitiesQualitäten.
209
671000
3000
tatsächlich schaffen, diese beide Eigenschaften miteinander zu vereinen.
11:32
He was JamesJames Bond-likeBond-wie in that he was ingeniousgenial.
210
674000
4000
Er war wie James Bond, weil er raffiniert war.
11:36
He was drawngezeichnet to the flamesFlammen, he chasedjagte the flamesFlammen,
211
678000
3000
Er wurde von den Flammen angezogen, er jagte sie,
11:39
he was like a mothNachtfalter to the flamesFlammen. Something of an adrenalinAdrenalin junkieJunkie.
212
681000
3000
er war wie eine Motte zum Licht, ein wenig ein Adrenalin-Junkie.
11:42
He was successfulerfolgreich with womenFrau.
213
684000
4000
Er hatte Erfolg bei Frauen.
11:47
He was BobbyBobby Kennedy-likeKennedy-wie because in some waysWege one could never tell
214
689000
4000
Er war wie Bobby Kennedy, weil man nie sagen konnte,
11:51
if he was a realistRealist masqueradingMasquerading as an idealistIdealist
215
693000
2000
ob er ein Realist war, der sich als Idealist ausgab
11:53
or an idealistIdealist masqueradingMasquerading as a realistRealist, as people always wonderedwunderte sich
216
695000
4000
oder ein Idealist, der sich als Realist ausgab, so wie viele sich das
11:57
about BobbyBobby KennedyKennedy and JohnJohn KennedyKennedy in that way.
217
699000
3000
oft von Bobby Kennedy und John Kennedy fragten.
12:00
What he was was a decathleteZehnkämpfer of nation-buildingAufbau einer Nation, of problem-solvingProblemlösung,
218
702000
4000
Er war ein Zehnkämpfer im Staatenbilden, im Lösen von Problemen,
12:04
of troubleshootingFehlerbehebung in the world'sWelt worstam schlimmsten placessetzt
219
706000
3000
in der Fehlerbehebung an den weltweit schlimmsten Orten
12:07
and in the world'sWelt mostdie meisten brokengebrochen placessetzt.
220
709000
3000
und an den weltweit kaputtesten Orten.
12:10
In failingVersagen statesZustände, genocidalVölkermord statesZustände, under-governedunter geregelt statesZustände,
221
712000
4000
In gescheiterten Staaten, völkermörderischen Staaten, unterregierten Staaten,
12:14
preciselygenau the kindsArten of placessetzt that threatsBedrohungen to this countryLand existexistieren
222
716000
5000
genau an den Orten, wo die Gefahren für dieses Landes am Horizont auftauchen
12:19
on the horizonHorizont, and preciselygenau the kindsArten of placessetzt
223
721000
3000
und genau die Orte, wo das meiste Leiden
12:22
where mostdie meisten of the world'sWelt sufferingLeiden tendsneigt to get concentratedkonzentriert.
224
724000
4000
der Welt die Tendenz hat, sich zu verdichten.
12:26
These are the placessetzt he was drawngezeichnet to.
225
728000
2000
Das waren die Orte, die ihn anzogen.
12:28
He movedbewegt with the headlinesSchlagzeilen.
226
730000
2000
Er bewegte sich mit den Schlagzeilen.
12:30
He was in the U.N. for 34 yearsJahre. He joinedbeigetreten at the ageAlter of 21.
227
732000
5000
Er war 34 Jahre lang bei der UN. Er trat im Alter von 21 Jahren bei.
12:35
StartedGestartet off when the causesUrsachen in the warsKriege duDu jourJour in the '70s
228
737000
3000
Er begann als die Ursachen für die damaligen Kriege der 70er
12:38
were warsKriege of independenceUnabhängigkeit and decolonizationEntkolonialisierung.
229
740000
2000
Kriege für Unabhängigkeit und Dekolonialisierung waren.
12:40
He was there in BangladeshBangladesch
230
742000
2000
Er war in Bangladesch und befasste sich
12:42
dealingUmgang with the outflowAbfluss of millionsMillionen of refugeesFlüchtlinge --
231
744000
2000
mit der Abwanderung von Millionen von Flüchtlingen,
12:44
the largestgrößten refugeeFlüchtling flowfließen in historyGeschichte up to that pointPunkt.
232
746000
3000
dem größten Flüchtlingsstrom der Geschichte zur damaligen Zeit.
12:47
He was in SudanSudan when the civilbürgerlich warKrieg brokepleite out there.
233
749000
3000
Er war in Sudan als der Bürgerkrieg dort ausbrach.
12:50
He was in CyprusZypern right after the TurkishTürkisch invasionInvasion.
234
752000
3000
Er war in Zypern gleich nach der türkischen Invasion.
12:53
He was in MozambiqueMosambik for the WarKrieg of IndependenceUnabhängigkeit.
235
755000
2000
Er war in Mosambik während des Unabhängigkeitskrieges.
12:55
He was in LebanonLibanon. AmazinglyErstaunlich, he was in LebanonLibanon -- the U.N. baseBase was used --
236
757000
3000
Er war im Libanon, als der UN-Stützpunkt benutzt wurde -
12:58
PalestiniansPalästinenser stagedin Szene gesetzt attacksAnschläge out from behindhinter the U.N. baseBase.
237
760000
4000
Palästinenser starteten ihre Angriffe hinter dem UN-Stützpunkt.
13:02
IsraelIsrael then invadedüberfallen and overranüberrannten the U.N. baseBase.
