ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com
TED2012

Eduardo Paes: The 4 commandments of cities

Eduardo Paes: Os quatro mandamentos das cidades

Filmed:
895,083 views

Eduardo Paes é o prefeito da cidade do Rio de Janeiro, uma cidade maravilhosa e complexa em expansão, com mais de 6 milhões e meio de habitantes. Ele expõe quatro grandes ideias sobre como governar a cidade do Rio — e todas as cidades — rumo ao futuro, propondo arrojadas (e viáveis) atualizações de infraestruturas e como elevar o grau de "inteligência" de uma cidade.
- Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a great honorhonra to be here.
0
0
3000
É uma grande honra estar aqui.
00:18
It's a great honorhonra to be here talkingfalando about citiescidades,
1
3000
2000
É uma grande honra estar aqui
a falar de cidades,
00:20
talkingfalando about the futurefuturo of citiescidades.
2
5000
3000
a falar do futuro das cidades.
00:23
It's great to be here as a mayorprefeito.
3
8000
2000
É ótimo estar aqui como prefeito.
00:25
I really do believe that mayorsprefeitos have the politicalpolítico positionposição
4
10000
3000
Eu, de facto, acredito que os prefeitos
têm a posição política
00:28
to really changemudança people'spovos livesvidas.
5
13000
3000
para promover mudanças
na vida das pessoas.
00:31
That's the placeLugar, colocar to be.
6
16000
2000
É o lugar certo.
00:33
And it's great to be here as the mayorprefeito of RioRio.
7
18000
3000
É muito bom estar aqui
como prefeito da cidade do Rio.
00:36
Rio'sRio de janeiro a beautifulbonita citycidade,
8
21000
2000
O Rio é uma bela cidade.
Um lugar vibrante, especial!
00:38
a vibrantvibrante placeLugar, colocar, specialespecial placeLugar, colocar.
9
23000
2000
00:40
ActuallyNa verdade, you're looking at a guy
10
25000
2000
Vocês estão a olhar para uma pessoa
00:42
who has the bestmelhor jobtrabalho in the worldmundo.
11
27000
2000
que tem o melhor dos trabalhos do mundo.
00:44
And I really wanted to sharecompartilhar with you
12
29000
2000
Quero partilhar com vocês
um momento muito especial da minha vida
00:46
a very specialespecial momentmomento of my life
13
31000
2000
00:48
and the historyhistória of the citycidade of RioRio.
14
33000
2000
e da história da cidade do Rio.
00:50
(VideoVídeo) AnnouncerLocutor: And now, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
15
35000
3000
(Vídeo) E agora, senhoras e senhores,
00:53
the envelopeenvelope containingcontendo the resultresultado.
16
38000
2000
o envelope que contém o resultado!
00:55
JacquesJacques RoggeRogge: I have the honorhonra to announceanunciar
17
40000
2000
Tenho a honra de anunciar
00:57
that the gamesjogos of the 31stst OlympiadOlimpíada
18
42000
3000
que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna
01:00
are awardedpremiado to the citycidade of RioRio dede JaneiroJaneiro.
19
45000
4000
foram atribuídos à cidade...
01:04
(CheeringTorcendo)
20
49000
6000
... do Rio de Janeiro!
(Aplausos)
01:10
EPEP: Okay, that's very touchingtocando, very emotionalemocional,
21
55000
3000
É muito comovente, muito emotivo,
01:13
but it was not easyfácil to get there.
22
58000
2000
mas não foi fácil chegar aqui!
01:15
ActuallyNa verdade it was a very hardDifícil challengedesafio.
23
60000
3000
Na verdade, foi um desafio muito difícil.
01:18
We had to beatbatida the EuropeanEuropeu monarchymonarquia.
24
63000
3000
Tivemos que superar a realeza europeia.
01:21
This is JuanJuan CarlosCarlos, kingrei of SpainEspanha.
25
66000
3000
Este é Juan Carlos, rei de Espanha.
01:24
We had to beatbatida the powerfulpoderoso JapaneseJaponês with all of theirdeles technologytecnologia.
26
69000
3000
Tivemos que superar os poderosos japoneses
com toda a sua tecnologia.
01:27
We had to beatbatida the mosta maioria powerfulpoderoso man in the worldmundo
27
72000
3000
Tivemos que superar o homem
mais poderoso do mundo
01:30
defendingdefendendo his ownpróprio citycidade.
28
75000
3000
que defendia a sua cidade.
01:33
So it was not easyfácil at all.
29
78000
2000
Portanto, não foi nada fácil.
01:35
And actuallyna realidade this last guy here said a phrasefrase a fewpoucos yearsanos agoatrás
30
80000
3000
Na verdade, este último tipo aqui
disse uma frase, há uns anos,
01:38
that I think fitsencaixa perfectlyperfeitamente to the situationsituação
31
83000
3000
que, penso, se encaixa
perfeitamente na situação
01:41
of RioRio winningganhando the OlympicOlímpico bidlance.
