ABOUT THE SPEAKER
Samantha Power - Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships.

Why you should listen

Samantha Power is head of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy, where she studies US policy as it relates to human rights, genocide and war. She's the author of a famous memo (in policy circles) suggesting that US foreign policy is utterly broken -- that the United States must return to a human rights-centered foreign policy or risk its prestige and respect in the world community. Her latest book is about Sergio Vieira de Mello, a UN diplomat who worked with the world's worst dictators to help protect the human rights of their people.

Power is also a journalist of fearless reputation. She spent 1993 to '96 reporting in the former Yugoslavia, and now contributes reportage and commentary to the New Yorker and Time. Her other books include A Problem from Hell: America and the Age of Genocide.

More profile about the speaker
Samantha Power | Speaker | TED.com
TED2008

Samantha Power: A complicated hero in the war on dictatorship

סמנתה פאואר מספרת על גיבור מורכב

Filmed:
572,298 views

סמנתה פאואר מספרת סיפור אודות גיבור מורכב בשם סרג'יו ויירה דה מלו, דילופמט של האו"ם, שהילך על חבל מוסרי דק כשנשא ונתן עם הרודנים הגרועים בעולם כדי לעזור לעמיהם להתגבר על משברים. סיפור מרתק המסופר בלהט רב.
- Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I spentמוּתַשׁ the better partחֵלֶק of a decadeעָשׂוֹר
0
0
3000
הקדשתי את מרביתו של העשור
00:21
looking at Americanאֲמֶרִיקָאִי responsesהתגובות to massמסה atrocityזוועה and genocideרֶצַח עַם.
1
3000
6000
לצפיה בתגובות האמריקאיות
לזוועות המוניות ולרציחות עם/
00:27
And I'd like to startהַתחָלָה by sharingשיתוף with you one momentרֶגַע
2
9000
6000
כפתיחה, ברצוני לספר לכם
על רגע מסוים אחד
00:33
that to me sumsסכומים up what there is to know
3
15000
3000
שבעיני' מסכם את כל מה שיש לדעת
00:36
about Americanאֲמֶרִיקָאִי and democraticדֵמוֹקרָטִי responsesהתגובות to massמסה atrocityזוועה.
4
18000
3000
על התגובות של אמריקה
ושל הדמוקרטיה לזוועות המוניות,
00:39
And that momentרֶגַע cameבא on Aprilאַפּרִיל 21, 1994.
5
21000
6000
והרגע הזה ארע ב-21 לאפריל 1994.
00:45
So 14 yearsשנים agoלִפנֵי, almostכִּמעַט, in the middleאֶמצַע of the Rwandanרואנדי genocideרֶצַח עַם,
6
27000
4000
לפני כמעט 14 שנים,
באמצע רצח העם ברואנדה,
00:49
in whichאיזה 800,000 people would be systematicallyבאופן שיטתי exterminatedהושמדו
7
31000
5000
שבו הושמדו באופן שיטתי
800,000 בני-אדם
00:54
by the Rwandanרואנדי governmentמֶמְשָׁלָה and some extremistקיצוני militiaמִילִיצִיָה.
8
36000
5000
על ידי ממשלת רואנדה
ומספר מיליציות קיצוניות.
00:59
On Aprilאַפּרִיל 21, in the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי,
9
41000
4000
ב-12 באפריל, ב"ניו-יורק טיימס",
01:03
the paperעיתון reportedדיווח that somewhereאי שם betweenבֵּין 200,000 and 300,000 people
10
45000
3000
דווח כי בין 200,000
ל-300,000 בני-אדם
01:06
had alreadyכְּבָר been killedנהרג in the genocideרֶצַח עַם.
11
48000
3000
כבר נהרגו ברצח העם הזה.
01:09
It was in the paperעיתון -- not on the frontחֲזִית pageעמוד.
12
51000
3000
זה היה בעיתון.
לא בעמוד הראשון.
01:12
It was a lot like the Holocaustשׁוֹאָה coverageכיסוי,
13
54000
2000
מאוד בדומה לאופן בו סוקרה השואה,
01:14
it was buriedקבור in the paperעיתון.
14
56000
2000
זה נקבר בין דפי העיתון.
01:16
Rwandaרואנדה itselfעצמה was not seenלראות as newsworthyרָאוּי לְפִרסוּם,
15
58000
2000
רואנדה עצמה לא נחשבה
לחדשותית מספיק,
01:18
and amazinglyמדהים, genocideרֶצַח עַם itselfעצמה was not seenלראות as newsworthyרָאוּי לְפִרסוּם.
16
60000
4000
ומדהים שרצח העם עצמו
לא נחשב ראוי לדיווח.
01:22
But on Aprilאַפּרִיל 21, a wonderfullyנפלא honestיָשָׁר momentרֶגַע occurredהתרחש.
17
64000
4000
אך ב-21 לאפריל היה
רגע מופלא אחד של כנות
01:26
And that was that an Americanאֲמֶרִיקָאִי congresswomanחברת קונגרס
18
68000
3000
כאשר חברת קונגרס אמריקאית
01:29
namedבשם Patriciaפטרישיה Schroederשרדר from Coloradoקולורדו
19
71000
2000
בשם פטרישיה שרודר, מקולורדו,
01:31
metנפגש with a groupקְבוּצָה of journalistsעיתונאים.
20
73000
2000
נפגשה עם קבוצת עיתונאים,
01:33
And one of the journalistsעיתונאים said to her, what's up?
21
75000
4000
ואחד מהעיתונאים שאל אותה,
"מה קורה?
01:37
What's going on in the U.S. governmentמֶמְשָׁלָה?
22
79000
2000
"מה קורה עם ממשלת ארה"ב?
01:39
Two to 300,000 people have just been exterminatedהושמדו
23
81000
2000
"בין 200,000 ל-300,000 בני-אדם
הושמדו זה עתה
01:41
in the last coupleזוּג of weeksשבועות in Rwandaרואנדה.
24
83000
2000
"בשבועיים האחרונים ברואנדה."
01:43
It's two weeksשבועות into the genocideרֶצַח עַם at that time,
25
85000
2000
עברו אז שבועיים מתחילת רצח העם,
01:45
but of courseקוּרס, at that time you don't know how long it's going to last.
26
87000
3000
וכמובן שאי-אפשר היה לדעת
עד מתי זה יימשך.
01:48
And the journalistעִתוֹנָאִי said, why is there so little responseתְגוּבָה out of Washingtonוושינגטון?
27
90000
5000
והעיתונאי שאל,
"מדוע התגובה של וושינגטון כה עלובה?
01:53
Why no hearingsשימוע, no denunciationsגינויים,
28
95000
3000
"למה אין שימועים, גינויים
01:56
no people gettingמקבל arrestedנֶעצָר in frontחֲזִית of the Rwandanרואנדי embassyשגרירות
29
98000
3000
"למה אין מעצרים
בחזית שגרירות רואנדה
01:59
or in frontחֲזִית of the Whiteלבן Houseבַּיִת? What's the dealעִסקָה?
30
101000
4000
"או מול הבית הלבן? מה הסיפור?"
02:03
And she said -- she was so honestיָשָׁר -- she said, "It's a great questionשְׁאֵלָה.
31
105000
5000
והיא אמרה - מאד בכנות -
"שאלה מצוינת.
02:08
All I can tell you is that in my congressionalהקונגרס officeמִשׂרָד in Coloradoקולורדו
32
110000
4000
"אני יכולה רק לומר לך
שבמשרד הקונגרס שלי בקולורדו
02:12
and my officeמִשׂרָד in Washingtonוושינגטון,
33
114000
2000
"ובמשרד שלי בוושינגטון
02:14
we're gettingמקבל hundredsמאות and hundredsמאות of callsשיחות
34
116000
3000
"התקבלו מאות רבות של טלפונים
02:17
about the endangeredבסכנה apeקוֹף and gorillaגוֹרִילָה populationאוּכְלוֹסִיָה in Rwandaרואנדה,
35
119000
5000
"בנוגע לאוכלוסיית הקופים והגורילות
שבסכנת הכחדה ברואנדה,
02:22
but nobodyאף אחד is callingיִעוּד about the people.
36
124000
3000
"אבל איש לא מתקשר
בנוגע לבני האדם.
02:25
The phonesטלפונים just aren'tלא ringingצִלצוּל about the people."
37
127000
3000
"פשוט לא מגיעות שיחות
בנוגע לבני האדם."
02:28
And the reasonסיבה I give you this momentרֶגַע is there's a deepעָמוֹק truthאֶמֶת in it.
38
130000
5000
וכרגע, הסיבה שלי לכך
היא שיש בזה אמת עמוקה.
02:33
And that truthאֶמֶת is, or was, in the 20thה centuryמֵאָה,
39
135000
4000
והאמת היא, או היתה כזו,
שבמאה ה-20
02:37
that while we were beginningהתחלה to developלְפַתֵחַ endangeredבסכנה speciesמִין movementsתנועות,
40
139000
5000
שבעוד שהקמנו תנועות למען מינים נכחדים,
02:42
we didn't have an endangeredבסכנה people'sשל אנשים movementתְנוּעָה.
41
144000
2000
לא הקמנו תנועות למען עמים נכחדים.
02:44
We had Holocaustשׁוֹאָה educationהַשׂכָּלָה in the schoolsבתי ספר.
42
146000
4000
בבית הספר קיבלנו חינוך בנושא השואה.
02:48
Mostרוב of us were groomedמטופח not only on imagesתמונות of nuclearגַרעִינִי catastropheקטסטרופה,
43
150000
4000
רובנו גדלנו לא רק על תמונות של אסון גרעיני,
02:52
but alsoגַם on imagesתמונות and knowledgeיֶדַע of the Holocaustשׁוֹאָה.
44
154000
4000
אלא גם על תמונות וידע בנושא השואה.
02:57
There's a museumמוּזֵיאוֹן, of courseקוּרס, on the Mallקֶנִיוֹן in Washingtonוושינגטון,
45
159000
3000
יש כמובן מוזיאון במול שבוושינגטון,
03:00
right nextהַבָּא to Lincolnלינקולן and Jeffersonג'פרסון.
46
162000
2000
ממש ליד לינקולן וג'פרסון.
03:02
I mean, we have ownedבבעלות Never Again culturallyמבחינה תרבותית,
47
164000
4000
כלומר ניכסנו לעצמנו תרבות של "לעולם לא עוד"
03:06
appropriatelyכראוי, interestinglyמעניין.
48
168000
4000
כפי שראוי לעשות ומתוך התעניינות בנושא,
03:10
And yetעדיין the politicizationפוליטיזציה of Never Again,
49
172000
4000
ועדיין הפוליטיזציה של "לעולם לא עוד"
03:14
the operationalizationתפעול of Never Again,
50
176000
2000
ההיבט הביצועי של רעיון ה"לעולם לא עוד"
03:16
had never occurredהתרחש in the 20thה centuryמֵאָה.
51
178000
3000
מעולם לא התממשו במאה ה-20.