238
764000
3000
Israel drang dann in den UN-Stützpunkt ein und überlief ihn.
13:05
SergioSergio was in BeirutBeirut when the U.S. EmbassyBotschaft von was hitschlagen
239
767000
2000
Sergio war in Beirut als die US-Botschaft getroffen wurde,
13:07
by the first-evererstmals suicideSelbstmord attackAttacke againstgegen the UnitedVereinigte StatesStaaten.
240
769000
3000
bei dem ersten Selbstmordanschlag gegen die USA.
13:10
People dateDatum the beginningAnfang of this newneu eraEpoche to 9/11, but surelysicherlich 1983,
241
772000
5000
Menschen datieren den Beginn dieser neuen Ära auf den 11. September, aber 1983,
13:15
with the attackAttacke on the US EmbassyBotschaft von and the MarineMarine barracksKaserne --
242
777000
2000
mit dem Angriff auf die US-Botschaft und die Marinekasernen,
13:17
whichwelche SergioSergio witnessedbezeugt -- those are, in factTatsache, in some waysWege,
243
779000
3000
den Sergio miterlebte, das war wohl
13:20
the dawningAnbruch of the eraEpoche that we find ourselvesuns selbst in todayheute.
244
782000
4000
die Dämmerung einer Ära, in der wir uns heute befinden.
13:24
From LebanonLibanon he wentging to BosniaBosnien in the '90s.
245
786000
3000
Aus dem Libanon ging er in den 90ern nach Bosnien.
13:27
The issuesProbleme were, of courseKurs, ethnicethnisch sectariansektiererische violenceGewalt.
246
789000
4000
Die Belange waren natürlich ethnische und religiöse Gewalt.
13:31
He was the first personPerson to negotiateverhandeln with the KhmerKhmer RougeRouge.
247
793000
3000
Er war der Erste, der mit den Roten Khmer verhandelte.
13:34
Talk about evilböse prevailingvorherrschend. I mean, here he was in the roomZimmer
248
796000
3000
Wir sprachen von der Vorherrschaft des Bösen. Er war dort in dem Raum
13:37
with the embodimentAusführungsform of evilböse in CambodiaKambodscha.
249
799000
2000
mit der Personifikation des Bösen in Kambodscha.
13:39
He negotiatesverhandelt with the SerbsSerben.
250
801000
2000
Er verhandelt mit den Serben.
13:41
He actuallytatsächlich crossesKreuze so farweit into this realmReich of talkingim Gespräch to evilböse
251
803000
4000
Er dringt so weit in diesen Bereich ein, mit dem Bösen zu sprechen und zu versuchen
13:45
and tryingversuchen to convinceüberzeugen evilböse that it doesn't need to prevailherrschen
252
807000
3000
es davon zu überzeugen, dass es nicht die Oberhand behalten muss,
13:48
that he earnsverdient the nicknameSpitznamen -- not SergioSergio but SerbioSerbio
253
810000
3000
dass er einen Spitznamen bekommt, nicht Sergio sondern Serbio,
13:51
while he's livingLeben in the BalkansBalkan and conductingleitend these kindsArten of negotiationsVerhandlungen.
254
813000
5000
während er auf dem Balkan lebt und diese Art der Verhandlungen leitet.
13:56
He then goesgeht to RwandaRuanda and to CongoKongo in the aftermathNachwirkungen of the genocideVölkermord,
255
818000
3000
Dann geht er nach Ruanda und in den Kongo nach dem Völkermord,
13:59
and he's the guy who has to decideentscheiden -- huh, OK, the genocideVölkermord is over;
256
821000
3000
und er ist derjenige, der entscheiden soll: Ok, der Völkermord ist vorbei.
14:02
800,000 people have been killedermordet; the people responsibleverantwortlich are fleeingauf der Flucht
257
824000
4000
800 000 Menschen wurden getötet, die Verantwortlichen sind auf der Flucht
14:06
into neighboringNachbar countriesLänder -- into CongoKongo, into TanzaniaTansania.
258
828000
3000
in die Nachbarländer - in den Kongo, nach Tansania.
14:09
I'm SergioSergio, I'm a humanitarianhumanitäre, and I want to feedFutter those --
259
831000
3000
Ich bin Sergio, ein Vertreter des Humanitätsgedankens, und ich will
14:12
well, I don't want to feedFutter the killersMörder
260
834000
2000
diese Menschen ernähren, na ja, nicht die Mörder, aber ich will
14:14
but I want to feedFutter the two millionMillion people who are with them, so we're going to go,
261
836000
3000
die zwei Millionen Menschen ernähren, die um sie herum sind,
14:17
we're going to setSet up campsLager,
262
839000
2000
also gehen wir es an, wir bauen Lager auf,
14:19
and we're going to supplyliefern humanitarianhumanitäre aidHilfe.
263
841000
2000
stellen humanitäre Hilfe bereit.
14:21
But, uh-ohUh-oh, the killersMörder are withininnerhalb the campsLager.
264
843000
3000
Aber, oh, die Mörder sind in den Lagern.
14:24
Well, I'd like to separategetrennte the sheepSchaf from the wolvesWölfe.
265
846000
2000
Ich würde gerne die Wölfe von den Schafen trennen.
14:26
Let me go door-to-doorvon Tür zu Tür to the internationalInternational communityGemeinschaft
266
848000
2000
Lass mich von Tür zu Tür bei der internationalen Gemeinschaft gehen
14:28
and see if anybodyirgendjemand will give me policePolizei or troopsTruppen to do the separationTrennung.
