ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com
TED2012

Eduardo Paes: The 4 commandments of cities

Εντουάρντο Παές: Οι 4 εντολές των πόλεων

Filmed:
895,083 views

Ο Εντουάρντο Παές είναι ο δήμαρχος του Ρίο ντε Τζανέιρο, μίας υπέροχης, περίπλοκης πόλης 6,5 εκατομμυρίων ανθρώπων που εξαπλώνεται. Μοιράζεται τέσσερις μεγάλες ιδέες που οδηγούν το Ρίο --και όλες τις πόλεις-- στο μέλλον, συμπεριλαμβανομένων θαρραλέων (και εφικτών) αναβαθμίσεων στις υποδομές και τρόπων για να γίνει μία πόλη πιο «έξυπνη».
- Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a great honorτιμή to be here.
0
0
3000
Είναι μεγάλη τιμή να είμαι εδώ.
00:18
It's a great honorτιμή to be here talkingομιλία about citiesπόλεις,
1
3000
2000
Είναι μεγάλη τιμή να είμαι εδώ και να μιλάω για πόλεις,
00:20
talkingομιλία about the futureμελλοντικός of citiesπόλεις.
2
5000
3000
για το μέλλον των πόλεων.
00:23
It's great to be here as a mayorδήμαρχος.
3
8000
2000
Είναι υπέροχο να είμαι εδώ σαν δήμαρχος.
00:25
I really do believe that mayorsΔήμαρχοι have the politicalπολιτικός positionθέση
4
10000
3000
Πιστεύω πραγματικά πως οι δήμαρχοι έχουν την πολιτική θέση
00:28
to really changeαλλαγή people'sτων ανθρώπων livesζωή.
5
13000
3000
να αλλάξουν πραγματικά τις ζωές των ανθρώπων.
00:31
That's the placeθέση to be.
6
16000
2000
Είναι ο καλύτερος ρόλος.
00:33
And it's great to be here as the mayorδήμαρχος of RioΡίο.
7
18000
3000
Και είναι υπέροχο να είμαι εδώ ως ο δήμαρχος του Ρίο.
00:36
Rio'sΤου Ρίο a beautifulπανεμορφη cityπόλη,
8
21000
2000
Το Ρίο είναι μία όμορφη πόλη,
00:38
a vibrantζωηρός placeθέση, specialειδικός placeθέση.
9
23000
2000
ένα ζωντανό μέρος, ένα ιδιαίτερο μέρος.
00:40
ActuallyΣτην πραγματικότητα, you're looking at a guy
10
25000
2000
Βασικά, κοιτάτε έναν άνθρωπο
00:42
who has the bestκαλύτερος jobδουλειά in the worldκόσμος.
11
27000
2000
που έχει την καλύτερη δουλειά στον κόσμο.
00:44
And I really wanted to shareμερίδιο with you
12
29000
2000
Και θέλω πραγματικά να μοιραστώ μαζί σας
00:46
a very specialειδικός momentστιγμή of my life
13
31000
2000
μία πολύ ιδιαίτερη στιγμή στη ζωή μου
00:48
and the historyιστορία of the cityπόλη of RioΡίο.
14
33000
2000
και την ιστορία της πόλης του Ρίο.
00:50
(VideoΒίντεο) AnnouncerΕκφωνητής: And now, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
15
35000
3000
(Βίντεο) Παρουσιαστής: Και τώρα, κυρίες και κύριοι,
00:53
the envelopeφάκελος containingπου περιέχουν the resultαποτέλεσμα.
16
38000
2000
ο φάκελος που περιέχει το αποτέλεσμα.
00:55
JacquesΖακ RoggeΡογκ: I have the honorτιμή to announceανακοινώσει
17
40000
2000
Ζακ Ρόγκ: Έχω την τιμή να ανακοινώσω
00:57
that the gamesΠαιχνίδια of the 31stst OlympiadΟλυμπιάδα
18
42000
3000
ότι οι αγώνες της 31ης Ολυμπιάδας
01:00
are awardedαπονεμήθηκε to the cityπόλη of RioΡίο dede JaneiroΤζανέιρο.
19
45000
4000
απονέμονται στην πόλη του Ρίο ντε Τζανέιρο.
01:04
(CheeringΕπευφημίες)
20
49000
6000
(χειροκροτήματα και φωνές)
01:10
EPEP: Okay, that's very touchingαφορών, very emotionalΣυναισθηματική,
21
55000
3000
ΕΠ: Εντάξει, αυτό είναι πολύ συγκινητικό, πολύ συναισθηματικό,
01:13
but it was not easyεύκολος to get there.
22
58000
2000
αλλά δεν ήταν εύκολο να φτάσουμε εκεί.
01:15
ActuallyΣτην πραγματικότητα it was a very hardσκληρά challengeπρόκληση.
23
60000
3000
Στην πραγματικότητα ήταν μία πολύ δύσκολη πρόκληση.
01:18
We had to beatΡυθμός the EuropeanΕυρωπαϊκή monarchyμοναρχία.
24
63000
3000
Έπρεπε να νικήσουμε την Ευρωπαϊκή μοναρχία.
01:21
This is JuanΧουάν CarlosΚάρλος, kingΒασιλιάς of SpainΙσπανία.
25
66000
3000
Δηλαδή τον Χουάν Κάρλος, το βασιλιά της Ισπανίας.
01:24
We had to beatΡυθμός the powerfulισχυρός JapaneseΙαπωνικά with all of theirδικα τους technologyτεχνολογία.
26
69000
3000
Έπρεπε να νικήσουμε τους ισχυρούς Ιάπωνες με την τεχνολογία τους.
01:27
We had to beatΡυθμός the mostπλέον powerfulισχυρός man in the worldκόσμος
27
72000
3000
Έπρεπε να νικήσουμε τον πιο ισχυρό άντρα στον κόσμο
01:30
defendingυπεράσπιση his ownτα δικά cityπόλη.
28
75000
3000
που υπερασπιζόταν την ίδια του την πόλη.
01:33
So it was not easyεύκολος at all.
29
78000
2000
Οπότε δεν ήταν καθόλου εύκολο.