03:19
And that's what that momentרֶגַע with Patriciaפטרישיה Schroederשרדר I think showsמופעים:
52
181000
3000
וזה מה שלדעתי מראה לנו אותו רגע עם פטרישיה שרודר:
03:22
that if we are to bringלְהָבִיא about an endסוֹף to the world'sשל העולם worstהכי גרוע atrocitiesזוועות,
53
184000
7000
אם ברצוננו לשים קץ לכל הזוועות הכי גרועות בעולם
03:29
we have to make it suchכגון.
54
191000
2000
אנחנו צריכים לממש את הרעיון הזה.
03:31
There has to be a roleתַפְקִיד --
55
193000
2000
חייב להיות תפקיד--
03:33
there has to be the creationיצירה of politicalפּוֹלִיטִי noiseרַעַשׁ and politicalפּוֹלִיטִי costsעלויות
56
195000
3000
יש ליצור רעש פוליטי ומחירים פוליטיים
03:36
in responseתְגוּבָה to massiveמַסִיבִי crimesפשעים againstמול humanityאֶנוֹשִׁיוּת, and so forthהָלְאָה.
57
198000
3000
בתגובה לפשעים המוניים כנגד האנושות, וכן הלאה.
03:39
So that was the 20thה centuryמֵאָה.
58
201000
2000
זאת היתה אם כן המאה ה-20.
03:41
Now here -- and this will be a reliefהֲקָלָה to you at this pointנְקוּדָה in the afternoonאחרי הצהריים --
59
203000
4000
ועכשיו-- וזאת תהיה עבורכם הקלה, הערב --
03:45
there is good newsחֲדָשׁוֹת, amazingמדהים newsחֲדָשׁוֹת, in the 21stרחוב centuryמֵאָה,
60
207000
4000
יש בשורות טובות, מדהימות, במאה ה21,
03:49
and that is that, almostכִּמעַט out of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם, there has come into beingלהיות
61
211000
7000
שכמעט יש-מאין החלה להופיע
03:56
an anti-genocideאנטי-ג'נוסייד movementתְנוּעָה, an anti-genocideאנטי-ג'נוסייד constituencyבחירה,
62
218000
3000
תנועה, ציבור בוחרים שמתנגד לרצח-עם,
03:59
and one that looksנראה destinedמְיוּעָד, in factעוּבדָה, to be permanentקבוע.
63
221000
4000
ולמעשה לא נראה שזה משהו בר-חלוף.
04:03
It grewגדל up in responseתְגוּבָה to the atrocitiesזוועות in Darfurדארפור.
64
225000
3000
התנועה הופיעה כתגובה לזוועות בדרפור.
04:06
It is comprisedמורכב of studentsסטודנטים. There are something like 300 anti-genocideאנטי-ג'נוסייד chaptersפרקים
65
228000
6000
היא מורכב מסטודנטים. יש כ-300 סניפים של התנועה נגד רצח-עם
04:12
on collegeמִכלָלָה campusesקמפוסים around the countryמדינה.
66
234000
3000
בקמפוסי האוניברסיטאות ברחבי המדינה.
04:15
It's biggerגדול יותר than the anti-apartheidאנטי אפרטהייד movementתְנוּעָה.
67
237000
2000
זה גדול יותר מהתנועה נגד האפטרהייד.
04:17
There are something like 500 highגָבוֹהַ schoolבית ספר chaptersפרקים
68
239000
4000
יש כ-500 סניפים בתיכונים
04:21
devotedמסור to stoppingסְתִימָה the genocideרֶצַח עַם in Darfurדארפור.
69
243000
3000
שהתמסרו לעצירת רצח העם בדרפור.
04:24
Evangelicalsאוונגליסטים have joinedהצטרף it. Jewishיהודי groupsקבוצות have joinedהצטרף it.
70
246000
4000
הצטרפו אוונגליסטים, הצטרפו ארגונים יהודיים.
04:28
"Hotelמלון Rwandaרואנדה" watchersצופים have joinedהצטרף it. It is a cacophonousקקופוני movementתְנוּעָה.
71
250000
4000
צופי הסרט "מלון רואנדה" הצטרפו. זוהי תנועה קקופונית.
04:32
To call it a movementתְנוּעָה, as with all movementsתנועות, perhapsאוּלַי, is a little misleadingמַטעֶה.
72
254000
3000
בהשוואה לארגונים אחרים, קצת מטעה לקרוא לכך "תנועה".
04:35
It's diverseמְגוּוָן. It's got a lot of differentשונה approachesגישות.
73
257000
3000
היא מגוונת. יש בה הרבה גישות שונות.
04:38
It's got all the upsיו פי אס and the downsבמורד of movementsתנועות.
74
260000
2000
יש בה כל העליות והמורדות שיש בכל התנועות.
04:40
But it has been amazinglyמדהים successfulמוּצלָח in one regardלְהִתְיַחֵס,
75
262000
4000
אבל היא השיגה הצלחה מדהימה במובן אחד:
04:44
in that it has becomeהפכו,
76
266000
2000
בכך שהיא התגבשה
04:46
it has congealedקָרוּשׁ into this endangeredבסכנה people'sשל אנשים movementתְנוּעָה
77
268000
3000
לתנועה למען בני האדם הנתונים בסכנת הכחדה
04:49
that was missingחָסֵר in the 20thה centuryמֵאָה.
78
271000
2000
שחסרה לנו במאה ה-20.
04:51
It seesרואה itselfעצמה, suchכגון as it is, the it,
79
273000
3000
היא רואה עצמה ככזו, בתור הדבר
04:54
as something that will createלִיצוֹר the impressionרוֹשֶׁם that there will be politicalפּוֹלִיטִי costעֲלוּת,
80
276000
5000
שייצור את הרושם שעתיד להיות מחיר פוליטי,
04:59
there will be a politicalפּוֹלִיטִי priceמחיר to be paidשילם,
81
281000
3000
שמישהו יצטרך לשלם את המחיר הפוליטי,
05:02
for allowingמְאַפשֶׁר genocideרֶצַח עַם, for not havingשיש an heroicהֵרוֹאִי imaginationדִמיוֹן,
82
284000
4000
על כך שאיפשר רצח-עם וחסר את הדמיון ההירואי,
05:06
for not beingלהיות an upstanderהעוקב but for beingלהיות, in factעוּבדָה, a bystanderמתבונן.
83
288000
4000
על כך שלא התייצב נגד אלא עמד מן הצד.
05:10
Now because it's student-drivenסטודנט מונע,
84
292000
4000
והודות לכך שהסטודנטים הם שמובילים אותה,
05:14
there's some amazingמדהים things that the movementתְנוּעָה has doneבוצע.
85
296000
2000
התנועה השיגה כמה דברים מדהימים.
05:16
They have launchedMANAG מספר a divestment- campaignקמפיין
86
298000
2000
הם פתחו במערכה להימנעות מהשקעות
05:18
that has now convincedמְשׁוּכנָע, I think, 55 universitiesאוניברסיטאות in 22 statesמדינות
87
300000
4000
ועד כה שכנעו לדעתי 55 אוניברסיטאות ב-22 מדינות
05:22
to divestלְהוֹקִיעַ theirשֶׁלָהֶם holdingsאחזקות of stocksמניות
88
304000
2000
לצאת מהשקעותיהן במניות
05:24
with regardלְהִתְיַחֵס to companiesחברות doing businessעֵסֶק in Sudanסודאן.
89
306000
4000
של חברות שעושות עסקים בסודן.
05:28
They have a 1-800-GENOCIDE-רֶצַח עַם numberמספר --
90
310000
2000
יש להם מספר טלפון: 800-1-רצח-עם-
05:30
this is going to soundנשמע very kitschקיטש,
91
312000
2000
זה יישמע מאוד קיטשי,
05:32
but for those of you who mayמאי not be, I mean, mayמאי be apoliticalלא פוליטי,
92
314000
4000
אבל לאלה בכם שהם אולי א-פוליטיים,
05:36
but interestedמעוניין in doing something about genocideרֶצַח עַם,
93
318000
2000
אך מעוניינים לעשות משהו בנגע לרצח העם,
05:38
you dialחוּגָה 1-800-GENOCIDE-רֶצַח עַם and you typeסוּג in your zipרוכסן codeקוד,
94
320000
3000
חייגו 800-1-רצח-עם והקלידו את המיקוד שלכם,
05:41
and you don't even have to know who your congresspersonחבר קונגרס is.
95
323000
2000
ואינכם חייבים לדעת אפילו מיהו נציגכם בקונגרס.
05:43
It will referמתייחס you directlyבאופן ישיר to your congresspersonחבר קונגרס, to your U.S. senatorסֵנָטוֹר,
96
325000
4000
אתם תופנו ישירות לנציגכם בקונגרס או לסנטור שלכם,
05:47
to your governorמוֹשֵׁל where divestment- legislationחֲקִיקָה is pendingממתין ל.
97
329000
3000
למושל שלכם שמעכב את חקיקת ההימנעות מהשקעות.
05:50
They'veהם עשו זאת loweredמוּשׁפָל the transactionעִסקָה costsעלויות of stoppingסְתִימָה genocideרֶצַח עַם.
98
332000
4000
הם הורידו את העלויות הקשורות במניעת רצח-עם.
05:54
I think the mostרוב innovativeחדשני thing they'veהם כבר introducedהציג recentlyלאחרונה
99
336000
3000
לדעתי, הדבר הכי חדשני שהם הציגו לאחרונה
05:57
are genocideרֶצַח עַם gradesציוני.
100
339000
3000
הוא ציונים לרצח העם,
06:00
And it takes studentsסטודנטים to introduceהצג genocideרֶצַח עַם gradesציוני.
101
342000
3000
ומי אם לא סטודנטים ייתנו ציונים לרצח-עם.
06:03
So what you now have when a Congressקוֹנגרֶס is in sessionמוֹשָׁב
102
345000
3000
כך שמה שקורה זה שכאשר הקונגרס בישיבה
06:06
is membersחברים of Congressקוֹנגרֶס callingיִעוּד up these 19-year-oldsזקנים or 24-year-oldsזקנים
103
348000
5000
חברי קונגרס מתקשרים לבני ה-19 וה-24 האלה
06:11
and sayingפִּתגָם, I'm just told I have a D minusמִינוּס on genocideרֶצַח עַם;
104
353000
3000
ואומרים, "הודיעו לי שקיבלתי מספיק בקושי ברצח-עם
06:14
what do I do to get a C? I just want to get a C. Help me.
105
356000
4000
"מה עלי לעשות כדי לקבל 'טוב', אני רוצה לקבל 'טוב', עיזרו לי."
06:18
And the studentsסטודנטים and the othersאחרים
106
360000
2000
והסטודנטים וכל היתר
06:20
who are partחֵלֶק of this incrediblyבצורה מדהימה energizedמוּמרָץ baseבסיס
107
362000
2000
שמשתתפים בארגון הנמרץ והמופלא הזה
06:22
are there to answerתשובה that, and there's always something to do.
108
364000
4000
ממתינים לשיחה שלו, ותמיד יש מה לעשות.