267
850000
3000
und sehen, ob mir jemand Polizeikräfte oder Truppen für diese Aufteilung gibt.
14:31
And theirihr responseAntwort, of courseKurs, was no more than we wanted
268
853000
3000
Und die Reaktion war: genausowenig wie wir den Genozid beenden und
14:34
to stop the genocideVölkermord and put our troopsTruppen in harm'sHarms way to do that,
269
856000
3000
unsere Truppen einsetzen wollten, um dies zu tun, genausowenig
14:37
nornoch do we now want to get in the way and pluckzupfen genocidairesVerbrecher from campsLager.
270
859000
5000
wollen wir uns jetzt in den Weg stellen und die Mörder aus den Lagern herauspicken.
14:42
So then you have to make the decisionEntscheidung.
271
864000
2000
Also muss man hier eine Entscheidung treffen.
14:44
Do you turnWende off the internationalInternational spigotZapfen of life supportUnterstützung
272
866000
2000
Dreht man den internationalen Zapfhahn
14:46
and riskRisiko two millionMillion civilianZivilist livesLeben?
273
868000
4000
der Lebenserhaltung ab und riskiert die Leben von zwei Millionen Zivilisten?
14:50
Or do you continuefortsetzen feedingFütterung the civiliansZivilisten, knowingzu wissen that the genocidairesVerbrecher
274
872000
3000
Oder ernährt man weiterhin die Zivilisten wissend, dass die Verbrecher
14:53
are in the campsLager, literallybuchstäblich sharpeningschärfen theirihr knivesMesser for futureZukunft battleSchlacht?
275
875000
4000
in den Lagern sind und buchstäblich ihre Messer für den kommenden Kampf schärfen?
14:57
What do you do?
276
879000
1000
Was tun man?
14:58
It's all lesser-evilkleinere Übel terrainGelände in these brokengebrochen placessetzt.
277
880000
3000
Es geht um das kleinere Übel an diesen kaputten Orten.
15:01
LateSpät '90s: nation-buildingAufbau einer Nation is the causeUrsache duDu jourJour.
278
883000
3000
Die späten 90er: Staatenbildung ist die Aufgabe der Zeit.
15:04
He's the guy put in chargeberechnen. He's the PaulPaul BremerBremer or the JerryJerry BremerBremer
279
886000
4000
Er ist dafür zuständig. Er ist der Paul Bremer oder Jerry Bremer
15:08
of first KosovoKosovo and then EastOsten TimorTimor. He governsregelt the placessetzt.
280
890000
3000
von zunächst Kosovo, und dann Ost-Timor. Er verwaltet diese Orte.
15:11
He's the viceroyVizekönig. He has to decideentscheiden on taxSteuer policyPolitik, on currencyWährung,
281
893000
4000
Er ist der Vizekönig. Er muss Entscheidungen über Steuern oder die Währung treffen,
15:15
on borderRand patrolPatrouille, on policingPolizeiarbeit. He has to make all these judgmentsUrteile.
282
897000
4000
über Grenzschutz und Polizei. Er muss all diese Urteile fällen.
15:19
He's a BrazilianBrasilianische in these placessetzt. He speaksspricht sevenSieben languagesSprachen.
283
901000
3000
Er ist ein Brasilianer an diesen Orten. Er spricht sieben Sprachen.
15:22
He's been up to that pointPunkt in 14 warKrieg zonesZonen
284
904000
2000
Bis zu diesem Punkt war er bereits in 14 Kriegsgebieten,
15:24
so he's positionedpositioniert to make better judgmentsUrteile, perhapsvielleicht,
285
906000
3000
also ist er in der Lage bessere Urteile zu fällen als vielleicht
15:27
than people who have never doneerledigt that kindArt of work.
286
909000
2000
Menschen, die noch nie diese Arbeit gemacht haben.
15:29
But nonethelessdennoch, he is the cuttingSchneiden edgeRand of our experimentationExperimente
287
911000
4000
Und trotzdem ist er die Schnittkante unseres Experimentierens damit
15:33
with doing good with very fewwenige resourcesRessourcen beingSein broughtgebracht to bearBär in,
288
915000
3000
Gutes zu vollbringen mit den wenigen Mitteln, die eingesetzt werden
15:36
again, the world'sWelt worstam schlimmsten placessetzt.
289
918000
2000
an diesen schlimmsten Orten der Welt.
15:38
And then after TimorTimor, 9/11 has happenedpassiert,
290
920000
3000
Dann, nach Timor, nach dem 11. September,
15:41
he's namedgenannt U.N. HumanMenschlichen RightsRechte CommissionerKommissar,
291
923000
2000
wird er Hoher Kommissar der UN für Menschenrechte,
15:43
and he has to balanceBalance libertyFreiheit and securitySicherheit and figureZahl out,
292
925000
3000
und er muss Freiheit gegen Sicherheit abwägen und herausfinden
15:46
what do you do when the mostdie meisten powerfulmächtig countryLand in the UnitedVereinigte NationsNationen
293
928000
3000
was zu tun ist, wenn das mächtigste Land in der UN
15:49
is bowingVerbeugung out of the GenevaGenf ConventionsKonventionen,
294
931000
3000
aus der Genfer Konvention aussteigt,
15:52
bowingVerbeugung out of internationalInternational lawRecht? Do you denouncedenunzieren?