01:35
And actuallyπράγματι this last guy here said a phraseφράση a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν
30
80000
3000
Και αυτός ο τελευταίος τύπος είπε μία φράση πριν από μερικά χρόνια
01:38
that I think fitsταιριάζει perfectlyτέλεια to the situationκατάσταση
31
83000
3000
που νομίζω πως ταιριάζει απόλυτα στην περίσταση
01:41
of RioΡίο winningεπιτυχής the OlympicΟλυμπιακή bidπροσφορά.
32
86000
2000
του Ρίο να κερδίζει τους Ολυμπιακούς.
01:43
We really showedέδειξε that, yes, we can.
33
88000
4000
Το δείξαμε πως, ναι, μπορούμε.
01:47
And really, this is the reasonλόγος I cameήρθε here tonightαπόψε.
34
92000
2000
Και πραγματικά, αυτός είναι ο λόγος που ήρθα εδώ απόψε.
01:49
I cameήρθε here tonightαπόψε to tell you
35
94000
2000
Απόψε ήρθα εδώ για να σας πω
01:51
that things can be doneΈγινε,
36
96000
2000
πως μπορούν να γίνουν πράγματα,
01:53
that you don't have always to be richπλούσιος or powerfulισχυρός
37
98000
3000
πως δεν χρειάζεται πάντα να είσαστε πλούσιοι ή ισχυροί
01:56
to get things on the way,
38
101000
2000
για να προχωρήσουν τα πράγματα,
01:58
that citiesπόλεις are a great challengeπρόκληση.
39
103000
3000
πως οι πόλεις είναι μία σπουδαία πρόκληση.
02:01
It's a difficultδύσκολος taskέργο to dealσυμφωνία with citiesπόλεις.
40
106000
2000
Είναι μία δύσκολη αποστολή να διαχειρίζεσαι πόλεις.
02:03
But with some originalπρωτότυπο waysτρόπους
41
108000
2000
Αλλά με κάποιους καινοτόμους τρόπους
02:05
of gettingνα πάρει things doneΈγινε,
42
110000
2000
διεκπεραίωσης πραγμάτων,
02:07
with some basicβασικός commandmentsεντολές,
43
112000
2000
με κάποιες βασικές εντολές,
02:09
you can really get citiesπόλεις
44
114000
2000
μπορείτε να κάνετε τις πόλεις
02:11
to be a great, great placeθέση to liveζω.
45
116000
3000
ένα πραγματικά υπέροχο μέρος να ζει κανείς.
02:14
I want you all to imagineφαντάζομαι RioΡίο.
46
119000
2000
Θέλω όλοι σας να φανταστείτε το Ρίο.
02:16
You probablyπιθανώς think about a cityπόλη fullγεμάτος of energyενέργεια,
47
121000
3000
Μάλλον σκέφτεστε μία πόλη γεμάτη ενέργεια,
02:19
a vibrantζωηρός cityπόλη fullγεμάτος of greenπράσινος.
48
124000
2000
μία ζωντανή πόλη γεμάτη πράσινο.
02:21
And nobodyκανείς showedέδειξε that better
49
126000
2000
Και κανένας δεν το έδειξε αυτό καλύτερα
02:23
than CarlosΚάρλος SaldanhaSaldanha in last year'sέτος "RioΡίο."
50
128000
2000
από τον Κάρλος Σαλντάνια στο περσινό «Ρίο».
02:25
(MusicΜουσική)
51
130000
8000
(Μουσική)
02:33
(VideoΒίντεο) BirdΠουλί: This is incredibleαπίστευτος.
52
138000
2000
(Βίντεο) Πουλί: Αυτό είναι απίστευτο.
02:35
(MusicΜουσική)
53
140000
12000
(Μουσική)
02:47
EPEP: Okay, some partsεξαρτήματα of RioΡίο are prettyαρκετά much like that,
54
152000
2000
ΕΠ: Εντάξει, μερικά μέρη του Ρίο είναι κάπως έτσι,
02:49
but it's not like that everywhereπαντού.
55
154000
3000
αλλά δεν είναι έτσι παντού.
02:52
We're like everyκάθε bigμεγάλο cityπόλη in the worldκόσμος.
56
157000
2000
Είμαστε όπως κάθε μεγάλη πόλη στον κόσμο.
02:54
We'veΈχουμε got lots of people,
57
159000
2000
Έχουμε πολύ κόσμο,
02:56
pollutionρύπανση, carsαυτοκίνητα, concreteσκυρόδεμα, lots of concreteσκυρόδεμα.
58
161000
3000
μόλυνση, αυτοκίνητα, τσιμέντο, πολύ τσιμέντο.
02:59
These picturesεικόνες I'm showingεπίδειξη here,
59
164000
2000
Αυτές οι εικόνες που σας δείχνω εδώ,
03:01
they are some picturesεικόνες from MadureiraMadureira.
60
166000
2000
είναι μερικές εικόνες από την Μαδουρέιρα.
03:03
It's like the heartκαρδιά of the suburbπροάστιο in RioΡίο.
61
168000
2000
Είναι σα να λέμε η καρδία του προαστίου του Ρίο.
03:05
And I want to use an exampleπαράδειγμα of RioΡίο
62
170000
2000
Και θέλω να χρησιμοποιήσω ένα παράδειγμα του Ρίο
03:07
that we're doing in MadureiraMadureira, in this regionπεριοχή,
63
172000
2000
που κάνουμε στην Μαδουρέιρα, σε αυτή την περιοχή,
03:09
to see what we should think as our first commandmentεντολή.
64
174000
3000
για να δείτε τι θα πρέπει να θεωρούμε σαν την πρώτη εντολή.
03:12
So everyκάθε time you see a concreteσκυρόδεμα jungleζούγκλα like that,
65
177000
3000
Κάθε φορά που θα δείτε μία ζούγκλα τσιμέντου σαν αυτή,
03:15
what you've got to do is find openΆνοιξε spacesχώρων.
66
180000
3000
αυτό που πρέπει να κάνετε είναι να βρείτε ανοιχτές εκτάσεις.
03:18
If you don't have openΆνοιξε spacesχώρων,
67
183000
2000
Εάν δεν έχετε ανοιχτές εκτάσεις,
03:20
you've got to go there and openΆνοιξε spacesχώρων.
68
185000
2000
πρέπει να πατε εκεί και να ανοίξετε εκτάσεις.
