ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com
TED2012

Eduardo Paes: The 4 commandments of cities

エドゥアルド・パエス: 都市の4つのポイント

Filmed:
895,083 views

リオデジャネイロ市長のエドゥアルド・パエス。650万人が住む無秩序で、複雑そして美しいこの都市をどのように導いてきたのか。リオそして未来の全ての都市を導く4つのポイントを示す。
- Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a great honor名誉 to be here.
0
0
3000
今日ここで都市
00:18
It's a great honor名誉 to be here talking話す about cities都市,
1
3000
2000
未来の街についてお話できる機会を
00:20
talking話す about the future未来 of cities都市.
2
5000
3000
いただき誠に光栄です
00:23
It's great to be here as a mayor市長.
3
8000
2000
市長として非常に光栄な事です
00:25
I really do believe that mayors市長 have the political政治的 positionポジション
4
10000
3000
市長は政治を通して 人々の生活を
00:28
to really change変化する people's人々の lives人生.
5
13000
3000
変える事ができる役職です
00:31
That's the place場所 to be.
6
16000
2000
ですから 私は市長になりました
00:33
And it's great to be here as the mayor市長 of Rioリオ.
7
18000
3000
リオの市長としてこの場にいる事を嬉しく思います
00:36
Rio'sリオの a beautiful綺麗な cityシティ,
8
21000
2000
リオは美しい街です
00:38
a vibrant活気のある place場所, special特別 place場所.
9
23000
2000
活気に満ちた特別な場所です
00:40
Actually実際に, you're looking at a guy
10
25000
2000
そう 壇上にいるこの私は
00:42
who has the bestベスト jobジョブ in the world世界.
11
27000
2000
世界最高の職業に就いているんです
00:44
And I really wanted to shareシェア with you
12
29000
2000
そこで今回 私の人生の特別な瞬間
00:46
a very special特別 moment瞬間 of my life
13
31000
2000
そして リオの歴史を皆さんに
00:48
and the history歴史 of the cityシティ of Rioリオ.
14
33000
2000
お話ししたいと思います
00:50
(Videoビデオ) Announcerアナウンサー: And now, ladies女性 and gentlemen紳士,
15
35000
3000
さぁ みなさん!
00:53
the envelopeエンベロープ containing含有 the result結果.
16
38000
2000
この中に結果が入っています
00:55
Jacquesジャック Roggeロゲ: I have the honor名誉 to announce発表する
17
40000
2000
では発表します
00:57
that the gamesゲーム of the 31stセント Olympiadオリンピック
18
42000
3000
第31回オリンピックの
開催地に選ばれたのは・・・
01:00
are awarded授与された to the cityシティ of Rioリオ de Janeiroジャネイロ.
19
45000
4000
01:04
(Cheering応援)
20
49000
6000
リオデジャネイロ!
(歓声)
01:10
EPEP: Okay, that's very touching触れる, very emotional感情の,
21
55000
3000
素晴らしい 忘れられない瞬間です
01:13
but it was not easy簡単 to get there.
22
58000
2000
しかしこれは簡単なことではありませんでした
01:15
Actually実際に it was a very hardハード challengeチャレンジ.
23
60000
3000
ヨーロッパの都市をおさえて
01:18
We had to beatビート the Europeanヨーロッパ人 monarchy君主制.
24
63000
3000
栄光を手にするのには苦労しました
01:21
This is Juanファン Carlosカルロス, kingキング of Spainスペイン.
25
66000
3000
こちらはユアン・カルロス氏 スペイン国王です
01:24
We had to beatビート the powerful強力な Japanese日本語 with all of their彼らの technology技術.
26
69000
3000
そして技術大国 日本にも勝たなければなりませんでした
01:27
We had to beatビート the most最も powerful強力な man in the world世界
27
72000
3000
世界で最も影響力のあるこの方にも
01:30
defending防御する his own自分の cityシティ.
28
75000
3000
勝たなければなりませんでした
01:33
So it was not easy簡単 at all.