06:26
Now, what this movementתְנוּעָה has doneבוצע is it has extractedחילוץ from the Bushשיח administrationמִנהָל
109
368000
5000
והתנועה הצליחה להשיג מממשל בוש
06:31
from the Unitedמאוחד Statesמדינות,
110
373000
2000
ומארה"ב,
06:33
at a time of massiveמַסִיבִי over-stretchמעל למתוח -- militaryצבאי, financialכַּספִּי, diplomaticדִיפּלוֹמָטִי --
111
375000
5000
בתקופה של עומס-יתר כולל - צבאי, כספי, מדיני --
06:38
a wholeכֹּל seriesסִדרָה of commitmentsהתחייבויות to Darfurדארפור
112
380000
2000
סידרה שלמה של התחייבויות לדרפור
06:40
that no other countryמדינה in the worldעוֹלָם is makingהֲכָנָה.
113
382000
3000
שלא ניתנו מצד שום ארץ אחרת בעולם.
06:43
For instanceלמשל, the referralהפניה of the crimesפשעים in Darfurדארפור
114
385000
2000
למשל, הבאת הפשעים בדרפור
06:45
to the Internationalבינלאומי Criminalפְּלִילִי Courtבית משפט,
115
387000
2000
לבית הדין הבינ"ל לפשעי מלחמה,
06:47
whichאיזה the Bushשיח administrationמִנהָל doesn't like.
116
389000
2000
מה שלא מוצא חן בעיני ממשל בוש.
06:49
The expenditureהוצאה of 3 billionמיליארד dollarsדולר in refugeeפָּלִיט campsמחנות to try to keep,
117
391000
4000
הוצאה של 3 מיליארד דולר על מחנות פליטים
06:53
basicallyבעיקרון, the people who'veמי been displacedעָקוּר from theirשֶׁלָהֶם homesבתים
118
395000
2000
כדי לדאוג לאנשים שנעקרו מבתיהם
06:55
by the Sudaneseסודאנית governmentמֶמְשָׁלָה, by the so-calledמה שנקרא Janjaweedג'אנג'וויד, the militiaמִילִיצִיָה,
119
397000
3000
ע"י הממשל הסודני, ע"י ה"ג'אנג'אוויד", המיליציה,
06:58
to keep those people aliveבחיים
120
400000
2000
כדי לספק קיום לאנשים
07:00
untilעד something more durableעָמִיד can be achievedהושג.
121
402000
4000
עד להשגת פתרון יציב יותר.
07:04
And recentlyלאחרונה, or now not that recentlyלאחרונה,
122
406000
2000
ולאחרונה, או לא כל כך לאחרונה,
07:06
about sixשֵׁשׁ monthsחודשים agoלִפנֵי, the authorizationהרשאה of a peacekeepingשמירת שלום forceכּוֹחַ
123
408000
3000
לפני כ-6 חודשים, אישור הכנסת כוח לשמירת השלום
07:09
of 26,000 that will go.
124
411000
2000
של 26,000 איש.
07:11
And that's all the Bushשיח administration'sהממשל leadershipמַנהִיגוּת,
125
413000
2000
וכל זה בהנהגת ממשל בוש,
07:13
and it's all because of this bottom-upמלמטה למעלה pressureלַחַץ
126
415000
2000
והכל בגלל הלחץ מלמטה
07:15
and the factעוּבדָה that the phonesטלפונים haven'tלא stoppedעצר ringingצִלצוּל
127
417000
3000
והעובדה שהטלפונים לא חדלו לצלצל
07:18
from the beginningהתחלה of this crisisמַשׁבֵּר.
128
420000
2000
מאז תחילת המשבר.
07:20
The badרַע newsחֲדָשׁוֹת, howeverלמרות זאת, to this questionשְׁאֵלָה of will evilרוע prevailלִגבּוֹר,
129
422000
3000
אך הבשורות הרעות, מבחינת השאלה האם הרוע ינצח,
07:23
is that evilרוע livesחיים on.
130
425000
2000
היא שהרוע ממשיך לשגשג.
07:25
The people in those campsמחנות are surroundedמוּקָף on all sidesצדדים
131
427000
4000
האנשים במחנות מוקפים מכל עבר
07:29
by so-calledמה שנקרא Janjaweedג'אנג'וויד, these menגברים on horsebackסוס
132
431000
2000
ע"י ה"ג'נג'אוויד", אותם פרשים
07:31
with spearsחניתות and Kalashnikovsקלצ'ניקוב.
133
433000
2000
המצוידים בחניתות וקלצ'ניקובים.
07:33
Womenנשים who go to get firewoodעֵצֵי הַסָקָה in orderלהזמין to heatחוֹם the humanitarianהוּמָנִיטָרִי aidסיוע
134
435000
4000
נשים שיוצאות לאסוף עצי הסקה כדי לחמם את מצרכי הסיוע
07:37
in orderלהזמין to feedהזנה theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות -- humanitarianהוּמָנִיטָרִי aidסיוע,
135
439000
3000
כדי להאכיל את משפחותיהן - מצרכי הסיוע ההומניטרי,
07:40
the dirtyמְלוּכלָך secretסוֹד of it is it has to be heatedמְחוּמָם, really, to be edibleאָכִיל --
136
442000
3000
הסוד המלוכלך הוא שיש לחממם כדי שיהיו ראויים למאכל --
07:43
are themselvesעצמם subjectedכפוף to rapeלֶאֱנוֹס,
137
445000
2000
הופכות בעצמן לקורבנות אונס,
07:45
whichאיזה is a toolכְּלִי of the genocideרֶצַח עַם that is beingלהיות used.
138
447000
2000
שגם הוא מהווה כלי-נשק ברצח העם.
07:47
And the peacekeepersשומרי שלום I've mentionedמוּזְכָּר, the forceכּוֹחַ has been authorizedמורשה,
139
449000
3000
ושומרי השלום שהזכרתי, הכוח שפריסתו אושרה,
07:50
but almostכִּמעַט no countryמדינה on Earthכדור הארץ has steppedצעד forwardקָדִימָה sinceמאז the authorizationהרשאה
140
452000
5000
אך שום ארץ בעולם לא עשתה דבר מאז האישור
07:55
to actuallyלמעשה put its troopsחיילים or its policeמִשׁטָרָה in harm'sשל נזק way.
141
457000
3000
כדי לשלוח בפועל את כוחותיה אל הסכנה.
07:58
So we have achievedהושג an awfulנורא lot relativeקרוב משפחה to the 20thה centuryמֵאָה,
142
460000
5000
כך שהשגנו הרבה מאד יחסית למאה ה-20,
08:03
and yetעדיין farרָחוֹק too little relativeקרוב משפחה to the gravityכוח משיכה of the crimeפֶּשַׁע that is unfoldingהִתגַלגְלוּת
143
465000
4000
ועדיין מעט מדי יחסית לחומרת הפשעים שנעשים
08:07
as we sitלָשֶׁבֶת here, as we speakלְדַבֵּר.
144
469000
2000
בעודנו יושבים כאן ומדברים.
08:09
Why the limitsגבולות to the movementתְנוּעָה?
145
471000
3000
מדוע התנועה הזו היתה מוגבלת בהישגיה?
08:12
Why is what has been achievedהושג, or what the movementתְנוּעָה has doneבוצע,
146
474000
4000
מדוע מה שהושג, או מה שהתנועה חוללה,
08:16
been necessaryנחוץ but not sufficientמַסְפִּיק to the crimeפֶּשַׁע?
147
478000
2000
היה הכרחי, אך לא היה בו די בהשוואה לפשע?
08:18
I think there are a coupleזוּג -- there are manyרב reasonsסיבות --
148
480000
2000
לדעתי יש שתי-- יש הרבה סיבות--
08:20
but a coupleזוּג just to focusמוֹקֵד on brieflyבקצרה.
149
482000
2000
אך אביא רק שתיים ואתמקד בהן בקצרה.
08:22
The first is that the movementתְנוּעָה, suchכגון as it is,
150
484000
4000
הראשונה היא שהתנועה, במתכונתה הנוכחית,
08:26
stopsמפסיק at America'sשל אמריקה bordersגבולות.
It is not a globalגלוֹבָּלִי movementתְנוּעָה.
151
488000
4000
עוצרת בגבול אמריקה. זו אינה תנועה גלובלית.
08:30
It does not have too manyרב compatriotsארצו abroadמחוץ לארץ who themselvesעצמם
152
492000
4000
אין לה בחו"ל עוד תושבי מדינות אחרות, שדורשים מצידם
08:34
are askingשואל theirשֶׁלָהֶם governmentsממשלות to do more to stop genocideרֶצַח עַם.
153
496000
4000
מן הממשלות שלהם לעשות יותר למניעת רצח-עם.
08:38
And the Holocaustשׁוֹאָה cultureתַרְבּוּת that we have in this countryמדינה
154
500000
2000
ותרבות השואה שעליה התחנכנו בארצנו
08:40
makesעושה Americansאמריקאים, sortסוג of, more proneנוֹטֶה to, I think,
155
502000
3000
משפיעה על האמריקאים לרצות יותר, לדעתי,
08:43
want to bringלְהָבִיא Never Again to life.
156
505000
3000
להפיח רוח-חיים ברעיון ה"לעולם לא עוד".
08:46
The guiltאַשׁמָה that the Clintonקלינטון administrationמִנהָל expressedהביע,
157
508000
4000
תחושת האשמה שביטא ממשל קלינטון,
08:50
that Billשטר כסף Clintonקלינטון expressedהביע over Rwandaרואנדה,
158
512000
2000
שביל קלינטון הביע בקשר לרואנדה,
08:52
createdשנוצר a spaceמֶרחָב in our societyחֶברָה for a consensusקוֹנסֶנזוּס
159
514000
2000
יצר בחברה שלנו מקום לתמימות דעים
08:54
that Rwandaרואנדה was badרַע and wrongלא בסדר
160
516000
2000
על כך שרואנדה היתה דבר רע ולא מוסרי
08:56
and we wishבַּקָשָׁה we had doneבוצע more, and that is something
161
518000
2000
והלוואי שהיינו עושים יותר, וזה משהו
08:58
that the movementתְנוּעָה has takenנלקח advantageיתרון of.
162
520000
2000
שהתנועה מנצלת.
09:00
Europeanאֵירוֹפִּי governmentsממשלות, for the mostרוב partחֵלֶק,
163
522000
1000
ממשלים אירופיים, ברובם,
09:01
haven'tלא acknowledgedהודה responsibilityאַחֲרָיוּת, and there's nothing to kindסוג of
164
523000
3000
לא קיבלו אחריות, ואין שם כלום שאפשר
09:04
to pushלִדחוֹף back and up againstמול.
165
526000
4000
להתנגד לו ולהתקומם נגדו.
