ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com
TED2012

Eduardo Paes: The 4 commandments of cities

Eduardo Paes: Los 4 mandamientos de las ciudades

Filmed:
895,083 views

Eduardo Paes es el alcalde de Río de Janeiro, una complicada y maravillosa ciudad en expansión de 6,5 millones de habitantes. Él comparte cuatro grandes ideas sobre cómo conducir Río -y todas las ciudades- hacia el futuro, incluyendo atrevidas (y factibles) mejoras de la infraestructura y cómo hacer a una ciudad "más inteligente".
- Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a great honorhonor to be here.
0
0
3000
Es un gran honor estar aquí.
00:18
It's a great honorhonor to be here talkinghablando about citiesciudades,
1
3000
2000
Es un gran honor estar aquí hablando de ciudades,
00:20
talkinghablando about the futurefuturo of citiesciudades.
2
5000
3000
hablando del futuro de las ciudades.
00:23
It's great to be here as a mayoralcalde.
3
8000
2000
Es estupendo estar aquí como alcalde.
00:25
I really do believe that mayorsalcaldes have the politicalpolítico positionposición
4
10000
3000
Realmente creo que los alcaldes tienen el papel político
00:28
to really changecambio people'sla gente livesvive.
5
13000
3000
de cambiar de verdad la vida de la gente.
00:31
That's the placelugar to be.
6
16000
2000
Es el lugar donde hay que estar.
00:33
And it's great to be here as the mayoralcalde of RioRío.
7
18000
3000
Y es estupendo estar aquí como alcalde de Río.
00:36
Rio'sRio a beautifulhermosa cityciudad,
8
21000
2000
Río es una ciudad hermosa,
00:38
a vibrantvibrante placelugar, specialespecial placelugar.
9
23000
2000
un lugar vibrante, un lugar especial.
00:40
ActuallyActualmente, you're looking at a guy
10
25000
2000
Ahora mismo, están viendo a un tío
00:42
who has the bestmejor jobtrabajo in the worldmundo.
11
27000
2000
que tiene el mejor trabajo del mundo.
00:44
And I really wanted to sharecompartir with you
12
29000
2000
Y de verdad quería compartir con vosotros
00:46
a very specialespecial momentmomento of my life
13
31000
2000
un momento muy especial de mi vida
00:48
and the historyhistoria of the cityciudad of RioRío.
14
33000
2000
y de la historia de la ciudad de Río.
00:50
(VideoVídeo) AnnouncerLocutor: And now, ladiesseñoras and gentlemencaballeros,
15
35000
3000
(Video) Presentador: Y ahora, señoras y señores,
00:53
the envelopesobre containingconteniendo the resultresultado.
16
38000
2000
el sobre que contiene el resultado.
00:55
JacquesJacques RoggeRogge: I have the honorhonor to announceanunciar
17
40000
2000
Jacques Rogge: Tengo el honor de anunciar
00:57
that the gamesjuegos of the 31stst OlympiadOlimpíada
18
42000
3000
que la 31ª edición de los Juegos Olímpicos
01:00
are awardedgalardonado to the cityciudad of RioRío deDelaware JaneiroJaneiro.
19
45000
4000
es para la ciudad de Río de Janeiro.
01:04
(CheeringAplausos)
20
49000
6000
(Aplausos)
01:10
EPEP: Okay, that's very touchingconmovedor, very emotionalemocional,
21
55000
3000
Vale, es muy conmovedor, muy emotivo,
01:13
but it was not easyfácil to get there.
22
58000
2000
pero no fue fácil llegar ahí.
01:15
ActuallyActualmente it was a very harddifícil challengereto.
23
60000
3000
Realmente fue un reto muy duro.
01:18
We had to beatgolpear the Europeaneuropeo monarchymonarquía.
24
63000
3000
Tuvimos que vencer a la monarquía europea.
01:21
This is JuanJuan CarlosCarlos, kingRey of SpainEspaña.
25
66000
3000
Este es Juan Carlos, rey de España.
01:24
We had to beatgolpear the powerfulpoderoso Japanesejaponés with all of theirsu technologytecnología.
26
69000
3000
Tuvimos que vencer al poderoso japonés y toda su tecnología.
01:27
We had to beatgolpear the mostmás powerfulpoderoso man in the worldmundo
27
72000
3000
Tuvimos que vencer al hombre más poderoso del mundo
01:30
defendingdefendiendo his ownpropio cityciudad.
28
75000
3000
defendiendo su propia ciudad.
01:33
So it was not easyfácil at all.
29
78000
2000
Así que no fue para nada fácil.