03:22
So go insideμέσα these openΆνοιξε spacesχώρων
69
187000
2000
Πηγαίνετε σε αυτές τις ανοιχτές εκτάσεις
03:24
and make it that people can get insideμέσα
70
189000
2000
και κάντε τις έτσι ώστε ο κόσμος να μπορεί να πάει μέσα
03:26
and use those spacesχώρων.
71
191000
2000
και να τις χρησιμοποιήσει.
03:28
This is going to be the thirdτρίτος largestμεγαλύτερη parkπάρκο in RioΡίο
72
193000
3000
Αυτό θα είναι το τρίτο μεγαλύτερο πάρκο στο Ρίο
03:31
by JuneΙούνιος this yearέτος.
73
196000
2000
μέχρι τον Ιούνιο αυτό τον χρόνο.
03:33
It's going to be a placeθέση where people can meetσυναντώ,
74
198000
2000
Θα γίνει ένα μέρος όπου ο κόσμος θα μπορεί να συναντηθεί,
03:35
where you can put natureφύση.
75
200000
2000
όπου μπορείτε να βάλετε φύση.
03:37
The temperature'sτης θερμοκρασίας going to dropπτώση two, threeτρία degreesβαθμούς centigradeεκατοντάβαθμο.
76
202000
3000
Η θερμοκρασία θα πέσει κατά δύο, τρεις βαθμούς κελσίου.
03:40
So the first commandmentεντολή
77
205000
2000
Έτσι η πρώτη εντολή
03:42
I want to leaveάδεια you tonightαπόψε
78
207000
2000
που θέλω να σας αφήσω απόψε
03:44
is, a cityπόλη of the futureμελλοντικός
79
209000
3000
είναι, ότι μία πόλη του μέλλοντος
03:47
has to be environmentallyπεριβαλλοντικά friendlyφιλικός.
80
212000
3000
πρέπει να είναι φιλική προς το περιβάλλον.
03:50
EveryΚάθε time you think of a cityπόλη,
81
215000
2000
Κάθε φορά που σκέφτεστε μία πόλη,
03:52
you've got to think greenπράσινος.
82
217000
2000
πρέπει να την σκέφτεστε πράσινη.
03:54
You've got to think greenπράσινος and greenπράσινος.
83
219000
3000
Πρέπει να σκέφτεστε πράσινο και πράσινο.
03:57
So movingκίνηση to our secondδεύτερος commandmentεντολή that I wanted to showπροβολή you.
84
222000
3000
Έτσι, προχωράμε στη δεύτερη εντολή που ήθελα να σας δείξω.
04:00
Let's think that citiesπόλεις are madeέκανε of people,
85
225000
2000
Ας σκεφτούμε πως οι πόλεις είναι φτιαγμένες από ανθρώπους,
04:02
lots of people togetherμαζί.
86
227000
2000
πολλούς ανθρώπους μαζί.
04:04
citiesπόλεις are packedσυσκευασμένα with people.
87
229000
2000
Οι πόλεις είναι γεμάτες με ανθρώπους.
04:06
So how do you moveκίνηση these people around?
88
231000
3000
Και πως μετακινείς αυτούς τους ανθρώπους;
04:09
When you have 3.5 billionδισεκατομμύριο people livingζωή in citiesπόλεις --
89
234000
3000
Όταν έχεις 3.5 δισεκατομμύρια ανθρώπους να ζουν σε πόλεις -
04:12
by 2050, it's going to be 6 billionδισεκατομμύριο people.
90
237000
3000
έως το 2050, θα είναι 6 δισεκατομμύρια ανθρώποι.
04:15
So everyκάθε time you think about movingκίνηση these people around,
91
240000
2000
Έτσι κάθε φορά που σκέφτεστε την μεταφορά αυτών των ανθρώπων,
04:17
you think about high-capacityυψηλής χωρητικότητας transportationΜεταφορά.
92
242000
3000
σκέφτεστε μεταφορά μεγάλης χωρητικότητας.
04:20
But there is a problemπρόβλημα.
93
245000
2000
Αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα.
04:22
High-capacityΥψηλής χωρητικότητας transportationΜεταφορά meansπου σημαίνει
94
247000
2000
Μεταφορά μεγάλης χωρητικότητας σημαίνει
04:24
spendingδαπανών lots and lots of moneyχρήματα.
95
249000
3000
πως πρέπει να ξοδευτούν πάρα πολλά χρήματα.
04:27
So what I'm going to showπροβολή here
96
252000
2000
Αυτό που θα σας δείξω εδώ
04:29
is something that was alreadyήδη presentedπαρουσιάστηκε in TEDTED
97
254000
2000
είναι κάτι που έχει ήδη παρουσιαστεί στο TED
04:31
by the formerπρώην mayorδήμαρχος of CuritibaΚουριτίμπα
98
256000
2000
από τον πρώην δήμαρχο του Κουριτίμπα
04:33
who createdδημιουργήθηκε that, a cityπόλη in BrazilΒραζιλία, JaimeJaime LernerLerner.
99
258000
3000
μίας πόλης στην Βραζιλία, που το δημιούργησε, τον Χάιμε Λερνέρ.
04:36
And it's something that we're doing, again, lots in RioΡίο.
100
261000
3000
Και είναι κάτι που κάνουμε πάλι, πολύ στο Ρίο.
04:39
It's the BRTBRT, the BusΛεωφορείο RapidΤαχεία TransitΔιέλευσης.
101
264000
2000
Είναι το BRT, το Λεωφορείο Ταχείας Διέλευσης.
04:41
So you get a busλεωφορείο. It's a simpleαπλός busλεωφορείο that everybodyόλοι knowsξέρει.
102
266000
3000
Παίρνετε ένα λεωφορείο. Είναι ένα απλό λεωφορείο όπως το γνωρίζουν όλοι.
04:44
You transformμεταμορφώνω it insideμέσα as a trainτρένο carαυτοκίνητο.
103
269000
3000
Μετατρέπετε το εσωτερικό του όπως ένα βαγόνι τρένου.
04:47
You use separateξεχωριστός lanesλωρίδες, dedicatedαφιερωμένη lanesλωρίδες.
104
272000
3000
Χρησιμοποιείτε διαφορετικές λωρίδες, αποκλειστικές λωρίδες.