32
86000
2000
de o Rio vencer a candidatura olímpica.
01:43
We really showedmostrou that, yes, we can.
33
88000
4000
Nós mostrámos que "Sim, podemos".
(Risos)
01:47
And really, this is the reasonrazão I cameveio here tonightesta noite.
34
92000
2000
Esta é a razão por que vim aqui esta noite.
01:49
I cameveio here tonightesta noite to tell you
35
94000
2000
Vim aqui esta noite para vos dizer
que podemos fazer coisas,
01:51
that things can be donefeito,
36
96000
2000
01:53
that you don't have always to be richrico or powerfulpoderoso
37
98000
3000
que não precisamos de ser
ricos ou poderosos
01:56
to get things on the way,
38
101000
2000
para pôr as coisas a andar,
01:58
that citiescidades are a great challengedesafio.
39
103000
3000
que as cidades são um grande desafio.
02:01
It's a difficultdifícil tasktarefa to dealacordo with citiescidades.
40
106000
2000
É uma tarefa difícil lidar com cidades.
02:03
But with some originaloriginal waysmaneiras
41
108000
2000
Mas com formas originais
de fazer as coisas,
02:05
of gettingobtendo things donefeito,
42
110000
2000
02:07
with some basicbásico commandmentsmandamentos,
43
112000
2000
com alguns mandamentos básicos,
02:09
you can really get citiescidades
44
114000
2000
podemos fazer com que as cidades
sejam um ótimo lugar onde viver.
02:11
to be a great, great placeLugar, colocar to liveviver.
45
116000
3000
02:14
I want you all to imagineImagine RioRio.
46
119000
2000
Quero que todos imaginem o Rio.
02:16
You probablyprovavelmente think about a citycidade fullcheio of energyenergia,
47
121000
3000
Provavelmente vão pensar
numa cidade cheia de energia,
02:19
a vibrantvibrante citycidade fullcheio of greenverde.
48
124000
2000
numa cidade vibrante
cheia de espaços verdes.
02:21
And nobodyninguém showedmostrou that better
49
126000
2000
Ninguém mostrou isto melhor
do que Carlos Saldanha
02:23
than CarlosCarlos SaldanhaSaldanha in last year'sanos "RioRio."
50
128000
2000
no filme do ano passado "Rio."
02:25
(MusicMúsica)
51
130000
8000
(Vídeo)
02:33
(VideoVídeo) BirdPássaro: This is incredibleincrível.
52
138000
2000
Isto é incrível!
02:35
(MusicMúsica)
53
140000
12000
02:47
EPEP: Okay, some partspartes of RioRio are prettybonita much like that,
54
152000
2000
EP: Ok, há partes do Rio
que são mesmo assim,
02:49
but it's not like that everywhereem toda parte.
55
154000
3000
mas não é em todos os lugares.
02:52
We're like everycada biggrande citycidade in the worldmundo.
56
157000
2000
Somos como qualquer outra
grande cidade do mundo.
02:54
We'veTemos got lots of people,
57
159000
2000
Temos muitas pessoas,
02:56
pollutionpoluição, carscarros, concreteconcreto, lots of concreteconcreto.
58
161000
3000
poluição, carros, betão, muito betão.
02:59
These picturesAs fotos I'm showingmostrando here,
59
164000
2000
Estas fotos que estou aqui a mostrar
são algumas fotos de Madureira.
03:01
they are some picturesAs fotos from MadureiraMadureira.
60
166000
2000
03:03
It's like the heartcoração of the suburbsubúrbio in RioRio.
61
168000
2000
É como o coração dos subúrbios no Rio.
03:05
And I want to use an exampleexemplo of RioRio
62
170000
2000
Vou usar um exemplo do Rio
03:07
that we're doing in MadureiraMadureira, in this regionregião,
63
172000
2000
que estamos a fazer em Madureira,
nesta região,
03:09
to see what we should think as our first commandmentmandamento.
64
174000
3000
para ver o que devíamos pensar
como o nosso primeiro mandamento.
03:12
So everycada time you see a concreteconcreto jungleselva like that,
65
177000
3000
Quando vemos uma selva de betão como esta,
03:15
what you've got to do is find openaberto spacesespaços.
66
180000
3000
temos que encontrar espaços abertos.
03:18
If you don't have openaberto spacesespaços,
67
183000
2000
Se não houver espaços abertos,
temos que arranjar espaços.
03:20
you've got to go there and openaberto spacesespaços.