09:08
So this movementתְנוּעָה, if it's to be durableעָמִיד and globalגלוֹבָּלִי,
166
530000
4000
כך שהתנועה הזו, כדי להיות קבועה וגלובלית,
09:12
will have to crossלַחֲצוֹת bordersגבולות, and you will have to see
167
534000
3000
תצטרך לחצות גבולות, ויהיה עלינו לראות
09:15
other citizensאזרחים in democraciesדמוקרטיות, not simplyבפשטות restingמנוחה on the assumptionהנחה
168
537000
4000
אזרחים של דמוקרטיות אחרות שלא מניחים כמובן מאליו
09:19
that theirשֶׁלָהֶם governmentמֶמְשָׁלָה would do something in the faceפָּנִים of genocideרֶצַח עַם,
169
541000
3000
שממשלתם עושה משהו לנוכח רצח העם,
09:22
but actuallyלמעשה makingהֲכָנָה it suchכגון.
170
544000
2000
אלא מאלצים אותה לכך בפועל.
09:24
Governmentsממשלות will never gravitateנמשכים towardsלִקרַאת crimesפשעים of this magnitudeגוֹדֶל
171
546000
3000
ממשלות לעולם לא נמשכות לפשעים מסדרי-גודל כאלה,
09:27
naturallyבאופן טבעי or eagerlyבשקיקה.
172
549000
2000
לא באופן טבעי ולא בשמחה.
09:29
As we saw, they haven'tלא even gravitatedכבידה towardsלִקרַאת protectingמה tra Home our portsיציאות
173
551000
2000
כבר ראינו שהן לא נמשכות אפילו להגן על נמלינו
09:31
or reigningשולט in looseמְשׁוּחרָר nukesנוקס.
174
553000
2000
או לנצח במירוץ פירוק הגרעין.
09:33
Why would we expectלְצַפּוֹת in a bureaucracyבִּירוֹקרַטִיָה that it would orientמִזְרָח itselfעצמה
175
555000
4000
איך נוכל לצפות מהביורוקרטיה שתמקד עצמה
09:37
towardsלִקרַאת distantרָחוֹק sufferingסֵבֶל?
176
559000
2000
באיזה סבל בארץ רחוקה?
09:39
So one reasonסיבה is it hasn'tלא goneנעלם globalגלוֹבָּלִי.
177
561000
2000
זו סיבה אחת מדוע היא לא הפכה לגלובלית.
09:41
The secondשְׁנִיָה is, of courseקוּרס, that at this time in particularמיוחד in America'sשל אמריקה historyהִיסטוֹרִיָה,
178
563000
4000
השניה היא, כמובן, שבשלב מסוים זה בהיסטוריה של אמריקה,
09:45
we have a credibilityאֲמִינוּת problemבְּעָיָה,
179
567000
2000
יש לנו בעיית אמינות,
09:47
a legitimacyלֵגִיטִימִיוּת problemבְּעָיָה in internationalבינלאומי institutionsמוסדות.
180
569000
2000
בעיית לגיטימיות בעיני מוסדות בינלאומיים.
09:49
It is structurallyמבנית really, really hardקָשֶׁה to do,
181
571000
3000
מבחינה מבנית קשה מאד לעשות זאת,
09:52
as the Bushשיח administrationמִנהָל rightlyבצדק does,
182
574000
2000
כפי שממשל בוש נוהג, ובצדק,
09:54
whichאיזה is to denounceלְהוֹקִיעַ genocideרֶצַח עַם on a Mondayיוֹם שֵׁנִי
183
576000
4000
בגנותו רצח-עם מצד אחד
09:58
and then describeלְתַאֵר waterמַיִם boardingעֲלִייָה לַמָטוֹס on a Tuesdayיוֹם שְׁלִישִׁי as a no-brainerההחלטה הקלה
184
580000
3000
בתארו עינויים במים כשיטה פשוטה וקלה, מצד שני,
10:01
and then turnלפנות up on Wednesdayיום רביעי and look for troopגְדוּד commitmentsהתחייבויות.
185
583000
4000
ומצד שלישי לבוא ולדרוש התחייבות למשלוח גייסות.
10:05
Now, other countriesמדינות have theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ reasonsסיבות for not wantingרוצה to get involvedמְעוּרָב.
186
587000
3000
למדינות אחרות יש סיבות משלהן שלא להתערב.
10:08
Let me be clearברור.
187
590000
2000
אבהיר את עצמי:
10:10
They're in some waysדרכים usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the Bushשיח administrationמִנהָל as an alibiאַלִיבִּי.
188
592000
3000
כך או אחרת הן משתמשות בממשל בוש בתור אליבי.
10:13
But it is essentialחִיוּנִי for us to be a leaderמַנהִיג in this sphereכַּדוּר,
189
595000
4000
אבל מבחינתנו חיוני שנוביל בתחום הזה,
10:17
of courseקוּרס to restoreלשחזר our standingעוֹמֵד and our leadershipמַנהִיגוּת in the worldעוֹלָם.
190
599000
4000
כמובן, כדי לשקם את מקומנו ומנהיגותנו בעולם.
10:21
The recovery'sהתאוששות going to take some time.
191
603000
2000
השיקום יארך זמן.
10:23
We have to askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ, what now? What do we do going forwardקָדִימָה
192
605000
3000
עלינו לשאול את עצמנו, מה עכשיו? כיצד יש להתקדם
10:26
as a countryמדינה and as citizensאזרחים in relationshipמערכת יחסים to the world'sשל העולם worstהכי גרוע placesמקומות,
193
608000
4000
כמדינה וכאזרחים ביחס למקומות הכי גרועים בעולם,
10:30
the world'sשל העולם worstהכי גרוע sufferingסֵבֶל, killersרוצחים, and the kindsמיני of killersרוצחים
194
612000
5000
לסבלות ולרוצחים הכי גרועים בעולם, ולאותם רוצחים
10:35
that could come home to roostלוּל sometimeמתישהו in the futureעתיד?
195
617000
5000
שמתישהו בעתיד יחזרו הביתה?
10:40
The placeמקום that I turnedפנה to answerתשובה that questionשְׁאֵלָה was to a man
196
622000
6000
כדי לקבל תשובה על כך פניתי לאיש אחד,
10:46
that manyרב of you mayמאי not have ever heardשמע of,
197
628000
3000
שרבים מכם ודאי אף לא שמעו עליו,
10:49
and that is a Brazilianברזילאית namedבשם Sergioסרג'יו Vieiraויירה dede Melloמלו who,
198
631000
5000
ברזילאי בשם סרג'יו ויירה דה מלו, אשר,
10:54
as Chrisכריס said, was blownפוצצו up in Iraqעִירַאק in 2003.
199
636000
6000
כפי שכריס אמר, התפוצץ בעירק ב-2003.
11:00
He was the victimקורבן of the first-everהראשון אי פעם suicideהִתאַבְּדוּת bombפְּצָצָה in Iraqעִירַאק.
200
642000
3000
הוא נפל קורבן למחבל המתאבד הראשון בעירק.
11:03
It's hardקָשֶׁה to rememberלִזכּוֹר, but there was actuallyלמעשה a time in the summerקַיִץ of 2003,
201
645000
3000
קשה לזכור זאת, אך היה באמת זמן בקיץ 2003,
11:06
even after the U.S. invasionפְּלִישָׁה, where,
202
648000
3000
אפילו אחרי הפלישה האמריקאית, שבו,
11:09
apartמלבד from lootingבְּזִיזָה, civiliansאזרחים were relativelyיחסית safeבטוח in Iraqעִירַאק.
203
651000
4000
פרט למעשי הביזה, אזרחי עירק חיו בבטחון יחסי.
11:13
Now, who was Sergioסרג'יו? Sergioסרג'יו Vieiraויירה dede Melloמלו was his nameשֵׁם.
204
655000
3000
אז מי הוא סרג'יו? שמו היה סרג'יו ויירה דה מלו,
11:16
In additionבנוסף to beingלהיות Brazilianברזילאית, he was describedמְתוּאָר to me
205
658000
3000
ופרט להיותו ברזילאי, הוא תואר בפני
11:19
before I metנפגש him in 1994 as someoneמִישֶׁהוּ who was a crossלַחֲצוֹת betweenבֵּין
206
661000
3000
לפני שפגשתי אותו ב-1994, כשילוב של
11:22
Jamesג'יימס Bondאגרת חוב on the one handיד and Bobbyבובי Kennedyקנדי on the other.
207
664000
4000
ג'יימס בונד ובובי קנדי.
11:26
And in the U.N., you don't get that manyרב people
208
668000
3000
ובאו"ם לא מוצאים הרבה אנשים
11:29
who actuallyלמעשה manageלנהל to mergeלְמַזֵג those qualitiesאיכויות.
209
671000
3000
שבאמת מצליחים למזג את היכולות האלה.
11:32
He was Jamesג'יימס Bond-likeכמו בונד in that he was ingeniousמְחוּכָּם.
210
674000
4000
הג'יימס-בונדיות שלו היתה בכושר המצאתו.
11:36
He was drawnשָׁלוּף to the flamesלהבות, he chasedרדוף the flamesלהבות,
211
678000
3000
הוא נמשך אל האש, הוא רדף אחרי הלהבות,
11:39
he was like a mothעָשׁ to the flamesלהבות. Something of an adrenalinאַדְרֶנָלִין junkieנַרקוֹמָן.
212
681000
3000
הוא נמשך אל האש כמו עש. מעין מסומם-אדרנלין.
11:42
He was successfulמוּצלָח with womenנשים.
213
684000
4000
הלך לו עם נשים.
11:47
He was Bobbyבובי Kennedy-likeקנדי because in some waysדרכים one could never tell
214
689000
4000
הבוב-קנדיות שלו היתה בכך שאי-אפשר היה לדעת
11:51
if he was a realistרֵיאָלִיסט masqueradingמתחזה as an idealistאידיאליסט
215
693000
2000
אם הוא ריאליסט שמתחפש לאידאליסט
11:53
or an idealistאידיאליסט masqueradingמתחזה as a realistרֵיאָלִיסט, as people always wonderedתהה
216
695000
4000
או אידאליסט שמתחפש לריאליסט, כפי שרבים תהו תמיד
11:57
about Bobbyבובי Kennedyקנדי and Johnג'ון Kennedyקנדי in that way.
217
699000
3000
בקשר לבובי קנדי ולג'ון קנדי באותו אופן.
12:00
What he was was a decathleteדקאתלט of nation-buildingבניית האומה, of problem-solvingפתרון בעיות,
218
702000
4000
הוא היה ספורטאי בקרב-רב של בניית מדינות, פתרון בעיות,
12:04
of troubleshootingפתרון תקלות in the world'sשל העולם worstהכי גרוע placesמקומות
219
706000
3000
איתור תקלות במקומות הכי גרועים בעולם
12:07
and in the world'sשל העולם mostרוב brokenשָׁבוּר placesמקומות.
220
709000
3000
ובמקומות הכי הרוסים בעולם.
12:10
In failingכושל statesמדינות, genocidalרצח עם statesמדינות, under-governedתחת פיקוח statesמדינות,
221
712000
4000
במדינות שקרסו, מדינות של רצח-עם, מדינות ללא ממשל,
12:14
preciselyבְּדִיוּק the kindsמיני of placesמקומות that threatsאיומים to this countryמדינה existקיימים
222
716000
5000
בדיוק אותם מקומות שמציבים מול הארץ הזו
12:19
on the horizonהאופק, and preciselyבְּדִיוּק the kindsמיני of placesמקומות
223
721000
3000
איום עתידי, ובדיוק אותם מקומות
12:22
where mostרוב of the world'sשל העולם sufferingסֵבֶל tendsנוטה to get concentratedמְרוּכָּז.
224
724000
4000
שבהם נוטה להתרכז רוב הסבל העולמי.
12:26
These are the placesמקומות he was drawnשָׁלוּף to.
225
728000
2000
למקומות האלה הוא נמשך.
12:28
He movedנִרגָשׁ with the headlinesכותרות.
226
730000
2000
הוא עבר ממקום למקום לפי כותרות העיתונים.
12:30
He was in the U.N. for 34 yearsשנים. He joinedהצטרף at the ageגיל of 21.
227
732000
5000
הוא שירת באו"ם במשך 34 שנה. הצטרף בגיל 21.
12:35
Startedהתחיל off when the causesגורם ל in the warsמלחמות duMessenger jourג'ור in the '70s
228
737000
3000
החל לפעול כשגורמי "המלחמות היומיות" בשנות ה-70
12:38
were warsמלחמות of independenceעצמאות and decolonizationדקולוניזציה.
229
740000
2000
היו מלחמות לעצמאות ולשחרור מקולוניאליות.
12:40
He was there in Bangladeshבנגלדש
230
742000
2000
הוא היה בבנגלדש
12:42
dealingעסק with the outflowיצוא of millionsמיליונים of refugeesפליטים --
231
744000
2000
ועסק בנושא זרם הפליטים--
12:44
the largestהגדול refugeeפָּלִיט flowזְרִימָה in historyהִיסטוֹרִיָה up to that pointנְקוּדָה.
232
746000
3000
זרם הפליטים הכי גדול בהיסטוריה עד אז.
12:47
He was in Sudanסודאן when the civilאֶזרָחִי warמִלחָמָה brokeחסר פרוטה out there.
233
749000
3000
הוא היה בסודן כשפרצה שם מלחמת האזרחים.
12:50
He was in Cyprusקַפרִיסִין right after the Turkishטורקי invasionפְּלִישָׁה.
234
752000
3000
הוא היה בקפריסין מיד אחרי פלישת הטורקים.
12:53
He was in Mozambiqueמוזמביק for the Warמִלחָמָה of Independenceעצמאות.
235
755000
2000
היה במוזמביק בזמן מלחמת העצמאות שלה.
12:55
He was in Lebanonלבנון. Amazinglyמדהים, he was in Lebanonלבנון -- the U.N. baseבסיס was used --
236
757000
3000
היה בלבנון. למרבה הפלא הוא היה בלבנון-- בסיס האו"ם שם שימש--
12:58
Palestiniansפלסטינים stagedמְבוּיָם attacksהתקפות out from behindמֵאָחוֹר the U.N. baseבסיס.
237
760000
4000
הפלשתינאים הוציאו פיגועים מאחורי בסיס האו"ם.
13:02
Israelישראל then invadedפלשו and overranoverran the U.N. baseבסיס.
238
764000
3000
ישראל פלשה לשם וכבשה את בסיס האו"ם.
13:05
Sergioסרג'יו was in Beirutביירות when the U.S. Embassyשגרירות was hitמכה
239
767000
2000
סרג'יו היה בבירות בזמן הפיגוע בשגרירות ארה"ב
13:07
by the first-everהראשון אי פעם suicideהִתאַבְּדוּת attackלִתְקוֹף againstמול the Unitedמאוחד Statesמדינות.
240
769000
3000
פיגוע ההתאבדות הראשון בהיסטוריה נגד ארה"ב.
13:10
People dateתַאֲרִיך the beginningהתחלה of this newחָדָשׁ eraתְקוּפָה to 9/11, but surelyלְלֹא סָפֵק 1983,
241
772000
5000
אנשים חושבים שהעידן הזה החל ב-11.9, אך ברור ש-1983,
13:15
with the attackלִתְקוֹף on the US Embassyשגרירות and the Marineימי barracksצריפים --
242
777000
2000
עם הפיגוע בשגרירות ארה"ב ובמגורי הצי--
13:17
whichאיזה Sergioסרג'יו witnessedעדים -- those are, in factעוּבדָה, in some waysדרכים,
243
779000
3000
שסרג'יו היה עד להם-- זו למעשה, במובנים מסוימים,
13:20
the dawningמתבהרת of the eraתְקוּפָה that we find ourselvesבְּעָצמֵנוּ in todayהיום.
244
782000
4000
תחילת העידן שאנו נמצאים בו כיום.
13:24
From Lebanonלבנון he wentהלך to Bosniaבוסניה in the '90s.
245
786000
3000
מלבנון הוא עבר לבוסניה בשנות ה-90.
13:27
The issuesנושאים were, of courseקוּרס, ethnicאתני sectarianכַּת violenceאַלִימוּת.
246
789000
4000
הנושאים היו כמובן אלימות נגד מגזרים אתניים.
13:31
He was the first personאדם to negotiateלָשֵׂאת וְלָתֵת with the Khmerחמר Rougeסוֹמֶק.
247
793000
3000
הוא היה הראשון שנשא ונתן עם החמר-רוג'.
13:34
Talk about evilרוע prevailingהִשׁתַלְטוּת. I mean, here he was in the roomחֶדֶר
248
796000
3000
אם מדברים על נצחון הרוע: הוא הרי שהה באותו חדר
13:37
with the embodimentהִתגַלְמוּת of evilרוע in Cambodiaקמבודיה.
249
799000
2000
במחיצת התגלמות הרוע בקמבודיה.
13:39
He negotiatesמשא ומתן with the Serbsהסרבים.
250
801000
2000
הוא נשא ונתן עם הסרבים.
13:41
He actuallyלמעשה crossesצלבים so farרָחוֹק into this realmתְחוּם of talkingשִׂיחָה to evilרוע
251
803000
4000
הוא נכנס כה עמוק לתחום הזה של הדיבור עם הרוע
13:45
and tryingמנסה to convinceלְשַׁכְנֵעַ evilרוע that it doesn't need to prevailלִגבּוֹר
252
807000
3000
והנסיון לשכנע את הרוע שהוא לא צריך להימשך,
13:48
that he earnsמרוויח the nicknameכינוי -- not Sergioסרג'יו but Serbioסרביה
253
810000
3000
שזה הקנה לו את כינויו - לא סרג'יו אלא סרביו,
13:51
while he's livingחַי in the Balkansהבלקן and conductingמוליך these kindsמיני of negotiationsמשא ומתן.
254
813000
5000
כשחי בבלקן וניהל מגעים כאלה,
13:56
He then goesהולך to Rwandaרואנדה and to Congoקונגו in the aftermathאחרי of the genocideרֶצַח עַם,
255
818000
3000
ואז נסע לרואנדה ולקונגו אחרי רצח העם,
13:59
and he's the guy who has to decideלְהַחלִיט -- huh, OK, the genocideרֶצַח עַם is over;
256
821000
3000
והוא זה שאמור לקבוע-- אה, כן, רצח העם הסתיים;
14:02
800,000 people have been killedנהרג; the people responsibleאחראי are fleeingבורחים
257
824000
4000
800,000 בני-אדם נהרגו; האחראיים לכך בורחים
14:06
into neighboringשָׁכֵן countriesמדינות -- into Congoקונגו, into Tanzaniaטנזניה.
258
828000
3000
לארצות השכנות: לקונגו, לטנזניה,
14:09
I'm Sergioסרג'יו, I'm a humanitarianהוּמָנִיטָרִי, and I want to feedהזנה those --
259
831000
3000
אני סרג'יו ההומניסט, ואני רוצה להאכיל את--
14:12
well, I don't want to feedהזנה the killersרוצחים
260
834000
2000
ובכן, אינני רוצה להאכיל את הרוצחים
14:14
but I want to feedהזנה the two millionמִילִיוֹן people who are with them, so we're going to go,
261
836000
3000
אבל כן להאכיל את שני המיליונים שאיתם,
14:17
we're going to setמַעֲרֶכֶת up campsמחנות,
262
839000
2000
אז נתחיל להקים מחנות,
14:19
and we're going to supplyלְסַפֵּק humanitarianהוּמָנִיטָרִי aidסיוע.
263
841000
2000
ונספק סיוע הומניטרי.
14:21
But, uh-ohאו - או, the killersרוצחים are withinבְּתוֹך the campsמחנות.
264
843000
3000
אבל רגע, גם הרוצחים נמצאים במחנות.
14:24
Well, I'd like to separateנפרד the sheepכבשים from the wolvesזאבים.
265
846000
2000
אני רוצה להפריד בין הזאבים לכבשים.
14:26
Let me go door-to-doorמדלת לדלת to the internationalבינלאומי communityהקהילה
266
848000
2000
אעבור מדלת לדלת בקהילייה הבינלאומית ואשאל
14:28
and see if anybodyמִישֶׁהוּ will give me policeמִשׁטָרָה or troopsחיילים to do the separationהַפרָדָה.
267
850000
3000
מי מוכן לתת לי משטרה או צבא כדי לבצע את ההפרדה
14:31
And theirשֶׁלָהֶם responseתְגוּבָה, of courseקוּרס, was no more than we wanted
268
853000
3000
והם כמובן לא גילו נכונות רבה יותר מאיתנו
14:34
to stop the genocideרֶצַח עַם and put our troopsחיילים in harm'sשל נזק way to do that,
269
856000
3000
לעצור את רצח העם ולסכן לשם כך את חיילינו,
14:37
norולא do we now want to get in the way and pluckלִקְטוֹף genocidairesגנוסיידרים from campsמחנות.
270
859000
5000
וגם היום איננו מוכנים להתערב ולתלוש את הרוצחים מתוך המחנות.
14:42
So then you have to make the decisionהַחְלָטָה.
271
864000
2000
ואז צריך לקבל החלטה:
14:44
Do you turnלפנות off the internationalבינלאומי spigotבֶּרֶז of life supportתמיכה
272
866000
2000
האם לסגור את הברז הבינ"ל של הסיוע תומך החיים
14:46
and riskלְהִסְתָכֵּן two millionמִילִיוֹן civilianאֶזרָחִי livesחיים?
273
868000
4000
ולסכן שני מיליון נפשות של אזרחים?
14:50
Or do you continueלְהַמשִׁיך feedingהַאֲכָלָה the civiliansאזרחים, knowingיוֹדֵעַ that the genocidairesגנוסיידרים
274
872000
3000
או להמשיך להאכיל את האזרחים בידיעה שהרוצחים
14:53
are in the campsמחנות, literallyפשוטו כמשמעו sharpeningהַשׁחָזָה theirשֶׁלָהֶם knivesסכינים for futureעתיד battleקרב?
275
875000
4000
נמצאים במחנות וממש משחיזים את סכיניהם לקרב העתידי
14:57
What do you do?
276
879000
1000
מה עושים?
14:58
It's all lesser-evilפחות רע terrainפְּנֵי הַשֵׁטַח in these brokenשָׁבוּר placesמקומות.
277
880000
3000
במקומות ההרוסים האלה זו שאלת הרע במיעוטו.
15:01
Lateמאוחר '90s: nation-buildingבניית האומה is the causeגורם duMessenger jourג'ור.
278
883000
3000
שלהי שנות ה-90: בניית המדינה היא העיקר.
15:04
He's the guy put in chargeלחייב. He's the Paulפול Bremerברמר or the Jerryג'רי Bremerברמר
279
886000
4000
הוא הממונה. הוא הפול ברמר או הג'רי ברמר
15:08
of first Kosovoקוסובו and then Eastמזרח Timorטימור. He governsשולט the placesמקומות.
280
890000
3000
של קוסובו בתחילה ואחר מזרח טימור. הוא המושל שם.
15:11
He's the viceroyמִשְׁנֶה לְמֶלֶך. He has to decideלְהַחלִיט on taxמַס policyמְדִינִיוּת, on currencyמַטְבֵּעַ,
281
893000
4000
הוא נציג המלך. הוא המחליט במדיניות המס או המטבע,
15:15
on borderגבול patrolפַּטרוֹל, on policingשיטור. He has to make all these judgmentsפסקי דין.
282
897000
4000
בסוגיות משמר הגבול, המשטרה. עליו מוטלות ההחלטות האלה.
15:19
He's a Brazilianברזילאית in these placesמקומות. He speaksמדבר sevenשֶׁבַע languagesשפות.
283
901000
3000
הוא ברזילאי, והוא דובר 7 שפות.
15:22
He's been up to that pointנְקוּדָה in 14 warמִלחָמָה zonesאזורי
284
904000
2000
עד אז הוא היה ב-14 אזורי לחימה
15:24
so he's positionedמיקומו to make better judgmentsפסקי דין, perhapsאוּלַי,
285
906000
3000
כך שהוא כנראה האדם בעל השיפוט הטוב ביותר,
15:27
than people who have never doneבוצע that kindסוג of work.
286
909000
2000
מאשר מי שמעולם לא עסק במלאכה כזו.
15:29
But nonethelessבְּכָל זֹאת, he is the cuttingגְזִירָה edgeקָצֶה of our experimentationניסוי
287
911000
4000
אך בכל מקרה הוא חוד החנית של הניסוי שלנו
15:33
with doing good with very fewמְעַטִים resourcesאֶמְצָעִי beingלהיות broughtהביא to bearדוב in,
288
915000
3000
בעשיית טוב בעזרת הכי מעט משאבים.
15:36
again, the world'sשל העולם worstהכי גרוע placesמקומות.
289
918000
2000
שוב, המקומות הכי גרועים בעולם.
15:38
And then after Timorטימור, 9/11 has happenedקרה,
290
920000
3000
ואז, אחרי טימור, ארע ה-11.9.
15:41
he's namedבשם U.N. Humanבן אנוש Rightsזכויות Commissionerנְצִיב,
291
923000
2000
הוא התמנה לנציב זכויות האדם של האו"ם,
15:43
and he has to balanceאיזון libertyחוֹפֶשׁ and securityבִּטָחוֹן and figureדמות out,
292
925000
3000
ומוטל עליו לאזן בין חופש לבטחון ולמצוא
15:46
what do you do when the mostרוב powerfulחָזָק countryמדינה in the Unitedמאוחד Nationsהאומות
293
928000
3000
מה עושים כשהמדינה הכי חזקה באו"ם
15:49
is bowingהַרכָּנָה out of the Genevaג'נבה Conventionsכנסים,
294
931000
3000
פורשת מאמנת ז'נבה,
15:52
bowingהַרכָּנָה out of internationalבינלאומי lawחוֹק? Do you denounceלְהוֹקִיעַ?
295
934000
2000
פורשת מהחוק הבינלאומי. האם לגנות אותה?
15:54
Well, if you denounceלְהוֹקִיעַ,
296
936000
1000
אם תגנה אותה
15:55
you're probablyכנראה never going to get back in the roomחֶדֶר.
297
937000
2000
ייתכן שלא תזכה לחזור להידברות.
15:57
Maybe you stayשָׁהוּת reticentמְאוּפָּק. Maybe you try to charmקסם Presidentנָשִׂיא Bushשיח --
298
939000
5000
אולי תבליג. אולי תנסה להקסים את הנשיא בוש--
16:02
and that's what he did. And in so doing he earnedהרוויחו himselfעַצמוֹ,
299
944000
3000
וזה מה שהוא עשה. ובכך הוא זכה,
16:05
unfortunatelyלצערי, his finalסופי and tragicטְרָגִי appointmentקביעת פגישה to Iraqעִירַאק --
300
947000
3000
לרוע המזל, במינוי האחרון והטרגי שלו בעירק--
16:08
the one that resultedתוצאה in his deathמוות.
301
950000
2000
זה שהסתיים במותו.
16:10
One noteהערה on his deathמוות, whichאיזה is so devastatingהרסנית,
302
952000
3000
הערה אחת לגבי מותו, שהיא כה מעציבה:
16:13
is that despiteלמרות predicatingקביעה the warמִלחָמָה on Iraqעִירַאק
303
955000
2000
למרות שהמלחמה בעירק התבססה
16:15
on a linkקישור betweenבֵּין Saddamסדאם Hussein22ations and terrorismטֵרוֹר in 9/11,
304
957000
5000
על הקשר בין סדאם חוסיין והטרור של ה-11.9,
16:20
believe it or not, the Bushשיח administrationמִנהָל or the invadersפולשים
305
962000
3000
תאמינו או לא, ממשל בוש או הפולשים
16:23
did no planningתִכנוּן, no pre-warשֶׁלִפנֵי הַמִלחָמָה planningתִכנוּן, to respondלְהָגִיב to terrorismטֵרוֹר.
306
965000
4000
לא תכננו כלום. שום תכנון מקדים כתגובה על הטרור.
16:27
So Sergioסרג'יו -- this receptacleקיבול of all of this learningלְמִידָה on how to dealעִסקָה with evilרוע
307
969000
4000
וסרג'יו-- כלי הקיבול של כל הידע הזה על ההתמודדות עם הרוע
16:31
and how to dealעִסקָה with brokennessשבור,
308
973000
2000
ועל ההתמודדות עם השברון,
16:33
layלְהַנִיחַ underתַחַת the rubbleשִׁברֵי אָבָנִים for threeשְׁלוֹשָׁה and a halfחֲצִי hoursשעות withoutלְלֹא rescueלְהַצִיל.
309
975000
4000
שכב מתחת להריסות במשך 3.5 שעות ללא חילוץ.
16:37
Statelessחסרי נתינות. The guy who triedניסה to help the statelessחסרי מדינה people his wholeכֹּל careerקריירה.
310
979000
4000
אדם ללא מדינה. האיש שניסה לעזור כל חייו לאנשים ללא מדינה.
16:41
Like a refugeeפָּלִיט. Because he representsמייצג the U.N.
311
983000
2000
כמו פליט. שהרי ייצג את האו"ם,
16:43
If you representלְיַצֵג everyoneכל אחד, in some waysדרכים you representלְיַצֵג no one.
312
985000
3000
מי שמייצג את כולם, במובן מסוים אינו מייצג איש.
16:46
You're un-ownedלא בבעלות.
313
988000
2000
אינו שייך לאיש.
16:48
And what the Americanאֲמֶרִיקָאִי -- the mostרוב powerfulחָזָק militaryצבאי in the historyהִיסטוֹרִיָה of mankindאָדָם
314
990000
3000
ומה שהאמריקאים, הצבא הכי חזק בהיסטוריה של המין האנושי
16:51
was ableיכול to musterלְקַבֵּץ for his rescueלְהַצִיל,
315
993000
2000
הצליח לגרד לצורך חילוצו,
16:53
believe it or not, was literallyפשוטו כמשמעו these heroicהֵרוֹאִי two Americanאֲמֶרִיקָאִי soldiersחיילים
316
995000
4000
תאמינו או לא, היה אותם שני חיילים אמריקאיים, ממש כך,
16:57
wentהלך into the shaftפיר. Buildingבִּניָן was shakingרְעִידָה.
317
999000
2000
שירדו לתוך הפיר, הבניין כולו רעד,
16:59
One of them had been at 9/11 and lostאבד his buddiesחברים on Septemberסֶפּטֶמבֶּר 11thה,
318
1001000
4000
אחד מהם היה ב-11.9 ואיבד את חבריו שם,
17:03
and yetעדיין wentהלך in and riskedהסתכן his life in orderלהזמין to saveלשמור Sergioסרג'יו.
319
1005000
2000
ובכל זאת סיכן את חייו כדי להציל את סרג'יו.
17:05
But all they had was a woman'sשל אישה handbagתיק יד --
320
1007000
4000
וכל מה שהיה להם הוא תיק-יד של אישה--
17:09
literallyפשוטו כמשמעו one of those basketסַל handbagsתיקי יד --
321
1011000
2000
בפירוש אחד מאותם סלים--
17:11
and they tiedקָשׁוּר it to a curtainוִילוֹן ropeחֶבֶל from one of the officesמשרדים at U.N. headquartersמַטֶה,
322
1013000
4000
והם קשרו אותו לחבל-וילון מאחד ממשרדי האו"ם,
17:15
and createdשנוצר a pulleyגַלגֶלֶת systemמערכת into this shaftפיר in this quiveringרוטט buildingבִּניָן
323
1017000
5000
ויצרו מערכת גלגילות כדי לרדת לפיר באותו בניין רועד
17:20
in the interestsאינטרסים of rescuingהצלה this personאדם,
324
1022000
3000
במטרה להציל את האיש הזה,
17:23
the personאדם we mostרוב need to turnלפנות to now, this shepherdרועה,
325
1025000
3000
האיש שאנו כה זקוקים לו כעת, הרועה הזה,
17:26
at a time when so manyרב of us feel like we're lackingנָטוּל guidanceהַדְרָכָה.
326
1028000
3000
כיום, כשכה רבים מאיתנו חשים בהעדרו של מורה-דרך.
17:29
And this was the pulleyגַלגֶלֶת systemמערכת. This was what we were ableיכול to musterלְקַבֵּץ for Sergioסרג'יו.
327
1031000
3000
וזו היתה מערכת הגלגילות. זה מה שהצלחנו לגרד עבור סרג'יו.
17:32
The good newsחֲדָשׁוֹת, for what it's worthשִׁוּוּי,
328
1034000
2000
הבשורות הטובות, ככל שיש לכך ערך,
17:34
is after Sergioסרג'יו and 21 othersאחרים were killedנהרג that day in the attackלִתְקוֹף on the U.N.,
329
1036000
4000
היא שאחרי שסרג'יו ו-21 נוספים נהרגו באותו פיגוע נגד האו"ם,
17:38
the militaryצבאי createdשנוצר a searchחפש and rescueלְהַצִיל unitיחידה
330
1040000
2000
הצבא הקים יחידת חיפוש וחילוץ
17:40
that had the cuttingגְזִירָה equipmentצִיוּד, the shoringshoring woodעץ, the cranesמנופים,
331
1042000
4000
שצוידה במיטב הציוד, קורות תמך, מנופים,
17:44
the things that you would have neededנָחוּץ to do the rescueלְהַצִיל.
332
1046000
2000
כל מה שנדרש לצורך חילוץ.
17:46
But it was too lateמאוחר for Sergioסרג'יו.
333
1048000
2000
אבל זה היה מאוחר מדי מבחינת סרג'יו.
17:48
I want to wrapלַעֲטוֹף up, but I want to closeלִסְגוֹר
334
1050000
2000
אני רוצה לסכם, אבל ברצוני לסיים
17:50
with what I take to be the fourארבעה lessonsשיעורים from Sergio'sסרג'יו life
335
1052000
4000
עם מה שבעיני הם ארבעת הלקחים מחייו של סרג'יו
17:54
on this questionשְׁאֵלָה of how do we preventלִמְנוֹעַ evilרוע from prevailingהִשׁתַלְטוּת,
336
1056000
3000
בסוגיה זו של מניעת נצחון הרוע,
17:57
whichאיזה is how I would have framedמְמוּסגָר the questionשְׁאֵלָה.
337
1059000
3000
כפי שאני מנסחת זאת.
18:00
Here'sהנה this guy who got a 34-year-שָׁנָה headרֹאשׁ startהַתחָלָה
338
1062000
3000
הבחור הזה זכה ליתרון של 34 שנים
18:03
thinkingחושב about the kindsמיני of questionsשאלות we as a countryמדינה are grapplingנאבק with,
339
1065000
4000
בחשיבה על סוגיות שאנו, כמדינה, מתחבטים בהן,
18:07
we as citizensאזרחים are grapplingנאבק with now. What do we take away?
340
1069000
5000
שאנו כאזרחים מתחבטים בהן. מה כדאי שנלמד מזה?
18:12
First, I think, is his relationshipמערכת יחסים to, in factעוּבדָה, evilרוע is something to learnלִלמוֹד from.
341
1074000
5000
ראשית, לדעתי, אפשר ללמוד מהתייחסותו לרוע.
18:17
He, over the courseקוּרס of his careerקריירה, changedהשתנה a great dealעִסקָה.
342
1079000
3000
הוא השתנה מאד במהלך הקריירה שלו.
18:20
He had a lot of flawsפגמים, but he was very adaptiveהסתגלות.
343
1082000
2000
היו לו הרבה פגמים, אך הוא ידע היטב להסתגל.
18:22
I think that was his greatestהגדול ביותר qualityאיכות.
344
1084000
2000
לדעתי זו היתה התכונה הכי חזקה שלו.
18:24
He startedהתחיל as somebodyמִישֶׁהוּ who would denounceלְהוֹקִיעַ harmdoersהרס,
345
1086000
4000
הוא החל כמישהו שמגנה חורשי-רע,
18:28
he would chargeלחייב up to people who were violatingהמפר internationalבינלאומי lawחוֹק,
346
1090000
3000
נהג לתקוף אנשים שהפרו את החוק הבינ"ל,
18:31
and he would say, you're violatingהמפר, this is the U.N. Charterשֶׂכֶר.
347
1093000
2000
באומרו, "אתם מפירים את כתב הזכויות של האו"ם.
18:33
Don't you see it's unacceptableלא מקובל what you're doing?
348
1095000
2000
"אינכם מבינים שמה שאתם עושים איננו מקובל?"
18:35
And they would laughלִצְחוֹק at him because he didn't have the powerכּוֹחַ of statesמדינות,
349
1097000
3000
והם היו לועגים לו משום שלא היה לו כוח של מדינה,
18:38
the powerכּוֹחַ of any militaryצבאי or policeמִשׁטָרָה.
350
1100000
2000
של צבא או משטרה.
18:40
He just had the rulesכללים, he had the normsהנורמות, and he triedניסה to use them.
351
1102000
3000
היו לו רק חוקים ונורמות, והוא ניסה להשתמש בהם.
18:43
And in Lebanonלבנון, Southernדְרוֹמִי Lebanonלבנון in '82,
352
1105000
3000
ובלבנון, בדרום לבנון של 1982,
18:46
he said to himselfעַצמוֹ and to everybodyכולם elseאַחֵר,
353
1108000
3000
הוא אמר לעצמו ולכל היתר,
18:49
I will never use the wordמִלָה "unacceptableלא מקובל" again.
354
1111000
3000
"לעולם לא אשתמש שוב בביטוי 'לא מקובל'.
18:52
I will never use it. I will try to make it suchכגון,
355
1114000
2000
"לעולם לא. אשתדל להציג זאת כך,
18:54
but I will never use that wordמִלָה again.
356
1116000
2000
"אך לעולם לא אשוב להשתמש בביטוי זה"
18:56
But he lungedריאות in the oppositeמול directionכיוון.
357
1118000
2000
במקום זה הוא תקף בכיוון ההפוך.
18:58
He startedהתחיל, as I mentionedמוּזְכָּר, to get in the roomחֶדֶר with evilרוע,
358
1120000
3000
כפי שציינתי, הוא החל לשבת באותו חדר עם הרוע,
19:01
to not denounceלְהוֹקִיעַ, and becameהפכתי almostכִּמעַט obsequiousמִתרַפֵּס
359
1123000
4000
כדי לא לגנות, הוא נעשה כמעט מתרפס
19:05
when he wonזכית the nicknameכינוי Serbioסרביה, for instanceלמשל,
360
1127000
3000
כשזכה לכינוי "סרביו", למשל,
19:08
and even when he negotiatedמשא ומתן with the Khmerחמר Rougeסוֹמֶק
361
1130000
2000
ואפילו כשנשא ונתן עם החמר רוז'
19:10
would black-boxקופסה שחורה what had occurredהתרחש priorקוֹדֵם to enteringכניסה the roomחֶדֶר.
362
1132000
4000
הניח מאחוריו את כל מה שקרה לפני שנכנס לחדר.
19:14
But by the endסוֹף of his life, I think he had struckהיכה a balanceאיזון
363
1136000
3000
ובסוף חייו הוא הגיע לדעתי לאיזון
19:17
that we as a countryמדינה can learnלִלמוֹד from.
364
1139000
2000
שאנחנו, כמדינה, יכולים ללמוד ממנו.
19:19
Be in the roomחֶדֶר, don't be afraidחוֹשֵׁשׁ of talkingשִׂיחָה to your adversariesיריבים,
365
1141000
4000
שב יחד איתם בחדר, אל תחשוש לשוחח עם האויב,
19:23
but don't bracketסוֹגֵר what happenedקרה before you enteredנכנס the roomחֶדֶר.
366
1145000
4000
אך אל תשכח מה קרה לפני שנכנסת לחדר.
19:27
Don't black-boxקופסה שחורה historyהִיסטוֹרִיָה. Don't checkלבדוק your principlesעקרונות at the doorדלת.
367
1149000
5000
אל תתעלם מהעבר. אל תחליף בכניסה את עקרונותיך.
19:32
And I think that's something that we have to be in the roomחֶדֶר,
368
1154000
3000
ולדעתי אנו מוכרחים להיכנס לחדר,
19:35
whetherהאם it's Nixonניקסון going to Chinaסין or Khrushchevחרושצ'וב and Kennedyקנדי
369
1157000
4000
אם זה ניקסון בסין, או כרושצ'וב וקנדי,
19:39
or Reaganרייגן and Gorbachevגורבצ'וב.
370
1161000
2000
או רייגן וגורבצ'וב.
19:41
All the great progressהתקדמות in this countryמדינה with relationיַחַס to our adversariesיריבים
371
1163000
4000
כל ההישגים המעולים שלנו מבחינת אויבינו
19:45
has come by going into the roomחֶדֶר.
372
1167000
2000
נבעו מכך שנכנסנו איתם לחדר.
19:47
And it doesn't have to be an actפעולה of weaknessחוּלשָׁה.
373
1169000
3000
וזה לא חייב להיות אקט של חולשה.
19:50
You can actuallyלמעשה do farרָחוֹק more to buildלִבנוֹת an internationalבינלאומי coalitionקוֹאָלִיצִיָה
374
1172000
3000
אפשר באמת לעשות הרבה יותר מבחינת הקמת קואליציה בינ"ל
19:53
againstמול a harmdoerharmdoer or a wrongdoerחוֹטֵא by beingלהיות in the roomחֶדֶר
375
1175000
3000
נגד חורשי-רע או פושעים בכך שנמצאים איתם בחדר
19:56
and showingמראה to the restמנוחה of the worldעוֹלָם that that personאדם, that regimeמִשׁטָר,
376
1178000
3000
ומראים לעולם כולו שאותו אדם, אותו משטר,
19:59
is the problemבְּעָיָה and that you, the Unitedמאוחד Statesמדינות, are not the problemבְּעָיָה.
377
1181000
3000
הוא הבעיה, ואילו אתם, ארה"ב, אינכם הבעיה.
20:02
Secondשְׁנִיָה take-awayלהסיר from Sergio'sסרג'יו life, brieflyבקצרה.
378
1184000
4000
לקח שני מחייו של סרג'יו, בקצרה,
20:06
What I take away, and this in some waysדרכים is the mostרוב importantחָשׁוּב,
379
1188000
2000
הלקח שלי, וזה במובן מסוים החשוב מכל,
20:08
he espousedאימץ and exhibitedהציג a reverenceיִראַת כָּבוֹד for dignityכָּבוֹד
380
1190000
6000
הוא ייצג והפגין יחס של כבוד לאדם,
20:14
that was really, really unusualבלתי שגרתי.
381
1196000
2000
יחס שהיה מאד יוצא-דופן.
20:16
At a microמיקרו levelרָמָה, the individualsיחידים around him were visibleנִרְאֶה.
382
1198000
4000
ברמת המיקרו, האנשים סביבו נראו לעין.
20:20
He saw them.
383
1202000
1000
הוא ראה אותם.
20:21
At a macroמאקרו levelרָמָה, he thought, you know,
384
1203000
2000
ברמת המאקרו, הוא סבר,
20:23
we talk about democracyדֵמוֹקרָטִיָה promotionקידום, but we do it in a way sometimesלִפְעָמִים
385
1205000
3000
שאנו מדברים על קידום הדמוקרטיה, אך לעתים עושים זאת
20:26
that's an affrontעֶלבּוֹן to people'sשל אנשים dignityכָּבוֹד.
386
1208000
3000
בדרך שפוגעת בכבודם של אנשים.
20:29
We put people on humanitarianהוּמָנִיטָרִי aidסיוע
387
1211000
2000
אנו מספקים סיוע הומניטרי לבני-אדם
20:31
and we boastלְהִתְפַּאֵר about it because we'veיש לנו spentמוּתַשׁ threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד.
388
1213000
2000
ומתגאים בכך מפני שהוצאנו 3 מיליארד.
20:33
It's incrediblyבצורה מדהימה importantחָשׁוּב,
389
1215000
1000
זה נורא חשוב,
20:34
those people would no longerארוך יותר be aliveבחיים if the Unitedמאוחד Statesמדינות, for instanceלמשל,
390
1216000
2000
האנשים האלה לא היו חיים לולא ארה"ב, למשל,
20:36
hadn'tלא spentמוּתַשׁ that moneyכֶּסֶף in Darfurדארפור,
391
1218000
3000
לא היתה מוציאה את הכסף הזה בדרפור,
20:39
but it's not a way to liveלחיות.
392
1221000
1000
אבל לא כך צריך לחיות.
20:40
If we think about dignityכָּבוֹד in our conductהתנהגות as citizensאזרחים
393
1222000
3000
אם נתייחס לכבוד האנושי בהתנהגותנו כאזרחים
20:43
and as individualsיחידים with relationיַחַס to the people around us,
394
1225000
3000
וכיחידים ביחסינו עם הסובבים אותנו,
20:46
and as a countryמדינה, if we could injectלְהַזרִיק a regardלְהִתְיַחֵס for dignityכָּבוֹד
395
1228000
2000
וכמדינה, אם נשלב התייחסות לכבוד
20:48
into our dealingsעסקאות with other countriesמדינות,
396
1230000
3000
ביחסינו עם מדינות אחרות,
20:51
it would be something of a revolutionמַהְפֵּכָה.
397
1233000
2000
זו תהיה מעין מהפכה.
20:53
Thirdשְׁלִישִׁי pointנְקוּדָה, very brieflyבקצרה. He talkedדיבר a lot about freedomחוֹפֶשׁ from fearפַּחַד.
398
1235000
4000
נקודה שלישית. בקצרה. הוא דיבר הרבה על שחרור מהפחד.
20:57
And I recognizeלזהות there is so much to be afraidחוֹשֵׁשׁ of.
399
1239000
3000
ואני יודעת שיש כה הרבה ממה לפחד.
21:00
There are so manyרב genuineאמיתי threatsאיומים in the worldעוֹלָם.
400
1242000
2000
יש בעולם איומים אמיתיים כה רבים.
21:02
But what Sergioסרג'יו was talkingשִׂיחָה about is,
401
1244000
2000
אבל מה שסרג'יו התכוון הוא
21:04
let's calibrateלְדַרֵג our relationshipמערכת יחסים to the threatאִיוּם.
402
1246000
2000
לכייל את יחסינו עם האיום.
21:06
Let's not hypeהתלהבות the threatאִיוּם; let's actuallyלמעשה see it clearlyבְּבִירוּר.
403
1248000
3000
לא להפריז בהערכת האיום: הבה נראה אותו כמות שהוא.
21:09
We have reasonסיבה to be afraidחוֹשֵׁשׁ of meltingהַתָכָה iceקרח capsכובעים.
404
1251000
3000
יש לנו סיבה לחשוש מהמסת כיפות הקרח.
21:12
We have reasonסיבה to be afraidחוֹשֵׁשׁ that we haven'tלא securedמְאוּבטָח
405
1254000
3000
יש לנו סיבה לחשוש מכך שלא הבטחנו
21:15
looseמְשׁוּחרָר nuclearגַרעִינִי materialחוֹמֶר in the formerלְשֶׁעָבַר Sovietהסובייטית Unionהִתאַחֲדוּת.
406
1257000
3000
את הפירוק מנשק גרעיני במה שהיה הגוש הסובייטי.
21:18
Let's focusמוֹקֵד on what are the legitimateלֵגִיטִימִי challengesאתגרים and threatsאיומים,
407
1260000
4000
הבה נתמקד באתגרים ובאיומים המוצדקים,
21:22
but not lungeנְגִיחָה into badרַע decisionsהחלטות because of a panicבֶּהָלָה, of a fearפַּחַד.
408
1264000
5000
ולא נקפוץ להחלטות גרועות בגלל בהלה או פחד.
21:27
In timesפִּי of fearפַּחַד, for instanceלמשל, one of the things Sergioסרג'יו used to say
409
1269000
2000
בעיתות פחד, למשל, אחד הדברים שסרג'יו נהג לומר
21:29
is, fearפַּחַד is a badרַע advisorיועץ.
410
1271000
2000
היה, "הפחד הוא יועץ גרוע."
21:31
We lungeנְגִיחָה towardsלִקרַאת the extremesקיצוניים
411
1273000
2000
אנו קופצים לצעדים קיצוניים
21:33
when we aren'tלא operatingהפעלה and tryingמנסה to, again,
412
1275000
2000
כשאיננו פועלים ומנסים, שוב,
21:35
calibrateלְדַרֵג our relationshipמערכת יחסים to the worldעוֹלָם around us.
413
1277000
2000
לכייל את יחסינו עם העולם הסובב אותנו.
21:37
Fourthרביעי and finalסופי pointנְקוּדָה: he somehowאיכשהו, because he was workingעובד
414
1279000
3000
נקודה רביעית ואחרונה: משום שהוא פעל
21:40
in all the world'sשל העולם worstהכי גרוע placesמקומות and all lesserקָטָן יוֹתֵר evilsעוולות,
415
1282000
3000
בכל המקומות הגרועים בעולם ובכל מצבי הרע-במיעוטו,
21:43
had a humilityעֲנָוָה, of courseקוּרס,
416
1285000
2000
היתה לו צניעות, כמובן,
21:45
and an awarenessמוּדָעוּת of the complexityמוּרכָּבוּת of the worldעוֹלָם around him.
417
1287000
3000
ומודעות למורכבותו של העולם שסביבו.
21:48
I mean, suchכגון an acuteחַד awarenessמוּדָעוּת of how hardקָשֶׁה it was.
418
1290000
2000
כלומר, מודעות חריפה לכמה שזה קשה,
21:50
How Sisypheanסיזיפי this taskמְשִׁימָה was of mendingאִחוּי,
419
1292000
4000
כמה סיזיפית היא משימת התיקון הזו,
21:54
and yetעדיין awareמוּדָע of that complexityמוּרכָּבוּת,
420
1296000
2000
ולצידה מודעות למורכבות הזו,
21:56
humbledנַעֲנֶה by it, he wasn'tלא היה paralyzedמְשׁוּתָק by it.
421
1298000
3000
הוא חש צניעות לנוכח זה, זה לא שיתק אותו.
21:59
And we as citizensאזרחים, as we go throughדרך this experienceניסיון of the kindסוג of,
422
1301000
5000
ואנו כאזרחים, כשאנו עוברים התנסות כזו,
22:04
the crisisמַשׁבֵּר of confidenceאֵמוּן, crisisמַשׁבֵּר of competenceיְכוֹלֶת, crisisמַשׁבֵּר of legitimacyלֵגִיטִימִיוּת,
423
1306000
4000
משבר זהות, משבר יכולת, משבר לגיטימיות,
22:08
I think there's a temptationפיתוי to pullמְשׁוֹך back from the worldעוֹלָם and say,
424
1310000
3000
יש לדעתי פיתוי לפרוש מן העולם ולומר,
22:11
ahאה, Katrinaקתרינה, Iraqעִירַאק -- we don't know what we're doing.
425
1313000
2000
אה, קתרינה, עירק-- אין לנו מושג מה לעשות.
22:13
We can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to pullמְשׁוֹך back from the worldעוֹלָם.
426
1315000
3000
אין לנו המותרות של הפרישה מן העולם.
22:16
It's a questionשְׁאֵלָה of how to be in the worldעוֹלָם.
427
1318000
3000
השאלה היא איך להישאר בעולם.
22:19
And the lessonשיעור, I think,
428
1321000
1000
והלקח, לדעתי,
22:20
of the anti-genocideאנטי-ג'נוסייד movementתְנוּעָה that I mentionedמוּזְכָּר,
429
1322000
2000
של התנועה נגד רצח-עם שהזכרתי קודם,
22:22
that is a partialחלקי successהַצלָחָה but by no meansאומר
430
1324000
2000
הוא שהיתה לה הצלחה חלקית אך היא בהחלט
22:24
has it achievedהושג what it has setמַעֲרֶכֶת out to do --
431
1326000
3000
לא השיגה את אשר יצאה להשיג--
22:27
it'llזה יהיה be manyרב decadesעשרות שנים, probablyכנראה, before that happensקורה --
432
1329000
3000
יידרשו לכך אולי עוד עשרות רבות של שנים--
22:30
but is that if we want to see changeשינוי, we have to becomeהפכו the changeשינוי.
433
1332000
4000
אך אם ברצוננו לראות שינוי, עלינו להיות לשינוי הזה.
22:34
We can't relyלִסְמוֹך uponעַל our institutionsמוסדות to do the work
434
1336000
4000
איננו יכולים לסמוך שהמוסדות שלנו יעשו את המלאכה
22:38
of necessarilyבהכרח talkingשִׂיחָה to adversariesיריבים on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ
435
1340000
4000
של השיח ההכרחי עם אויבנו, מרצונם החופשי
22:42
withoutלְלֹא us creatingיוצר a spaceמֶרחָב for that to happenלִקְרוֹת,
436
1344000
2000
מבלי שניצור עבורם אפשרות לכך,
22:44
for havingשיש respectכבוד for dignityכָּבוֹד,
437
1346000
2000
לכבד צלם-אנוש,
22:46
and for bringingמביא that combinationקוֹמבִּינַצִיָה of humilityעֲנָוָה
438
1348000
2000
ולשלב ענווה
22:48
and a sortסוג of emboldenedעיצבו senseלָחוּשׁ of responsibilityאַחֲרָיוּת
439
1350000
3000
וחוש אחריות נחוש
22:51
to our dealingsעסקאות with the restמנוחה of the worldעוֹלָם.
440
1353000
2000
ביחסינו עם שאר העולם.
22:53
So will evilרוע prevailלִגבּוֹר? Is that the questionשְׁאֵלָה?
441
1355000
2000
האם הרוע ינצח? האם זו השאלה?
22:55
I think the shortקצר answerתשובה is: no, not unlessאֶלָא אִם we let it.
442
1357000
4000
לדעתי התשובה הקצרה היא: לא, אלא אם נאפשר לו.
22:59
Thank you.
443
1361000
1000
תודה רבה.
23:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
444
1362000
3000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samantha Power - Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships.

Why you should listen

Samantha Power is head of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy, where she studies US policy as it relates to human rights, genocide and war. She's the author of a famous memo (in policy circles) suggesting that US foreign policy is utterly broken -- that the United States must return to a human rights-centered foreign policy or risk its prestige and respect in the world community. Her latest book is about Sergio Vieira de Mello, a UN diplomat who worked with the world's worst dictators to help protect the human rights of their people.

Power is also a journalist of fearless reputation. She spent 1993 to '96 reporting in the former Yugoslavia, and now contributes reportage and commentary to the New Yorker and Time. Her other books include A Problem from Hell: America and the Age of Genocide.

More profile about the speaker
Samantha Power | Speaker | TED.com