295
934000
2000
sich dem internationalen Recht entzieht. Verurteilt man das?
15:54
Well, if you denouncedenunzieren,
296
936000
1000
Prangert man das an,
15:55
you're probablywahrscheinlich never going to get back in the roomZimmer.
297
937000
2000
geht man wohl nie wieder zurück in den Raum.
15:57
Maybe you staybleibe reticentzurückhaltend. Maybe you try to charmCharme PresidentPräsident BushBush --
298
939000
5000
Vielleicht hält man sich zurück. Vielleicht versucht man Präsident Bush zu schmeicheln -
16:02
and that's what he did. And in so doing he earnedverdient himselfselbst,
299
944000
3000
und das tat er. Und dadurch verschaffte er sich, leider,
16:05
unfortunatelyUnglücklicherweise, his finalFinale and tragictragisch appointmentTermin to IraqIrak --
300
947000
3000
seinen letzten und tragischen Einsatz in Irak -
16:08
the one that resultedgeführt in his deathTod.
301
950000
2000
der, der zu seinem Tod führte.
16:10
One noteHinweis on his deathTod, whichwelche is so devastatingverheerend,
302
952000
3000
Eine Anmerkung zu seinem Tod, die so niederschmetternd ist:
16:13
is that despiteTrotz predicatingVorhersage the warKrieg on IraqIrak
303
955000
2000
obwohl man den Irakkrieg auf einer Verbindung
16:15
on a linkVerknüpfung betweenzwischen SaddamSaddam HusseinHussein and terrorismTerrorismus in 9/11,
304
957000
5000
zwischen Saddam Hussein und dem Terrorismus des 11. September gründete,
16:20
believe it or not, the BushBush administrationVerwaltung or the invadersEindringlinge
305
962000
3000
glauben Sie es oder nicht, hatte sich die Bush-Regierung oder die Invasoren
16:23
did no planningPlanung, no pre-warvor dem Krieg planningPlanung, to respondreagieren to terrorismTerrorismus.
306
965000
4000
sich nicht darauf eingestellt wie man auf Terrorismus reagieren sollte.
16:27
So SergioSergio -- this receptacleAuffangbehälter of all of this learningLernen on how to dealDeal with evilböse
307
969000
4000
Sergio also, gefüllt mit all dem Wissen über dem Umgang mit dem Bösen
16:31
and how to dealDeal with brokennessGebrochenheit,
308
973000
2000
und dem Umgang mit der Zerrissenheit,
16:33
laylegen underunter the rubbleSchutt for threedrei and a halfHälfte hoursStd. withoutohne rescueRettung.
309
975000
4000
lag dreieinhalb Stunden unter dem Schutt ohne Rettung.
16:37
StatelessStaatenlos. The guy who triedversucht to help the statelessstaatenlos people his wholeganze careerKarriere.
310
979000
4000
Staatenlos. Der Mann, der sein Arbeitsleben lang versucht hatte, Staatenlosen zu helfen.
16:41
Like a refugeeFlüchtling. Because he representsrepräsentiert the U.N.
311
983000
2000
Wie ein Flüchtling, weil er die UN repräsentiert.
16:43
If you representvertreten everyonejeder, in some waysWege you representvertreten no one.
312
985000
3000
Wenn du jeden repräsentierst, repräsentierst du irgendwie auch niemanden.
16:46
You're un-ownedUN-prozentige.
313
988000
2000
Du bist herrenlos.
16:48
And what the AmericanAmerikanische -- the mostdie meisten powerfulmächtig militaryMilitär- in the historyGeschichte of mankindMenschheit
314
990000
3000
Was das amerikanische, das mächtigste Militär in der Geschichte der Menschheit
16:51
was ablefähig to musterMuster for his rescueRettung,
315
993000
2000
für seine Rettung auftreiben konnte,
16:53
believe it or not, was literallybuchstäblich these heroicheroische two AmericanAmerikanische soldiersSoldaten
316
995000
4000
waren diese zwei heldenhaften amerikanischen Soldaten,
16:57
wentging into the shaftWelle. BuildingGebäude was shakingSchütteln.
317
999000
2000
die in den Schacht stiegen. Das Gebäude schwankte.
16:59
One of them had been at 9/11 and losthat verloren his buddiesFreunde on SeptemberSeptember 11thth,
318
1001000
4000
Einer von ihnen hatte den 11. September erlebt und hatte seine Kameraden verloren,
17:03
and yetnoch wentging in and riskedriskiert his life in orderAuftrag to savesparen SergioSergio.
319
1005000
2000
trotzdem ging er hinein und riskierte sein Leben, um Sergio zu retten.
17:05
But all they had was a woman'sFrau handbagHandtasche --
320
1007000
4000
Aber alles was sie hatten, war die Handtasche einer Frau,
17:09
literallybuchstäblich one of those basketKorb handbagsHandtaschen --
321
1011000
2000
buchstäblich eine dieser Korbtaschen -
17:11
and they tiedgebunden it to a curtainVorhang ropeSeil from one of the officesBüros at U.N. headquartersHauptquartier,
322
1013000
4000
und sie banden sie an ein Gardinenseil aus einem der Büros des UN Hauptquartiers,
17:15
and createderstellt a pulleyRiemenscheibe systemSystem into this shaftWelle in this quiveringZittern buildingGebäude
323
1017000
5000
und machten daraus ein Flaschenzugsystem in diesen Schacht des schwankenden Gebäudes,
17:20
in the interestsInteressen of rescuingRettung this personPerson,
324
1022000
3000
um diese Person zu retten, die Person,
17:23
the personPerson we mostdie meisten need to turnWende to now, this shepherdSchäfer,
325
1025000
3000
an die wir uns jetzt am meisten wenden müssen, diesen Hirten,
17:26
at a time when so manyviele of us feel like we're lackingfehlend guidanceAnleitung.