04:50
The contractorsεργολάβοι, they don't like that.
105
275000
2000
Αυτό δεν αρέσει στους εργολάβους.
04:52
You don't have to digσκάβω deepβαθύς down undergroundυπόγειος.
106
277000
3000
Δε χρειάζεται να σκάψεις βαθιά στο υπέδαφος.
04:55
You can buildχτίζω niceόμορφη stationsσταθμούς.
107
280000
2000
Μπορείς να χτίσεις ωραίους σταθμούς.
04:57
This is actuallyπράγματι a stationσταθμός that we're doing in RioΡίο.
108
282000
3000
Αυτός είναι ένας σταθμός που φτιάχνουμε στο Ρίο.
05:00
Again, you don't have to digσκάβω deepβαθύς down undergroundυπόγειος
109
285000
2000
Και πάλι, δε χρειάζεται να σκάψεις βαθιά στο υπέδαφος
05:02
to make a stationσταθμός like that.
110
287000
2000
για να κάνεις έναν τέτοιο σταθμο.
05:04
This stationσταθμός has the sameίδιο comfortάνεση, the sameίδιο featuresχαρακτηριστικά
111
289000
3000
Αυτός ο σταθμός έχει την ίδια άνεση, τα ίδια χαρακτηριστικά
05:07
as a subwayμετρό stationσταθμός.
112
292000
2000
με έναν υπόγειο σταθμό.
05:09
A kilometerχιλιόμετρο of this costsδικαστικά έξοδα a tenthδέκατος of a subwayμετρό.
113
294000
3000
Ένα χιλιόμετρο από αυτό κοστίζει το ένα δέκατο του υπόγειου.
05:12
So spendingδαπανών much lessπιο λιγο moneyχρήματα and doing it much fasterγρηγορότερα,
114
297000
3000
Έτσι ξοδεύοντας πολύ λιγότερα χρήματα και κάνοντας το πολύ πιο γρήγορα,
05:15
you can really changeαλλαγή the way people moveκίνηση.
115
300000
2000
μπορείτε να αλλάξετε πραγματικά τον τρόπο που μετακινείται ο κόσμος.
05:17
This is a mapχάρτης of RioΡίο.
116
302000
2000
Αυτός είναι ένας χάρτης του Ρίο.
05:19
All the linesγραμμές, the coloredέγχρωμος linesγραμμές you see there,
117
304000
3000
Όλες οι γραμμες, οι χρωματιστές γραμμές που βλέπετε,
05:22
it's our high-capacityυψηλής χωρητικότητας transportationΜεταφορά networkδίκτυο.
118
307000
3000
είναι το δίκτυο μεταφορών υψηλής χωρητικότητας.
05:25
In this presentπαρόν time todayσήμερα,
119
310000
2000
Αυτή την στιγμή σήμερα,
05:27
we only carryμεταφέρω 18 percentτοις εκατό of our populationπληθυσμός
120
312000
3000
μεταφέρουμε το 18% του πληθυσμού μας
05:30
in high-capacityυψηλής χωρητικότητας transportationΜεταφορά.
121
315000
2000
με μεταφορά υψηλής χωρητικότητας.
05:32
With the BRTsBRTs we're doing,
122
317000
2000
Με τα BRT που κάνουμε,
05:34
again, the cheapestφθηνότερη and fastestταχύτερα way,
123
319000
3000
και πάλι, με το φθηνότερο και γρηγορότερο τρόπο,
05:37
we're going to moveκίνηση to 63 percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός
124
322000
4000
θα μετακινούμε το 63% του πληθυσμού
05:41
beingνα εισαι carriedμεταφέρθηκε by high-capacityυψηλής χωρητικότητας transportationΜεταφορά.
125
326000
2000
με μεταφορά υψηλής χωρητικότητας.
05:43
So rememberθυμάμαι what I said:
126
328000
2000
Θυμηθείτε αυτό που λέω:
05:45
You don't always have to be richπλούσιος or powerfulισχυρός
127
330000
2000
Δεν πρέπει να είσαι πάντα πλούσιος ή ισχυρός
05:47
to get things doneΈγινε.
128
332000
2000
για να καταφέρεις πράγματα.
05:49
You can find originalπρωτότυπο waysτρόπους to get things doneΈγινε.
129
334000
3000
Μπορείς να βρεις καινοτόμους τρόπους για να καταφέρεις πράγματα.
05:52
So the secondδεύτερος commandmentεντολή I want to leaveάδεια you tonightαπόψε
130
337000
2000
Η δεύτερη εντολή που θα σας αφήσω απόψε
05:54
is, a cityπόλη of the futureμελλοντικός
131
339000
2000
είναι, ότι η πόλη του μέλλοντος
05:56
has to dealσυμφωνία with mobilityκινητικότητα and integrationενσωμάτωση
132
341000
3000
πρέπει να αντιμετωπίσει τη μετακίνηση και την ενσωμάτωση
05:59
of its people.
133
344000
3000
των ανθρώπων της.
06:02
MovingΜετακίνηση to the thirdτρίτος commandmentεντολή.
134
347000
3000
Προχωράμε στην τρίτη εντολή.
06:05
And this is the mostπλέον controversialαμφιλεγόμενος one.
135
350000
2000
Και αυτή είναι η πιο αμφιλεγόμενη.
06:07
It has to do with the favelasφαβέλες, the slumsφτωχογειτονιές --
136
352000
3000
Έχει να κάνει με τις φαβέλες, τις παραγκουπόλεις --
06:10
whateverοτιδήποτε you call it, there are differentδιαφορετικός namesονόματα all over the worldκόσμος.
137
355000
3000
όπως τις ονομάζετε, έχουν διαφορετικά ονομάτα σε όλο τον κόσμο.
06:13
But the pointσημείο we want to make here tonightαπόψε
138
358000
2000
Αλλά αυτό που θέλουμε να πούμε απόψε
06:15
is, favelasφαβέλες are not always a problemπρόβλημα.
139
360000
4000
είναι, ότι οι φαβέλες δεν είναι πάντα ένα πρόβλημα.