29
78000
2000
これは本当に大変なことでした
01:35
And actually実際に this last guy here said a phraseフレーズ a few少数 years ago
30
80000
3000
数年前オバマ大統領の有名なフレーズは
01:38
that I think fitsフィット perfectly完全に to the situation状況
31
83000
3000
オリンピック開催地に
選ばれたリオにぴったりです
01:41
of Rioリオ winning勝つ the Olympicオリンピック bid入札.
32
86000
2000
01:43
We really showed示した that, yes, we can.
33
88000
4000
私たちはできる Yes we can
01:47
And really, this is the reason理由 I came来た here tonight今晩.
34
92000
2000
その事をお話するため 今日私はここにいます
01:49
I came来た here tonight今晩 to tell you
35
94000
2000
01:51
that things can be done完了,
36
96000
2000
みなさんに
「やればできる」ということ また
01:53
that you don't have always to be richリッチ or powerful強力な
37
98000
3000
成功を手にするのに富や権力は
01:56
to get things on the way,
38
101000
2000
必要ではない事 そして
01:58
that cities都市 are a great challengeチャレンジ.
39
103000
3000
都市が抱える課題についてお話しましょう
02:01
It's a difficult難しい task仕事 to deal対処 with cities都市.
40
106000
2000
都市には問題がつきものです
02:03
But with some original元の ways方法
41
108000
2000
しかし 独自の方法と
02:05
of getting取得 things done完了,
42
110000
2000
ごく単純な取り組みによって
02:07
with some basic基本的な commandments戒め,
43
112000
2000
素晴らしい街に
02:09
you can really get cities都市
44
114000
2000
そして住みやすい街に
02:11
to be a great, great place場所 to liveライブ.
45
116000
3000
変えることができるのです
02:14
I want you all to imagine想像する Rioリオ.
46
119000
2000
皆さんリオを思い浮かべて下さい
02:16
You probably多分 think about a cityシティ full満員 of energyエネルギー,
47
121000
3000
おそらくみなさんは 活気に満ちた
緑あふれる街を想像されたことでしょう
02:19
a vibrant活気のある cityシティ full満員 of green.
48
124000
2000
カルロス・サルダンハ氏の映画「Rio」では
02:21
And nobody誰も showed示した that better
49
126000
2000
02:23
than Carlosカルロス SaldanhaSaldanha in last year's "Rioリオ."
50
128000
2000
その様子が分かりやすく伝えられています
02:25
(Music音楽)
51
130000
8000
(音楽)
02:33
(Videoビデオ) Bird: This is incredible信じられない.
52
138000
2000
「すごいね!」
02:35
(Music音楽)
53
140000
12000
(音楽)
02:47
EPEP: Okay, some parts部品 of Rioリオ are prettyかなり much like that,
54
152000
2000
リオにはこのように素晴らしい場所もありますが
02:49
but it's not like that everywhereどこにでも.
55
154000
3000
街全体がそうかというと そうではありません
02:52
We're like everyすべて big大きい cityシティ in the world世界.
56
157000
2000
このような巨大都市で
02:54
We've私たちは got lots of people,
57
159000
2000
たくさんの人口を抱え
02:56
pollution汚染, cars, concreteコンクリート, lots of concreteコンクリート.
58
161000
3000
公害 車 建物 ビル郡・・・
02:59
These picturesピクチャー I'm showing表示 here,
59
164000
2000
こちらの写真をご覧下さい
03:01
they are some picturesピクチャー from Madureiraマドゥイラ.
60
166000
2000
マドゥレイラの写真です
03:03
It's like the heartハート of the suburb郊外 in Rioリオ.
61
168000
2000
リオ郊外にある街です
03:05
And I want to use an example of Rioリオ
62
170000
2000
リオの例を使って
03:07
that we're doing in Madureiraマドゥイラ, in this region領域,
63
172000
2000
この地域のマドゥレイラという地区で
03:09
to see what we should think as our first commandment命令.
64
174000
3000
私たちがどのような取り組みをすべきか考えてみましょう
03:12
So everyすべて time you see a concreteコンクリート jungleジャングル like that,
65
177000
3000
このようなコンクリートジャングルの場合は
03:15
what you've got to do is find open開いた spacesスペース.
66
180000
3000
まずスペースを見つけることから始めます
03:18
If you don't have open開いた spacesスペース,
67
183000
2000
見つけられない場合
03:20
you've got to go there and open開いた spacesスペース.
68
185000
2000
作ってしまえば良いんです
03:22
So go inside内部 these open開いた spacesスペース
69
187000
2000
これらのオープンスペースを
03:24
and make it that people can get inside内部
70
189000
2000
市民が利用できるように
03:26
and use those spacesスペース.
71
191000
2000
していくのです
03:28
This is going to be the third三番 largest最大 parkパーク in Rioリオ
72
193000
3000
こちらは今年の6月には リオで3番目に大きい
03:31
by June六月 this year.
73
196000
2000
公園になる予定です
03:33
It's going to be a place場所 where people can meet会う,
74
198000
2000
人々が集う
03:35
where you can put nature自然.
75
200000
2000
自然豊かな場所となることでしょう
03:37
The temperature's温度 going to dropドロップ two, three degrees centigrade摂氏.
76
202000
3000
周辺の気温は2~3度下がる見込みです
03:40
So the first commandment命令
77
205000
2000
今日私がお伝えする
03:42
I want to leave離れる you tonight今晩
78
207000
2000
ひとつめの項目
03:44
is, a cityシティ of the future未来
79
209000
3000
未来の都市は
環境にやさしくあれ
03:47
has to be environmentally環境的に friendlyフレンドリーな.
80
212000
3000
03:50
Everyすべて time you think of a cityシティ,
81
215000
2000
都市づくりを進める上では
03:52
you've got to think green.
82
217000
2000
緑化について考えねばなりません
緑 そして緑地
03:54
You've got to think green and green.
83
219000
3000
ふたつめの項目に移りましょう
03:57
So moving動く to our second二番 commandment命令 that I wanted to showショー you.
84
222000
3000
04:00
Let's think that cities都市 are made of people,
85
225000
2000
都市は多くの人が共存し
04:02
lots of people together一緒に.
86
227000
2000
成り立っています
04:04
cities都市 are packed詰め込まれた with people.
87
229000
2000
人で溢れているんですね
04:06
So how do you move動く these people around?
88
231000
3000
ではどうすれば人の移動を効率化できるのか?
04:09
When you have 3.5 billion people living生活 in cities都市 --
89
234000
3000
現在 世界の都市人口は35億人で
04:12
by 2050, it's going to be 6 billion people.
90
237000
3000
2050年には60億人になると言われています
04:15
So everyすべて time you think about moving動く these people around,
91
240000
2000
ですから 人々の移動手段として
04:17
you think about high-capacity大容量 transportation交通.
92
242000
3000
大容量の交通網が必要になります
04:20
But there is a problem問題.
93
245000
2000
しかし問題がひとつ
04:22
High-capacity大容量 transportation交通 means手段
94
247000
2000
大容量の交通網には
04:24
spending支出 lots and lots of moneyお金.
95
249000
3000
たくさんのお金がかかります
04:27
So what I'm going to showショー here
96
252000
2000
そこで今日皆様にお示しするのは
04:29
is something that was already既に presented提示された in TEDTED
97
254000
2000
前クリティバ市長の
04:31
by the former前者 mayor市長 of Curitibaクリチバ
98
256000
2000
ジェイミーラーナー氏がブラジルで作り上げ
04:33
who created作成した that, a cityシティ in Brazilブラジル, Jaimeハイメ Lernerレナー.
99
258000
3000
以前このTEDでご紹介したものです
04:36
And it's something that we're doing, again, lots in Rioリオ.
100
261000
3000
リオにはこれがたくさんあります
04:39
It's the BRTBRT, the Busバス Rapidラピッド Transitトランジット.
101
264000
2000
「BRT」 バス高速輸送システムです
04:41
So you get a busバス. It's a simple単純 busバス that everybodyみんな knows知っている.
102
266000
3000
これは誰もがご存知の いわゆるバスですが
04:44
You transform変換する it inside内部 as a train列車 car.
103
269000
3000
車両の内部を電車のように作り変え
04:47
You use separate別々の lanesレーン, dedicated専用 lanesレーン.
104
272000
3000
隔離された専用レーンを走ります
04:50
The contractors請負業者, they don't like that.
105
275000
2000
建設業者はあまり喜びません
04:52
You don't have to dig掘る deep深い down underground地下.
106
277000
3000
地下深く穴を掘る必要はありませんから
04:55
You can buildビルドする niceいい stations.
107
280000
2000
これはリオに建設中の駅です
04:57
This is actually実際に a station that we're doing in Rioリオ.
108
282000
3000
よろしいですか 駅を作るために
05:00
Again, you don't have to dig掘る deep深い down underground地下
109
285000
2000
05:02
to make a station like that.
110
287000
2000
地下深く掘り下げる必要はないのです
05:04
This station has the same同じ comfort快適, the same同じ features特徴
111
289000
3000
この駅は地下鉄の駅と変わらない快適性と
設備を備えています
05:07
as a subway地下鉄 station.
112
292000
2000
05:09
A kilometerキロメートル of this costsコスト a tenth10番目 of a subway地下鉄.
113
294000
3000
1kmあたりのコストは地下鉄の10分の1で済みます
05:12
So spending支出 much lessもっと少なく moneyお金 and doing it much fasterもっと早く,
114
297000
3000
ですからより少ないコストでより早く
05:15
you can really change変化する the way people move動く.
115
300000
2000
移動手段を確立することができるのです
05:17
This is a map地図 of Rioリオ.
116
302000
2000
これはリオの地図です
05:19
All the lines, the colored着色 lines you see there,
117
304000
3000
この色のついた線が
05:22
it's our high-capacity大容量 transportation交通 networkネットワーク.
118
307000
3000
我々の大容量交通網です
05:25
In this presentプレゼント time today今日,
119
310000
2000
現段階では
05:27
we only carryキャリー 18 percentパーセント of our population人口
120
312000
3000
人口の18%を
この大容量交通網で運んでいます
05:30
in high-capacity大容量 transportation交通.
121
315000
2000
05:32
With the BRTsBRTs we're doing,
122
317000
2000
このBRTは
05:34
again, the cheapest最も安い and fastest最も速い way,
123
319000
3000
最も安くそして最も早い交通手段です
05:37
we're going to move動く to 63 percentパーセント of the population人口
124
322000
4000
今後は人口の63%を
この大容量交通で運ぶことになります
05:41
beingであること carried運ばれた by high-capacity大容量 transportation交通.
125
326000
2000
05:43
So remember思い出す what I said:
126
328000
2000
私が言いたいのは
05:45
You don't always have to be richリッチ or powerful強力な
127
330000
2000
このような交通網を確立するためには決して
05:47
to get things done完了.
128
332000
2000
たくさんのお金や労働力は必要ないということです
05:49
You can find original元の ways方法 to get things done完了.
129
334000
3000
目的を達成するために独自のやり方を見つけるのです
05:52
So the second二番 commandment命令 I want to leave離れる you tonight今晩
130
337000
2000
今日のふたつめの項目
05:54
is, a cityシティ of the future未来
131
339000
2000
未来の都市は
05:56
has to deal対処 with mobility移動性 and integration統合
132
341000
3000
人々の機動性と統合に
配慮すべし ということです
05:59
of its people.
133
344000
3000
06:02
Moving動く to the third三番 commandment命令.
134
347000
3000
3つめの項目に移りましょう
06:05
And this is the most最も controversial議論の余地のある one.
135
350000
2000
ここが今日のポイントです
06:07
It has to do with the favelasファベラス, the slumsスラム --
136
352000
3000
ファヴェーラ スラム街
国によって 呼び方はいろいろとあると思います
06:10
whateverなんでも you call it, there are different異なる names名前 all over the world世界.
137
355000
3000
06:13
But the pointポイント we want to make here tonight今晩
138
358000
2000
しかし今日お伝えしたいのは
06:15
is, favelasファベラス are not always a problem問題.
139
360000
4000
ファヴェーラが常に問題になるわけではないということです
06:19
I mean, favelasファベラス can sometimes時々
140
364000
3000
つまり ファヴェーラに
06:22
really be a solution溶液,
141
367000
2000
ちゃんとした公共政策を
06:24
if you deal対処 with them,
142
369000
2000
投じていけば
06:26
if you put publicパブリック policyポリシー inside内部 the favelasファベラス.
143
371000
2000
問題は解決するのです
06:28
Let me just showショー a map地図 of Rioリオ again.
144
373000
2000
もう一度リオの地図を見てみましょう
06:30
Rioリオ has 6.3 million百万 inhabitants住民 --
145
375000
3000
リオには630万人の住民がいます
06:33
More than 20 percentパーセント, 1.4 million百万, liveライブ in the favelasファベラス.
146
378000
4000
その20%以上 140万人がファヴェーラに住んでいます
06:37
All these red parts部品 are favelasファベラス.
147
382000
2000
赤いエリアは全てファヴェーラです
06:39
So you see, they are spread普及 all over the cityシティ.
148
384000
3000
市の全域に存在していることがわかります
これはリオにある典型的なファヴェーラです
06:42
This is a typical典型的な view見る of a favelaファベラ in Rioリオ.
149
387000
3000
富裕層と貧困層の差が見て取れると思います
06:45
You see the contrastコントラスト betweenの間に the richリッチ and poor貧しい.
150
390000
3000
06:48
So I want to make two pointsポイント here tonight今晩 about favelasファベラス.
151
393000
3000
ファヴェーラについて二つのポイントをお示しします
06:51
The first one is,
152
396000
2000
ひとつめは
06:53
you can change変化する from what I call a [vicious悪質な] circleサークル
153
398000
2000
いわゆる悪いサークルを
06:55
to a virtualバーチャル circleサークル.
154
400000
2000
実際のサークルに変えることができるということです
06:57
But what you've got to do to get that
155
402000
2000
しかしやるべきことは
06:59
is you've got to go inside内部 the favelasファベラス,
156
404000
3000
ファヴェーラの中に
07:02
bring持参する in the basic基本的な servicesサービス --
157
407000
2000
基本的なサービスを提供すること
07:04
mainly主に education教育 and health健康 -- with high高い quality品質.
158
409000
3000
主に教育と医療です ハイクオリティな
07:07
I'm going to give a fast速い example here.
159
412000
2000
こちらをご覧ください
07:09
This was an old古い building建物 in a favelaファベラ in Rioリオ --
160
414000
2000
これはリオにあるファヴェーラの古いビルです
07:11
[unclear不明 favelaファベラ name] --
161
416000
2000
(ファヴェーラの名前)
07:13
that we just transformed変形した into a primary一次 school学校,
162
418000
3000
これが小学校に変わりました
07:16
with high高い quality品質.
163
421000
3000
しかも ハイクオリティな
07:19
This is primary一次 assistance支援 in health健康
164
424000
2000
これはファヴェーラの中に作った
07:21
that we built建てられた inside内部 a favelaファベラ,
165
426000
2000
診療所です
07:23
again, with high高い quality品質.
166
428000
2000
これもハイクオリティな施設です
07:25
We call it a family家族 clinic診療所.
167
430000
2000
名前をファミリークリニックと言います
ひとつめのポイントはファヴェーラの中に
07:27
So the first pointポイント is bring持参する basic基本的な servicesサービス
168
432000
2000
07:29
inside内部 the favelasファベラス
169
434000
2000
基本的なサービスを
07:31
with high高い quality品質.
170
436000
2000
ハイクオリティで提供するということです
07:33
The second二番 pointポイント I want to make about the favelasファベラス
171
438000
2000
ファヴェーラを変えるふたつめのポイントは
ファヴェーラの中にオープンスペースを作ったことです
07:35
is, you've got to open開いた spacesスペース in the favelaファベラ.
172
440000
2000
07:37
Bring持ち込む infrastructureインフラ
173
442000
2000
インフラを
07:39
to the favelasファベラス, to the slumsスラム, whereverどこにでも you are.
174
444000
3000
ファヴェーラへ スラム街へ どこへでも
07:42
Rioリオ has the aim目的, by 2020,
175
447000
2000
リオは2020年までに
07:44
to have all its favelasファベラス completely完全に urbanized都市化された.
176
449000
3000
全てのファヴェーラを都市化することを目標としています
07:47
Anotherもう一つ example, this was completely完全に packed詰め込まれた with houses,
177
452000
3000
もうひとつの例です こちらは完全に住宅で囲まれています
07:50
and then we built建てられた this, what we call, a knowledge知識 square平方.
178
455000
3000
私たちはここにナレッジスクエアという建物を作りました
07:53
This is a place場所 with high高い technology技術
179
458000
2000
ここは高度な技術を使っていて
07:55
where the kids子供たち that liveライブ in a poor貧しい house next to this place場所
180
460000
3000
すぐ隣の貧しい家に住んでいる子供でも
ここへ来て全てのテクノロジーに触れることができます
07:58
can go inside内部 and have accessアクセス to all technology技術.
181
463000
3000
08:01
We even built建てられた a theater劇場 there -- 3D movie映画.
182
466000
3000
3Dムービーシアターもあります
08:04
And this is the kind種類 of change変化する you can get for that.
183
469000
4000
これが変化をもたらします
08:08
And by the end終わり of the day you get something better than a TEDTED Prize,
184
473000
3000
一日いればこのTEDよりも素晴らしい経験ができます
08:11
whichどの is this great laugh笑い
185
476000
2000
ファヴェーラに住む子供たちから
08:13
from a kidキッド that lives人生 in the favelaファベラ.
186
478000
2000
たくさんの笑顔がこぼれています
08:15
So the third三番 commandment命令 I want to leave離れる here tonight今晩
187
480000
3000
今日の3つめの項目
08:18
is, a cityシティ of the future未来
188
483000
3000
未来の都市は
08:21
has to be socially社会的に integrated統合された.
189
486000
2000
社会的に統治されるべし
08:23
You cannotできない deal対処 with a cityシティ
190
488000
2000
もし都市が社会的に統治されていなければ
08:25
if it's not socially社会的に integrated統合された.
191
490000
2000
何もすることはできません
08:27
But moving動く to our fourth第4 commandment命令,
192
492000
4000
しかし4つめの項目 これがなければ
08:31
I really wouldn'tしないだろう be here tonight今晩.
193
496000
2000
私は今ここにいなかったでしょう
08:33
Betweenの間に November11月 and May5月, Rio'sリオの completely完全に packed詰め込まれた.
194
498000
5000
11月から5月までリオは非常に込み合います
先週カーニバルが開催されていました
08:38
We just had last week週間 Carnivaleカーニバル.
195
503000
2000
08:40
It was great. It was lots of fun楽しい.
196
505000
2000
素晴らしく 最高に楽しいものでした
08:42
We have New新しい Year's Eveイブ.
197
507000
2000
大晦日です
08:44
There's like two million百万 people on Copacabanaコパカバーナ Beachビーチ.
198
509000
2000
コパカバーナビーチには200万人の人々
08:46
We have problems問題.
199
511000
2000
ここで問題が
08:48
We fight戦い floods洪水, tropicalトロピカル rains at this time of the year.
200
513000
3000
洪水とこの時期の熱帯降雨です
08:51
You can imagine想像する how people get happyハッピー with me
201
516000
2000
これらのシーンを見ると
08:53
watching見ている these kinds種類 of scenesシーン.
202
518000
2000
今いかに幸せかということがわかると思います
08:55
We have problems問題 with the tropicalトロピカル rains.
203
520000
3000
熱帯降雨は大きな問題です
08:58
Almostほぼ everyすべて year
204
523000
2000
ほぼ毎年
09:00
we have these landslides地すべり, whichどの are terribleひどい.
205
525000
2000
このようなひどい地滑りが発生します
09:02
But the reason理由 I could come here
206
527000
2000
しかしだからこそ
09:04
is because of that.
207
529000
2000
私がここにいるのです
これはIBMとともに開発しました
09:06
This was something we did with IBMIBM
208
531000
3000
まだ1年も経ちませんが
09:09
that's a little bitビット more than a year old古い.
209
534000
2000
09:11
It's what we call the Operationsオペレーション Centerセンター of Rioリオ.
210
536000
3000
これがリオのオペレーションセンターです
09:14
And I wanted to showショー that I can govern支配する my cityシティ, usingを使用して technology技術,
211
539000
3000
ではこのテクノロジーを使って ここロングビーチから
09:17
from here, from Long Beachビーチ,
212
542000
2000
都市の状況を把握する様子をご覧頂きましょう
09:19
so I got here last night and I know everything.