326
1028000
3000
zu einer Zeit in der so viele von uns eine Führung brauchen.
17:29
And this was the pulleyRiemenscheibe systemSystem. This was what we were ablefähig to musterMuster for SergioSergio.
327
1031000
3000
Das war der Flaschenzug. Das war was wir für Sergio aufbringen konnten.
17:32
The good newsNachrichten, for what it's worthwert,
328
1034000
2000
Die gute Nachricht, wenn Sie mich fragen,
17:34
is after SergioSergio and 21 othersAndere were killedermordet that day in the attackAttacke on the U.N.,
329
1036000
4000
ist, dass nachdem Sergio und 21 weitere an diesem Tag bei dem Anschlag auf die UN getötet wurden,
17:38
the militaryMilitär- createderstellt a searchSuche and rescueRettung unitEinheit
330
1040000
2000
berief das Militär eine Such- und Rettungseinheit ein,
17:40
that had the cuttingSchneiden equipmentAusrüstung, the shoringVerbau woodHolz, the cranesKrane,
331
1042000
4000
die das Schneidewerkzeug hatte, die Holzabstützungen, die Kräne,
17:44
the things that you would have needederforderlich to do the rescueRettung.
332
1046000
2000
Dinge, die man für die Rettung gebraucht hätte.
17:46
But it was too latespät for SergioSergio.
333
1048000
2000
Aber für Sergio war es zu spät.
17:48
I want to wrapwickeln up, but I want to closeschließen
334
1050000
2000
Ich komme zum Ende, aber ich möchte abschließen mit dem,
17:50
with what I take to be the fourvier lessonsUnterricht from Sergio'sSergios life
335
1052000
4000
was ich die vier Lektionen aus Sergios Leben nenne, auf die Frage
17:54
on this questionFrage of how do we preventverhindern evilböse from prevailingvorherrschend,
336
1056000
3000
wie wir das Böse davon abhalten können, die Oberhand zu gewinnen.
17:57
whichwelche is how I would have framedumrahmt the questionFrage.
337
1059000
3000
So hätte ich die Frage formuliert.
18:00
Here'sHier ist this guy who got a 34-year-Jahr headKopf startAnfang
338
1062000
3000
Hier ist dieser Mann, der einen Vorsprung von 34 Jahren hatte
18:03
thinkingDenken about the kindsArten of questionsFragen we as a countryLand are grapplingGrappling with,
339
1065000
4000
um über Fragen nachzudenken, mit denen wir uns als Land auseinandersetzen,
18:07
we as citizensBürger are grapplingGrappling with now. What do we take away?
340
1069000
5000
mit denen wir jetzt als Bürger kämpfen. Was nehmen wir mit?
18:12
First, I think, is his relationshipBeziehung to, in factTatsache, evilböse is something to learnlernen from.
341
1074000
5000
Zunächst denke ich, dass man etwas aus seiner Beziehung mit dem Bösen lernen kann.
18:17
He, over the courseKurs of his careerKarriere, changedgeändert a great dealDeal.
342
1079000
3000
Natürlich veränderte er sich im Laufe seiner Karriere sehr.
18:20
He had a lot of flawsFehler, but he was very adaptiveadaptiv.
343
1082000
2000
Er hatte viele Schwächen, aber er war sehr anpassungsfähig.
18:22
I think that was his greatestgrößte qualityQualität.
344
1084000
2000
Ich denke, das war seine beste Eigenschaft.
18:24
He startedhat angefangen as somebodyjemand who would denouncedenunzieren harmdoersFrevler,
345
1086000
4000
Er begann als jemand, der Leidbringer verurteilte,
18:28
he would chargeberechnen up to people who were violatingverletzt internationalInternational lawRecht,
346
1090000
3000
er prangerte Menschen an, die internationales Recht verletzten.
18:31
and he would say, you're violatingverletzt, this is the U.N. CharterCharta.
347
1093000
2000
und er sagte: ihr verletzt das Recht, das ist die UN Charta.
18:33
Don't you see it's unacceptableinakzeptabel what you're doing?
348
1095000
2000
Seht ihr nicht, dass es inakzeptabel ist was ihr macht?
18:35
And they would laughLachen at him because he didn't have the powerLeistung of statesZustände,
349
1097000
3000
Sie lachten ihn aus, weil sie wussten, dass er nicht die Macht eines Staates hatte,
18:38
the powerLeistung of any militaryMilitär- or policePolizei.
350
1100000
2000
die Macht eines Militärs oder der Polizei.
18:40
He just had the rulesRegeln, he had the normsNormen, and he triedversucht to use them.
351
1102000
3000
Er hatte nur die Regeln, die Normen, und versuchte sie zu nutzen.
18:43
And in LebanonLibanon, SouthernSüdlichen LebanonLibanon in '82,
352
1105000
3000
Und im Libanon, Süd-Libanon 1982
18:46
he said to himselfselbst and to everybodyjeder elsesonst,
353
1108000
3000
sagte er zu sich selbst und zu allen anderen,
18:49
I will never use the wordWort "unacceptableinakzeptabel" again.
354
1111000
3000
Ich werde nie wieder das Wort inakzeptabel benutzen.
18:52
I will never use it. I will try to make it sucheine solche,
355
1114000
2000
Ich werde es nie benutzen. Ich werde versuchen es zu erreichen,
18:54
but I will never use that wordWort again.
356
1116000
2000
aber ich werde dieses Wort nie wieder nutzen.
18:56
But he lungedstürzte in the oppositeGegenteil directionRichtung.
357
1118000
2000
Aber er holte in die entgegengesetzte Richtung aus.
18:58
He startedhat angefangen, as I mentionederwähnt, to get in the roomZimmer with evilböse,
358
1120000
3000
Er begann, wie erwähnt, mit dem Bösen in einen Raum zu gehen,
19:01
to not denouncedenunzieren, and becamewurde almostfast obsequiousunterwürfig
359
1123000
4000
nicht anzuprangern, und wurde beinahe unterwürfig,
19:05
when he wongewonnen the nicknameSpitznamen SerbioSerbio, for instanceBeispiel,
360
1127000
3000
wie als er den Spitznamen Serbio bekam,
19:08
and even when he negotiatedverhandelt with the KhmerKhmer RougeRouge
361
1130000
2000
sogar als er mit den Roten Khmer verhandelte
19:10
would black-boxBlack-Box- what had occurredaufgetreten priorvorher to enteringeintreten the roomZimmer.
362
1132000
4000
blendete er aus was passiert war, bevor er den Raum betrat.
19:14
But by the endEnde of his life, I think he had struckgeschlagen a balanceBalance
363
1136000
3000
Aber gegen Ende seines Lebens hatte er wohl einen Mittelweg gefunden,
19:17
that we as a countryLand can learnlernen from.
364
1139000
2000
von dem wir als Land lernen können.
19:19
Be in the roomZimmer, don't be afraidAngst of talkingim Gespräch to your adversariesGegner,
365
1141000
4000
Sei im Raum, habe keine Angst mit deinen Gegnern zu sprechen,
19:23
but don't bracketHalterung what happenedpassiert before you enteredtrat ein the roomZimmer.
366
1145000
4000
aber klammer nicht aus, was passierte bevor du den Raum betratst.
19:27
Don't black-boxBlack-Box- historyGeschichte. Don't checkprüfen your principlesPrinzipien at the doorTür.
367
1149000
5000
Blende die Geschichte nicht aus. Lass deine Prinzipien nicht an der Tür zurück.
19:32
And I think that's something that we have to be in the roomZimmer,
368
1154000
3000
Ich denke, dass das Etwas ist, dass man im Raum sein muss,
19:35
whetherob it's NixonNixon going to ChinaChina or KhrushchevChruschtschow and KennedyKennedy
369
1157000
4000
egal ob es Nixon ist, der nach China geht, oder Chruschtschow und Kennedy
19:39
or ReaganReagan and GorbachevGorbatschow.
370
1161000
2000
oder Reagan und Gorbatschow.
19:41
All the great progressFortschritt in this countryLand with relationBeziehung to our adversariesGegner
371
1163000
4000
All der große Fortschritt dieses Landes in Bezug auf unsere Gegner
19:45
has come by going into the roomZimmer.
372
1167000
2000
kam, weil wir in den Raum gingen.
19:47
And it doesn't have to be an actHandlung of weaknessSchwäche.
373
1169000
3000
Es muss kein Zeichen von Schwäche sein.
19:50
You can actuallytatsächlich do farweit more to buildbauen an internationalInternational coalitionKoalition
374
1172000
3000
Man kann viel mehr tun, um eine internationale Koalition gegen Verbrecher
19:53
againstgegen a harmdoerVerbrecher or a wrongdoerÜbeltäter by beingSein in the roomZimmer
375
1175000
3000
und Schurken aufzubauen, indem man sich im Raum befindet
19:56
and showingzeigt to the restsich ausruhen of the worldWelt that that personPerson, that regimeRegime,
376
1178000
3000
und dem Rest der Welt zeigt, dass diese Person, dieses Regime,
19:59
is the problemProblem and that you, the UnitedVereinigte StatesStaaten, are not the problemProblem.
377
1181000
3000
das Problem ist und dass du, die USA, nicht das Problem sind.
20:02
SecondSekunde take-awayTake-away from Sergio'sSergios life, brieflykurz.
378
1184000
4000
Das Zweite aus Sergios Leben zum Mitnehmen,
20:06
What I take away, and this in some waysWege is the mostdie meisten importantwichtig,
379
1188000
2000
Was ich mitnehme, und was irgendwie das Wichtigste ist,
20:08
he espousedbefürwortet and exhibitedausgestellt a reverenceEhrfurcht for dignityWürde
380
1190000
6000
er unterstützte und zeigte eine Ehrerbietung für Würde,
20:14
that was really, really unusualungewöhnlich.
381
1196000
2000
was sehr, sehr ungewöhnlich war.
20:16
At a microMikro levelEbene, the individualsIndividuen around him were visiblesichtbar.
382
1198000
4000
Auf der Mikroebene waren die Personen um ihn herum sichtbar.
20:20
He saw them.
383
1202000
1000
Er sah sie.