01:35
And actuallyactualmente this last guy here said a phrasefrase a fewpocos yearsaños agohace
30
80000
3000
Y de hecho éste último dijo aquí una frase hace unos cuantos años
01:38
that I think fitsencaja perfectlyperfectamente to the situationsituación
31
83000
3000
que creo que se adapta perfectamente a la situación
01:41
of RioRío winningvictorioso the Olympicolímpico bidoferta.
32
86000
2000
de Río ganando la puja de las Olimpiadas.
01:43
We really showedmostró that, yes, we can.
33
88000
4000
Mostramos de verdad ese, "sí, nosotros podemos".
01:47
And really, this is the reasonrazón I camevino here tonightesta noche.
34
92000
2000
Y de verdad, esta es la razón por la que vine aquí esta noche.
01:49
I camevino here tonightesta noche to tell you
35
94000
2000
Vine aquí esta noche para contaros
01:51
that things can be donehecho,
36
96000
2000
que las cosas se pueden lograr,
01:53
that you don't have always to be richRico or powerfulpoderoso
37
98000
3000
que no tienes siempre que ser rico o poderoso
01:56
to get things on the way,
38
101000
2000
para que las cosas salgan,
01:58
that citiesciudades are a great challengereto.
39
103000
3000
que las ciudades son un gran reto.
02:01
It's a difficultdifícil tasktarea to dealacuerdo with citiesciudades.
40
106000
2000
Es una tarea difícil lidiar con las ciudades.
02:03
But with some originaloriginal waysformas
41
108000
2000
Pero con algunas maneras originales
02:05
of gettingconsiguiendo things donehecho,
42
110000
2000
de hacer las cosas,
02:07
with some basicBASIC commandmentsmandamientos,
43
112000
2000
con algunos mandamientos básicos,
02:09
you can really get citiesciudades
44
114000
2000
puedes lograr que las ciudades
02:11
to be a great, great placelugar to livevivir.
45
116000
3000
sean un gran, gran lugar donde vivir.
02:14
I want you all to imagineimagina RioRío.
46
119000
2000
Quiero que todos os imaginéis Río.
02:16
You probablyprobablemente think about a cityciudad fullcompleto of energyenergía,
47
121000
3000
Probablemente penséis en una ciudad llena de energía,
02:19
a vibrantvibrante cityciudad fullcompleto of greenverde.
48
124000
2000
una ciudad vibrante llena de verde.
02:21
And nobodynadie showedmostró that better
49
126000
2000
Y nadie lo mostró mejor que
02:23
than CarlosCarlos SaldanhaSaldanha in last year'saños "RioRío."
50
128000
2000
Carlos Saldanha en "Río", del año pasado.
02:25
(MusicMúsica)
51
130000
8000
(Música)
02:33
(VideoVídeo) BirdPájaro: This is incredibleincreíble.
52
138000
2000
(Video) Pájaro: Esto es increíble.
02:35
(MusicMúsica)
53
140000
12000
(Música)
02:47
EPEP: Okay, some partspartes of RioRío are prettybonita much like that,
54
152000
2000
EP: De acuerdo, algunas partes de Río son así,
02:49
but it's not like that everywhereen todos lados.
55
154000
3000
pero no es así en todas partes.
02:52
We're like everycada biggrande cityciudad in the worldmundo.
56
157000
2000
Somos como toda gran ciudad en el mundo.
02:54
We'veNosotros tenemos got lots of people,
57
159000
2000
Tenemos mucha gente,
02:56
pollutioncontaminación, carscarros, concretehormigón, lots of concretehormigón.
58
161000
3000
polución, coches, cemento, mucho cemento.
02:59
These picturesimágenes I'm showingdemostración here,
59
164000
2000
Estas imágenes que estoy mostrando,
03:01
they are some picturesimágenes from MadureiraMadureira.
60
166000
2000
son fotos de Madureira.
03:03
It's like the heartcorazón of the suburbsuburbio in RioRío.
61
168000
2000
Es como el corazón de los suburbios de Río.
03:05
And I want to use an exampleejemplo of RioRío
62
170000
2000
Y quiero usar un ejemplo de Río
03:07
that we're doing in MadureiraMadureira, in this regionregión,
63
172000
2000
de lo que estamos haciendo en Madureira, en esta región,
03:09
to see what we should think as our first commandmentmandamiento.
64
174000
3000
para ver qué es lo que consideramos como nuestro primer mandamiento.
03:12
So everycada time you see a concretehormigón jungleselva like that,
65
177000
3000
Así que cada vez que veáis una jungla de cemento como esa,
03:15
what you've got to do is find openabierto spacesespacios.
66
180000
3000
lo que tenéis que hacer es buscar espacios abiertos.
03:18
If you don't have openabierto spacesespacios,
67
183000
2000
Si no tenéis espacios abiertos,
03:20
you've got to go there and openabierto spacesespacios.
68
185000
2000
tenéis que ir allí y abrir espacios.
03:22
So go insidedentro these openabierto spacesespacios
69
187000
2000
Y adentraros en estos espacios abiertos
03:24
and make it that people can get insidedentro
70
189000
2000
y hacer que la gente pueda entrar
03:26
and use those spacesespacios.
71
191000
2000
y usar esos espacios.
03:28
This is going to be the thirdtercero largestmás grande parkparque in RioRío
72
193000
3000
Este será el tercer más grande parque de Río
03:31
by Junejunio this yearaño.
73
196000
2000
en junio de este año.
03:33
It's going to be a placelugar where people can meetreunirse,
74
198000
2000
Será un lugar donde la gente podrá encontrarse,
03:35
where you can put naturenaturaleza.
75
200000
2000
donde puedes poner naturaleza.
03:37
The temperature'stemperatura going to dropsoltar two, threeTres degreesgrados centigradecentígrado.
76
202000
3000
La temperatura va a descender dos o tres grados centígrados.
03:40
So the first commandmentmandamiento
77
205000
2000
Así que el primer mandamiento
03:42
I want to leavesalir you tonightesta noche
78
207000
2000
que quiero dejaros esta noche
03:44
is, a cityciudad of the futurefuturo
79
209000
3000
es, que una ciudad del futuro
03:47
has to be environmentallyambientalmente friendlyamistoso.
80
212000
3000
tiene que ser ecológica.
03:50
EveryCada time you think of a cityciudad,
81
215000
2000
Cada vez que pienses en una ciudad,
03:52
you've got to think greenverde.
82
217000
2000
tienes que pensar verde.
03:54
You've got to think greenverde and greenverde.
83
219000
3000
Tienes que pensar verde y verde.
03:57
So movingemocionante to our secondsegundo commandmentmandamiento that I wanted to showespectáculo you.
84
222000
3000
Vayamos al segundo mandamiento que quiero mostraros.
04:00
Let's think that citiesciudades are madehecho of people,
85
225000
2000
Pensemos que las ciudades están hechas de gente,
04:02
lots of people togetherjuntos.
86
227000
2000
muchísima gente junta.
04:04
citiesciudades are packedlleno with people.
87
229000
2000
las ciudades están repletas de gente.
04:06
So how do you movemovimiento these people around?
88
231000
3000
¿Así que cómo mueves a toda esta gente?
04:09
When you have 3.5 billionmil millones people livingvivo in citiesciudades --
89
234000
3000
Si tienes a 3500 millones de personas viviendo en ciudades
04:12
by 2050, it's going to be 6 billionmil millones people.
90
237000
3000
que para el 2050 serán 6000 millones.
04:15
So everycada time you think about movingemocionante these people around,
91
240000
2000
Así que cuando piensas en cómo mover a toda esta gente,
04:17
you think about high-capacityalta capacidad transportationtransporte.
92
242000
3000
piensas en transportes de gran capacidad.
04:20
But there is a problemproblema.
93
245000
2000
Pero hay un problema.
04:22
High-capacityAlta capacidad transportationtransporte meansmedio
94
247000
2000
Transportes de gran capacidad significa
04:24
spendinggasto lots and lots of moneydinero.
95
249000
3000
gastar mucho, mucho dinero.
04:27
So what I'm going to showespectáculo here
96
252000
2000
Así que lo que voy a mostrar aquí
04:29
is something that was alreadyya presentedpresentado in TEDTED
97
254000
2000
es algo que ya fue presentado en TED
04:31
by the formerex mayoralcalde of CuritibaCuritiba
98
256000
2000
por el antiguo alcalde de Curitiba
04:33
who createdcreado that, a cityciudad in BrazilBrasil, JaimeJaime LernerLerner.
99
258000
3000
que creó esto, una ciudad en Brasil, Jaime Lerner.
04:36
And it's something that we're doing, again, lots in RioRío.
100
261000
3000
Y es algo que estamos haciendo de nuevo, en Río.
04:39
It's the BRTBRT, the BusAutobús RapidRápido TransitTránsito.
101
264000
2000
Es el BRT (Bus Rapid Transit), autobús de tránsito rápido.
04:41
So you get a busautobús. It's a simplesencillo busautobús that everybodytodos knowssabe.
102
266000
3000
Así que coges un autobús. Un autobús normal que todo el mundo conoce.
04:44
You transformtransformar it insidedentro as a traintren carcoche.
103
269000
3000
Y lo transformas por dentro como un vagón de tren.
04:47
You use separateseparar lanescarriles, dedicateddedicado lanescarriles.
104
272000
3000
Usas carriles separados, carriles exclusivos.
04:50
The contractorscontratistas, they don't like that.
105
275000
2000
A los contratistas no les gusta eso.
04:52
You don't have to digcavar deepprofundo down undergroundsubterráneo.
106
277000
3000
No tienes que cavar en la tierra.
04:55
You can buildconstruir nicebonito stationsestaciones.
107
280000
2000
Puedes construir estaciones bonitas.
04:57
This is actuallyactualmente a stationestación that we're doing in RioRío.
108
282000
3000
Esta es una estación que estamos construyendo en Río.
05:00
Again, you don't have to digcavar deepprofundo down undergroundsubterráneo
109
285000
2000
Insisto, no tienes que cavar en la tierra
05:02
to make a stationestación like that.
110
287000
2000
para hacer una estación así.
05:04
This stationestación has the samemismo comfortcomodidad, the samemismo featurescaracteristicas
111
289000
3000
Esta estación tiene las mismas comodidades, las mismas características
05:07
as a subwaysubterraneo stationestación.
112
292000
2000
que una estación de metro.
05:09
A kilometerkilómetro of this costscostos a tenthdécimo of a subwaysubterraneo.
113
294000
3000
Un kilómetro de esto cuesta una décima parte de una estación de metro.
05:12
So spendinggasto much lessMenos moneydinero and doing it much fasterMás rápido,
114
297000
3000
Así que se gasta mucho menos y se hace mucho más rápido,
05:15
you can really changecambio the way people movemovimiento.
115
300000
2000
puedes realmente cambiar la forma en que se mueve la gente.
05:17
This is a mapmapa of RioRío.
116
302000
2000
Esto es un mapa de Río.
05:19
All the lineslíneas, the coloredde colores lineslíneas you see there,
117
304000
3000
Todas las líneas, las líneas de colores que veis,
05:22
it's our high-capacityalta capacidad transportationtransporte networkred.
118
307000
3000
es nuestra red de transporte de gran capacidad.
05:25
In this presentpresente time todayhoy,
119
310000
2000
Actualmente,
05:27
we only carryllevar 18 percentpor ciento of our populationpoblación
120
312000
3000
sólo trasportamos al 18% de nuestra población
05:30
in high-capacityalta capacidad transportationtransporte.
121
315000
2000
con el transporte de gran capacidad.
05:32
With the BRTsBRTs we're doing,
122
317000
2000
Con el BRT que estamos haciendo,
05:34
again, the cheapestmás barato and fastestlo más rápido way,
123
319000
3000
insisto, la forma más barata y rápida,
05:37
we're going to movemovimiento to 63 percentpor ciento of the populationpoblación
124
322000
4000
vamos a mover al 63% de la población
05:41
beingsiendo carriedllevado by high-capacityalta capacidad transportationtransporte.
125
326000
2000
llevada por el transporte de gran capacidad.
05:43
So rememberrecuerda what I said:
126
328000
2000
Así que recordad lo que he dicho:
05:45
You don't always have to be richRico or powerfulpoderoso
127
330000
2000
no siempre tienes que ser rico o poderoso
05:47
to get things donehecho.
128
332000
2000
para lograr las cosas.
05:49
You can find originaloriginal waysformas to get things donehecho.
129
334000
3000
Puedes buscar formas originales de hacer las cosas.
05:52
So the secondsegundo commandmentmandamiento I want to leavesalir you tonightesta noche
130
337000
2000
Así que el segundo mandamiento que quiero dejaros esta noche
05:54
is, a cityciudad of the futurefuturo
131
339000
2000
es, que una ciudad del futuro
05:56
has to dealacuerdo with mobilitymovilidad and integrationintegración
132
341000
3000
tiene que lidiar con la movilidad y la integración
05:59
of its people.
133
344000
3000
de su gente.
06:02
MovingEmocionante to the thirdtercero commandmentmandamiento.
134
347000
3000
Pasemos al tercer mandamiento.
06:05
And this is the mostmás controversialpolémico one.
135
350000
2000
Y este es el más polémico.
06:07
It has to do with the favelasfavelas, the slumstugurios --
136
352000
3000
Tiene que ver con las favelas, las barriadas -
06:10
whateverlo que sea you call it, there are differentdiferente namesnombres all over the worldmundo.
137
355000
3000
como las llaméis, se les da diferentes nombres en todo el mundo.
06:13
But the pointpunto we want to make here tonightesta noche
138
358000
2000
Pero a dónde queremos llegar aquí esta noche
06:15
is, favelasfavelas are not always a problemproblema.
139
360000
4000
es, a que las favelas no son siempre un problema.
06:19
I mean, favelasfavelas can sometimesa veces
140
364000
3000
Quiero decir, las favelas pueden a veces
06:22
really be a solutionsolución,
141
367000
2000
ser una solución,
06:24
if you dealacuerdo with them,
142
369000
2000
si lo afrontas,
06:26
if you put publicpúblico policypolítica insidedentro the favelasfavelas.
143
371000
2000
si llevas las políticas públicas a las favelas.
06:28
Let me just showespectáculo a mapmapa of RioRío again.
144
373000
2000
Déjame mostraros de nuevo un mapa de Río.
06:30
RioRío has 6.3 millionmillón inhabitantshabitantes --
145
375000
3000
Río tiene 6,3 millones de habitantes -
06:33
More than 20 percentpor ciento, 1.4 millionmillón, livevivir in the favelasfavelas.
146
378000
4000
Más del 20%, 1,4 millones, viven en las favelas.
06:37
All these redrojo partspartes are favelasfavelas.
147
382000
2000
Todas estas partes rojas son favelas.
06:39
So you see, they are spreaduntado all over the cityciudad.
148
384000
3000
Así que como veis, están por toda la ciudad.
06:42
This is a typicaltípico viewver of a favelafavela in RioRío.
149
387000
3000
Esta es una imagen típica de una favela de Río.
06:45
You see the contrastcontraste betweenEntre the richRico and poorpobre.
150
390000
3000
Podéis ver el contraste entre los ricos y los pobres.
06:48
So I want to make two pointspuntos here tonightesta noche about favelasfavelas.
151
393000
3000
Quiero remarcar dos puntos esta noche sobre las favelas.
06:51
The first one is,
152
396000
2000
El primero es,
06:53
you can changecambio from what I call a [viciousvicioso] circlecirculo
153
398000
2000
que puedes cambiar de lo que llamamos un círculo vicioso
06:55
to a virtualvirtual circlecirculo.
154
400000
2000
a un círculo virtuoso.
06:57
But what you've got to do to get that
155
402000
2000
pero lo que tienes que hacer para llegar a eso
06:59
is you've got to go insidedentro the favelasfavelas,
156
404000
3000
es meterte dentro de las favelas,
07:02
bringtraer in the basicBASIC servicesservicios --
157
407000
2000
llevar los servicios básicos-
07:04
mainlyprincipalmente educationeducación and healthsalud -- with highalto qualitycalidad.
158
409000
3000
principalmente educación y sanidad - de alta calidad.
07:07
I'm going to give a fastrápido exampleejemplo here.
159
412000
2000
Voy a daros un ejemplo rápido.
07:09
This was an oldantiguo buildingedificio in a favelafavela in RioRío --
160
414000
2000
Este era un edificio viejo en una favela de Río -
07:11
[unclearpoco claro favelafavela namenombre] --
161
416000
2000
Colonia Juliano Moreira
07:13
that we just transformedtransformado into a primaryprimario schoolcolegio,
162
418000
3000
que transformamos en una escuela primaria,
07:16
with highalto qualitycalidad.
163
421000
3000
de gran calidad.
07:19
This is primaryprimario assistanceasistencia in healthsalud
164
424000
2000
Este es un centro de salud primario
07:21
that we builtconstruido insidedentro a favelafavela,
165
426000
2000
que construimos dentro de una favela,
07:23
again, with highalto qualitycalidad.
166
428000
2000
de nuevo, de buena calidad.
07:25
We call it a familyfamilia clinicclínica.
167
430000
2000
Lo llamamos clínica familiar.
07:27
So the first pointpunto is bringtraer basicBASIC servicesservicios
168
432000
2000
Así que el primer punto es llevar los servicios básicos
07:29
insidedentro the favelasfavelas
169
434000
2000
a las favelas
07:31
with highalto qualitycalidad.
170
436000
2000
con alta calidad.
07:33
The secondsegundo pointpunto I want to make about the favelasfavelas
171
438000
2000
El segundo punto que quiero exponer sobre las favelas
07:35
is, you've got to openabierto spacesespacios in the favelafavela.
172
440000
2000
es, que tienes que abrir espacios en la favela.
07:37
BringTraer infrastructureinfraestructura
173
442000
2000
Llevar infraestructuras
07:39
to the favelasfavelas, to the slumstugurios, whereverdonde quiera you are.
174
444000
3000
a las favelas, a las barriadas, adonde estés.
07:42
RioRío has the aimobjetivo, by 2020,
175
447000
2000
Río tiene el objetivo, para el 2020,
07:44
to have all its favelasfavelas completelycompletamente urbanizedurbanizado.
176
449000
3000
de tener todas sus favelas completamente urbanizadas.
07:47
AnotherOtro exampleejemplo, this was completelycompletamente packedlleno with housescasas,
177
452000
3000
Otro ejemplo, esto estaba completamente repleto de casas,
07:50
and then we builtconstruido this, what we call, a knowledgeconocimiento squarecuadrado.
178
455000
3000
y entonces construimos esto, lo que llamamos, una plaza del conocimiento.
07:53
This is a placelugar with highalto technologytecnología
179
458000
2000
Es un lugar con alta tecnología
07:55
where the kidsniños that livevivir in a poorpobre housecasa nextsiguiente to this placelugar
180
460000
3000
donde los niños que viven en una casa pobre cerca de este lugar
07:58
can go insidedentro and have accessacceso to all technologytecnología.
181
463000
3000
pueden entrar y tener acceso a toda la tecnología.
08:01
We even builtconstruido a theaterteatro there -- 3D moviepelícula.
182
466000
3000
Incluso construimos una sala de cine en 3D.
08:04
And this is the kindtipo of changecambio you can get for that.
183
469000
4000
Y este es el tipo de cambio que puedes lograr.
08:08
And by the endfin of the day you get something better than a TEDTED PrizePremio,
184
473000
3000
Y al final del día recibes algo mejor que el Premio TED,
08:11
whichcual is this great laughrisa
185
476000
2000
la gran sonrisa
08:13
from a kidniño that livesvive in the favelafavela.
186
478000
2000
de un niño que vive en una favela.
08:15
So the thirdtercero commandmentmandamiento I want to leavesalir here tonightesta noche
187
480000
3000
Así que el tercer mandamiento que quiero dejar aquí esta noche
08:18
is, a cityciudad of the futurefuturo
188
483000
3000
es, que una ciudad del futuro
08:21
has to be sociallysocialmente integratedintegrado.
189
486000
2000
tiene que estar socialmente integrada.
08:23
You cannotno poder dealacuerdo with a cityciudad
190
488000
2000
No puedes tratar con una ciudad
08:25
if it's not sociallysocialmente integratedintegrado.
191
490000
2000
si no está socialmente integrada.
08:27
But movingemocionante to our fourthcuarto commandmentmandamiento,
192
492000
4000
Pero sin nuestro cuarto mandamiento,
08:31
I really wouldn'tno lo haría be here tonightesta noche.
193
496000
2000
no podría estar aquí esta noche.
08:33
BetweenEntre Novembernoviembre and MayMayo, Rio'sRio completelycompletamente packedlleno.
194
498000
5000
Entre noviembre y mayo, Río está completamente repleto.
08:38
We just had last weeksemana CarnivaleCarnivale.
195
503000
2000
La semana pasada acabamos de tener el Carnaval.
08:40
It was great. It was lots of fundivertido.
196
505000
2000
Fue maravilloso. Hubo mucha diversión.
08:42
We have NewNuevo Year'sAños EveVíspera.
197
507000
2000
Tenemos la Fiesta de Año Nuevo.
08:44
There's like two millionmillón people on CopacabanaCopacabana Beachplaya.
198
509000
2000
Hay como dos millones de personas en la Playa de Copacabana.
08:46
We have problemsproblemas.
199
511000
2000
Tenemos problemas.
08:48
We fightlucha floodsinundaciones, tropicaltropical rainslluvias at this time of the yearaño.
200
513000
3000
Luchamos contra las inundaciones, las lluvias tropicales en esta época del año.
08:51
You can imagineimagina how people get happycontento with me
201
516000
2000
Podéis imaginaros lo contenta que se pone la gente conmigo
08:53
watchingacecho these kindsclases of scenesescenas.
202
518000
2000
viendo este tipo de escenas.
08:55
We have problemsproblemas with the tropicaltropical rainslluvias.
203
520000
3000
Tenemos problemas con las lluvias tropicales.
08:58
AlmostCasi everycada yearaño
204
523000
2000
Casi cada año
09:00
we have these landslidesderrumbes, whichcual are terribleterrible.
205
525000
2000
tenemos estos desprendimientos de tierra, que son terribles.
09:02
But the reasonrazón I could come here
206
527000
2000
Pero la razón por la que pude venir aquí
09:04
is because of that.
207
529000
2000
es por esto.
09:06
This was something we did with IBMIBM
208
531000
3000
Esto es algo que hicimos con IBM
09:09
that's a little bitpoco more than a yearaño oldantiguo.
209
534000
2000
hace poco más de un año.
09:11
It's what we call the OperationsOperaciones CenterCentrar of RioRío.
210
536000
3000
Es lo que llamamos el Centro de Operaciones de Río.
09:14
And I wanted to showespectáculo that I can governgobernar my cityciudad, usingutilizando technologytecnología,
211
539000
3000
Y quería mostrar que yo puedo gobernar mi ciudad usando tecnología,
09:17
from here, from Long Beachplaya,
212
542000
2000
desde aquí, desde Long Beach,
09:19
so I got here last night and I know everything.
213
544000
2000
de manera que estoy aquí esta noche y lo sé todo.
09:21
We're going to speakhablar now to the OperationsOperaciones CenterCentrar.
214
546000
2000
Vamos a hablar ahora con el Centro de Operaciones.
09:23
This is OsorioOsorio,
215
548000
2000
Este es Osorio,
09:25
he's our secretarysecretario of urbanurbano affairsasuntos.
216
550000
2000
él es nuestro Secretario de los Asuntos Urbanísticos.
09:27
So OsorioOsorio, good to be there with you.
217
552000
3000
Osorio, encantado de estar aquí contigo.
09:30
I've alreadyya told the people
218
555000
2000
Acabo de contarle a la gente
09:32
that we have tropicaltropical rainlluvia this time of yearaño.
219
557000
3000
que tenemos lluvias tropicales en esta época del año.
09:35
So how'scomo esta the weatherclima in RioRío now?
220
560000
2000
Así que, ¿cómo está el clima en Río ahora?
09:37
OsorioOsorio: The weatherclima is fine. We have fairjusta weatherclima todayhoy.
221
562000
3000
Osorio: El clima está bien. Hoy tenemos un buen tiempo.
09:40
Let me get you our weatherclima satellitesatélite radarRadar.
222
565000
3000
Déjame mostrarte el radar del satélite climático.
09:43
You see just a little bitpoco of moisturehumedad around the cityciudad.
223
568000
3000
Aquí ves un poco de humedad alrededor de la ciudad.
09:46
AbsolutelyAbsolutamente no problemproblema in the cityciudad in termscondiciones of weatherclima,
224
571000
4000
No hay en absoluto problemas para la ciudad en términos del clima,
09:50
todayhoy and in the nextsiguiente fewpocos daysdías.
225
575000
2000
ni hoy ni en los próximos días.
09:52
EPEP: Okay, how'scomo esta the traffictráfico?
226
577000
2000
EP: Muy bien, ¿y cómo está el tráfico?
09:54
We, at this time of yearaño, get lots of traffictráfico jamsEnjambres.
227
579000
2000
En esta época del año, tenemos muchos atascos.
09:56
People get madenojado at the mayoralcalde. So how'scomo esta the traffictráfico tonightesta noche?
228
581000
3000
La gente se enfada con el alcalde. Así que ¿cómo está el tráfico esta noche?
09:59
OsarioOsario: Well traffictráfico tonightesta noche is fine.
229
584000
2000
Osorio: el tráfico esta noche está bien.
10:01
Let me get you one of our 8,000 busesautobuses.
230
586000
4000
Déjame enseñarte uno de nuestros 8000 autobuses.
10:05
A livevivir transmissiontransmisión in downtowncentro de la ciudad RioRío for you, MrSeñor. MayorAlcalde.
231
590000
3000
Una transmisión en vivo del centro de Río para usted, señor alcalde.
10:08
You see, the streetscalles are clearclaro.
232
593000
2000
Ya ve, las carreteras están despejadas.
10:10
Now it's 11:00 pmpm in RioRío.
233
595000
3000
Ahora son las 11:00 p.m. en Río.
10:13
Nothing of concernpreocupación in termscondiciones of traffictráfico.
234
598000
2000
Nada de qué preocuparse en referencia al tráfico.
10:15
I'll get to you now the incidentsincidentes of the day.
235
600000
3000
Te mostraré ahora los incidentes de hoy.
10:18
We had heavypesado traffictráfico earlytemprano in the morningMañana
236
603000
3000
Tuvimos mucho tráfico por la mañana temprano
10:21
and in the rushprisa hourhora in the afternoontarde,
237
606000
2000
y en la hora punta por la tarde,
10:23
but nothing of biggrande concernpreocupación.
238
608000
2000
pero nada de qué alarmarse.
10:25
We are belowabajo averagepromedio
239
610000
2000
Estamos por debajo del promedio
10:27
in termscondiciones of traffictráfico incidentsincidentes in the cityciudad.
240
612000
2000
en lo referente al tráfico en la ciudad.
10:29
EPEP: Okay, so you're showingdemostración now some publicpúblico servicesservicios.
241
614000
2000
EP: Muy bien, así que ahora me estás mostrando algunos servicios públicos.
10:31
These are the carscarros.
242
616000
2000
Estos son los coches.
10:33
OsorioOsorio: AbsolutelyAbsolutamente, MrSeñor. MayorAlcalde.
243
618000
2000
Osorio: por supuesto, señor alcalde.
10:35
Let me get you the fleetflota of our wasteresiduos collectioncolección truckscamiones.
244
620000
3000
Déjeme que le enseñe el parque de los camiones de basura.
10:38
This is livevivir transmissiontransmisión.
245
623000
2000
Esta es una transmisión en directo.
10:40
We have GPS'sGPS in all of our truckscamiones.
246
625000
2000
Tenemos GPS en todos los camiones.
10:42
And you can see them workingtrabajando
247
627000
2000
Y los puedes ver trabajando
10:44
in all partspartes of the cityciudad.
248
629000
2000
por toda la ciudad.
10:46
WasteResiduos collectioncolección on time.
249
631000
2000
Recolección de basura a tiempo.
10:48
PublicPúblico servicesservicios workingtrabajando well.
250
633000
2000
Servicios públicos funcionando bien.
10:50
EPEP: Okay, OsorioOsorio, thank you very much.
251
635000
2000
EP: Vale, Osorio, muchas gracias.
10:52
It was great to have you here.
252
637000
2000
Ha sido estupendo tenerte con nosotros.
10:54
We're going to movemovimiento so that I can make a conclusionconclusión.
253
639000
2000
Prosigamos para poder llegar a una conclusión.
10:56
(ApplauseAplausos)
254
641000
3000
(Aplausos)
10:59
Okay, so no filesarchivos, this placelugar, no paperworkpapeleo,
255
644000
4000
Bien, así que no hay archivos, ni papeleo,
11:03
no distancedistancia, 24/7 workingtrabajando.
256
648000
3000
ni distancias, trabajando 24/7.
11:06
So the fourthcuarto commandmentmandamiento I want to sharecompartir with you here tonightesta noche
257
651000
3000
Por lo tanto el cuarto mandamiento que quiero compartir con vosotros esta noche
11:09
is, a cityciudad of the futurefuturo
258
654000
2000
es, que una ciudad del futuro
11:11
has to use technologytecnología to be presentpresente.
259
656000
2000
tiene que usar la tecnología para estar presente.
11:13
I don't need to be there anymorenunca más to know and to administrateadministrar the cityciudad.
260
658000
3000
Ya no necesito estar allí para saber y administrar la ciudad.
11:16
But everything that I said here tonightesta noche, or the commandmentsmandamientos,
261
661000
3000
Pero todo lo que dije esta noche, o los mandamientos,
11:19
are meansmedio, are waysformas,
262
664000
2000
son formas, son modos,
11:21
for us to governgobernar citiesciudades --
263
666000
3000
para poder gobernar las ciudades -
11:24
investinvertir in infrastructureinfraestructura, investinvertir in the greenverde,
264
669000
2000
invertir en infraestructura, invertir en verde,
11:26
openabierto parksparques, openabierto spacesespacios,
265
671000
2000
abrir parques, abrir espacios,
11:28
integrateintegrar sociallysocialmente, use technologytecnología.
266
673000
3000
integrar socialmente, usar tecnología.
11:31
But at the endfin of the day, when we talk about citiesciudades,
267
676000
3000
Pero al final del día, cuando hablamos de ciudades,
11:34
we talk about a gatheringreunión of people.
268
679000
2000
hablamos de reunión de personas.
11:36
And we cannotno poder see that as a problemproblema.
269
681000
2000
Y no podemos ver eso como un problema.
11:38
That is fantasticfantástico.
270
683000
2000
Eso es algo fantástico.
11:40
If there's 3.5 billionmil millones now,
271
685000
2000
Si hay 3500 millones ahora,
11:42
it's going to be sixseis billionmil millones then it's going to be 10 billionmil millones.
272
687000
2000
serán 6 mil millones y luego 10 mil.
11:44
That is great, that meansmedio we're going to have
273
689000
3000
Eso es genial, eso significa que vamos a tener
11:47
10 billionmil millones mindsmentes workingtrabajando togetherjuntos,
274
692000
2000
10 mil millones de mentes trabajando juntas,
11:49
10 billionmil millones talentsprendas togetherjuntos.
275
694000
3000
10 mil millones de talentos juntos.
11:52
So a cityciudad of the futurefuturo,
276
697000
2000
Por lo tanto una ciudad del futuro,
11:54
I really do believe
277
699000
2000
creo realmente
11:56
that it's a cityciudad that carescuidados about its citizenslos ciudadanos,
278
701000
3000
que es una ciudad que se preocupa de sus ciudadanos,
11:59
integratesintegra sociallysocialmente its citizenslos ciudadanos.
279
704000
2000
que integra socialmente a sus ciudadanos.
12:01
A cityciudad of the futurefuturo is a cityciudad that can never let anyonenadie out
280
706000
3000
Una ciudad del futuro es una ciudad que no puede dejar nunca a nadie fuera
12:04
of this great partyfiesta, whichcual are citiesciudades.
281
709000
2000
de esa gran fiesta, que son las ciudades.
12:06
Thank you very much.
282
711000
2000
Muchísimas gracias.
12:08
(ApplauseAplausos)
283
713000
7000
(Aplausos)
Translated by Irene Pedrosa
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com