06:19
I mean, favelasφαβέλες can sometimesωρες ωρες
140
364000
3000
Αυτό που εννοώ, είναι οτι οι φαβέλες μπορεί καμιά φορά
06:22
really be a solutionλύση,
141
367000
2000
να είναι πραγματικά η λύση,
06:24
if you dealσυμφωνία with them,
142
369000
2000
εάν αντιμετωπιστούν,
06:26
if you put publicδημόσιο policyπολιτική insideμέσα the favelasφαβέλες.
143
371000
2000
αν βάλετε κοινωνική πολιτική μέσα στις φαβέλες.
06:28
Let me just showπροβολή a mapχάρτης of RioΡίο again.
144
373000
2000
Αφήστε με να σας ξαναδείξω έναν χάρτη του Ρίο.
06:30
RioΡίο has 6.3 millionεκατομμύριο inhabitantsκάτοικοι --
145
375000
3000
Το Ρίο έχει 6.3 εκατομμύρια κατοίκους --
06:33
More than 20 percentτοις εκατό, 1.4 millionεκατομμύριο, liveζω in the favelasφαβέλες.
146
378000
4000
Περισσότεροι από 20%, 1.4 εκατομμύρια, ζουν στις φαβέλες.
06:37
All these redτο κόκκινο partsεξαρτήματα are favelasφαβέλες.
147
382000
2000
Όλα αυτά τα κόκκινα μέρη είναι φαβέλες.
06:39
So you see, they are spreadδιάδοση all over the cityπόλη.
148
384000
3000
Όπως βλέπετε, έχουν επεκταθεί σε όλη την πόλη.
06:42
This is a typicalτυπικός viewθέα of a favelafavela in RioΡίο.
149
387000
3000
Αυτή είναι μία τυπική θέα φαβέλας στο Ρίο.
06:45
You see the contrastαντίθεση betweenμεταξύ the richπλούσιος and poorΦτωχός.
150
390000
3000
Μπορείτε να δείτε την αντίθεση ανάμεσα στους πλούσιους και τους φτωχούς.
06:48
So I want to make two pointsσημεία here tonightαπόψε about favelasφαβέλες.
151
393000
3000
Θα ήθελα να επισημάνω δύο πράγματα απόψε σχετικά με τις φαβέλες.
06:51
The first one is,
152
396000
2000
Το πρώτο είναι,
06:53
you can changeαλλαγή from what I call a [viciousφαύλο] circleκύκλος
153
398000
2000
οτι μπορείτε να αλλάξετε από αυτό που αποκαλώ έναν «κακό» κύκλο
06:55
to a virtualεικονικός circleκύκλος.
154
400000
2000
σε έναν εικονικό κύκλο.
06:57
But what you've got to do to get that
155
402000
2000
Αλλά αυτό που πρέπει να κάνετε για να γίνει αυτό,
06:59
is you've got to go insideμέσα the favelasφαβέλες,
156
404000
3000
είναι να πάτε μέσα στις φαβέλες,
07:02
bringνα φερεις in the basicβασικός servicesΥπηρεσίες --
157
407000
2000
να φέρετε πίσω τις βασικές υπηρεσίες --
07:04
mainlyκυρίως educationεκπαίδευση and healthυγεία -- with highυψηλός qualityποιότητα.
158
409000
3000
κυρίως την εκπαίδευση και την υγεία -- με υψηλή ποιότητα.
07:07
I'm going to give a fastγρήγορα exampleπαράδειγμα here.
159
412000
2000
Θα σας δώσω ένα γρήγορο παράδειγμα.
07:09
This was an oldπαλαιός buildingΚτίριο in a favelafavela in RioΡίο --
160
414000
2000
Αυτό ήταν ένα παλιό κτήριο σε μία φαβέλα στο Ρίο --
07:11
[unclearασαφές favelafavela nameόνομα] --
161
416000
2000
(το όνομα της φαβέλας δεν ακούγεται καθαρά) --
07:13
that we just transformedμεταμορφώθηκε into a primaryπρωταρχικός schoolσχολείο,
162
418000
3000
το οποίο μεταμορφώσαμε σε ένα δημοτικό σχολείο,
07:16
with highυψηλός qualityποιότητα.
163
421000
3000
με υψηλή ποιότητα.
07:19
This is primaryπρωταρχικός assistanceβοήθεια in healthυγεία
164
424000
2000
Αυτή είναι πρωτοβάθμια περίθαλψη
07:21
that we builtχτισμένο insideμέσα a favelafavela,
165
426000
2000
που χτίσαμε μέσα σε μία φαβέλα,
07:23
again, with highυψηλός qualityποιότητα.
166
428000
2000
και πάλι, με υψηλή ποιότητα.
07:25
We call it a familyοικογένεια clinicκλινική.
167
430000
2000
Την ονομάζουμε οικογενειακή κλινική.
07:27
So the first pointσημείο is bringνα φερεις basicβασικός servicesΥπηρεσίες
168
432000
2000
Άρα το πρώτο θέμα είναι να φέρουμε βασικές υπηρεσίες
07:29
insideμέσα the favelasφαβέλες
169
434000
2000
μέσα στις φαβέλες
07:31
with highυψηλός qualityποιότητα.
170
436000
2000
με υψηλή ποιότητα.
07:33
The secondδεύτερος pointσημείο I want to make about the favelasφαβέλες
171
438000
2000
Το δεύτερο σημείο που θα ήθελα να αναφέρω σχετικά με τις φαβέλες
07:35
is, you've got to openΆνοιξε spacesχώρων in the favelafavela.
172
440000
2000
είναι, πως πρέπει να δημιουργήσεις ανοιχτούς χώρους στη φαβέλα.
07:37
BringΦέρει infrastructureυποδομή
173
442000
2000
Να φέρεις υποδομές
07:39
to the favelasφαβέλες, to the slumsφτωχογειτονιές, whereverοπουδήποτε you are.
174
444000
3000
στη φαβέλα, στις παραγκούπολεις, όπου και να είσαι.
07:42
RioΡίο has the aimσκοπός, by 2020,
175
447000
2000
Το Ρίο έχει τον στόχο, μέχρι το 2020,
07:44
to have all its favelasφαβέλες completelyεντελώς urbanizedαστικοποιημένη.
176
449000
3000
να έχει όλες τις φαβέλες τελείως αστικοποιημένες.