68
185000
2000
03:22
So go insidedentro these openaberto spacesespaços
69
187000
2000
Entrar nestes espaços abertos
03:24
and make it that people can get insidedentro
70
189000
2000
e fazer com que as pessoas
possam lá entrar
03:26
and use those spacesespaços.
71
191000
2000
e utilizar esses espaços.
03:28
This is going to be the thirdterceiro largestmaiores parkparque in RioRio
72
193000
3000
Este vai ser o terceiro maior parque no Rio
03:31
by JuneJunho de this yearano.
73
196000
2000
em junho deste ano,
03:33
It's going to be a placeLugar, colocar where people can meetConheça,
74
198000
2000
um local onde as pessoas
se podem encontrar,
03:35
where you can put naturenatureza.
75
200000
2000
onde podemos entrar
em contacto com a natureza.
03:37
The temperature'sdo temperatura going to dropsolta two, threetrês degreesgraus centigradecentígrado.
76
202000
3000
A temperatura vai baixar
dois ou três graus centígrados.
03:40
So the first commandmentmandamento
77
205000
2000
Portanto, o primeiro mandamento
que vos quero deixar esta noite
03:42
I want to leavesair you tonightesta noite
78
207000
2000
03:44
is, a citycidade of the futurefuturo
79
209000
3000
é que "uma cidade do futuro
03:47
has to be environmentallyambientalmente friendlyamigáveis.
80
212000
3000
"tem que ser amiga do meio ambiente".
03:50
EveryCada time you think of a citycidade,
81
215000
2000
Sempre que pensarmos numa cidade,
03:52
you've got to think greenverde.
82
217000
2000
temos que pensar em espaços verdes.
03:54
You've got to think greenverde and greenverde.
83
219000
3000
Temos que pensar em espaços verdes.
03:57
So movingmovendo-se to our secondsegundo commandmentmandamento that I wanted to showexposição you.
84
222000
3000
Passemos para o segundo mandamento
que vos quero mostrar.
04:00
Let's think that citiescidades are madefeito of people,
85
225000
2000
Pensemos que as cidades
são feitas de pessoas,
04:02
lots of people togetherjuntos.
86
227000
2000
de muitas pessoas juntas.
04:04
citiescidades are packedembalado with people.
87
229000
2000
As cidades estão abarrotadas de pessoas.
04:06
So how do you movemover these people around?
88
231000
3000
Como é que essas pessoas se movimentam?
04:09
When you have 3.5 billionbilhão people livingvivo in citiescidades --
89
234000
3000
Quando temos 3500 milhões de pessoas
a viver em cidades
04:12
by 2050, it's going to be 6 billionbilhão people.
90
237000
3000
— em 2050 serão 6 mil milhões de pessoas —
04:15
So everycada time you think about movingmovendo-se these people around,
91
240000
2000
sempre que pensamos
nas pessoas a deslocar-se,
04:17
you think about high-capacityalta capacidade transportationtransporte.
92
242000
3000
pensamos em transportes de alta capacidade.
04:20
But there is a problemproblema.
93
245000
2000
Mas há um problema.
04:22
High-capacityAlta capacidade transportationtransporte meanssignifica
94
247000
2000
Transportes de alta capacidade significam
04:24
spendinggastos lots and lots of moneydinheiro.
95
249000
3000
gastar grande quantidade de dinheiro.
04:27
So what I'm going to showexposição here
96
252000
2000
O que vou mostrar aqui
04:29
is something that was already presentedapresentado in TEDTED
97
254000
2000
é uma coisa que já foi apresentada no TED
04:31
by the formerantigo mayorprefeito of CuritibaCuritiba
98
256000
2000
pelo antigo prefeito
de Curitiba, Jaime Lerner,
04:33
who createdcriada that, a citycidade in BrazilBrasil, JaimeJaime LernerLerner.
99
258000
3000
que criou isso numa cidade no Brasil.
04:36
And it's something that we're doing, again, lots in RioRio.
100
261000
3000
É uma coisa que, de novo,
estamos a fazer no Rio.
04:39
It's the BRTBRT, the BusÔnibus RapidRápida TransitTrânsito.
101
264000
2000
É o TRA, o trânsito rápido de autocarros.
04:41
So you get a busônibus. It's a simplesimples busônibus that everybodytodo mundo knowssabe.
102
266000
3000
Temos um simples autocarro,
que toda a gente conhece.
04:44
You transformtransformar it insidedentro as a traintrem carcarro.
103
269000
3000
Transformamo-lo por dentro
como se fosse uma carruagem.
04:47
You use separateseparado lanespistas, dedicateddedicada lanespistas.
104
272000
3000
Utilizamos vias separadas, vias exclusivas.
04:50
The contractorsempreiteiros, they don't like that.
105
275000
2000
Os empresários não gostam disso.
04:52
You don't have to digescavação deepprofundo down undergroundsubterrâneo.