213
544000
2000
09:21
We're going to speak話す now to the Operationsオペレーション Centerセンター.
214
546000
2000
私は昨夜こちらに来たのですが 全て把握しています
それではオペレーションセンターにつないでみましょう
09:23
This is Osorioオソリオ,
215
548000
2000
彼の名はオソリオ
09:25
he's our secretary秘書 of urban都市 affairs事務.
216
550000
2000
都市部門の責任者です
09:27
So Osorioオソリオ, good to be there with you.
217
552000
3000
やぁオソリオ 聞こえますか
09:30
I've already既に told the people
218
555000
2000
熱帯降雨のことはすでに
09:32
that we have tropicalトロピカル rain this time of year.
219
557000
3000
みなさんにお伝えしました
現在のリオの天気はいかがですか
09:35
So how'sどうやって? the weather天気 in Rioリオ now?
220
560000
2000
09:37
Osorioオソリオ: The weather天気 is fine. We have fairフェア weather天気 today今日.
221
562000
3000
いい天気です 今日は快晴です
09:40
Let me get you our weather天気 satellite衛星 radarレーダー.
222
565000
3000
気象レーダーの画像をご覧下さい
09:43
You see just a little bitビット of moisture水分 around the cityシティ.
223
568000
3000
市の周辺に少しだけ雲がありますね
09:46
Absolutely絶対に no problem問題 in the cityシティ in terms条項 of weather天気,
224
571000
4000
でもこの先数日間
天気は問題ないでしょう
09:50
today今日 and in the next few少数 days日々.
225
575000
2000
09:52
EPEP: Okay, how'sどうやって? the trafficトラフィック?
226
577000
2000
OK 渋滞はいかがでしょうか
09:54
We, at this time of year, get lots of trafficトラフィック jams渋滞.
227
579000
2000
この時期は渋滞が多いんです
09:56
People get mad怒っている at the mayor市長. So how'sどうやって? the trafficトラフィック tonight今晩?
228
581000
3000
よく苦情がきます さて今夜の交通状況はいかが
09:59
Osarioオサリオ: Well trafficトラフィック tonight今晩 is fine.
229
584000
2000
今夜は順調です
10:01
Let me get you one of our 8,000 busesバス.
230
586000
4000
ダウンタウンを走る8000台のバスのうち1台の
10:05
A liveライブ transmission送信 in downtownダウンタウン Rioリオ for you, Mr. Mayor市長.
231
590000
3000
ライブカメラ映像をご覧下さい 市長
10:08
You see, the streets通り are clearクリア.
232
593000
2000
このように道路はクリアです
10:10
Now it's 11:00 pm午後 in Rioリオ.
233
595000
3000
リオは現在午後11時
10:13
Nothing of concern懸念 in terms条項 of trafficトラフィック.
234
598000
2000
渋滞はありません
10:15
I'll get to you now the incidentsインシデント of the day.
235
600000
3000
本日の交通状況についてご報告します
10:18
We had heavyヘビー trafficトラフィック early早い in the morning
236
603000
3000
渋滞は早朝と
午後のラッシュアワーに発生しましたが
10:21
and in the rushラッシュ hour時間 in the afternoon午後,
237
606000
2000
10:23
but nothing of big大きい concern懸念.
238
608000
2000
それほど大きなものではありませんでした
10:25
We are below以下 average平均
239
610000
2000
市内の交通事故の発生は
10:27
in terms条項 of trafficトラフィック incidentsインシデント in the cityシティ.
240
612000
2000
例年以下です
10:29
EPEP: Okay, so you're showing表示 now some publicパブリック servicesサービス.
241
614000
2000
OK 今表示されているのは公共サービス
10:31
These are the cars.
242
616000
2000
これは車ですね
10:33
Osorioオソリオ: Absolutely絶対に, Mr. Mayor市長.
243
618000
2000
はい 市長
10:35
Let me get you the fleet艦隊 of our waste廃棄物 collectionコレクション trucksトラック.
244
620000
3000
ゴミ収集車を表示します
10:38
This is liveライブ transmission送信.
245
623000
2000
こちらは現在の様子です
10:40
We have GPS'sGPSの in all of our trucksトラック.
246
625000
2000
全ての車両にはGPSが付いています
10:42
And you can see them workingワーキング
247
627000
2000
ご覧のように市のどこにいるか
10:44
in all parts部品 of the cityシティ.
248
629000
2000
一目瞭然です
10:46
Waste廃棄物 collectionコレクション on time.
249
631000
2000
ゴミ収集車は稼働中
10:48
Publicパブリック servicesサービス workingワーキング well.
250
633000
2000
異常ありません
10:50
EPEP: Okay, Osorioオソリオ, thank you very much.
251
635000
2000
OKオサリオ ありがとう
10:52
It was great to have you here.
252
637000
2000
素晴らしい報告でした
10:54
We're going to move動く so that I can make a conclusion結論.
253
639000
2000
では中継を終了します
10:56
(Applause拍手)
254
641000
3000
(拍手)
10:59
Okay, so no filesファイル, this place場所, no paperwork書類作成,
255
644000
4000
ファイルいらず 書類いらず
11:03
no distance距離, 24/7 workingワーキング.
256
648000
3000
距離も関係なく 24時間365日働いてくれます
11:06
So the fourth第4 commandment命令 I want to shareシェア with you here tonight今晩
257
651000
3000
そう 本日の4つめの項目
11:09
is, a cityシティ of the future未来
258
654000
2000
未来の都市は
11:11
has to use technology技術 to be presentプレゼント.
259
656000
2000
テクノロジーを活用すべきです
11:13
I don't need to be there anymoreもう to know and to administrate管理する the cityシティ.
260
658000
3000
状況を把握し指揮するのに現場に行く必要はありません
11:16
But everything that I said here tonight今晩, or the commandments戒め,
261
661000
3000
しかし今日私が申し上げたことは
11:19
are means手段, are ways方法,
262
664000
2000
都市を統治するための
11:21
for us to govern支配する cities都市 --
263
666000
3000
方向性と手段です
インフラへの投資 緑地化への投資
11:24
invest投資する in infrastructureインフラ, invest投資する in the green,
264
669000
2000
11:26
open開いた parks公園, open開いた spacesスペース,
265
671000
2000
公園 オープンスペース
11:28
integrate統合する socially社会的に, use technology技術.
266
673000
3000
社会の醸成 技術利用
11:31
But at the end終わり of the day, when we talk about cities都市,
267
676000
3000
しかし都市について最後に考えることは
11:34
we talk about a gathering集まる of people.
268
679000
2000
人口の密集についてです
11:36
And we cannotできない see that as a problem問題.
269
681000
2000
それはもはや問題ではありません
11:38
That is fantastic素晴らしい.
270
683000
2000
素晴らしいことなのです
11:40
If there's 3.5 billion now,
271
685000
2000
現在は35億人
11:42
it's going to be six6 billion then it's going to be 10 billion.
272
687000
2000
今後は60億人 100億人と増加していくでしょう
11:44
That is great, that means手段 we're going to have
273
689000
3000
これは偉大なことです
100億の意思と労働力
11:47
10 billion minds workingワーキング together一緒に,
274
692000
2000
11:49
10 billion talents才能 together一緒に.
275
694000
3000
100億の才能が集まるということです
11:52
So a cityシティ of the future未来,
276
697000
2000
ですから私の信じる
11:54
I really do believe
277
699000
2000
未来の都市というものは
11:56
that it's a cityシティ that cares心配 about its citizens市民,
278
701000
3000
市民をケアし
社会を統合する
11:59
integrates統合する socially社会的に its citizens市民.
279
704000
2000
未来の都市は 市民を誰一人として見捨てない
12:01
A cityシティ of the future未来 is a cityシティ that can never let anyone誰でも out
280
706000
3000
12:04
of this great partyパーティー, whichどの are cities都市.
281
709000
2000
それこそが都市なのです
12:06
Thank you very much.
282
711000
2000
ありがとうございました
12:08
(Applause拍手)
283
713000
7000
Translated by Naruomi Ebitani
Reviewed by Suzumi Nakamura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee