ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2007

Lawrence Lessig: Laws that choke creativity

Ο Λάρυ Λέσιγκ λέει ότι ο νόμος καταπνίγει τη δημιουργικότητα

Filmed:
2,341,393 views

Ο Λάρυ Λέσιγκ, ο πιο διάσημος δικηγόρος του Διαδικτύου, επικαλείται τον Τζον Φίλιπ Σούζα, τα ουράνια πνευματικά δικαιώματα και το "καρτέλ της ASCAP" στην επιχειρηματολογία του υπέρ της αναζωογόννησης της δημιουργικής μας κουλτούρας.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
0
0
1000
(Χειροκρότημα)
00:25
I want to talk to you a little bitκομμάτι about user-generatedχρήστης-παραγμένο contentπεριεχόμενο.
1
1000
4000
Θέλω να σας μιλήσω λιγάκι για το περιεχόμενο που δημιουργείται από τους χρήστες.
00:29
I'm going to tell you threeτρία storiesιστορίες on the way to one argumentδιαφωνία
2
5000
4000
Θα σας πω τρεις ιστορίες προς την κατεύθυνση ενός επιχειρήματος
00:33
that's going to tell you a little bitκομμάτι
3
9000
2000
που θα σας εξηγήσει
00:35
about how we openΆνοιξε user-generatedχρήστης-παραγμένο contentπεριεχόμενο up for businessεπιχείρηση.
4
11000
4000
πως καθιστούμε διαθέσιμο στις επιχειρήσεις το περιεχόμενο που δημιουργείται από τους χρήστες.
00:39
So, here'sεδώ είναι the first storyιστορία.
5
15000
1000
Να, λοιπόν, η πρώτη ιστορία.
00:40
1906. This man, JohnΙωάννης PhilipΟ Φίλιππος SousaSousa, traveledΤαξίδεψε to this placeθέση,
6
16000
6000
1906. Αυτός ο άνθρωπος, ο Τζον Φίλιπ Σούζα, ταξίδεψε σ' αυτό το μέρος,
00:46
the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη CapitolCapitol, to talk about this technologyτεχνολογία,
7
22000
4000
το Καπιτώλιο των Ηνωμένων Πολιτειών, για να μιλήσει γι' αυτήν την τεχνολογία,
00:50
what he calledπου ονομάζεται the, quoteπαραθέτω, αναφορά, "talkingομιλία machinesμηχανές."
8
26000
3000
αυτό που ονόμαζε "Ομιλούσες Μηχανές."
00:54
SousaSousa was not a fanανεμιστήρας of the talkingομιλία machinesμηχανές.
9
30000
4000
Ο Σούζα δεν συμπαθούσε τις Ομιλούσες Μηχανές.
00:58
This is what he had to say.
10
34000
1000
Να τι είχε να πει.
00:59
"These talkingομιλία machinesμηχανές are going to ruinκαταστροφή artisticκαλλιτεχνικός developmentανάπτυξη
11
35000
4000
"Αυτές οι Ομιλούσες Μηχανές θα καταστρέψουν την καλλιτεχνική πρόοδο
01:03
of musicΜΟΥΣΙΚΗ in this countryΧώρα.
12
39000
1000
της μουσικής σ' αυτήν τη χώρα.
01:04
When I was a boyαγόρι, in frontεμπρός of everyκάθε houseσπίτι in the summerκαλοκαίρι eveningsτα βράδια,
13
40000
5000
Όταν ήμουν μικρός, τα καλοκαιρινά απογεύματα μπροστά από κάθε σπίτι
01:09
you would find youngνεαρός people togetherμαζί
14
45000
2000
μπορούσες να βρεις μαζεμένους νεαρούς ανθρώπους
01:11
singingτραγούδι the songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ of the day, or the oldπαλαιός songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ.
15
47000
4000
να τραγουδούν τα τότε επίκαιρα τραγούδια ή παλιά τραγούδια.
01:15
TodayΣήμερα, you hearακούω these infernalκαταχθόνιος machinesμηχανές going night and day.
16
51000
6000
Σήμερα ακούς αυτές τις διαολεμένες μηχανές να δουλεύουν μέρα νύχτα.
01:21
We will not have a vocalφωνητικά chordχορδή left," SousaSousa said.
17
57000
3000
Δεν θα μας μείνει ούτε μία φωνητική χορδή," έλεγε ο Σούζα
01:24
"The vocalφωνητικά chordsχορδές will be eliminatedεξαλειφθεί by a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of evolutionεξέλιξη
18
60000
4000
Οι φωνητικές χορδές θα εξαφανιστούν μέσα από μια εξελικτική διαδικασία
01:28
as was the tailουρά of man when he cameήρθε from the apeΠίθηκος."
19
64000
4000
όπως η ουρά του ανθρώπου καθώς προήλθε από τον πίθηκο.
01:32
Now, this is the pictureεικόνα I want you to focusΣυγκεντρώνω on.
20
68000
5000
Αυτή είναι, τώρα, η εικόνα στην οποία θέλω να εστιάσετε.
01:37
This is a pictureεικόνα of cultureΠολιτισμός.
21
73000
2000
Είναι η εικόνα ενός πολιτισμού.
01:39
We could describeπεριγράφω it usingχρησιμοποιώντας modernμοντέρνο computerυπολογιστή terminologyορολογία
22
75000
4000
Θα μπορούσαμε να τον περιγράψουμε χρησιμοποιώντας την σύγχρονη ορολογία υπολογιστών
01:43
as a kindείδος of read-writeανάγνωσης-εγγραφής cultureΠολιτισμός.
23
79000
3000
ως ένα είδος πολιτισμού ανάγνωσης-γραφής
01:46
It's a cultureΠολιτισμός where people participateσυμμετέχω in the creationδημιουργία
24
82000
3000
Πρόκειται για έναν πολιτισμό όπου οι άνθρωποι συμμετέχουν στη δημιουργία
01:49
and the re-creationεκ νέου δημιουργία of theirδικα τους cultureΠολιτισμός. In that senseέννοια, it's read-writeανάγνωσης-εγγραφής.
25
85000
5000
και την επαναδημιουργία του πολιτισμού τους. Υπ' αυτήν την έννοια είναι ανάγνωσης-γραφής.
01:54
Sousa'sSousa fearφόβος was that we would loseχάνω that capacityχωρητικότητα
26
90000
5000
Ο Σούζα φοβόταν ότι θα χάναμε αυτήν την ικανότητα
01:59
because of these, quoteπαραθέτω, αναφορά, "infernalκαταχθόνιος machinesμηχανές." They would take it away.
27
95000
5000
εξαιτίας αυτών των "διαολεμένων μηχανών." Θα μας τον στερούσαν.
02:04
And in its placeθέση, we'dνυμφεύω have the oppositeαπεναντι απο of read-writeανάγνωσης-εγγραφής cultureΠολιτισμός,
28
100000
4000
Και αντ' αυτού θα είχαμε το αντίθετο του πολιτισμού ανάγνωσης-γραφής,
02:08
what we could call read-onlyμόνο για ανάγνωση cultureΠολιτισμός.
29
104000
3000
αυτό που θα μπορούσαμε να ονομάσουμε πολιτισμό μόνο ανάγνωσης.
02:11
CultureΠολιτισμός where creativityδημιουργικότητα was consumedκαταναλώνονται
30
107000
3000
Έναν πολιτισμό όπου η δημιουργικότητα καταναλώνεται
02:14
but the consumerκαταναλωτής is not a creatorδημιουργός.
31
110000
3000
αλλά όπου ο καταναλωτής δεν είναι και δημιουργός.
02:17
A cultureΠολιτισμός whichοι οποίες is top-downαπό πάνω προς τα κάτω, ownedανήκει,
32
113000
3000
Έναν πολιτισμό που τον κατέχει η ιεραρχία
02:20
where the vocalφωνητικά chordsχορδές of the millionsεκατομμύρια have been lostχαμένος.
33
116000
4000
όπου οι φωνητικές χορδές εκατομμυρίων (ανθρώπων) έχουν χαθεί.
02:24
Now, as you look back at the twentiethεικοστό centuryαιώνας,
34
120000
4000
Και τώρα, κοιτώντας πίσω στον 20ο αιώνα,
02:28
at leastελάχιστα in what we think of as the, quoteπαραθέτω, αναφορά, "developedαναπτηγμένος worldκόσμος" --
35
124000
5000
αν μη τι άλλο όσον αφορά τον "ανεπτυγμένο κόσμο",
02:33
hardσκληρά not to concludeκαταλήγω that SousaSousa was right.
36
129000
3000
είναι δύσκολο να μην συμπεράνει κανείς ότι ο Σούζα είχε δίκιο.
02:36
Never before in the historyιστορία of humanο άνθρωπος cultureΠολιτισμός
37
132000
3000
Ποτέ πριν στην ιστορία του ανθρώπινου πολιτισμού
02:39
had it been as professionalizedprofessionalized, never before as concentratedσυμπυκνωμένος.
38
135000
4000
αυτός δεν ήταν τόσο κυριαρχούμενος από επαγγελματίες και τόσο μονομερής.
02:43
Never before has creativityδημιουργικότητα of the millionsεκατομμύρια
39
139000
3000
Ποτέ πριν η δημιουργικότητα των εκατομμυρίων
02:46
been as effectivelyαποτελεσματικά displacedμετακινηθεί,
40
142000
2000
δεν περιθωριοποιήθηκε τόσο δραστικά
02:48
and displacedμετακινηθεί because of these, quoteπαραθέτω, αναφορά, "infernalκαταχθόνιος machinesμηχανές."
41
144000
4000
και αυτό εξαιτίας αυτών των "διαολεμένων μηχανών."
02:52
The twentiethεικοστό centuryαιώνας was that centuryαιώνας
42
148000
2000
Ο 20ος αιώνας ήταν αυτός ο αιώνας
02:54
where, at leastελάχιστα for those placesθέσεις we know the bestκαλύτερος,
43
150000
3000
κατά τον οποίον, τουλάχιστον για τις περιοχές που γνωρίζουμε καλύτερα,
02:57
cultureΠολιτισμός movedμετακινήθηκε from this read-writeανάγνωσης-εγγραφής to read-onlyμόνο για ανάγνωση existenceύπαρξη.
44
153000
7000
ο πολιτισμός κύλησε από την κατάσταση ανάγνωσης-γραφής στην κατάσταση μόνο ανάγνωσης.
03:05
So, secondδεύτερος. LandΓη is a kindείδος of propertyιδιοκτησία --
45
161000
3000
Δεύτερη ιστορία. Η γη αποτελεί ένα είδος ιδιοκτησίας,
03:08
it is propertyιδιοκτησία. It's protectedπροστατεύονται by lawνόμος.
46
164000
4000
είναι ένα περιουσιακό στοιχείο και προστατεύεται από τον νόμο.
03:12
As LordΟ Λόρδος BlackstoneBlackstone describedπεριγράφεται it, landγη is protectedπροστατεύονται by trespassΠαπουτσωμένος γάτος lawνόμος,
47
168000
5000
Όπως το έθεσε ο Λόρδος Μπλάκστοουν, η ακίνητη περιουσία προστατεύεται από τους νόμους περί καταπάτησης
03:17
for mostπλέον of the historyιστορία of trespassΠαπουτσωμένος γάτος lawνόμος,
48
173000
3000
το μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας του οποίου
03:20
by presumingΤεκμαίροντας it protectsπροστατεύει τα the landγη all the way down belowπαρακάτω
49
176000
5000
θεωρούνταν ότι προστάτευε τη γη σ' όλο το βάθος προς τα κάτω
03:25
and to an indefiniteαόριστος extentέκταση upwardπρός τα πάνω.
50
181000
4000
και σ' όλη την έκταση προς τα πάνω.
03:29
Now, that was a prettyαρκετά good systemΣύστημα
51
185000
2000
Αυτό ήταν ένα πολύ καλό σύστημα
03:31
for mostπλέον of the historyιστορία of the regulationκανονισμός λειτουργίας of landγη,
52
187000
2000
για το μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας της ρύθμισης της ακίνητης περιουσίας
03:33
untilμέχρις ότου this technologyτεχνολογία cameήρθε alongκατά μήκος, and people beganάρχισε to wonderθαύμα,
53
189000
6000
μέχρι που εμφανίστηκε η εξής τεχνολογία, και οι άνθρωποι άρχισαν να αναρωτιούνται,
03:39
were these instrumentsόργανα trespassersΟι καταπατητές
54
195000
3000
μήπως αυτά τα μηχανήματα καταπατούν τη γη
03:42
as they flewπέταξε over landγη withoutχωρίς clearingεκκαθάριση the rightsδικαιώματα
55
198000
3000
πετώντας πάνω από αυτή χωρίς την εξουσιοδότηση
03:45
of the farmsαγροκτήματα belowπαρακάτω as they traveledΤαξίδεψε acrossαπέναντι the countryΧώρα?
56
201000
4000
των ιδιοκτητών χωραφιών που βρίσκονται από κάτω τους όσο διασχίζουν τη χώρα;
03:49
Well, in 1945, SupremeΑνώτατο CourtΔικαστήριο got a chanceευκαιρία to addressδιεύθυνση that questionερώτηση.
57
205000
5000
Το 1945 λοιπόν, το Ανώτατο Δικαστήριο είχε την ευκαιρία να αντιμετωπίσει το ζήτημα.
03:54
Two farmersαγρότες, ThomasΘΩΜΑΣ LeeΛι and TinieTinie CausbyCausby, who raisedανυψωθεί chickensκοτόπουλα,
58
210000
6000
Δύο αγρότες που εξέτρεφαν κοτόπουλα, ο Τόμας Λι και ο Τίνι Κόσμπι,
04:00
had a significantσημαντικός complaintκαταγγελία because of these technologiesτεχνολογίες.
59
216000
4000
προέβαλαν ένα σημαντικό παράπονο εις βάρος αυτής της τεχνολογίας.
04:04
The complaintκαταγγελία was that theirδικα τους
60
220000
2000
Το παράπονο ήταν ότι
04:06
chickensκοτόπουλα followedακολούθησε the patternπρότυπο of the airplanesαεροπλάνα
61
222000
3000
τα κοτόπουλά τους ακολουθούσαν την πορεία των αεροπλάνων
04:09
and flewπέταξε themselvesτους εαυτούς τους into the wallsτοίχους of the barnσιταποθήκη
62
225000
4000
και χτυπούσαν στην περίφραξη του αχυρώνα
04:13
when the airplanesαεροπλάνα flewπέταξε over the landγη.
63
229000
2000
κάθε φορά που τα αεροπλάνα πετούσαν από πάνω.
04:15
And so they appealedέφεση to LordΟ Λόρδος BlackstoneBlackstone
64
231000
2000
Έτσι, απευθύνθηκαν στον Λόρδο Μπλάκστοουν
04:17
to say these airplanesαεροπλάνα were trespassingκαταπάτηση.
65
233000
3000
και ισχυρίστηκαν ότι αυτά τα αεροπλάνα καταπατούσαν τη γη τους.
04:21
SinceΑπό το time immemorialαμνημόνευτος, the lawνόμος had said,
66
237000
3000
Από καταβολής χρόνου ο νόμος προέβλεπε
04:24
you can't flyπετώ over the landγη withoutχωρίς permissionάδεια of the landownerγαιοκτήμονα,
67
240000
4000
ότι δεν μπορείς να πετάς πάνω από τη γη κάποιου χωρίς την άδειά του
04:28
so this flightπτήση mustπρέπει stop.
68
244000
4000
και συνεπώς αυτές οι πτήσεις πρέπει να σταματήσουν.
04:32
Well, the SupremeΑνώτατο CourtΔικαστήριο consideredθεωρούνται this 100-years-χρόνια traditionπαράδοση
69
248000
5000
Το Ανώτατο Δικαστήριο από την άλλη, λαμβάνοντας υπόψη αυτήν την εκατονταετή παράδοση
04:37
and said, in an opinionγνώμη writtenγραπτός by JusticeΔικαιοσύνης DouglasΝτάγκλας,
70
253000
4000
κατέληξε, με μια απόφαση που γράφτηκε από τον Δικαστή Ντάγκλας,
04:41
that the CausbysCausbys mustπρέπει loseχάνω.
71
257000
2000
ότι οι Κόσμπι πρέπει να ηττηθούν.
04:43
The SupremeΑνώτατο CourtΔικαστήριο said the doctrineδόγμα protectingπροστασία landγη
72
259000
4000
Το Ανώτατο Δικαστήριο απεφάνθη ότι ο κανόνας που προστατεύει την ακίνητη περιουσία
04:47
all the way to the skyουρανός has no placeθέση in the modernμοντέρνο worldκόσμος,
73
263000
4000
σ' όλη την έκταση προς τα πάνω δεν έχει θέση στον σύγχρονο κόσμο.
04:51
otherwiseσε διαφορετική περίπτωση everyκάθε transcontinentalδιηπειρωτικός flightπτήση would
74
267000
3000
Ειδάλλως, κάθε διηπειρωτική πτήση
04:55
subjectθέμα the operatorχειριστή to countlessαμέτρητος trespassΠαπουτσωμένος γάτος suitsκοστούμια.
75
271000
3000
θα εξέθετε τον πιλότο σε αμέτρητες προσφυγές καταπάτησης εναντίον του.
04:58
CommonΚοινή senseέννοια, a rareσπάνιος ideaιδέα in the lawνόμος, but here it was. CommonΚοινή senseέννοια --
76
274000
5000
Κοινή λογική, μια σπάνια έννοια στη νομοθεσία, κι όμως εδώ ήταν κοινή λογική.
05:03
(LaughterΤο γέλιο) --
77
279000
1000
(Γέλια)
05:04
RevoltsΕξεγέρσεις at the ideaιδέα. CommonΚοινή senseέννοια.
78
280000
4000
Η κοινή λογική αντιτάχθηκε στην ιδέα.
05:08
FinallyΤέλος. Before the InternetΣτο διαδίκτυο, the last great terrorτρόμος
79
284000
8000
Και τέλος. Πριν το Διαδίκτυο, το πιο πρόσφατο φόβητρο
05:16
to rainβροχή down on the contentπεριεχόμενο industryβιομηχανία
80
292000
3000
που κατακλύζει τη βιομηχανία του περιεχομένου,
05:19
was a terrorτρόμος createdδημιουργήθηκε by this technologyτεχνολογία. BroadcastingΠου εκπέμπουν:
81
295000
6000
ήταν ένα φόβητρο, δημιούργημα αυτής της τεχνολογίας: η ραδιοφωνική εκπομπή.
05:25
a newνέος way to spreadδιάδοση contentπεριεχόμενο,
82
301000
3000
Ένας νέος τρόπος διάδοσης του περιεχομένου
05:28
and thereforeεπομένως a newνέος battleμάχη over the controlέλεγχος
83
304000
4000
και συνεπώς μια νέα μάχη για τον έλεγχο
05:32
of the businessesεπιχειρήσεις that would spreadδιάδοση contentπεριεχόμενο.
84
308000
4000
των επιχειρήσεων που θα διέδιδαν το περιεχόμενο.
05:36
Now, at that time, the entityοντότητα,
85
312000
2000
Την περίοδο εκείνη, η οργάνωση,
05:38
the legalνομικός cartelσύμπραξη, that controlledελέγχονται the performanceεκτέλεση rightsδικαιώματα
86
314000
4000
το νομικό καρτέλ που έλεγχε τα δικαιώματα των ερμηνευτών
05:42
for mostπλέον of the musicΜΟΥΣΙΚΗ that would be broadcastεκπομπή
87
318000
4000
για το μεγαλύτερο μέρος της μουσικής που θα εκπεμπόταν
05:46
usingχρησιμοποιώντας these technologiesτεχνολογίες was ASCAPASCAP.
88
322000
2000
μέσω αυτής της τεχνολογίας ήταν η ASCAP.
05:48
They had an exclusiveαποκλειστικός licenseάδεια on the mostπλέον popularδημοφιλής contentπεριεχόμενο,
89
324000
4000
Κατείχαν αποκλειστική άδεια για το πιο δημοφιλές περιεχόμενο
05:52
and they exercisedασκείται it in a way that triedδοκιμασμένος to demonstrateαποδείξει
90
328000
4000
και την χρησιμοποιούσαν κατά τρόπο που επιχειρούσε να καταδείξει
05:56
to the broadcastersτηλεοπτικοί σταθμοί who really was in chargeχρέωση.
91
332000
3000
στους υπεύθυνους εκπομπής ποιος έκανε κουμάντο.
05:59
So, betweenμεταξύ 1931 and 1939, they raisedανυψωθεί ratesτιμές by some 448 percentτοις εκατό,
92
335000
7000
Έτσι, ανάμεσα στο 1931 και το 1939 αύξησαν τις τιμές κατά 448%,
06:06
untilμέχρις ότου the broadcastersτηλεοπτικοί σταθμοί finallyτελικά got togetherμαζί
93
342000
3000
μέχρι που οι υπεύθυνοι των εκπομπών συνασπίστηκαν
06:09
and said, okay, enoughαρκετά of this.
94
345000
2000
και είπαν, αρκετά.
06:11
And in 1939, a lawyerδικηγόρος, SydneyΣίδνεϊ KayeKaye, startedξεκίνησε something
95
347000
3000
Και το 1939 ένας δικηγόρος, ο Σίντνεϋ Κέι, ξεκίνησε
06:14
calledπου ονομάζεται BroadcastΕκπομπή MusicΜουσική IncInc. We know it as BMIΔΜΣ.
96
350000
4000
την Broadcast Music Incorporated, γνωστή σε μας ως BMI.
06:18
And BMIΔΜΣ was much more democraticδημοκρατικός in the artτέχνη
97
354000
3000
Η BMI ήταν πολύ πιο δημοκρατική ως προς την τέχνη
06:21
that it would includeπεριλαμβάνω withinστα πλαίσια its repertoireρεπερτόριο,
98
357000
3000
που θα περιελάμβανε στο ρεπερτόριό της,
06:24
includingσυμπεριλαμβανομένου AfricanΑφρικανική AmericanΑμερικανική musicΜΟΥΣΙΚΗ for the first time in the repertoireρεπερτόριο.
99
360000
4000
στο οποίο πρόσθεσε για πρώτη φορά Αφροαμερικάνικη μουσική.
06:28
But mostπλέον importantσπουδαίος was that BMIΔΜΣ tookπήρε publicδημόσιο domainτομέα worksεργοστάσιο
100
364000
5000
Αλλά κυρίως, η BMI πήρε έργα που δεν προστατεύονταν πλέον από πνευματικά δικαιώματα
06:33
and madeέκανε arrangementsρυθμίσεις of them, whichοι οποίες they gaveέδωσε away for freeΕλεύθερος
101
369000
4000
και τα οργάνωσε σε συλλογές, τις οποίες έδινε δωρεάν
06:37
to theirδικα τους subscribersσυνδρομητές. So that in 1940,
102
373000
4000
στους συνδρομητές της. Έτσι, το 1940
06:41
when ASCAPASCAP threatenedαπειλούνται to doubleδιπλό theirδικα τους ratesτιμές,
103
377000
4000
όταν η ASCAP απείλησε ότι θα διπλασίαζε τις τιμές της,
06:45
the majorityη πλειοψηφία of broadcastersτηλεοπτικοί σταθμοί switchedενεργοποιημένη to BMIΔΜΣ.
104
381000
3000
η πλειονότητα των υπεύθυνων εκπομπών στράφηκε προς τη BMI.
06:48
Now, ASCAPASCAP said they didn't careΦροντίδα.
105
384000
2000
Η ASCAP είπε ότι δεν την ένοιαζε.
06:50
The people will revoltεξέγερση, they predictedπροβλεπόταν, because the very bestκαλύτερος musicΜΟΥΣΙΚΗ
106
386000
4000
Πίστευαν ότι ο κόσμος θα αντιδρούσε, επειδή δεν ήταν πλέον διαθέσιμη
06:54
was no longerμακρύτερα availableδιαθέσιμος, because they had shiftedμετατοπίστηκε
107
390000
3000
η καλύτερης ποιότητας μουσική, καθώς την είχαν αφήσει
06:57
to the secondδεύτερος bestκαλύτερος publicδημόσιο domainτομέα providedυπό την προϋπόθεση by BMIΔΜΣ.
108
393000
6000
για την αμέσως υποδεέστερη της BMI, αυτή χωρίς πνευματικά δικαιώματα.
07:03
Well, they didn't revoltεξέγερση, and in 1941, ASCAPASCAP crackedΡαγισμένο.
109
399000
6000
Ε λοιπόν, δεν αντέδρασαν, και το 1941 η ASCAP υπαναχώρησε.
07:09
And the importantσπουδαίος pointσημείο to recognizeαναγνωρίζω
110
405000
3000
Το σημαντικό στοιχείο που πρέπει να επισημανθεί
07:12
is that even thoughαν και these broadcastersτηλεοπτικοί σταθμοί
111
408000
5000
είναι πως, παρά το ότι οι υπεύθυνοι εκμπομπών
07:17
were broadcastingαναμετάδοσης something you would call secondδεύτερος bestκαλύτερος,
112
413000
2000
χρησιμοποιούσαν ας πούμε υλικό χαμηλότερης ποιότητας
07:19
that competitionανταγωνισμός was enoughαρκετά to breakΔιακοπή, at that time,
113
415000
5000
αυτός ο ανταγωνισμός ήταν αρκετός εκείνη την περίοδο να σπάσει
07:24
this legalνομικός cartelσύμπραξη over accessπρόσβαση to musicΜΟΥΣΙΚΗ.
114
420000
4000
το νομικό καρτέλ που έλεγχε την πρόσβαση στη μουσική.
07:28
Okay. ThreeΤρεις storiesιστορίες. Here'sΕδώ είναι the argumentδιαφωνία.
115
424000
2000
Ωραία λοιπόν. Τρεις ιστορίες. Και τώρα το επιχείρημα.
07:32
In my viewθέα, the mostπλέον significantσημαντικός thing to recognizeαναγνωρίζω
116
428000
2000
Κατά τη γνώμη μου το πιο σπουδαίο πράγμα που πρέπει να διαπιστώσει κανείς
07:34
about what this InternetΣτο διαδίκτυο is doing
117
430000
2000
στο τι κάνει το Διαδίκτυο
07:36
is its opportunityευκαιρία to reviveαναβιώσει the read-writeανάγνωσης-εγγραφής cultureΠολιτισμός
118
432000
4000
είναι η δυνατότητα να επαναφέρει τον πολιτισμό ανάγνωσης-γραφής
07:40
that SousaSousa romanticizedεξιδανικεύσει.
119
436000
3000
που είχε εκθειάσει ο Σούζα.
07:44
DigitalΨηφιακή technologyτεχνολογία is the opportunityευκαιρία
120
440000
2000
Η ψηφιακή τεχνολογία αποτελεί την ευκαιρία
07:46
for the revivalαναβίωση of these vocalφωνητικά chordsχορδές
121
442000
2000
να αναβιώσουν αυτές οι φωνητικές χορδές
07:48
that he spokeακτίνα so passionatelyμε πάθος to CongressΣυνέδριο about.
122
444000
4000
για τις οποίες με τόσο πάθος μίλησε στο Κογκρέσο.
07:52
User-generatedΧρήστης-παραγμένο contentπεριεχόμενο, spreadingδιάδοση in businessesεπιχειρήσεις
123
448000
4000
Το περιεχόμενο που δημιουργούν οι χρήστες διαδίδεται και στις επιχειρήσεις
07:56
in extraordinarilyεξαιρετικά valuableπολύτιμος waysτρόπους like these,
124
452000
3000
με εκπληκτικούς τρόπους όπως οι παραπάνω,
07:59
celebratingγιορτάζει amateurερασιτέχνης cultureΠολιτισμός.
125
455000
2000
αποθεώνοντας την τέχνη που δημιουργείται από τους ερασιτέχνες.
08:02
By whichοι οποίες I don't mean amateurishΕρασιτεχνική cultureΠολιτισμός,
126
458000
3000
Και μ' αυτό δεν εννοώ τέχνη ερασιτεχνικής ποιότητας,
08:05
I mean cultureΠολιτισμός where people produceπαράγω
127
461000
3000
αλλά αυτή που παράγουν οι άνθρωποι
08:08
for the love of what they're doing and not for the moneyχρήματα.
128
464000
3000
από αγάπη προς αυτό που κάνουν και όχι για τα χρήματα.
08:12
I mean the cultureΠολιτισμός that your kidsπαιδιά are producingπαραγωγή all the time.
129
468000
5000
Εννοώ την τέχνη που παράγουν ανά πάσα στιγμή τα παιδιά μας.
08:17
For when you think of what SousaSousa romanticizedεξιδανικεύσει
130
473000
3000
Γιατί όταν σκέφτεστε αυτό που εκθείαζε ο Σούζα
08:20
in the youngνεαρός people togetherμαζί, singingτραγούδι the songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ of the day,
131
476000
3000
στους νέους, να τραγουδούν τα τότε επίκαιρα τραγούδια,
08:23
of the oldπαλαιός songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ, you should recognizeαναγνωρίζω
132
479000
2000
ή παλιά τραγούδια, πρέπει να βλέπετε
08:25
what your kidsπαιδιά are doing right now.
133
481000
2000
αυτό που κάνουν σήμερα τα παιδιά σας.
08:28
TakingΛήψη the songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ of the day and the oldπαλαιός songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ
134
484000
2000
Παίρνουν τα σύγχρονα και τα παλιά τραγούδια
08:30
and remixingremixing them to make them something differentδιαφορετικός.
135
486000
4000
και τα συνθέτουν φτιάχνοντας κάτι διαφορετικό.
08:34
It's how they understandκαταλαβαίνουν accessπρόσβαση to this cultureΠολιτισμός.
136
490000
3000
Έτσι αντιλαμβάνονται την πρόσβαση στον πολιτισμό.
08:37
So, let's have some very fewλίγοι examplesπαραδείγματα
137
493000
3000
Ας δούμε, λοιπόν, μερικά παραδείγματα
08:40
to get a senseέννοια of what I'm talkingομιλία about here.
138
496000
1000
για να καταλάβουμε για τι μιλάω.
08:42
Here'sΕδώ είναι something calledπου ονομάζεται AnimeΚινούμενο σχέδιο MusicΜουσική VideoΒίντεο, first exampleπαράδειγμα,
139
498000
2000
Ως πρώτο παράδειγμα, βλέπετε εδώ κάτι που ονομάζεται Μουσικό Βίντεο Κινουμένων Σχεδίων,
08:44
takingλήψη animeanime capturedσυλληφθεί from televisionτηλεόραση
140
500000
4000
το οποίο παίρνει κινούμενα σχέδια από την τηλεόραση
08:48
re-editedεκ νέου επεξεργασία to musicΜΟΥΣΙΚΗ tracksκομμάτια.
141
504000
2000
επενδεδυμένα εκ νέου με μουσικά κομμάτια.
08:50
(MusicΜουσική)
142
506000
40000
(Μουσική)
09:30
This one you should be -- confidenceαυτοπεποίθηση. JesusΟ Ιησούς survivesεπιβιώνει. Don't worryανησυχία.
143
546000
5000
Αυτό πρέπει να είναι -μην ανησυχείτε, ο Χριστός επιβιώνει.
09:35
(MusicΜουσική)
144
551000
45000
(Μουσική: "Θα Επιβιώσω" από την Γκλόρια Γκέινορ)
10:20
(LaughterΤο γέλιο)
145
596000
8000
(Γέλια)
10:28
And this is the bestκαλύτερος.
146
604000
2000
Και αυτό είναι το καλύτερο.
10:30
(MusicΜουσική)
147
606000
3000
(Μουσική: "Ατέλειωτη Αγάπη" από τον Λάιονελ Ρίτσι και την Νταϊάνα Ρος)
10:37
My love ...
148
613000
2000
Αγάπη μου...
10:41
There's only you in my life ...
149
617000
4000
Μόνο εσύ υπάρχεις στη ζωή μου...
10:46
The only thing that's brightΛΑΜΠΡΌΣ ...
150
622000
4000
Το μόνο φωτεινό πράγμα...
10:52
My first love ...
151
628000
3000
Η πρώτη μου αγάπη...
10:57
You're everyκάθε breathαναπνοή that I take ...
152
633000
4000
Είσαι κάθε ανάσα μου...
11:01
You're everyκάθε stepβήμα I make ...
153
637000
4000
Είσαι κάθε βήμα μου...
11:07
And I ....
154
643000
4000
Κι εγώ...
11:11
I want to shareμερίδιο all my love with you ...
155
647000
10000
Θέλω να μοιραστώ όλη μου την αγάπη μαζί σου...
11:22
No one elseαλλού will do ...
156
658000
5000
Κανείς άλλος δεν κάνει...
11:27
And your eyesμάτια ...
157
663000
4000
Και τα μάτια σου...
11:31
They tell me how much you careΦροντίδα ...
158
667000
6000
Μου λένε πόσο πολύ νοιάζεσαι...
11:37
(MusicΜουσική)
159
673000
3000
(Μουσική)
11:42
So, this is remixremix, right?
160
678000
2000
Αυτό, λοιπόν, είναι το ρεμίξ.
11:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
161
680000
5000
(Χειροκρότημα)
11:50
And it's importantσπουδαίος to emphasizeτονίζω that what this is not
162
686000
2000
Είναι επιπλέον σημαντικό να τονίσουμε ότι κάτι τέτοιο
11:52
is not what we call, quoteπαραθέτω, αναφορά, "piracyπειρατεία."
163
688000
3000
δεν είναι αυτό που αποκαλούμε "πειρατεία".
11:55
I'm not talkingομιλία about norούτε justifyingπου να δικαιολογεί
164
691000
3000
Δεν αναφέρομαι και ούτε υποστηρίζω
11:58
people takingλήψη other people'sτων ανθρώπων contentπεριεχόμενο in wholesaleΧονδρική πώληση
165
694000
3000
αυτούς που παίρνουν μαζικά τη δουλειά των άλλων
12:01
and distributingδιανομή it withoutχωρίς the permissionάδεια of the copyrightπνευματική ιδιοκτησία ownerιδιοκτήτης.
166
697000
3000
και τη διανέμουν χωρίς την άδεια των πνευματικών δημιουργών.
12:04
I'm talkingομιλία about people takingλήψη and recreatingαναδημιουργία
167
700000
3000
Αναφέρομαι σ' αυτούς που δημιουργούν νέο υλικό
12:07
usingχρησιμοποιώντας other people'sτων ανθρώπων contentπεριεχόμενο, usingχρησιμοποιώντας digitalψηφιακό technologiesτεχνολογίες
168
703000
3000
παίρνοντας και χρησιμοποιώντας τη δουλειά των άλλων μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας
12:11
to say things differentlyδιαφορετικά.
169
707000
2000
για να το θέσω διαφορετικά.
12:13
Now, the importanceσημασια of this
170
709000
1000
Το σημαντικό εδώ
12:14
is not the techniqueτεχνική that you've seenείδα here.
171
710000
3000
δεν είναι η τεχνική που μόλις είδατε.
12:18
Because, of courseσειρά μαθημάτων, everyκάθε techniqueτεχνική that you've seenείδα here
172
714000
2000
Γιατί, όλες τις τεχνικές που είδατε εδώ
12:20
is something that televisionτηλεόραση and filmταινία producersπαραγωγούς
173
716000
2000
τις χρησιμοποιούν οι τηλεοπτικοί και κινηματογραφικοί παραγωγοί
12:22
have been ableικανός to do for the last 50 yearsχρόνια.
174
718000
2000
τα τελευταία 50 χρόνια.
12:24
The importanceσημασια is that that techniqueτεχνική has been democratizedεκδημοκρατισμός.
175
720000
4000
Το σημαντικό είναι ότι αυτή η τεχνική έχει εκδημοκρατιστεί.
12:29
It is now anybodyοποιοσδήποτε with accessπρόσβαση to a $1,500 computerυπολογιστή
176
725000
4000
Τώρα μπορεί ο καθένας που έχει πρόσβαση σ' έναν υπολογιστή 1500 δολαρίων
12:34
who can take soundsήχους and imagesεικόνες from the cultureΠολιτισμός around us
177
730000
2000
να καταγράψει ήχους κα εικόνες από τον πολιτισμό γύρω μας
12:36
and use it to say things differentlyδιαφορετικά.
178
732000
2000
και να τα χρησιμοποιήσει για να πει τα πράγματα με διαφορετικό τρόπο.
12:38
These toolsεργαλεία of creativityδημιουργικότητα have becomeγίνομαι toolsεργαλεία of speechομιλία.
179
734000
5000
Αυτά τα εργαλεία δημιουργικότητας έχουν μετατραπεί σε εργαλεία έκφρασης.
12:43
It is a literacyγνώση γραφής for this generationγενιά. This is how our kidsπαιδιά speakμιλώ.
180
739000
6000
Αποτελούν το αλφάβητο αυτής της γενιάς. Είναι ο τρόπος που μιλάνε τα παιδιά μας.
12:50
It is how our kidsπαιδιά think. It is what your kidsπαιδιά are
181
746000
5000
Ο τρόπος που σκέφτονται και το τι γίνονται
12:55
as they increasinglyόλο και περισσότερο understandκαταλαβαίνουν digitalψηφιακό technologiesτεχνολογίες
182
751000
4000
όσο περισσότερο κατανοούν τις ψηφιακές τεχνολογίες
12:59
and theirδικα τους relationshipσχέση to themselvesτους εαυτούς τους.
183
755000
2000
και τη σχέση τους μ' αυτές.
13:02
Now, in responseαπάντηση to this newνέος use of cultureΠολιτισμός usingχρησιμοποιώντας digitalψηφιακό technologiesτεχνολογίες,
184
758000
6000
Σε απάντηση αυτής της νέας χρήσης της τέχνης μέσω ψηφιακών τεχνολογιών
13:09
the lawνόμος has not greetedχαιρετίστηκε this SousaSousa revivalαναβίωση
185
765000
3000
ο νόμος δεν αντιμετώπισε αυτήν την αναβίωση του Σούζα
13:13
with very much commonκοινός senseέννοια.
186
769000
1000
με κοινή λογική.
13:15
InsteadΑντίθετα, the architectureαρχιτεκτονική of copyrightπνευματική ιδιοκτησία lawνόμος
187
771000
3000
Αντιθέτως, η δομή του δικαίου πνευματικής ιδιοκτησίας
13:18
and the architectureαρχιτεκτονική of digitalψηφιακό technologiesτεχνολογίες,
188
774000
2000
και η δομή των ψηφιακών τεχνολογιών
13:20
as they interactαλληλεπιδρώ, have producedπαράγεται the presumptionτεκμήριο
189
776000
3000
έχουν δημιουργήσει με τον τρόπο που αλληλεπιδρούν το τεκμήριο
13:23
that these activitiesδραστηριότητες are illegalπαράνομος.
190
779000
2000
ότι αυτές οι ενέργειες είναι παράνομες.
13:26
Because if copyrightπνευματική ιδιοκτησία lawνόμος at its coreπυρήνας regulatesρυθμίζει την something calledπου ονομάζεται copiesαντίγραφα,
191
782000
3000
Καθώς ο νόμος πνευματικής ιδιοκτησίας ρυθμίζει κατά βάση αυτό που ονόμαζουμε αντίγραφα
13:29
then in the digitalψηφιακό worldκόσμος the one factγεγονός we can't escapeδιαφυγή
192
785000
3000
στον ψηφιακό κόσμο είναι αναπόφευκτο να θεωρήσουμε
13:32
is that everyκάθε singleμονόκλινο use of cultureΠολιτισμός producesπαράγει a copyαντιγραφή.
193
788000
5000
ότι κάθε μία χρήση πνευματικού υλικού δημιουργεί ένα αντίγραφο.
13:37
EveryΚάθε singleμονόκλινο use thereforeεπομένως requiresαπαιτεί permissionάδεια;
194
793000
3000
Κάθε μια χρήση λοιπόν χρειάζεται άδεια.
13:40
withoutχωρίς permissionάδεια, you are a trespasserκαταπατητής.
195
796000
3000
Χωρίς άδεια καταπατείς το δίκαιο.
13:43
You're a trespasserκαταπατητής with about as much senseέννοια
196
799000
2000
Είσαι καταπατητής με περίπου το ίδιο νόημα
13:45
as these people were trespassersΟι καταπατητές.
197
801000
4000
όπως και εκείνοι ήταν καταπατητές.
13:50
CommonΚοινή senseέννοια here, thoughαν και, has not yetΑκόμη revoltedεπαναστάτησαν
198
806000
4000
Τώρα όμως η κοινή λογική δεν έχει αντιταχθεί ακόμη
13:54
in responseαπάντηση to this responseαπάντηση that the lawνόμος has offeredπροσφέρονται
199
810000
3000
σε απάντηση της απάντησης που ο νόμος έδωσε
13:57
to these formsμορφές of creativityδημιουργικότητα.
200
813000
3000
σ' αυτές τις εκφάνσεις δημιουργικότητας.
14:00
InsteadΑντίθετα, what we'veέχουμε seenείδα
201
816000
1000
Αντ' αυτού, αυτό που βλέπουμε
14:01
is something much worseχειρότερος than a revoltεξέγερση.
202
817000
3000
είναι κάτι πολύ χειρότερο.
14:05
There's a growingκαλλιέργεια extremismεξτρεμισμός that comesέρχεται from bothκαι τα δυο sidesπλευρές
203
821000
4000
Παρατηρείται ένας διογκούμενος εξτρεμισμός και από τις δύο πλευρές
14:09
in this debateδημόσια συζήτηση, in responseαπάντηση to this conflictσύγκρουση
204
825000
3000
σ' αυτόν τον διάλογο, ως απάντηση σ' αυτήν τη διαμάχη
14:12
betweenμεταξύ the lawνόμος and the use of these technologiesτεχνολογίες.
205
828000
3000
ανάμεσα στη νομοθεσία και τη χρήση αυτών των τεχνολογιών.
14:15
One sideπλευρά buildsχτίζει newνέος technologiesτεχνολογίες, suchτέτοιος as one recentlyπρόσφατα announcedανακοίνωσε
206
831000
4000
Η μια πλευρά αναπτύσσει νέες τεχνολογίες σαν αυτή που προσφάτως ανακοινώθηκε
14:19
that will enableεπιτρέπω them
207
835000
3000
η οποία επιτρέπει
14:22
to automaticallyαυτομάτως take down from sitesιστοσελίδες like YouTubeYouTube
208
838000
2000
να αφαιρείται από σελίδες όπως το YouTube
14:25
any contentπεριεχόμενο that has any copyrightedπνευματικά δικαιώματα contentπεριεχόμενο in it,
209
841000
2000
οποιοδήποτε υλικό με περιεχόμενο προστατευόμενο από πνευματικά δικαιώματα
14:27
whetherκατά πόσο or not there's a judgmentκρίση of fairέκθεση use
210
843000
2000
ανεξάρτητα από το αν μπορεί να θεωρηθεί
14:30
that mightθα μπορούσε be appliedεφαρμοσμένος to the use of that contentπεριεχόμενο.
211
846000
2000
ότι η χρήση αυτού του υλικού αποτελεί εύλογη χρήση.
14:32
And on the other sideπλευρά, amongαναμεταξύ our kidsπαιδιά,
212
848000
3000
Και από την άλλη πλευρά, διάχυτο ανάμεσα στα παιδιά μας,
14:35
there's a growingκαλλιέργεια copyrightπνευματική ιδιοκτησία abolitionismελεύθερο,
213
851000
3000
υπάρχει ένα κίνημα κατάργησης των πνευματικών δικαιωμάτων.
14:39
a generationγενιά that rejectsαπορρίπτει the very notionέννοια
214
855000
3000
Μια γενιά που απορρίπτει την ίδια την ιδέα
14:42
of what copyrightπνευματική ιδιοκτησία is supposedυποτιθεμένος to do, rejectsαπορρίπτει copyrightπνευματική ιδιοκτησία
215
858000
3000
του τι υποτίθεται ότι προσφέρουν τα πνευματικά δικαιώματα. Τα απορρίπτει
14:45
and believesπιστεύει that the lawνόμος is nothing more than an assγάιδαρος
216
861000
3000
και πιστεύει ότι ο νόμος δεν είναι τίποτα παραπάνω από μια βλακεία
14:48
to be ignoredαγνοείται and to be foughtπάλεψε at everyκάθε opportunityευκαιρία possibleδυνατόν.
217
864000
7000
που πρέπει να αγνοηθεί και να πολεμηθεί σε κάθε δυνατή ευκαιρία.
14:55
The extremismεξτρεμισμός on one sideπλευρά begetsγεννιέται extremismεξτρεμισμός on the other,
218
871000
4000
Ο εξτρεμισμός της μιας πλευράς προκαλεί τον εξτρεμισμό της άλλης,
14:59
a factγεγονός we should have learnedέμαθα manyΠολλά, manyΠολλά timesφορές over,
219
875000
4000
κάτι που έπρεπε να είχαμε μάθει ξανά και ξανά,
15:03
and bothκαι τα δυο extremesάκρα in this debateδημόσια συζήτηση are just wrongλανθασμένος.
220
879000
3000
και οι δύο ακραίες πλευρές σ' αυτή τη διαμάχη έχουν απλά λάθος.
15:07
Now, the balanceισορροπία that I try to fightπάλη for,
221
883000
3000
Η ισορροπία για την οποία μάχομαι -
15:11
I, as any good liberalφιλελεύθερη, try to fightπάλη for first
222
887000
2000
Εγώ, όπως και κάθε σωστός φιλελεύθερος μάχομαι γι αυτήν
15:13
by looking to the governmentκυβέρνηση. TotalΣύνολο mistakeλάθος, right?
223
889000
4000
στρεφόμενος πρώτα προς την κυβέρνηση. Μεγάλο λάθος, έτσι;
15:17
(LaughterΤο γέλιο)
224
893000
1000
(Γέλια)
15:18
LookedΚοίταξε first to the courtsδικαστήρια and the legislaturesΟι κοινοβουλευτικές περίοδοι to try to get them
225
894000
3000
Στραφείτε πρώτα προς τα δικαστήρια και τους νομοθέτες και προσπαθείστε να τους πείσετε
15:21
to do something to make the systemΣύστημα make more senseέννοια.
226
897000
2000
να κάνουν κάτι ώστε να βγάζει περισσότερο νόημα το σύστημα.
15:23
It failedαπέτυχε partlyεν μέρει because the courtsδικαστήρια are too passiveπαθητικός,
227
899000
4000
Αυτό έχει αποτύχει εν μέρει διότι τα δικαστήρια είναι αδιάφορα,
15:27
partlyεν μέρει because the legislaturesΟι κοινοβουλευτικές περίοδοι are corruptedκαταστραφεί,
228
903000
2000
εν μέρει γιατί οι νομοθέτες είναι διεφθαρμένοι.
15:29
by whichοι οποίες I don't mean that there's briberyδωροδοκία
229
905000
2000
Και δεν εννοώ ότι δωροδοκούνται
15:32
operatingλειτουργικός to stop realπραγματικός changeαλλαγή,
230
908000
3000
για να αποτρέψουν την πραγματική αλλάγη,
15:35
but more the economyοικονομία of influenceεπιρροή that governsδιέπει how CongressΣυνέδριο functionsλειτουργίες
231
911000
4000
αλλά ότι οι συνθήκες άσκησης επιρροής που ελέγχουν το πως λειτουργεί το Κονγκρέσο
15:39
meansπου σημαίνει that policymakersφορείς χάραξης πολιτικής here will not understandκαταλαβαίνουν this
232
915000
4000
συνεπάγονται ότι οι νομοθέτες δεν θα αντιληφθούν το πρόβλημα
15:43
untilμέχρις ότου it's too lateαργά to fixδιορθώσετε it.
233
919000
2000
παρά μόνο όταν είναι πολύ αργά για να διορθωθεί.
15:45
So, we need something differentδιαφορετικός, we need a differentδιαφορετικός kindείδος of solutionλύση.
234
921000
4000
Χρειαζόμαστε λοιπόν κάτι διαφορετικό, μια άλλου είδους λύση.
15:49
And the solutionλύση here, in my viewθέα, is a privateιδιωτικός solutionλύση,
235
925000
3000
Και η λύση εδώ είναι, κατά τη γνώμη μου, ιδιωτική.
15:53
a solutionλύση that looksφαίνεται to legalizeνομιμοποιήσει what it is to be youngνεαρός again,
236
929000
4000
Είναι μια λύση που επιδιώκει να νομιμοποιήσει αυτό που είναι και πάλι νέο
15:57
and to realizeσυνειδητοποιώ the economicοικονομικός potentialδυνητικός of that,
237
933000
2000
και να πραγματώσει τις οικονομικές του δυνατότητες.
15:59
and that's where the storyιστορία of BMIΔΜΣ becomesγίνεται relevantσχετικό.
238
935000
4000
Και εδώ η ιστορία της ΒΜΙ γίνεται συναφής.
16:03
Because, as BMIΔΜΣ demonstratedαποδεδειγμένη, competitionανταγωνισμός here
239
939000
3000
Γιατί όπως απέδειξε η ΒΜΙ, ο ανταγωνισμός εν προκειμένω
16:06
can achieveφέρνω σε πέρας some formμορφή of balanceισορροπία. The sameίδιο thing can happenσυμβεί now.
240
942000
5000
μπορεί να οδηγήσει σε μια ισορροπία. Το ίδιο μπορεί να συμβεί και τώρα.
16:11
We don't have a publicδημόσιο domainτομέα to drawσχεδιάζω uponεπάνω σε now,
241
947000
3000
Εδώ δεν έχουμε προηγούμενο παράδειγμα να βασιστούμε
16:14
so insteadαντι αυτου what we need is two typesτύπους of changesαλλαγές.
242
950000
3000
κι έτσι αυτό που χρειαζόμαστε είναι δύο είδη αλλαγής.
16:17
First, that artistsκαλλιτέχνες and creatorsδημιουργοί embraceεναγκαλισμός the ideaιδέα,
243
953000
4000
Πρώτον, να ενστερνιστούν οι καλλιτέχνες και οι δημιουργοί την ιδέα
16:21
chooseεπιλέγω that theirδικα τους work be madeέκανε availableδιαθέσιμος more freelyελευθερώς.
244
957000
4000
να επιλέξουν τα έργα τους να είναι διαθέσιμα περισσότερο ελεύθερα.
16:25
So, for exampleπαράδειγμα, they can say theirδικα τους work is availableδιαθέσιμος freelyελευθερώς
245
961000
3000
Μπορούν, λοιπόν, να πουν ότι η δουλειά τους είναι διαθέσιμη δωρεάν
16:28
for non-commercialμη εμπορική, this amateur-typeερασιτεχνικό πορνό-τύπος of use,
246
964000
2000
για μη εμπορικούς σκοπούς, δηλαδή για ερασιτεχνική χρήση,
16:30
but not freelyελευθερώς for any commercialεμπορικός use.
247
966000
2000
αλλά όχι δωρεάν για εμπορική χρήση.
16:32
And secondδεύτερος, we need the businessesεπιχειρήσεις
248
968000
3000
Και δεύτερον, πρέπει οι εταιρίες
16:35
that are buildingΚτίριο out this read-writeανάγνωσης-εγγραφής cultureΠολιτισμός
249
971000
3000
που οικοδομούν τον πολιτισμό ανάγνωσης-γραφής
16:38
to embraceεναγκαλισμός this opportunityευκαιρία expresslyρητά, to enableεπιτρέπω it,
250
974000
5000
να υποστηρίξουν ξεκάθαρα αυτήν την ευκαιρία, να τη διευκολύνουν,
16:43
so that this ecologyοικολογία of freeΕλεύθερος contentπεριεχόμενο, or freerπιο ελεύθερη contentπεριεχόμενο,
251
979000
5000
ώστε το κίνημα του ελεύθερου περιεχομένου, ή τουλάχιστον του πιο ελεύθερου,
16:48
can growκαλλιεργώ on a neutralουδέτερος platformπλατφόρμα
252
984000
2000
να μπορεί να αναπτυχθεί επί ουδέτερης βάσης
16:50
where they bothκαι τα δυο existυπάρχει simultaneouslyΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ,
253
986000
3000
όπου και τα δύο μπορούν να συνυπάρχουν
16:53
so that more-freeπερισσότερα-δωρεάν can competeανταγωνίζονται with less-freeλιγότερο-δωρεάν,
254
989000
5000
ώστε το περισσότερο ελεύθερο να ανταγωνίζεται το λιγότερο ελεύθερο,
16:58
and the opportunityευκαιρία to developαναπτύσσω the creativityδημιουργικότητα in that competitionανταγωνισμός
255
994000
4000
και η δυνατότητα να αναπτυχθεί η δημιουργικότητα μέσα σ' αυτόν τον ανταγωνισμό
17:02
can teachδιδάσκω one the lessonsμαθήματα of the other.
256
998000
3000
να μπορεί να δώσει στο ένα μαθήματα από το άλλο.
17:05
Now, I would talk about one particularιδιαιτερος suchτέτοιος planσχέδιο
257
1001000
4000
Θα σας μιλούσα τώρα για ένα τέτοιο σχέδιο
17:09
that I know something about,
258
1005000
1000
για το οποίο γνωρίζω κάποια πράγματα
17:10
but I don't want to violateπαραβιάζω TED'sΤου TED first commandmentεντολή of sellingπώληση,
259
1006000
3000
αλλά δεν θέλω να παραβιάσω την πρώτη εντολή του TED περί πωλήσεων
17:13
so I'm not going to talk about this at all.
260
1009000
2000
κι έτσι δεν να αναφερθώ καθόλου σ' αυτό.
17:15
I'm insteadαντι αυτου just going to remindυπενθυμίζω you of the pointσημείο that BMIΔΜΣ teachesδιδάσκει us.
261
1011000
6000
Θα σας θυμήσω απλώς αυτό που μας δίδαξε η ΒΜΙ.
17:22
That artistκαλλιτέχνης choiceεπιλογή is the keyκλειδί for newνέος technologyτεχνολογία
262
1018000
5000
Ότι οι επιλογές των καλλιτεχνών είναι καθοριστικές για το αν οι νέες τεχνολογίες
17:27
havingέχοντας an opportunityευκαιρία to be openΆνοιξε for businessεπιχείρηση,
263
1023000
3000
θα έχουν μια ευκαιρία να τις εκμεταλλευτούν οι επιχειρήσεις.
17:30
and we need to buildχτίζω artistκαλλιτέχνης choiceεπιλογή here
264
1026000
3000
Και πρέπει να δημιουργήσουμε τέτοιες επιλογές τώρα
17:33
if these newνέος technologiesτεχνολογίες are to have that opportunityευκαιρία.
265
1029000
3000
αν είναι να δώσουμε στις νέες τεχνολογίες μια τέτοια ευκαιρία.
17:36
But let me endτέλος with something I think much more importantσπουδαίος --
266
1032000
3000
Αλλά ας τελειώσω με κάτι που θεωρώ πολύ πιο σημαντικό,
17:39
much more importantσπουδαίος than businessεπιχείρηση.
267
1035000
1000
πολύ πιο σημαντικό απ' τις επιχειρήσεις.
17:41
It's the pointσημείο about how this connectsσυνδέει to our kidsπαιδιά.
268
1037000
2000
Το πως όλα τα προηγούμενα αφορούν τα παιδιά μας.
17:44
We have to recognizeαναγνωρίζω they're differentδιαφορετικός from us. This is us, right?
269
1040000
5000
Πρέπει να καταλάβουμε ότι είναι διαφορετικά από εμάς. Εμείς είμαστε αυτοί, σωστά;
17:49
(LaughterΤο γέλιο)
270
1045000
1000
(Γέλια)
17:50
We madeέκανε mixedμικτός tapesταινίες; they remixremix musicΜΟΥΣΙΚΗ.
271
1046000
2000
Εμείς φτιάχναμε κασέτες με διάφορα τραγούδια, αυτά κάνουν ρεμίξ μουσικής.
17:52
We watchedπαρακολούθησα TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ; they make TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ.
272
1048000
3000
Εμείς βλέπαμε τηλεόραση, αυτά δημιουργούν την τηλεόραση.
17:55
It is technologyτεχνολογία that has madeέκανε them differentδιαφορετικός,
273
1051000
3000
Η τεχνολογία τα έχει κάνει διαφορετικά
17:59
and as we see what this technologyτεχνολογία can do,
274
1055000
2000
και βλέποντας τι μπορεί να κάνει η τεχνολογία
18:01
we need to recognizeαναγνωρίζω you can't killσκοτώνω
275
1057000
2000
πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι δεν μπορεί κανείς να σκοτώσει
18:04
the instinctένστικτο the technologyτεχνολογία producesπαράγει. We can only criminalizeποινικοποίηση it.
276
1060000
4000
το ένστικτο που γεννά η τεχνολογία. Μπορούμε μόνο να το ποινικοποιήσουμε.
18:08
We can't stop our kidsπαιδιά from usingχρησιμοποιώντας it.
277
1064000
2000
Δεν μπορούμε να αποτρέψουμε τα παιδιά μας από το να τη χρησιμοποιούν.
18:10
We can only driveοδηγώ it undergroundυπόγειος.
278
1066000
2000
Μπορούμε μόνο να την καταστήσουμε παράνομη.
18:12
We can't make our kidsπαιδιά passiveπαθητικός again.
279
1068000
3000
Δεν μπορούμε να κάνουμε τα παιδιά μας παθητικά ξανά.
18:15
We can only make them, quoteπαραθέτω, αναφορά, "piratesΟι πειρατές." And is that good?
280
1071000
4000
Μπορούμε μόνο να τα κάνουμε "πειρατές." Και είναι καλό αυτό;
18:20
We liveζω in this weirdΠερίεργο time. It's kindείδος of ageηλικία of prohibitionsαπαγορεύσεις,
281
1076000
4000
Ζούμε σε μια περίεργη εποχή, σαν την εποχή των απαγορεύσεων,
18:24
where in manyΠολλά areasπεριοχές of our life,
282
1080000
2000
όπου σε διάφορες πτυχές της ζωής μας
18:26
we liveζω life constantlyσυνεχώς againstκατά the lawνόμος.
283
1082000
3000
ζούμε συνεχώς ενάντια στον νόμο.
18:29
OrdinaryΑπλοί people liveζω life againstκατά the lawνόμος,
284
1085000
2000
Συνηθισμένοι άνθρωποι που ζουν ενάντια στον νόμο
18:31
and that's what I -- we are doing to our kidsπαιδιά.
285
1087000
3000
και αυτό είναι που εγώ -εμείς- κάνουμε στα παιδιά μας.
18:35
They liveζω life knowingγνωρίζων they liveζω it againstκατά the lawνόμος.
286
1091000
3000
Ζουν τη ζωή τους γνωρίζοντας ότι παρανομούν.
18:39
That realizationυλοποίηση is extraordinarilyεξαιρετικά corrosiveδιαβρωτικό,
287
1095000
4000
Η συνειδητοποίηση αυτού είναι εκπληκτικά διαβρωτική,
18:43
extraordinarilyεξαιρετικά corruptingδιαφθείρει.
288
1099000
2000
εκπληκτικά εκφαυλιστική.
18:46
And in a democracyΔημοκρατία, we oughtπρέπει to be ableικανός to do better.
289
1102000
4000
Σε μια δημοκρατία οφείλουμε να κάνουμε κάτι καλύτερο,
18:50
Do better, at leastελάχιστα for them, if not for openingάνοιγμα for businessεπιχείρηση.
290
1106000
6000
τουλάχιστον γι αυτά, αν όχι για το άνοιγμα προς τις επιχειρήσεις.
18:57
Thank you very much.
291
1113000
1000
Σας ευχαριστώ πολύ.
18:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
292
1114000
6000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com