20:21
At a macroMakro levelEbene, he thought, you know,
384
1203000
2000
Auf der Makroebene, dachte er, wissen Sie
20:23
we talk about democracyDemokratie promotionBeförderung, but we do it in a way sometimesmanchmal
385
1205000
3000
wir sprechen über die Förderung von Demokratie, aber wir tun es auf eine Weise,
20:26
that's an affrontAffront to people'sMenschen dignityWürde.
386
1208000
3000
die beleidigend ist für die Würde anderer Menschen.
20:29
We put people on humanitarianhumanitäre aidHilfe
387
1211000
2000
Wir leisten humanitäre Hilfe für Menschen
20:31
and we boastverfügen über about it because we'vewir haben spentverbraucht threedrei billionMilliarde.
388
1213000
2000
und geben damit an, weil wir 3 Mrd. ausgegeben haben.
20:33
It's incrediblyunglaublich importantwichtig,
389
1215000
1000
Es ist unglaublich wichtig,
20:34
those people would no longerlänger be aliveam Leben if the UnitedVereinigte StatesStaaten, for instanceBeispiel,
390
1216000
2000
diese Menschen wären nicht mehr am Leben, wenn die USA
20:36
hadn'thatte nicht spentverbraucht that moneyGeld in DarfurDarfur,
391
1218000
3000
dieses Geld, z.B. in Darfur, nicht ausgegeben hätten.
20:39
but it's not a way to liveLeben.
392
1221000
1000
Aber es ist keine Art zu leben.
20:40
If we think about dignityWürde in our conductVerhalten as citizensBürger
393
1222000
3000
Wenn wir über Würde in unserem Benehmen als Bürger,
20:43
and as individualsIndividuen with relationBeziehung to the people around us,
394
1225000
3000
als Einzelpersonen im Hinblick auf die Menschen um uns herum, nachdenken,
20:46
and as a countryLand, if we could injectinjizieren a regardbetrachten for dignityWürde
395
1228000
2000
und als Land, wenn wir Würde berücksichtigen würden
20:48
into our dealingsUmgang with other countriesLänder,
396
1230000
3000
in unserem Umgang mit anderen Ländern,
20:51
it would be something of a revolutionRevolution.
397
1233000
2000
es hätte etwas von einer Revolution.
20:53
ThirdDritte pointPunkt, very brieflykurz. He talkedsprach a lot about freedomFreiheit from fearAngst.
398
1235000
4000
Der dritte Punkt: Er sprach viel von der Freiheit von Furcht.
20:57
And I recognizeerkenne there is so much to be afraidAngst of.
399
1239000
3000
Es gibt vieles wovor man sich fürchten kann.
21:00
There are so manyviele genuineOriginal- threatsBedrohungen in the worldWelt.
400
1242000
2000
Es gibt so viele echte Bedrohungen auf der Welt.
21:02
But what SergioSergio was talkingim Gespräch about is,
401
1244000
2000
Aber was Sergio meinte, war, dass wir
21:04
let's calibratekalibrieren our relationshipBeziehung to the threatBedrohung.
402
1246000
2000
unsere Beziehung zu der Bedrohung justieren sollten.
21:06
Let's not hypeHype the threatBedrohung; let's actuallytatsächlich see it clearlydeutlich.
403
1248000
3000
Lasst uns die Bedrohung nicht aufbauschen, sondern klar sehen.
21:09
We have reasonGrund to be afraidAngst of meltingschmelzen iceEis capsKappen.
404
1251000
3000
Wir sollten uns vor den schmelzenden Polkappen fürchten.
21:12
We have reasonGrund to be afraidAngst that we haven'thabe nicht securedgesichert
405
1254000
3000
Wir sollten uns fürchten, dass wir das lose nukleare
21:15
looselose nuclearKern materialMaterial in the formerehemalige SovietSowjetische UnionUnion.
406
1257000
3000
Material in der ehemaligen Sowietunion nicht gesichert haben.
21:18
Let's focusFokus on what are the legitimatelegitim challengesHerausforderungen and threatsBedrohungen,
407
1260000
4000
Konzentrieren wir uns auf die berechtigten Herausforderungen und Bedrohungen,
21:22
but not lungeLonge into badschlecht decisionsEntscheidungen because of a panicPanik, of a fearAngst.
408
1264000
5000
aber stürzen wir uns nicht in schlechte Entscheidungen aus Panik oder Angst.
21:27
In timesmal of fearAngst, for instanceBeispiel, one of the things SergioSergio used to say
409
1269000
2000
In Zeiten der Furcht, war eines der Dinge, die Sergio sagte,
21:29
is, fearAngst is a badschlecht advisorBerater.
410
1271000
2000
dass Angst ein schlechter Ratgeber ist.
21:31
We lungeLonge towardsin Richtung the extremesExtreme
411
1273000
2000
Wir stürzen uns in die Extreme
21:33
when we aren'tsind nicht operatingBetriebs and tryingversuchen to, again,
412
1275000
2000
wenn wir nicht handeln und versuchen
21:35
calibratekalibrieren our relationshipBeziehung to the worldWelt around us.
413
1277000
2000
die Beziehung zu der Welt um uns herum zu justieren.
21:37
FourthVierte and finalFinale pointPunkt: he somehowirgendwie, because he was workingArbeiten
414
1279000
3000
Der vierte und letzte Punkt: weil er an den
21:40
in all the world'sWelt worstam schlimmsten placessetzt and all lessergeringerem evilsÜbel,
415
1282000
3000
schrecklichsten Orten der Welt arbeitete,
21:43
had a humilityDemut, of courseKurs,
416
1285000
2000
hatte er natürlich eine Demut,
21:45
and an awarenessdas Bewusstsein of the complexityKomplexität of the worldWelt around him.