106
277000
3000
Não temos que perfurar o solo.
04:55
You can buildconstruir nicebom stationsestações.
107
280000
2000
Podemos construir estações elegantes.
04:57
This is actuallyna realidade a stationestação that we're doing in RioRio.
108
282000
3000
Esta é uma estação
que estamos a fazer no Rio.
05:00
Again, you don't have to digescavação deepprofundo down undergroundsubterrâneo
109
285000
2000
Não temos que perfurar o solo
05:02
to make a stationestação like that.
110
287000
2000
para fazer uma estação como esta.
05:04
This stationestação has the samemesmo comfortconforto, the samemesmo featurescaracterísticas
111
289000
3000
Esta estação tem o mesmo conforto,
as mesmas características
05:07
as a subwaymetrô stationestação.
112
292000
2000
que uma estação de metro.
05:09
A kilometerquilômetro of this costscusta a tenthdécimo of a subwaymetrô.
113
294000
3000
Um quilómetro disto custa
um décimo do metropolitano.
05:12
So spendinggastos much lessMenos moneydinheiro and doing it much fasterMais rápido,
114
297000
3000
Gastando muito menos dinheiro
e fazendo-o muito mais depressa,
05:15
you can really changemudança the way people movemover.
115
300000
2000
podemos mudar a maneira
de as pessoas se deslocarem.
05:17
This is a mapmapa of RioRio.
116
302000
2000
Este é um mapa do Rio.
05:19
All the lineslinhas, the coloredcolori lineslinhas you see there,
117
304000
3000
Todas as linhas, as linhas coloridas
que aqui veem,
05:22
it's our high-capacityalta capacidade transportationtransporte networkrede.
118
307000
3000
são a nossa rede
de transportes de alta capacidade.
05:25
In this presentpresente time todayhoje,
119
310000
2000
Nos dias de hoje, transportamos
apenas 18% da nossa população
05:27
we only carrylevar 18 percentpor cento of our populationpopulação
120
312000
3000
05:30
in high-capacityalta capacidade transportationtransporte.
121
315000
2000
em transportes de alta capacidade.
05:32
With the BRTsBRT we're doing,
122
317000
2000
Com os TRAs que estamos a fazer,
05:34
again, the cheapestmais barato and fastesto mais rápido way,
123
319000
3000
da maneira mais barata e mais rápida,
05:37
we're going to movemover to 63 percentpor cento of the populationpopulação
124
322000
4000
vamos passar para 63% da população
05:41
beingser carriedtransportado by high-capacityalta capacidade transportationtransporte.
125
326000
2000
que se desloca
em transportes de alta capacidade.
05:43
So rememberlembrar what I said:
126
328000
2000
Lembrem-se do que eu disse:
05:45
You don't always have to be richrico or powerfulpoderoso
127
330000
2000
Não precisamos de ser ricos ou poderosos
para fazer as coisas.
05:47
to get things donefeito.
128
332000
2000
05:49
You can find originaloriginal waysmaneiras to get things donefeito.
129
334000
3000
Podemos arranjar maneiras originais
de fazer as coisas.
05:52
So the secondsegundo commandmentmandamento I want to leavesair you tonightesta noite
130
337000
2000
Assim, o segundo mandamento
que vos quero deixar esta noite é:
05:54
is, a citycidade of the futurefuturo
131
339000
2000
"uma cidade do futuro tem que lidar
05:56
has to dealacordo with mobilitymobilidade and integrationintegração
132
341000
3000
"com a mobilidade e a integração
da sua população".
05:59
of its people.
133
344000
3000
06:02
MovingMovendo-se to the thirdterceiro commandmentmandamento.
134
347000
3000
Passemos para o terceiro mandamento.
06:05
And this is the mosta maioria controversialcontroverso one.
135
350000
2000
Este é o mais controverso.
06:07
It has to do with the favelasfavelas, the slumsfavelas --
136
352000
3000
Tem a ver com favelas, os bairros de lata
06:10
whatevertanto faz you call it, there are differentdiferente namesnomes all over the worldmundo.
137
355000
3000
— chamem-lhe o que quiserem,
têm nomes diferentes em todo o mundo.
06:13
But the pointponto we want to make here tonightesta noite
138
358000
2000
Mas onde eu quero chegar aqui hoje
06:15
is, favelasfavelas are not always a problemproblema.
139
360000
4000
é que as favelas nem sempre
são um problema.
06:19
I mean, favelasfavelas can sometimesas vezes
140
364000
3000
Ou seja, as favelas às vezes
podem ser uma solução,
06:22
really be a solutionsolução,
141
367000
2000
06:24
if you dealacordo with them,
142
369000
2000
se soubermos lidar com elas,
06:26
if you put publicpúblico policypolítica insidedentro the favelasfavelas.