07:47
AnotherΈνα άλλο exampleπαράδειγμα, this was completelyεντελώς packedσυσκευασμένα with housesσπίτια,
177
452000
3000
Ακόμη ένα παράδειγμα, αυτό ήταν τελείως γεμάτο με σπίτια,
07:50
and then we builtχτισμένο this, what we call, a knowledgeη γνώση squareτετράγωνο.
178
455000
3000
και μετά χτίσαμε αυτό, που το ονομάζουμε, πλατεία γνώσης.
07:53
This is a placeθέση with highυψηλός technologyτεχνολογία
179
458000
2000
Είναι ένα μέρος με υψηλή τεχνολογία
07:55
where the kidsπαιδιά that liveζω in a poorΦτωχός houseσπίτι nextεπόμενος to this placeθέση
180
460000
3000
όπου τα παιδιά που ζούν σε ένα φτωχό σπίτι δίπλα σε αυτό το μέρος
07:58
can go insideμέσα and have accessπρόσβαση to all technologyτεχνολογία.
181
463000
3000
μπορούν να πάνε μέσα και να έχουν πρόσβαση σε όλη την τεχνολογία.
08:01
We even builtχτισμένο a theaterθέατρο there -- 3D movieταινία.
182
466000
3000
Χτίσαμε ακόμη και έναν κινηματογράφο -- ταινίες 3D.
08:04
And this is the kindείδος of changeαλλαγή you can get for that.
183
469000
4000
Και αυτό είναι το είδος της αλλαγής που παίρνεις μ'αυτό τον τρόπο.
08:08
And by the endτέλος of the day you get something better than a TEDTED PrizeΒραβείο,
184
473000
3000
Και στο τέλος της ημέρας παίρνεις κάτι καλύτερο από ένα βραβείο TED,
08:11
whichοι οποίες is this great laughγέλιο
185
476000
2000
το οποίο είναι αυτό το υπέροχο χαμόγελο
08:13
from a kidπαιδί that livesζωή in the favelafavela.
186
478000
2000
από ένα παιδί που ζει στη φαβέλα
08:15
So the thirdτρίτος commandmentεντολή I want to leaveάδεια here tonightαπόψε
187
480000
3000
Έτσι, η τρίτη εντολή που θέλω να αφήσω εδώ απόψε
08:18
is, a cityπόλη of the futureμελλοντικός
188
483000
3000
είναι ότι μία πόλη του μέλλοντος
08:21
has to be sociallyκοινωνικά integratedολοκληρωμένο.
189
486000
2000
πρέπει να είναι κοινωνικά ενσωματωμένη.
08:23
You cannotδεν μπορώ dealσυμφωνία with a cityπόλη
190
488000
2000
Δεν μπορείς να αντιμετωπίσεις μία πόλη
08:25
if it's not sociallyκοινωνικά integratedολοκληρωμένο.
191
490000
2000
εάν δεν είναι κοινωνικά ενσωματωμένη.
08:27
But movingκίνηση to our fourthτέταρτος commandmentεντολή,
192
492000
4000
Αλλά προχωρώντας στην τέταρτη εντολή,
08:31
I really wouldn'tδεν θα ήταν be here tonightαπόψε.
193
496000
2000
πραγματικά δε θα ήμουν εδώ απόψε.
08:33
BetweenΜεταξύ των NovemberΝοέμβριος and MayΜπορεί να, Rio'sΤου Ρίο completelyεντελώς packedσυσκευασμένα.
194
498000
5000
Μεταξύ Νοέμβρη και Μάη, το Ρίο είναι τελείως γεμάτο.
08:38
We just had last weekεβδομάδα CarnivaleCarnivale.
195
503000
2000
Μόλις την προηγούμενη εβδομάδα είχαμε Καρναβάλι.
08:40
It was great. It was lots of funδιασκέδαση.
196
505000
2000
Ήταν υπέροχα. Ήταν πολύ διασκεδαστικό.
08:42
We have NewΝέα Year'sΤου έτους EveΕύα.
197
507000
2000
Έχουμε Παραμονή Πρωτοχρονιάς.
08:44
There's like two millionεκατομμύριο people on CopacabanaΚοπακαμπάνα BeachΠαραλία.
198
509000
2000
Περίπου δύο εκατομμύρια κόσμος στην παραλία της Κοπακαμπάνα.
08:46
We have problemsπροβλήματα.
199
511000
2000
Έχουμε προβλήματα.
08:48
We fightπάλη floodsπλημμύρες, tropicalτροπικός rainsβροχές at this time of the yearέτος.
200
513000
3000
Αντιμετωπίζουμε πλημμύρες και τροπικές βροχές αυτή την περίοδο του έτους.
08:51
You can imagineφαντάζομαι how people get happyευτυχισμένος with me
201
516000
2000
Μπορείτε να φανταστείτε πόσο οι άνθρωποι χαίρονται μαζί μου
08:53
watchingβλέποντας these kindsείδη of scenesσκηνές.
202
518000
2000
βλέποντας τέτοιες σκηνές.
08:55
We have problemsπροβλήματα with the tropicalτροπικός rainsβροχές.
203
520000
3000
Έχουμε προβλήματα με τις τροπικές βροχές.
08:58
AlmostΣχεδόν everyκάθε yearέτος
204
523000
2000
Σχεδόν κάθε χρόνο
09:00
we have these landslidesκατολισθήσεις, whichοι οποίες are terribleτρομερός.
205
525000
2000
έχουμε αυτές τις κατολισθήσεις, που είναι τρομερές.
09:02
But the reasonλόγος I could come here
206
527000
2000
Αλλά ο λόγος για τον οποίο μπόρεσα να έρθω εδώ
09:04
is because of that.
207
529000
2000
είναι εξαιτίας αυτού.
09:06
This was something we did with IBMIBM
208
531000
3000
Ήταν κάτι που κάναμε με την ΙΒΜ
09:09
that's a little bitκομμάτι more than a yearέτος oldπαλαιός.
209
534000
2000
πριν από έναν περίπου χρόνο.
09:11
It's what we call the OperationsΛειτουργίες CenterΚέντρο of RioΡίο.
210
536000
3000
Είναι αυτό που ονομάζουμε, Κέντρο Λειτουργιών του Ρίο.
09:14
And I wanted to showπροβολή that I can governκυβερνώ my cityπόλη, usingχρησιμοποιώντας technologyτεχνολογία,
211
539000
3000
Και ήθελα να δείξω πως μπορώ να κυβερνήσω την πόλη μου, χρησιμοποιώντας την τεχνολογία,
09:17
from here, from Long BeachΠαραλία,
212
542000
2000
από εδώ, από το Λονγκ Μπιτς,
09:19
so I got here last night and I know everything.
213
544000
2000
έτσι ήρθα εδώ χτες το βράδυ και γνωρίζω τα πάντα.
09:21
We're going to speakμιλώ now to the OperationsΛειτουργίες CenterΚέντρο.
214
546000
2000
Τώρα θα μιλήσουμε με το Κέντρο Λειτουργιών.
09:23
This is OsorioOsorio,
215
548000
2000
Αυτός είναι ο Οσόριο,
09:25
he's our secretaryγραμματέας of urbanαστικός affairsυποθέσεις.
216
550000
2000
είναι ο γραμματέας των αστικών υποθέσεων.
09:27
So OsorioOsorio, good to be there with you.
217
552000
3000
Λοιπόν, Οσόριο, χαιρόμαστε που είμαστε μαζί σου.
09:30
I've alreadyήδη told the people
218
555000
2000
Έχω ήδη πει στον κόσμο
09:32
that we have tropicalτροπικός rainβροχή this time of yearέτος.
219
557000
3000
ότι έχουμε τροπικές βροχές αυτόν τον καιρό.
09:35
So how'sπώς είναι the weatherκαιρός in RioΡίο now?
220
560000
2000
Πως είναι ο καιρός στο Ρίο τώρα;
09:37
OsorioOsorio: The weatherκαιρός is fine. We have fairέκθεση weatherκαιρός todayσήμερα.
221
562000
3000
Οσόριο: Ο καιρός είναι καλός. Έχουμε αίθριο καιρό σήμερα.
09:40
Let me get you our weatherκαιρός satelliteδορυφόρος radarραντάρ.
222
565000
3000
Να σας δείξω το δορυφορικό ραντάρ μας.
09:43
You see just a little bitκομμάτι of moistureυγρασία around the cityπόλη.
223
568000
3000
Βλέπετε λίγη υγρασία γύρω από την πόλη.
09:46
AbsolutelyΑπολύτως no problemπρόβλημα in the cityπόλη in termsόροι of weatherκαιρός,
224
571000
4000
Δεν υπάρχει απολύτως κανένα πρόβλημα στην πόλη από θέμα καιρου,
09:50
todayσήμερα and in the nextεπόμενος fewλίγοι daysημέρες.
225
575000
2000
σήμερα και τις επόμενες ημέρες.
09:52
EPEP: Okay, how'sπώς είναι the trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ?
226
577000
2000
ΕΠ: Εντάξει, πως είναι η κυκλοφορία;
09:54
We, at this time of yearέτος, get lots of trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ jamsμαρμελάδες.
227
579000
2000
Αυτή την περίοδο του έτους, έχουμε πολλά μποτιλιαρίσματα.
09:56
People get madτρελός at the mayorδήμαρχος. So how'sπώς είναι the trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ tonightαπόψε?
228
581000
3000
Ο κόσμος θυμώνει με τον δήμαρχο. Πως είναι η κυκλοφορία απόψε;
09:59
OsarioOsario: Well trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ tonightαπόψε is fine.
229
584000
2000
Οσόριο: Η κυκλοφορία απόψε είναι καλή.
10:01
Let me get you one of our 8,000 busesλεωφορεία.
230
586000
4000
Να σας δείξω ένα από τα 8,000 λεωφορεία μας.
10:05
A liveζω transmissionμετάδοση in downtownκέντρο RioΡίο for you, MrΟ κ.. MayorΔήμαρχος.
231
590000
3000
Μία ζωντανή μετάδοση στο κέντρο του Ρίο για εσάς, κύριε Δήμαρχε.
10:08
You see, the streetsτου δρόμου are clearΣαφή.
232
593000
2000
Βλέπετε, οι δρόμοι είναι άδειοι.
10:10
Now it's 11:00 pmμ.μ. in RioΡίο.
233
595000
3000
Τώρα είναι 11:00 μμ στο Ρίο.
10:13
Nothing of concernανησυχία in termsόροι of trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ.
234
598000
2000
Τίποτα ανησυχητικό σχετικά με την κυκλοφορία.
10:15
I'll get to you now the incidentsπεριστατικά of the day.
235
600000
3000
Τώρα θα σας πάω στα συμβάντα της ημέρας.
10:18
We had heavyβαρύς trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ earlyνωρίς in the morningπρωί
236
603000
3000
Είχαμε πολύ κίνηση νωρίς το πρωί
10:21
and in the rushβιασύνη hourώρα in the afternoonαπόγευμα,
237
606000
2000
και την ώρα αιχμής το απόγευμα,
10:23
but nothing of bigμεγάλο concernανησυχία.
238
608000
2000
αλλά τίποτα το ανησυχητικό.
10:25
We are belowπαρακάτω averageμέση τιμή
239
610000
2000
Είμαστε κάτω από τον μέσο όρο
10:27
in termsόροι of trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ incidentsπεριστατικά in the cityπόλη.
240
612000
2000
σχετικά με τα κυκλοφοριακά συμβάντα στην πόλη.
10:29
EPEP: Okay, so you're showingεπίδειξη now some publicδημόσιο servicesΥπηρεσίες.
241
614000
2000
ΕΠ: Εντάξει, τώρα δείχνεις μερικές δημόσιες υπηρεσίες.
10:31
These are the carsαυτοκίνητα.
242
616000
2000
Αυτά είναι αυτοκίνητα.
10:33
OsorioOsorio: AbsolutelyΑπολύτως, MrΟ κ.. MayorΔήμαρχος.
243
618000
2000
Οσόριο: Ακριβώς, κύριε Δήμαρχε.
10:35
Let me get you the fleetστόλος of our wasteαπόβλητα collectionσυλλογή trucksφορτηγά.
244
620000
3000
Να σας πάω στον στόλο με τα φορτηγά συγκομιδής απορριμάτων.
10:38
This is liveζω transmissionμετάδοση.
245
623000
2000
Αυτή είναι ζωντανή αναμετάδοση.
10:40
We have GPS'sΤου GPS in all of our trucksφορτηγά.
246
625000
2000
Έχουμε GPS σε όλα τα φορτηγά μας.
10:42
And you can see them workingεργαζόμενος
247
627000
2000
Και μπορείτε να τα δείτε να δουλεύουν
10:44
in all partsεξαρτήματα of the cityπόλη.
248
629000
2000
σε όλα τα μέρη της πόλης.
10:46
WasteΑπόβλητα collectionσυλλογή on time.
249
631000
2000
Συγκομιδή απορριμάτων στην ώρα τους.
10:48
PublicΔημόσια servicesΥπηρεσίες workingεργαζόμενος well.
250
633000
2000
Οι δημόσιες υπηρεσίες λειτουργούν καλά.
10:50
EPEP: Okay, OsorioOsorio, thank you very much.
251
635000
2000
ΕΠ: Εντάξει, Οσόριο, σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
10:52
It was great to have you here.
252
637000
2000
Ήταν χαρά μας να σε έχουμε εδώ.
10:54
We're going to moveκίνηση so that I can make a conclusionσυμπέρασμα.
253
639000
2000
Θα προχωρήσουμε ώστε να μπορέσω να βγάλω ένα συμπέρασμα.
10:56
(ApplauseΧειροκροτήματα)
254
641000
3000
(Χειροκρότημα)
10:59
Okay, so no filesαρχεία, this placeθέση, no paperworkχαρτιά,
255
644000
4000
Εντάξει, άρα δεν έχουμε αρχεία, αυτό το μέρος, δεν έχει γραφειοκρατία,
11:03
no distanceαπόσταση, 24/7 workingεργαζόμενος.
256
648000
3000
δεν έχει απόσταση, λειτουργεί 24/7.
11:06
So the fourthτέταρτος commandmentεντολή I want to shareμερίδιο with you here tonightαπόψε
257
651000
3000
Έτσι η τέταρτη εντολή που θέλω να μοιραστώ μαζί σας απόψε
11:09
is, a cityπόλη of the futureμελλοντικός
258
654000
2000
είναι ότι μία πόλη του μέλλοντος
11:11
has to use technologyτεχνολογία to be presentπαρόν.
259
656000
2000
πρέπει να χρησιμοποιεί τεχνολογία για να είναι παρούσα.
11:13
I don't need to be there anymoreπια to know and to administrateδιαχειρίζεται the cityπόλη.
260
658000
3000
Δεν χρειάζεται πια να είμαι εκεί για να ξέρω και για να διαχειρίζομαι την πόλη.
11:16
But everything that I said here tonightαπόψε, or the commandmentsεντολές,
261
661000
3000
Αλλά όλα όσα είπα εδώ απόψε, ή οι εντολές,
11:19
are meansπου σημαίνει, are waysτρόπους,
262
664000
2000
είναι μέσα, τρόποι,
11:21
for us to governκυβερνώ citiesπόλεις --
263
666000
3000
για να κυβερνούμε πόλεις --
11:24
investεπενδύω in infrastructureυποδομή, investεπενδύω in the greenπράσινος,
264
669000
2000
επενδύστε σε υποδομές, επενδύστε στο πράσινο,
11:26
openΆνοιξε parksπάρκα, openΆνοιξε spacesχώρων,
265
671000
2000
ανοιχτά πάρκα, ανοιχτοί χώροι,
11:28
integrateενσωματώνουν sociallyκοινωνικά, use technologyτεχνολογία.
266
673000
3000
ενσωματωθείτε κοινωνικά, χρησιμοποιήστε την τεχνολογία.
11:31
But at the endτέλος of the day, when we talk about citiesπόλεις,
267
676000
3000
Αλλά στο τέλος της ημέρας, όταν μιλάμε για πόλεις,
11:34
we talk about a gatheringσυγκέντρωση of people.
268
679000
2000
μιλάμε για συνάθροιση ανθρώπων.
11:36
And we cannotδεν μπορώ see that as a problemπρόβλημα.
269
681000
2000
Και δεν πρέπει να το δούμε σαν πρόβλημα.
11:38
That is fantasticφανταστικός.
270
683000
2000
Αυτό είναι φανταστικό.
11:40
If there's 3.5 billionδισεκατομμύριο now,
271
685000
2000
Αν τώρα είναι 3.5 δισεκατομμύρια,
11:42
it's going to be sixέξι billionδισεκατομμύριο then it's going to be 10 billionδισεκατομμύριο.
272
687000
2000
μετά θα είναι έξι δισεκατομμύρια και μετά 10 δισεκατομμύρια.
11:44
That is great, that meansπου σημαίνει we're going to have
273
689000
3000
Είναι φανταστικό, αυτό σημαίνει πως θα έχουμε
11:47
10 billionδισεκατομμύριο mindsμυαλά workingεργαζόμενος togetherμαζί,
274
692000
2000
10 δισεκατομμύρια μυαλά να δουλεύουν μαζί,
11:49
10 billionδισεκατομμύριο talentsταλέντα togetherμαζί.
275
694000
3000
10 δισεκατομμύρια ταλέντα μαζί.
11:52
So a cityπόλη of the futureμελλοντικός,
276
697000
2000
Η πόλη του μέλλοντος,
11:54
I really do believe
277
699000
2000
πραγματικά το πιστεύω
11:56
that it's a cityπόλη that caresφροντίζει about its citizensοι πολίτες,
278
701000
3000
πως είναι μία πόλη που νοιάζεται για τους πολίτες της,
11:59
integratesενσωματώνει sociallyκοινωνικά its citizensοι πολίτες.
279
704000
2000
και ενσωματώνει κοινωνικά τους πολίτες της.
12:01
A cityπόλη of the futureμελλοντικός is a cityπόλη that can never let anyoneο καθενας out
280
706000
3000
Η πόλη του μέλλοντος είναι μία πόλη που δεν αφήνει ποτέ κάποιον απ'έξω
12:04
of this great partyκόμμα, whichοι οποίες are citiesπόλεις.
281
709000
2000
από αυτό το υπέροχο πάρτυ, που είναι οι πόλεις.
12:06
Thank you very much.
282
711000
2000
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
12:08
(ApplauseΧειροκροτήματα)
283
713000
7000
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com