417
1287000
3000
ein Bewusstsein für die Komplexität der Welt um ihn herum.
21:48
I mean, sucheine solche an acuteakut awarenessdas Bewusstsein of how hardhart it was.
418
1290000
2000
Er hatte ein genaues Bewusstsein dafür, wie schwierig es war.
21:50
How SisypheanSisyphus this taskAufgabe was of mendingAusbessern,
419
1292000
4000
Was für eine Sisyphusarbeit das Instandsetzen war,
21:54
and yetnoch awarebewusst of that complexityKomplexität,
420
1296000
2000
und war sich dennoch der Komplexität bewusst,
21:56
humbledgedemütigt by it, he wasn'twar nicht paralyzedgelähmt by it.
421
1298000
3000
ihr gegenüber demütig, nicht paralisiert von ihr.
21:59
And we as citizensBürger, as we go throughdurch this experienceErfahrung of the kindArt of,
422
1301000
5000
Wir als Bürger, die wir diese Erfahrung durchmachen,
22:04
the crisisKrise of confidenceVertrauen, crisisKrise of competenceKompetenz, crisisKrise of legitimacyLegitimität,
423
1306000
4000
diese Glaubenskrise, Kompetenzkrise, Legitimationskrise,
22:08
I think there's a temptationVersuchung to pullziehen back from the worldWelt and say,
424
1310000
3000
es ist verführerisch sich von der Welt zurückzuziehen und zu sagen
22:11
ahAh, KatrinaKatrina, IraqIrak -- we don't know what we're doing.
425
1313000
2000
ah, Katrina, Irak - wir wissen nicht was wir tun.
22:13
We can't affordgewähren to pullziehen back from the worldWelt.
426
1315000
3000
Wir können es uns nicht leisten uns von der Welt zurückzuziehen.
22:16
It's a questionFrage of how to be in the worldWelt.
427
1318000
3000
Es geht darum, wie wir auf der Welt sein sollen.
22:19
And the lessonLektion, I think,
428
1321000
1000
Und ich denke, die Lektion
22:20
of the anti-genocideAnti-Genozid movementBewegung that I mentionederwähnt,
429
1322000
2000
der Anti-Völkermord-Bewegung, die ich erwähnt hatte,
22:22
that is a partialteilweise successErfolg but by no meansmeint
430
1324000
2000
die ein teilweiser Erfolg ist, aber keineswegs
22:24
has it achievederreicht what it has setSet out to do --
431
1326000
3000
erreicht hat, was es wollte -
22:27
it'lles wird be manyviele decadesJahrzehnte, probablywahrscheinlich, before that happensdas passiert --
432
1329000
3000
es könnte Jahrzehnte dauern, bevor es passiert -
22:30
but is that if we want to see changeVeränderung, we have to becomewerden the changeVeränderung.
433
1332000
4000
aber wenn wir Wandel sehen wollen, müssen wir der Wandel werden.
22:34
We can't relyverlassen uponauf our institutionsInstitutionen to do the work
434
1336000
4000
Wir können uns nicht auf die Institutionen verlassen,
22:38
of necessarilyNotwendig talkingim Gespräch to adversariesGegner on theirihr ownbesitzen
435
1340000
4000
dass sie selbst mit den Gegnern sprechen
22:42
withoutohne us creatingErstellen a spacePlatz for that to happengeschehen,
436
1344000
2000
ohne dass wir den Raum dafür schaffen,
22:44
for havingmit respectdie Achtung for dignityWürde,
437
1346000
2000
dafür respektvoll mit Würde umzugehen,
22:46
and for bringingbringt that combinationKombination of humilityDemut
438
1348000
2000
dafür diese Kombination von Demut
22:48
and a sortSortieren of emboldenedermutigt senseSinn of responsibilityVerantwortung
439
1350000
3000
und einem kühnen Sinn für Verantwortung in unseren
22:51
to our dealingsUmgang with the restsich ausruhen of the worldWelt.
440
1353000
2000
Umgang mit dem Rest der Welt einzubringen.
22:53
So will evilböse prevailherrschen? Is that the questionFrage?
441
1355000
2000
Wird das Böse die Oberhand behalten? Ist das die Frage?
22:55
I think the shortkurz answerAntworten is: no, not unlesses sei denn we let it.
442
1357000
4000
Ich denke die kurze Antwort ist: Nein, wenn wir es nicht zulassen.
22:59
Thank you.
443
1361000
1000
Danke.
23:00
(ApplauseApplaus)
444
1362000
3000
(Beifall)
Translated by Katarina Ratajczyk
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samantha Power - Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships.

Why you should listen

Samantha Power is head of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy, where she studies US policy as it relates to human rights, genocide and war. She's the author of a famous memo (in policy circles) suggesting that US foreign policy is utterly broken -- that the United States must return to a human rights-centered foreign policy or risk its prestige and respect in the world community. Her latest book is about Sergio Vieira de Mello, a UN diplomat who worked with the world's worst dictators to help protect the human rights of their people.

Power is also a journalist of fearless reputation. She spent 1993 to '96 reporting in the former Yugoslavia, and now contributes reportage and commentary to the New Yorker and Time. Her other books include A Problem from Hell: America and the Age of Genocide.

More profile about the speaker
Samantha Power | Speaker | TED.com