143
371000
2000
se colocarmos políticas públicas
dentro das favelas.
06:28
Let me just showexposição a mapmapa of RioRio again.
144
373000
2000
Vou mostrar de novo um mapa do Rio.
06:30
RioRio has 6.3 millionmilhão inhabitantshabitantes --
145
375000
3000
O Rio possui 6,3 milhões de habitantes.
06:33
More than 20 percentpor cento, 1.4 millionmilhão, liveviver in the favelasfavelas.
146
378000
4000
Mais de 20% — 1,4 milhões —
vivem em favelas.
06:37
All these redvermelho partspartes are favelasfavelas.
147
382000
2000
Todas as partes a vermelho são favelas.
06:39
So you see, they are spreadespalhar all over the citycidade.
148
384000
3000
Estão a ver, estão espalhadas
por toda a cidade.
06:42
This is a typicaltípica viewVisão of a favelafavela in RioRio.
149
387000
3000
Esta é uma vista típica duma favela no Rio.
06:45
You see the contrastcontraste betweenentre the richrico and poorpobre.
150
390000
3000
Podem ver o contraste
entre os ricos e os pobres.
06:48
So I want to make two pointspontos here tonightesta noite about favelasfavelas.
151
393000
3000
Quero sublinhar dois pontos
aqui hoje sobre as favelas.
06:51
The first one is,
152
396000
2000
O primeiro é,
06:53
you can changemudança from what I call a [viciousvicioso] circlecírculo
153
398000
2000
podemos passar do que
eu chamo um círculo vicioso
06:55
to a virtualvirtual circlecírculo.
154
400000
2000
para um círculo virtuoso.
06:57
But what you've got to do to get that
155
402000
2000
Mas o que temos que fazer
para conseguir isso
06:59
is you've got to go insidedentro the favelasfavelas,
156
404000
3000
é entrar nas favelas,
07:02
bringtrazer in the basicbásico servicesServiços --
157
407000
2000
levar-lhe os serviços básicos
07:04
mainlyprincipalmente educationEducação and healthsaúde -- with highAlto qualityqualidade.
158
409000
3000
— principalmente educação e saúde —
com alta qualidade.
07:07
I'm going to give a fastvelozes exampleexemplo here.
159
412000
2000
Vou dar aqui um exemplo rápido.
07:09
This was an oldvelho buildingconstrução in a favelafavela in RioRio --
160
414000
2000
Esta era uma construção antiga
numa favela no Rio
07:11
[unclearnão está claro favelafavela namenome] --
161
416000
2000
— a colónia Juliano Moreira —
07:13
that we just transformedtransformado into a primaryprimário schoolescola,
162
418000
3000
que transformámos numa escola primária,
07:16
with highAlto qualityqualidade.
163
421000
3000
de alta qualidade.
07:19
This is primaryprimário assistanceassistência in healthsaúde
164
424000
2000
Isto são cuidados primários de saúde
07:21
that we builtconstruído insidedentro a favelafavela,
165
426000
2000
que instituímos no interior da favela,
07:23
again, with highAlto qualityqualidade.
166
428000
2000
mais uma vez, de alta qualidade.
07:25
We call it a familyfamília clinicclínica.
167
430000
2000
Chamamos-lhe uma clínica de família.
07:27
So the first pointponto is bringtrazer basicbásico servicesServiços
168
432000
2000
O primeiro ponto é:
levar os serviços básicos
07:29
insidedentro the favelasfavelas
169
434000
2000
para dentro das favelas,
com alta qualidade.
07:31
with highAlto qualityqualidade.
170
436000
2000
07:33
The secondsegundo pointponto I want to make about the favelasfavelas
171
438000
2000
O segundo ponto que quero realçar
a respeito das favelas
07:35
is, you've got to openaberto spacesespaços in the favelafavela.
172
440000
2000
é que temos que abrir espaços na favela.
07:37
BringTrazer infrastructurea infraestrutura
173
442000
2000
Meter infraestruturas nas favelas,
07:39
to the favelasfavelas, to the slumsfavelas, whereveronde quer que you are.
174
444000
3000
nos bairros de lata,
onde quer que estejamos.
07:42
RioRio has the aimalvo, by 2020,
175
447000
2000
O Rio tem o objetivo, para 2020,
07:44
to have all its favelasfavelas completelycompletamente urbanizedurbanizado.
176
449000
3000
de ter todas as suas favelas
totalmente urbanizadas.
07:47
AnotherOutro exampleexemplo, this was completelycompletamente packedembalado with housescasas,
177
452000
3000
Outro exemplo, isto aqui estava
totalmente cheio de casas.
07:50
and then we builtconstruído this, what we call, a knowledgeconhecimento squarequadrado.
178
455000
3000
Depois construímos isto,
a "praça do conhecimento".
07:53
This is a placeLugar, colocar with highAlto technologytecnologia
179
458000
2000
É um lugar com alta tecnologia
07:55
where the kidsfilhos that liveviver in a poorpobre housecasa nextPróximo to this placeLugar, colocar
180
460000
3000
onde as crianças que vivem
nas habitações pobres ali perto
07:58
can go insidedentro and have accessAcesso to all technologytecnologia.
181
463000
3000
podem entrar e ter acesso
a toda a tecnologia.
08:01
We even builtconstruído a theaterteatro there -- 3D moviefilme.
182
466000
3000
Até construímos lá um cinema
— com filmes a 3D.
08:04
And this is the kindtipo of changemudança you can get for that.
183
469000
4000
Este é o tipo de mudança
que podemos conseguir.
08:08
And by the endfim of the day you get something better than a TEDTED PrizePrêmio,
184
473000
3000
No fim do dia obtemos uma coisa melhor
do que um prémio do TED,
08:11
whichqual is this great laughrir
185
476000
2000
que é este grande sorriso
duma criança que vive na favela.
08:13
from a kidcriança that livesvidas in the favelafavela.
186
478000
2000
08:15
So the thirdterceiro commandmentmandamento I want to leavesair here tonightesta noite
187
480000
3000
Portanto, o terceiro mandamento
que quero deixar aqui esta noite
08:18
is, a citycidade of the futurefuturo
188
483000
3000
é que "uma cidade do futuro
08:21
has to be sociallysocialmente integratedintegrado.
189
486000
2000
tem que ser integrada socialmente".
08:23
You cannotnão podes dealacordo with a citycidade
190
488000
2000
Não conseguimos lidar com uma cidade
08:25
if it's not sociallysocialmente integratedintegrado.
191
490000
2000
se ela não estiver integrada socialmente.
08:27
But movingmovendo-se to our fourthquarto commandmentmandamento,
192
492000
4000
Passemos para o quarto mandamento.
08:31
I really wouldn'tnão seria be here tonightesta noite.
193
496000
2000
Eu não poderia estar aqui esta noite.
08:33
BetweenEntre NovemberNovembro de and MayMaio, Rio'sRio de janeiro completelycompletamente packedembalado.
194
498000
5000
Entre novembro e maio o Rio
está completamente apinhado.
08:38
We just had last weeksemana CarnivaleCarnivale.
195
503000
2000
Na semana passada, tivemos o carnaval.
08:40
It was great. It was lots of funDiversão.
196
505000
2000
Foi ótimo. Houve muita diversão.
08:42
We have NewNovo Year'sDo ano EveEva.
197
507000
2000
Temos a passagem do ano.
08:44
There's like two millionmilhão people on CopacabanaCopacabana BeachPraia.
198
509000
2000
São mais de dois milhões de pessoas
na praia de Copacabana.
08:46
We have problemsproblemas.
199
511000
2000
Temos problemas.
08:48
We fightluta floodsinundações, tropicaltropical rainschuvas at this time of the yearano.
200
513000
3000
Combatemos cheias, tempestades tropicais
nesta época do ano.
08:51
You can imagineImagine how people get happyfeliz with me
201
516000
2000
Podem calcular como as pessoas
ficam felizes comigo
08:53
watchingassistindo these kindstipos of scenescenas.
202
518000
2000
quando assistem a este tipo de cenas.
08:55
We have problemsproblemas with the tropicaltropical rainschuvas.
203
520000
3000
Temos problemas com as chuvas tropicais.
08:58
AlmostQuase everycada yearano
204
523000
2000
Quase todos os anos
09:00
we have these landslidesdeslizamentos de terra, whichqual are terribleterrivel.
205
525000
2000
temos deslizamentos de terra,
que são terríveis.
09:02
But the reasonrazão I could come here
206
527000
2000
Mas a razão por que pude vir aqui
é por causa disto.
09:04
is because of that.
207
529000
2000
09:06
This was something we did with IBMIBM
208
531000
3000
Foi uma coisa que fizemos com a IBM
09:09
that's a little bitpouco more than a yearano oldvelho.
209
534000
2000
há pouco mais de um ano.
09:11
It's what we call the OperationsOperações CenterCentro of RioRio.
210
536000
3000
É o que chamamos
a Centro de Operações do Rio.
09:14
And I wanted to showexposição that I can governgoverno my citycidade, usingusando technologytecnologia,
211
539000
3000
Queria mostrar que posso governar
a cidade, utilizando a tecnologia,
09:17
from here, from Long BeachPraia,
212
542000
2000
daqui, de Long Beach.
09:19
so I got here last night and I know everything.
213
544000
2000
Cheguei aqui ontem à noite
mas sei de tudo.
09:21
We're going to speakfalar now to the OperationsOperações CenterCentro.
214
546000
2000
Vamos falar agora para
o Centro de Operações.
09:23
This is OsorioOsorio,
215
548000
2000
Este é Osório,
09:25
he's our secretarysecretário of urbanurbano affairsromances.
216
550000
2000
é o nosso secretário dos assuntos urbanos.
09:27
So OsorioOsorio, good to be there with you.
217
552000
3000
Olá Osório, é bom estar aí consigo.
09:30
I've already told the people
218
555000
2000
Já disse às pessoas
09:32
that we have tropicaltropical rainchuva this time of yearano.
219
557000
3000
que temos chuvas tropicais
nesta época do ano.
09:35
So how'scomo é the weatherclima in RioRio now?
220
560000
2000
Como é que está o tempo aí no Rio?
09:37
OsorioOsorio: The weatherclima is fine. We have fairjusto weatherclima todayhoje.
221
562000
3000
Osório: O tempo está bom.
Hoje temos um tempo ameno.
09:40
Let me get you our weatherclima satellitesatélite radarradar.
222
565000
3000
Vou mostrar-lhe o nosso radar
de satélite de tempo.
09:43
You see just a little bitpouco of moistureumidade around the citycidade.
223
568000
3000
Vemos apenas um pouco de humidade
em volta da cidade.
09:46
AbsolutelyAbsolutamente no problemproblema in the citycidade in termstermos of weatherclima,
224
571000
4000
Não há nenhum problema na cidade
quanto ao tempo
09:50
todayhoje and in the nextPróximo fewpoucos daysdias.
225
575000
2000
nem hoje nem nos próximos dias.
09:52
EPEP: Okay, how'scomo é the traffictráfego?
226
577000
2000
EP: Ok, como está o tráfego?
09:54
We, at this time of yearano, get lots of traffictráfego jamscompotas.
227
579000
2000
Nesta época do ano,
temos muitos engarrafamentos.
09:56
People get madlouco at the mayorprefeito. So how'scomo é the traffictráfego tonightesta noite?
228
581000
3000
As pessoas irritam-se comigo.
Como está o tráfego?
09:59
OsarioOsario: Well traffictráfego tonightesta noite is fine.
229
584000
2000
Osório: O tráfego esta noite está bom.
10:01
Let me get you one of our 8,000 busesônibus.
230
586000
4000
Vou levá-lo a um de nossos 8000 autocarros.
10:05
A liveviver transmissiontransmissão in downtowncentro da cidade RioRio for you, MrSenhor deputado. MayorPrefeito.
231
590000
3000
Uma transmissão ao vivo do centro do Rio
para si, senhor Prefeito.
10:08
You see, the streetsruas are clearClaro.
232
593000
2000
Veja, as ruas estão livres.
10:10
Now it's 11:00 pmPM in RioRio.
233
595000
3000
Agora são 11:00 da noite no Rio.
10:13
Nothing of concernpreocupação in termstermos of traffictráfego.
234
598000
2000
Nada de preocupante em termos de tráfego.
10:15
I'll get to you now the incidentsincidentes of the day.
235
600000
3000
Agora vou falar-lhe dos incidentes do dia.
10:18
We had heavypesado traffictráfego earlycedo in the morningmanhã
236
603000
3000
Tivemos tráfego pesado no começo da manhã
10:21
and in the rushpressa hourhora in the afternoontarde,
237
606000
2000
e na hora de ponta à tarde,
10:23
but nothing of biggrande concernpreocupação.
238
608000
2000
mas nada muito preocupante.
10:25
We are belowabaixo averagemédia
239
610000
2000
Estamos abaixo da média
10:27
in termstermos of traffictráfego incidentsincidentes in the citycidade.
240
612000
2000
em termos de incidentes
de tráfego na cidade.
10:29
EPEP: Okay, so you're showingmostrando now some publicpúblico servicesServiços.
241
614000
2000
EP: Está a mostrar-nos
alguns dos serviços públicos.
10:31
These are the carscarros.
242
616000
2000
Estes são os carros.
10:33
OsorioOsorio: AbsolutelyAbsolutamente, MrSenhor deputado. MayorPrefeito.
243
618000
2000
Osório: Exato, senhor Prefeito.
10:35
Let me get you the fleetfrota of our wastedesperdício collectioncoleção truckscaminhões.
244
620000
3000
Vou mostrar a frota
dos nossos camiões de recolha do lixo.
10:38
This is liveviver transmissiontransmissão.
245
623000
2000
Isto é uma transmissão ao vivo.
10:40
We have GPS'sDo GPS in all of our truckscaminhões.
246
625000
2000
Temos GPS em todos os nossos camiões.
10:42
And you can see them workingtrabalhando
247
627000
2000
Podemos vê-los a trabalhar
por toda cidade.
10:44
in all partspartes of the citycidade.
248
629000
2000
10:46
WasteResíduos collectioncoleção on time.
249
631000
2000
Recolha do lixo em tempo real.
10:48
PublicPúblico servicesServiços workingtrabalhando well.
250
633000
2000
Serviços públicos a funcionar bem.
10:50
EPEP: Okay, OsorioOsorio, thank you very much.
251
635000
2000
EP: Ok, Osório, muito obrigado.
10:52
It was great to have you here.
252
637000
2000
Foi bom tê-lo aqui.
10:54
We're going to movemover so that I can make a conclusionconclusão.
253
639000
2000
Vamos avançar para eu poder concluir.
10:56
(ApplauseAplausos)
254
641000
3000
(Aplausos)
Ok, sem arquivos,
neste lugar, sem papelada,
10:59
Okay, so no filesarquivos, this placeLugar, colocar, no paperworkpapelada,
255
644000
4000
11:03
no distancedistância, 24/7 workingtrabalhando.
256
648000
3000
sem distâncias,
a trabalhar 24 horas por dia.
11:06
So the fourthquarto commandmentmandamento I want to sharecompartilhar with you here tonightesta noite
257
651000
3000
O quarto mandamento que quero partilhar
convosco aqui esta noite
11:09
is, a citycidade of the futurefuturo
258
654000
2000
é que "uma cidade do futuro
11:11
has to use technologytecnologia to be presentpresente.
259
656000
2000
tem que utilizar a tecnologia
para estar presente".
11:13
I don't need to be there anymorenão mais to know and to administrateadministrar the citycidade.
260
658000
3000
Não é preciso estar lá para gerir a cidade.
11:16
But everything that I said here tonightesta noite, or the commandmentsmandamentos,
261
661000
3000
Mas tudo que eu disse aqui esta noite,
ou seja, os mandamentos,
11:19
are meanssignifica, are waysmaneiras,
262
664000
2000
são meios, são maneiras,
para nós governarmos as cidades:
11:21
for us to governgoverno citiescidades --
263
666000
3000
11:24
investinvestir in infrastructurea infraestrutura, investinvestir in the greenverde,
264
669000
2000
o investimento em infraestruturas,
nos espaços verdes,
11:26
openaberto parksparques, openaberto spacesespaços,
265
671000
2000
nos parques abertos, nos espaços abertos,
11:28
integrateintegrar sociallysocialmente, use technologytecnologia.
266
673000
3000
a integração social,
a utilização da tecnologia.
11:31
But at the endfim of the day, when we talk about citiescidades,
267
676000
3000
Mas no fim do dia,
quando falamos sobre cidades,
11:34
we talk about a gatheringreunindo of people.
268
679000
2000
falamos sobre a reunião de pessoas
11:36
And we cannotnão podes see that as a problemproblema.
269
681000
2000
e não podemos ver isso como um problema.
11:38
That is fantasticfantástico.
270
683000
2000
Isso é fantástico.
11:40
If there's 3.5 billionbilhão now,
271
685000
2000
Existem hoje 3500 milhões de pessoas.
11:42
it's going to be sixseis billionbilhão then it's going to be 10 billionbilhão.
272
687000
2000
Amanhã serão 6 mil milhões,
serão 10 mil milhões.
11:44
That is great, that meanssignifica we're going to have
273
689000
3000
Isso é ótimo, significa que teremos
11:47
10 billionbilhão mindsmentes workingtrabalhando togetherjuntos,
274
692000
2000
10 mil milhões de cabeças
a trabalhar juntas,
11:49
10 billionbilhão talentstalentos togetherjuntos.
275
694000
3000
10 mil milhões de talentos reunidos.
11:52
So a citycidade of the futurefuturo,
276
697000
2000
Então, uma cidade do futuro,
segundo acredito,
11:54
I really do believe
277
699000
2000
11:56
that it's a citycidade that caresse preocupa about its citizenscidadãos,
278
701000
3000
é uma cidade que se preocupa
com os seus cidadãos,
11:59
integratesintegra-se sociallysocialmente its citizenscidadãos.
279
704000
2000
que integra socialmente
os seus cidadãos.
12:01
A citycidade of the futurefuturo is a citycidade that can never let anyonealguém out
280
706000
3000
Uma cidade do futuro é uma cidade
que nunca deixa ninguém de fora
12:04
of this great partyfesta, whichqual are citiescidades.
281
709000
2000
desta grande reunião, que são as cidades.
12:06
Thank you very much.
282
711000
2000
Muito obrigado.
12:08
(ApplauseAplausos)
283
713000
7000
(Aplausos)
Translated by Lee Oliveira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee