ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2007

Lawrence Lessig: Laws that choke creativity

Larry Lessig sostiene che le leggi stanno strangolando la creatività

Filmed:
2,341,393 views

Larry Lessig, il giurista più celebre della Rete, cita John Philip Sousa, i diritti sui cieli e il cartello "ASCAP" nella sua perorazione in favore della rinascita della nostra cultura creativa.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
(ApplauseApplausi)
0
0
1000
(Applausi)
00:25
I want to talk to you a little bitpo about user-generatedgenerato dall'utente contentsoddisfare.
1
1000
4000
Desidero parlarvi un po' di contenuti generati dagli utenti.
00:29
I'm going to tell you threetre storiesstorie on the way to one argumentdiscussione
2
5000
4000
Vi racconterò tre storie per arrivare a sostenere una tesi
00:33
that's going to tell you a little bitpo
3
9000
2000
che vi darà qualche spunto
00:35
about how we openAperto user-generatedgenerato dall'utente contentsoddisfare up for businessattività commerciale.
4
11000
4000
su come aprire al mercato i contenuti generati dagli utenti.
00:39
So, here'secco the first storystoria.
5
15000
1000
Ecco la prima storia.
00:40
1906. This man, JohnJohn PhilipPhilip SousaSousa, traveledviaggiato to this placeposto,
6
16000
6000
1906. Quest'uomo, John Philip Sousa, ha viaggiato fin qui,
00:46
the UnitedUniti d'America StatesStati CapitolCapitol, to talk about this technologytecnologia,
7
22000
4000
al Congresso degli Stati Uniti, per parlare di questo apparecchio,
00:50
what he calledchiamato the, quotecitazione, "talkingparlando machinesmacchine."
8
26000
3000
che chiamava, cito, la "macchina parlante".
00:54
SousaSousa was not a fanfan of the talkingparlando machinesmacchine.
9
30000
4000
Sousa non era un fan delle macchine parlanti.
00:58
This is what he had to say.
10
34000
1000
Ecco quanto doveva dire:
00:59
"These talkingparlando machinesmacchine are going to ruinrovinare artisticartistico developmentsviluppo
11
35000
4000
"Queste macchine parlanti finiranno per rovinare lo sviluppo artistico
01:03
of musicmusica in this countrynazione.
12
39000
1000
della musica in questo paese.
01:04
When I was a boyragazzo, in frontdavanti of everyogni housecasa in the summerestate eveningsserate,
13
40000
5000
Quando ero ragazzo, davanti a ogni casa nelle sere d'estate
01:09
you would find younggiovane people togetherinsieme
14
45000
2000
si vedevano gruppi di giovani
01:11
singingcantando the songscanzoni of the day, or the oldvecchio songscanzoni.
15
47000
4000
cantare le canzoni dell'epoca, le vecchie canzoni.
01:15
TodayOggi, you hearsentire these infernalInfernal machinesmacchine going night and day.
16
51000
6000
Oggi si sentono queste macchine infernali notte e giorno.
01:21
We will not have a vocalvocale chordcorda left," SousaSousa said.
17
57000
3000
Non avremo più corde vocali", disse Sousa.
01:24
"The vocalvocale chordsaccordi will be eliminatedeliminato by a processprocesso of evolutionEvoluzione
18
60000
4000
"Le corde vocali saranno eliminate da un processo evolutivo
01:28
as was the tailcoda of man when he cameè venuto from the apescimmia."
19
64000
4000
come per la coda dell'uomo quando discese dalla scimmia".
01:32
Now, this is the pictureimmagine I want you to focusmessa a fuoco on.
20
68000
5000
Ora, questa è l'immagine su cui voglio vi soffermiate.
01:37
This is a pictureimmagine of culturecultura.
21
73000
2000
È un'immagine culturale.
01:39
We could describedescrivere it usingutilizzando modernmoderno computercomputer terminologyterminologia
22
75000
4000
Potremmo descriverla in moderno linguaggio informatico
01:43
as a kindgenere of read-writelettura e scrittura culturecultura.
23
79000
3000
come una cultura di lettura/scrittura.
01:46
It's a culturecultura where people participatepartecipare in the creationcreazione
24
82000
3000
È una cultura in cui la gente partecipa alla creazione
01:49
and the re-creationri-creazione of theirloro culturecultura. In that sensesenso, it's read-writelettura e scrittura.
25
85000
5000
e alla ri-creazione della cultura. Perciò è di lettura/scrittura.
01:54
Sousa'sDi Sousa fearpaura was that we would loseperdere that capacitycapacità
26
90000
5000
Sousa temeva che avremmo perso questa abilità
01:59
because of these, quotecitazione, "infernalInfernal machinesmacchine." They would take it away.
27
95000
5000
per colpa delle "macchine infernali". L'avrebbero spazzata via.
02:04
And in its placeposto, we'dsaremmo have the oppositedi fronte of read-writelettura e scrittura culturecultura,
28
100000
4000
E in sostituzione avremmo avuto l'opposto della lettura/scrittura,
02:08
what we could call read-onlysola lettura culturecultura.
29
104000
3000
ciò che potremmo chiamare una cultura "di sola lettura".
02:11
CultureCultura where creativitycreatività was consumedconsumato
30
107000
3000
Una cultura in cui la creatività viene fruita
02:14
but the consumerconsumatore is not a creatorCreatore.
31
110000
3000
ma il fruitore non è un creatore.
02:17
A culturecultura whichquale is top-downdall'alto al basso, ownedDi proprietà,
32
113000
3000
Una cultura a proprietà verticale
02:20
where the vocalvocale chordsaccordi of the millionsmilioni have been lostperduto.
33
116000
4000
in cui le corde vocali di milioni di persone sono sparite.
02:24
Now, as you look back at the twentiethXX centurysecolo,
34
120000
4000
Ora, se guardate indietro al ventesimo secolo,
02:28
at leastmeno in what we think of as the, quotecitazione, "developedsviluppato worldmondo" --
35
124000
5000
almeno in quello che per noi è il cosiddetto "mondo sviluppato",
02:33
harddifficile not to concludeconcludere that SousaSousa was right.
36
129000
3000
è difficile non concludere che Sousa aveva ragione.
02:36
Never before in the historystoria of humanumano culturecultura
37
132000
3000
Mai in precedenza nella storia la cultura umana
02:39
had it been as professionalizedprofessionalizzata, never before as concentratedconcentrato.
38
135000
4000
è stata a tal punto professionalizzata e concentrata.
02:43
Never before has creativitycreatività of the millionsmilioni
39
139000
3000
Mai in precedenza la creatività di milioni di persone
02:46
been as effectivelyefficacemente displacedsfollati,
40
142000
2000
è stata così efficacemente rimossa,
02:48
and displacedsfollati because of these, quotecitazione, "infernalInfernal machinesmacchine."
41
144000
4000
rimossa per via di queste "macchine infernali".
02:52
The twentiethXX centurysecolo was that centurysecolo
42
148000
2000
Il ventesimo secolo è stato il secolo
02:54
where, at leastmeno for those placesposti we know the bestmigliore,
43
150000
3000
nel quale, almeno nei luoghi che più conosciamo,
02:57
culturecultura movedmosso from this read-writelettura e scrittura to read-onlysola lettura existenceesistenza.
44
153000
7000
la cultura è passata da lettura/scrittura a sola lettura.
03:05
So, secondsecondo. LandTerra is a kindgenere of propertyproprietà --
45
161000
3000
Seconda storia. Quella fondiaria è un tipo di proprietà;
03:08
it is propertyproprietà. It's protectedprotetto by lawlegge.
46
164000
4000
è una proprietà, è protetta dalla legge.
03:12
As LordSignore BlackstoneBlackstone describeddescritta it, landsbarcare is protectedprotetto by trespassTrespass lawlegge,
47
168000
5000
Come diceva Lord Blackstone: la legge tutela i fondi dall'accesso abusivo
03:17
for mostmaggior parte of the historystoria of trespassTrespass lawlegge,
48
173000
3000
e per gran parte della storia giuridica
03:20
by presumingpresumendo it protectsprotegge the landsbarcare all the way down belowsotto
49
176000
5000
si è presunto che la proprietà si estendesse all'infinito nel sottosuolo
03:25
and to an indefiniteindefinito extentestensione upwardverso l'alto.
50
181000
4000
e fino a un punto imprecisato nel cielo.
03:29
Now, that was a prettybella good systemsistema
51
185000
2000
Ecco, questo è stato un buon sistema
03:31
for mostmaggior parte of the historystoria of the regulationregolamento of landsbarcare,
52
187000
2000
per gran parte della storia del diritto di proprietà fondiaria,
03:33
untilfino a this technologytecnologia cameè venuto alonglungo, and people beganiniziato to wondermeravigliarsi,
53
189000
6000
fino all'avvento di questa tecnologia. La gente cominciò a chiedersi
03:39
were these instrumentsstrumenti trespasserstrasgressori
54
195000
3000
se questi ritrovati non violassero l'altrui proprietà
03:42
as they flewvolò over landsbarcare withoutsenza clearingschiarimento the rightsdiritti
55
198000
3000
quando sorvolavano fondi altrui senza l'autorizzazione
03:45
of the farmsaziende agricole belowsotto as they traveledviaggiato acrossattraverso the countrynazione?
56
201000
4000
delle fattorie sottostanti mentre viaggiavano per il Paese.
03:49
Well, in 1945, SupremeSupremo CourtCorte got a chanceopportunità to addressindirizzo that questiondomanda.
57
205000
5000
Bene, nel 1945 la Corte Suprema ebbe modo di occuparsi della cosa.
03:54
Two farmersagricoltori, ThomasThomas LeeLee and TinieTinie CausbyBohdan chubatyy, who raisedsollevato chickenspolli,
58
210000
6000
Due agricoltori, Thomas Lee e Tinie Cosby, che allevavano polli
04:00
had a significantsignificativo complaintdenuncia because of these technologiestecnologie.
59
216000
4000
ebbero seriamente a lamentarsi di questa tecnologia.
04:04
The complaintdenuncia was that theirloro
60
220000
2000
Contestavano il fatto che i loro
04:06
chickenspolli followedseguita the patternmodello of the airplanesaeroplani
61
222000
3000
polli seguivano le rotte degli aeroplani
04:09
and flewvolò themselvesloro stessi into the wallsmuri of the barnfienile
62
225000
4000
e andavano a schiantarsi contro i muri del fienile
04:13
when the airplanesaeroplani flewvolò over the landsbarcare.
63
229000
2000
quando gli aeroplani sorvolavano la proprietà.
04:15
And so they appealedappello to LordSignore BlackstoneBlackstone
64
231000
2000
Così si rifecero a Lord Blackstone,
04:17
to say these airplanesaeroplani were trespassingviolazione di domicilio.
65
233000
3000
per sostenere che gli aeroplani violavano la proprietà.
04:21
SinceDal time immemorialimmemorabile, the lawlegge had said,
66
237000
3000
Da tempo immemorabile la legge aveva stabilito
04:24
you can't flyvolare over the landsbarcare withoutsenza permissionautorizzazione of the landownerproprietario terriero,
67
240000
4000
che non si può sorvolare un fondo senza il permesso del proprietario,
04:28
so this flightvolo mustdovere stop.
68
244000
4000
di conseguenza i voli dovevano cessare.
04:32
Well, the SupremeSupremo CourtCorte consideredconsiderato this 100-years-anni traditiontradizione
69
248000
5000
La Corte Suprema considerò il secolare assunto
04:37
and said, in an opinionopinione writtenscritto by JusticeGiustizia DouglasDouglas,
70
253000
4000
e si pronunciò, in un'opinione scritta dal giudice Douglas,
04:41
that the CausbysCausbys mustdovere loseperdere.
71
257000
2000
in senso sfavorevole ai Cosby.
04:43
The SupremeSupremo CourtCorte said the doctrinedottrina protectingproteggere landsbarcare
72
259000
4000
La Corte disse che la dottrina secondo cui la terra era protetta
04:47
all the way to the skycielo has no placeposto in the modernmoderno worldmondo,
73
263000
4000
fino al cielo non trovava spazio nel mondo moderno,
04:51
otherwisealtrimenti everyogni transcontinentaltranscontinentale flightvolo would
74
267000
3000
altrimenti ogni volo intercontinentale sarebbe stato soggetto...
04:55
subjectsoggetto the operatoroperatore to countlessinnumerevole trespassTrespass suitssi adatta alle.
75
271000
3000
avrebbe esposto le compagnie a infinite azioni a tutela della proprietà.
04:58
CommonComune sensesenso, a rareraro ideaidea in the lawlegge, but here it was. CommonComune sensesenso --
76
274000
5000
Buon senso, idea rara in diritto... ma eccolo qua: il buon senso.
05:03
(LaughterRisate) --
77
279000
1000
(Risate)
05:04
RevoltsRivolte at the ideaidea. CommonComune sensesenso.
78
280000
4000
Si rivolta a quell'idea, il buon senso.
05:08
FinallyInfine. Before the InternetInternet, the last great terrorterrore
79
284000
8000
Ultima storia. Prima di Internet, l'ultimo grande terrore
05:16
to rainpioggia down on the contentsoddisfare industryindustria
80
292000
3000
che si è abbattuto sull'industria dei contenuti
05:19
was a terrorterrore createdcreato by this technologytecnologia. BroadcastingBroadcasting:
81
295000
6000
è stato un terrore creato da questa tecnologia: la radiodiffusione.
05:25
a newnuovo way to spreaddiffusione contentsoddisfare,
82
301000
3000
Un nuovo modo di diffondere opere creative
05:28
and thereforeperciò a newnuovo battlebattaglia over the controlcontrollo
83
304000
4000
e quindi una nuova battaglia per il controllo
05:32
of the businessesaziende that would spreaddiffusione contentsoddisfare.
84
308000
4000
delle società che avrebbero diffuso opere creative.
05:36
Now, at that time, the entityentità,
85
312000
2000
Ora, a quel tempo il soggetto,
05:38
the legallegale cartelcartello, that controlledcontrollata the performanceprestazione rightsdiritti
86
314000
4000
il cartello che controllava i diritti di comunicazione al pubblico
05:42
for mostmaggior parte of the musicmusica that would be broadcasttrasmissione
87
318000
4000
della maggior parte della musica radiodiffusa
05:46
usingutilizzando these technologiestecnologie was ASCAPASCAP.
88
322000
2000
con queste tecnologie era l'ASCAP.
05:48
They had an exclusiveesclusivo licenselicenza on the mostmaggior parte popularpopolare contentsoddisfare,
89
324000
4000
Avevano una licenza esclusiva sui brani più celebri
05:52
and they exercisedesercitato it in a way that triedprovato to demonstratedimostrare
90
328000
4000
e la esercitavano in modo da dimostrare
05:56
to the broadcastersemittenti who really was in chargecarica.
91
332000
3000
alle emittenti chi era davvero a comandare.
05:59
So, betweenfra 1931 and 1939, they raisedsollevato ratesaliquote by some 448 percentper cento,
92
335000
7000
E così tra il 1931 e il 1939 aumentarono le tariffe di un buon 448%,
06:06
untilfino a the broadcastersemittenti finallyfinalmente got togetherinsieme
93
342000
3000
fino a che le emittenti non si riunirono
06:09
and said, okay, enoughabbastanza of this.
94
345000
2000
e dissero: ok, ne abbiamo abbastanza.
06:11
And in 1939, a lawyeravvocato, SydneySydney KayeKaye, startediniziato something
95
347000
3000
E nel 1939 un avvocato, Sydney Kaye, fondò qualcosa
06:14
calledchiamato BroadcastDiffusione di MusicMusica IncInc. We know it as BMIBMI.
96
350000
4000
chiamato Broadcast Music Incorporated. La conosciamo come BMI.
06:18
And BMIBMI was much more democraticdemocratico in the artarte
97
354000
3000
E la BMI fu molto più democratica sulle opere
06:21
that it would includeincludere withinentro its repertoirerepertorio,
98
357000
3000
da includere nel suo repertorio,
06:24
includingCompreso AfricanAfricano AmericanAmericano musicmusica for the first time in the repertoirerepertorio.
99
360000
4000
includendovi per la prima volta musica afro-americana.
06:28
But mostmaggior parte importantimportante was that BMIBMI tookha preso publicpubblico domaindominio workslavori
100
364000
5000
Ma la cosa più importante fu che la BMI prese brani di dominio pubblico
06:33
and madefatto arrangementsaccordi of them, whichquale they gaveha dato away for freegratuito
101
369000
4000
e ne fece nuovi arrangiamenti, che diede via gratis
06:37
to theirloro subscribersiscritti. So that in 1940,
102
373000
4000
ai suoi sottoscrittori. Quindi nel 1940
06:41
when ASCAPASCAP threatenedminacciata to doubleraddoppiare theirloro ratesaliquote,
103
377000
4000
quando l'ASCAP minacciò di raddoppiare le sue tariffe
06:45
the majoritymaggioranza of broadcastersemittenti switchedcommutata to BMIBMI.
104
381000
3000
la maggior parte delle emettenti passò alla BMI.
06:48
Now, ASCAPASCAP said they didn't carecura.
105
384000
2000
Ora, quelli dell'ASCAP dissero che non gli importava.
06:50
The people will revoltrivolta, they predictedprevisto, because the very bestmigliore musicmusica
106
386000
4000
La gente si sarebbe ribellata, sostennero, perché la musica migliore
06:54
was no longerpiù a lungo availablea disposizione, because they had shiftedspostato
107
390000
3000
non era più disponibile, essendo le emittenti passate
06:57
to the secondsecondo bestmigliore publicpubblico domaindominio providedfornito by BMIBMI.
108
393000
6000
alle cose di seconda scelta e di dominio pubblico fornite dalla BMI.
07:03
Well, they didn't revoltrivolta, and in 1941, ASCAPASCAP crackedscrepolato.
109
399000
6000
Ebbene, non si ribellò e nel 1941 l'ASCAP fallì.
07:09
And the importantimportante pointpunto to recognizericonoscere
110
405000
3000
E il punto importante da riconoscere
07:12
is that even thoughanche se these broadcastersemittenti
111
408000
5000
è che nonostante queste emittenti
07:17
were broadcastingBroadcasting something you would call secondsecondo bestmigliore,
112
413000
2000
diffondessero qualcosa che potremmo definire di seconda scelta,
07:19
that competitionconcorrenza was enoughabbastanza to breakrompere, at that time,
113
415000
5000
la loro concorrenza fu sufficiente a spezzare, allora,
07:24
this legallegale cartelcartello over accessaccesso to musicmusica.
114
420000
4000
questo cartello legale nell'accesso alla musica.
07:28
Okay. ThreeTre storiesstorie. Here'sQui è the argumentdiscussione.
115
424000
2000
Ok. Tre storie. Ed ecco ciò che voglio sostenere.
07:32
In my viewvista, the mostmaggior parte significantsignificativo thing to recognizericonoscere
116
428000
2000
Per come la vedo io, la cosa più importante da riconoscere
07:34
about what this InternetInternet is doing
117
430000
2000
all'operato di Internet
07:36
is its opportunityopportunità to revivefar rivivere the read-writelettura e scrittura culturecultura
118
432000
4000
è la possibilità di ripristinare la cultura della lettura/scrittura
07:40
that SousaSousa romanticizedromanticizzate.
119
436000
3000
di cui aveva nostalgia Sousa.
07:44
DigitalDigitale technologytecnologia is the opportunityopportunità
120
440000
2000
La tecnologia digitale è l'occasione
07:46
for the revivalRevival of these vocalvocale chordsaccordi
121
442000
2000
per fare rivivere quelle corde vocali
07:48
that he spokeha parlato so passionatelyappassionatamente to CongressCongresso about.
122
444000
4000
di cui lui parlava con tanta passione al Congresso.
07:52
User-generatedGenerato dall'utente contentsoddisfare, spreadingdiffusione in businessesaziende
123
448000
4000
Contenuti generati dagli utenti, che si diffondono nel mercato
07:56
in extraordinarilyeccezionalmente valuableprezioso waysmodi like these,
124
452000
3000
con modalità di estremo valore come queste,
07:59
celebratingfesteggia amateurdilettante culturecultura.
125
455000
2000
celebrando la cultura amatoriale.
08:02
By whichquale I don't mean amateurishdilettanti culturecultura,
126
458000
3000
Con ciò non intendo la cultura dell'approssimazione,
08:05
I mean culturecultura where people produceprodurre
127
461000
3000
intendo una cultura in cui la gente realizza cose
08:08
for the love of what they're doing and not for the moneyi soldi.
128
464000
3000
per amore di ciò che fa e non per denaro.
08:12
I mean the culturecultura that your kidsbambini are producingproduzione all the time.
129
468000
5000
Intendo la cultura che i vostri figli producono ogni momento.
08:17
For when you think of what SousaSousa romanticizedromanticizzate
130
473000
3000
Perché quando pensate alla visione romantica di Sousa
08:20
in the younggiovane people togetherinsieme, singingcantando the songscanzoni of the day,
131
476000
3000
dei ragazzi riuniti a suonare i pezzi dell'epoca,
08:23
of the oldvecchio songscanzoni, you should recognizericonoscere
132
479000
2000
le vecchie canzoni, dovreste riconoscere
08:25
what your kidsbambini are doing right now.
133
481000
2000
ciò che i vostri figli fanno oggi.
08:28
TakingTenendo the songscanzoni of the day and the oldvecchio songscanzoni
134
484000
2000
Prendendo canzoni attuali e quelle di una volta
08:30
and remixingRemix them to make them something differentdiverso.
135
486000
4000
e remixandole per farne qualcosa di diverso.
08:34
It's how they understandcapire accessaccesso to this culturecultura.
136
490000
3000
È così che intendono l'accesso a questa cultura.
08:37
So, let's have some very fewpochi examplesesempi
137
493000
3000
Bene, facciamo solo qualche esempio,
08:40
to get a sensesenso of what I'm talkingparlando about here.
138
496000
1000
giusto per avere un'idea di ciò di cui parlo.
08:42
Here'sQui è something calledchiamato AnimeAnime MusicMusica VideoVideo, first exampleesempio,
139
498000
2000
Questo si chiama "Anime Music Video", è il primo esempio.
08:44
takingpresa animeanime capturedcaptured from televisiontelevisione
140
500000
4000
Prende un cartone dalla tv
08:48
re-editedri-modificato to musicmusica tracksbrani.
141
504000
2000
e lo ricombina con una traccia audio.
08:50
(MusicMusica)
142
506000
40000
(Musica)
09:30
This one you should be -- confidencefiducia. JesusGesù survivessopravvive. Don't worrypreoccupazione.
143
546000
5000
Ora dovreste avere... abbiate fede. Gesù sopravvive. Non preoccupatevi.
09:35
(MusicMusica)
144
551000
45000
(Musica: "I Will Survive" di Gloria Gaynor)
10:20
(LaughterRisate)
145
596000
8000
(Risate)
10:28
And this is the bestmigliore.
146
604000
2000
E questo è il migliore.
10:30
(MusicMusica)
147
606000
3000
(Musica: "Endless Love" di Lionel Ritchie e Diana Ross)
10:37
My love ...
148
613000
2000
Amore mio...
10:41
There's only you in my life ...
149
617000
4000
Non ci sei che tu nella mia vita...
10:46
The only thing that's brightluminosa ...
150
622000
4000
L'unica cosa che brilla...
10:52
My first love ...
151
628000
3000
Il mio primo amore...
10:57
You're everyogni breathrespiro that I take ...
152
633000
4000
Sei ogni mio respiro...
11:01
You're everyogni steppasso I make ...
153
637000
4000
Sei ogni mio passo...
11:07
And I ....
154
643000
4000
E io...
11:11
I want to shareCondividere all my love with you ...
155
647000
10000
Io voglio dividere con te tutto l'amore che ho...
11:22
No one elsealtro will do ...
156
658000
5000
Nessun altro ci sarà...
11:27
And your eyesocchi ...
157
663000
4000
E i tuoi occhi...
11:31
They tell me how much you carecura ...
158
667000
6000
mi dicono quanto ci tieni...
11:37
(MusicMusica)
159
673000
3000
(Musica)
11:42
So, this is remixRemix, right?
160
678000
2000
Bene, questo è il remix.
11:44
(ApplauseApplausi)
161
680000
5000
(Applausi)
11:50
And it's importantimportante to emphasizeenfatizzare that what this is not
162
686000
2000
È importante evidenziare ciò che invece non è...
11:52
is not what we call, quotecitazione, "piracypirateria."
163
688000
3000
non è quello che chiamiamo "pirateria".
11:55
I'm not talkingparlando about nor justifyingche giustificano
164
691000
3000
Non mi riferisco a, né giustifico
11:58
people takingpresa other people'spersone di contentsoddisfare in wholesaleVendita all'ingrosso
165
694000
3000
chi si appropria dei contenuti altrui in blocco
12:01
and distributingdistribuzione it withoutsenza the permissionautorizzazione of the copyrightdiritto d'autore ownerproprietario.
166
697000
3000
e li distribuisce senza il permesso dell'autore.
12:04
I'm talkingparlando about people takingpresa and recreatingricreando
167
700000
3000
Mi riferisco invece a chi prende per ricreare
12:07
usingutilizzando other people'spersone di contentsoddisfare, usingutilizzando digitaldigitale technologiestecnologie
168
703000
3000
usando contenuti altrui, usando tecnologie digitali,
12:11
to say things differentlydiversamente.
169
707000
2000
per dire le cose in modo diverso.
12:13
Now, the importanceimportanza of this
170
709000
1000
Ora, l'importanza di tutto ciò
12:14
is not the techniquetecnica that you've seenvisto here.
171
710000
3000
non è la tecnica che avete visto qui.
12:18
Because, of coursecorso, everyogni techniquetecnica that you've seenvisto here
172
714000
2000
Perché, naturalmente, ogni tecnologia che avete visto qui
12:20
is something that televisiontelevisione and filmfilm producersproduttori
173
716000
2000
è qualcosa che la televisione e i produttori cinematografici
12:22
have been ablecapace to do for the last 50 yearsanni.
174
718000
2000
sono in grado di fare da cinquant'anni.
12:24
The importanceimportanza is that that techniquetecnica has been democratizeddemocratizzato.
175
720000
4000
Ciò che conta è che quella tecnologia è ora disponibile a tutti.
12:29
It is now anybodynessuno with accessaccesso to a $1,500 computercomputer
176
725000
4000
Oggi chiunque abbia accesso a un computer da 1.500 dollari
12:34
who can take soundssuoni and imagesimmagini from the culturecultura around us
177
730000
2000
è uno che può prendere suoni e immagini dalla cultura che ci circonda
12:36
and use it to say things differentlydiversamente.
178
732000
2000
e usarli per dire le cose in modo diverso.
12:38
These toolsutensili of creativitycreatività have becomediventare toolsutensili of speechdiscorso.
179
734000
5000
Questi strumenti della creatività sono diventati strumenti del linguaggio.
12:43
It is a literacyalfabetizzazione for this generationgenerazione. This is how our kidsbambini speakparlare.
180
739000
6000
Sono l'alfabetizzazione di questa generazione. È così che parlano i nostri figli.
12:50
It is how our kidsbambini think. It is what your kidsbambini are
181
746000
5000
È così che pensano; è così che sono,
12:55
as they increasinglysempre più understandcapire digitaldigitale technologiestecnologie
182
751000
4000
a mano a mano che capiscono la tecnologia digitale
12:59
and theirloro relationshiprelazione to themselvesloro stessi.
183
755000
2000
e il suo rapporto con loro stessi.
13:02
Now, in responserisposta to this newnuovo use of culturecultura usingutilizzando digitaldigitale technologiestecnologie,
184
758000
6000
Ora, in risposta a questo nuovo uso della cultura attraverso il digitale
13:09
the lawlegge has not greetedaccolti this SousaSousa revivalRevival
185
765000
3000
le leggi non hanno salutato il ritorno di Sousa
13:13
with very much commonComune sensesenso.
186
769000
1000
con molto buon senso.
13:15
InsteadInvece, the architecturearchitettura of copyrightdiritto d'autore lawlegge
187
771000
3000
Al contrario, la struttura della legge sul diritto d'autore
13:18
and the architecturearchitettura of digitaldigitale technologiestecnologie,
188
774000
2000
e la struttura delle tecnologie digitali,
13:20
as they interactinteragire, have producedprodotta the presumptionpresunzione
189
776000
3000
interagendo tra loro, hanno prodotto l'assunto
13:23
that these activitiesattività are illegalillegale.
190
779000
2000
che queste attività siano illegali.
13:26
Because if copyrightdiritto d'autore lawlegge at its corenucleo regulatesregola something calledchiamato copiescopie,
191
782000
3000
Perché se il diritto d'autore ha come nocciolo la disciplina delle riproduzioni
13:29
then in the digitaldigitale worldmondo the one factfatto we can't escapefuga
192
785000
3000
allora nel mondo digitale l'unico fatto a cui non si può sfuggire
13:32
is that everyogni singlesingolo use of culturecultura producesproduce a copycopia.
193
788000
5000
è che ogni singolo uso della cultura genera una riproduzione.
13:37
EveryOgni singlesingolo use thereforeperciò requiresrichiede permissionautorizzazione;
194
793000
3000
Ogni singolo uso richiede perciò un permesso;
13:40
withoutsenza permissionautorizzazione, you are a trespassertrasgressore.
195
796000
3000
senza un permesso violate la proprietà.
13:43
You're a trespassertrasgressore with about as much sensesenso
196
799000
2000
Accedete abusivamente, in base più o meno alla stessa logica
13:45
as these people were trespasserstrasgressori.
197
801000
4000
per cui questa gente accedeva abusivamente.
13:50
CommonComune sensesenso here, thoughanche se, has not yetancora revoltedsi è rivoltato
198
806000
4000
Il buon senso qui, tuttavia, non si è ancora ribellato
13:54
in responserisposta to this responserisposta that the lawlegge has offeredofferta
199
810000
3000
in risposta a questa risposta che la legge ha offerto
13:57
to these formsforme of creativitycreatività.
200
813000
3000
a queste forme di creatività.
14:00
InsteadInvece, what we'venoi abbiamo seenvisto
201
816000
1000
Invece, ciò che abbiamo visto
14:01
is something much worsepeggio than a revoltrivolta.
202
817000
3000
è qualcosa di molto peggio di una rivolta.
14:05
There's a growingin crescita extremismestremismo that comesviene from bothentrambi sideslati
203
821000
4000
C'è un crescente estremismo che viene da ambo le parti
14:09
in this debatediscussione, in responserisposta to this conflictconflitto
204
825000
3000
di questo confronto, in risposta a questo conflitto
14:12
betweenfra the lawlegge and the use of these technologiestecnologie.
205
828000
3000
tra la legge e l'uso di queste tecnologie.
14:15
One sidelato buildscostruisce newnuovo technologiestecnologie, suchcome as one recentlyrecentemente announcedannunciato
206
831000
4000
Una parte realizza nuovi strumenti come uno annunciato di recente
14:19
that will enableabilitare them
207
835000
3000
che permette
14:22
to automaticallyautomaticamente take down from sitessiti like YouTubeYouTube
208
838000
2000
di eliminare automaticamente da siti come YouTube
14:25
any contentsoddisfare that has any copyrightedprotetto da copyright contentsoddisfare in it,
209
841000
2000
qualsiasi opera che includa materiale protetto,
14:27
whetherse or not there's a judgmentgiudizio of fairgiusto use
210
843000
2000
siano o no applicabili eccezioni d'uso consentite
14:30
that mightpotrebbe be appliedapplicato to the use of that contentsoddisfare.
211
846000
2000
che rendano invece legittima quell'opera.
14:32
And on the other sidelato, amongtra our kidsbambini,
212
848000
3000
E dall'altra parte, tra i nostri ragazzi,
14:35
there's a growingin crescita copyrightdiritto d'autore abolitionismabolizionismo,
213
851000
3000
c'è un crescente rigetto del diritto d'autore,
14:39
a generationgenerazione that rejectsrifiuta the very notionnozione
214
855000
3000
una generazione che rifiuta la nozione stessa
14:42
of what copyrightdiritto d'autore is supposedipotetico to do, rejectsrifiuta copyrightdiritto d'autore
215
858000
3000
alla base di questo diritto, rifiuta il diritto d'autore
14:45
and believescrede that the lawlegge is nothing more than an assculo
216
861000
3000
e crede che la legge non sia altro che un'idiozia
14:48
to be ignoredignorato and to be foughtcombattuta at everyogni opportunityopportunità possiblepossibile.
217
864000
7000
da ignorare e da combattere ad ogni possibile occasione.
14:55
The extremismestremismo on one sidelato begetsgenera extremismestremismo on the other,
218
871000
4000
L'estremismo di una parte genera l'estremismo dell'altra,
14:59
a factfatto we should have learnedimparato manymolti, manymolti timesvolte over,
219
875000
4000
un fatto questo che dovremmo avere da tempo imparato,
15:03
and bothentrambi extremesestremi in this debatediscussione are just wrongsbagliato.
220
879000
3000
e ambo le parti in questo conflitto hanno torto marcio.
15:07
Now, the balanceequilibrio that I try to fightcombattimento for,
221
883000
3000
Ora, il bilanciamento per il quale cerco di battermi...
15:11
I, as any good liberalliberale, try to fightcombattimento for first
222
887000
2000
Io, come ogni buon liberale cerco di battermi innanzitutto
15:13
by looking to the governmentgoverno. TotalTotale mistakesbaglio, right?
223
889000
4000
rivolgendomi al governo. Tremendo errore, non è vero?
15:17
(LaughterRisate)
224
893000
1000
(Risate)
15:18
LookedVisto first to the courtstribunali and the legislatureslegislature to try to get them
225
894000
3000
Mi rivolgo innanzitutto ai tribunali e ai deputati eletti per spingerli
15:21
to do something to make the systemsistema make more sensesenso.
226
897000
2000
a fare qualcosa per rendere più sensato il sistema.
15:23
It failedfallito partlyin parte because the courtstribunali are too passivepassivo,
227
899000
4000
Ho fallito in parte perché i tribunali sono troppo passivi,
15:27
partlyin parte because the legislatureslegislature are corruptedcorrotto,
228
903000
2000
in parte perché i deputati sono corrotti,
15:29
by whichquale I don't mean that there's briberycorruzione
229
905000
2000
e con ciò non intendo che vengano pagati
15:32
operatingoperativo to stop realvero changemodificare,
230
908000
3000
per bloccare le vere riforme,
15:35
but more the economyeconomia of influenceinfluenza that governsgoverna how CongressCongresso functionsfunzioni
231
911000
4000
ma piuttosto che l'economia dell'influenza che fa funzionare il Congresso
15:39
meanssi intende that policymakersresponsabili politici here will not understandcapire this
232
915000
4000
fa sì che il legislatore non comprenda la situazione
15:43
untilfino a it's too latein ritardo to fixfissare it.
233
919000
2000
finché non è troppo tardi per sistemarla.
15:45
So, we need something differentdiverso, we need a differentdiverso kindgenere of solutionsoluzione.
234
921000
4000
Dunque, abbiamo bisogno di qualcosa di diverso, di una soluzione diversa,
15:49
And the solutionsoluzione here, in my viewvista, is a privateprivato solutionsoluzione,
235
925000
3000
e la soluzione qui, secondo me, è una soluzione privata,
15:53
a solutionsoluzione that lookssembra to legalizelegalizzare what it is to be younggiovane again,
236
929000
4000
una soluzione che mira a legalizzare ciò che vuol dire essere giovani,
15:57
and to realizerendersi conto the economiceconomico potentialpotenziale of that,
237
933000
2000
e a comprendere il potenziale economico della cosa,
15:59
and that's where the storystoria of BMIBMI becomesdiventa relevantpertinente.
238
935000
4000
ed è proprio dove la storia della BMI cade a fagiolo.
16:03
Because, as BMIBMI demonstrateddimostrato, competitionconcorrenza here
239
939000
3000
Perché, come la BMI ha dimostrato, la concorrenza qui
16:06
can achieveraggiungere some formmodulo of balanceequilibrio. The samestesso thing can happenaccadere now.
240
942000
5000
può ottenere qualche forma di bilanciamento. Lo stesso può accadere oggi.
16:11
We don't have a publicpubblico domaindominio to drawdisegnare uponsu now,
241
947000
3000
Non abbiamo opere in pubblico dominio cui attingere oggi,
16:14
so insteadanziché what we need is two typestipi of changesi cambiamenti.
242
950000
3000
e allora ciò che ci serve sono due tipi di cambiamento.
16:17
First, that artistsartisti and creatorscreatori embraceabbraccio the ideaidea,
243
953000
4000
Primo, che artisti e creatori abbraccino l'idea;
16:21
choosescegliere that theirloro work be madefatto availablea disposizione more freelyliberamente.
244
957000
4000
scelgano che il loro lavoro sia disponibile più liberamente.
16:25
So, for exampleesempio, they can say theirloro work is availablea disposizione freelyliberamente
245
961000
3000
Ad esempio, possono dichiarare che le loro opere sono disponibili gratis
16:28
for non-commercialnon commerciale, this amateur-typeamatoriale-tipo of use,
246
964000
2000
per uso non commerciale, per uso amatoriale,
16:30
but not freelyliberamente for any commercialcommerciale use.
247
966000
2000
ma a pagamento in caso di uso commerciale.
16:32
And secondsecondo, we need the businessesaziende
248
968000
3000
Secondo, abbiamo bisogno che le imprese
16:35
that are buildingcostruzione out this read-writelettura e scrittura culturecultura
249
971000
3000
che creano questa cultura di lettura/scrittura
16:38
to embraceabbraccio this opportunityopportunità expresslyespressamente, to enableabilitare it,
250
974000
5000
abbraccino questa opportunità in modo espresso, che la attivino,
16:43
so that this ecologyecologia of freegratuito contentsoddisfare, or freerpiù libero contentsoddisfare,
251
979000
5000
in modo che questa ecologia del libero o quasi libero contenuto
16:48
can growcrescere on a neutralneutro platformpiattaforma
252
984000
2000
possa crescere su un terrero neutrale
16:50
where they bothentrambi existesistere simultaneouslycontemporaneamente,
253
986000
3000
dove entrambe le culture coesistano insieme,
16:53
so that more-freepiù-gratis can competecompetere with less-freeprivo di meno,
254
989000
5000
in modo che la più libera possa competere con la meno libera,
16:58
and the opportunityopportunità to developsviluppare the creativitycreatività in that competitionconcorrenza
255
994000
4000
e l'occasione di sviluppare la creatività in questa gara
17:02
can teachinsegnare one the lessonsLezioni of the other.
256
998000
3000
possa insegnare all'una la lezione dell'altra.
17:05
Now, I would talk about one particularparticolare suchcome planPiano
257
1001000
4000
Ora vorrei parlarvi di uno specifico progetto di questo genere,
17:09
that I know something about,
258
1005000
1000
di cui ho conoscenza,
17:10
but I don't want to violateviolare TED'sDi TED first commandmentcomandamento of sellingvendita,
259
1006000
3000
ma non voglio violare il primo comandamento di TED sulle vendite,
17:13
so I'm not going to talk about this at all.
260
1009000
2000
perciò non ne ve parlerò.
17:15
I'm insteadanziché just going to remindricordare you of the pointpunto that BMIBMI teachesinsegna us.
261
1011000
6000
Invece, voglio ricordarvi il succo di ciò che ci ha insegnato la BMI:
17:22
That artistartista choicescelta is the keychiave for newnuovo technologytecnologia
262
1018000
5000
che la scelta degli artisti è la chiave per una nuova tecnologia
17:27
havingavendo an opportunityopportunità to be openAperto for businessattività commerciale,
263
1023000
3000
che voglia sperare di aprirsi al mercato,
17:30
and we need to buildcostruire artistartista choicescelta here
264
1026000
3000
e dobbiamo rendere possibile la scelta degli artisti
17:33
if these newnuovo technologiestecnologie are to have that opportunityopportunità.
265
1029000
3000
se queste tecnologie vogliono giocarsi questa occasione.
17:36
But let me endfine with something I think much more importantimportante --
266
1032000
3000
Ma lasciatemi terminare con qualcosa che ritengo ancora più importante...
17:39
much more importantimportante than businessattività commerciale.
267
1035000
1000
ancora più importante del mercato.
17:41
It's the pointpunto about how this connectscollega to our kidsbambini.
268
1037000
2000
Voglio fare il punto su come tutto ciò si colleghi con i nostri ragazzi.
17:44
We have to recognizericonoscere they're differentdiverso from us. This is us, right?
269
1040000
5000
Dobbiamo renderci conto che sono diversi da noi. Noi siamo così, giusto?
17:49
(LaughterRisate)
270
1045000
1000
(Risate)
17:50
We madefatto mixedmisto tapesnastri; they remixRemix musicmusica.
271
1046000
2000
Noi facevamo compilation su nastro; loro remixano i brani.
17:52
We watchedguardato TVTV; they make TVTV.
272
1048000
3000
Noi guardavamo la tv; loro fanno tv.
17:55
It is technologytecnologia that has madefatto them differentdiverso,
273
1051000
3000
È la tecnologia ad averli resi diversi,
17:59
and as we see what this technologytecnologia can do,
274
1055000
2000
e quando vediamo ciò che può fare questa tecnologia
18:01
we need to recognizericonoscere you can't killuccidere
275
1057000
2000
dobbiamo ammettere che è impossibile reprimere
18:04
the instinctistinto the technologytecnologia producesproduce. We can only criminalizecriminalizzare it.
276
1060000
4000
l'istinto che la tecnologia produce; possiamo solo criminalizzarlo.
18:08
We can't stop our kidsbambini from usingutilizzando it.
277
1064000
2000
Non possiamo impedire ai nostri figli di farne uso;
18:10
We can only driveguidare it undergroundmetropolitana.
278
1066000
2000
possiamo solo deviarlo sottoterra.
18:12
We can't make our kidsbambini passivepassivo again.
279
1068000
3000
Non possiamo far tornare passivi i nostri figli;
18:15
We can only make them, quotecitazione, "piratespirati." And is that good?
280
1071000
4000
possiamo soltanto trasformarli in "pirati". Ce ne viene qualcosa?
18:20
We livevivere in this weirdstrano time. It's kindgenere of ageetà of prohibitionsdivieti,
281
1076000
4000
Viviamo in un tempo strano, un tempo di proibizioni,
18:24
where in manymolti areasle zone of our life,
282
1080000
2000
in cui in molte zone della nostra esistenza
18:26
we livevivere life constantlycostantemente againstcontro the lawlegge.
283
1082000
3000
viviamo costantemente in violazione della legge.
18:29
OrdinaryOrdinario people livevivere life againstcontro the lawlegge,
284
1085000
2000
Gente normale vive violando la legge,
18:31
and that's what I -- we are doing to our kidsbambini.
285
1087000
3000
e questo è ciò che io, noi, stiamo facendo ai nostri figli.
18:35
They livevivere life knowingsapendo they livevivere it againstcontro the lawlegge.
286
1091000
3000
Vivono la loro vita ben sapendo di farlo contro la legge.
18:39
That realizationrealizzazione is extraordinarilyeccezionalmente corrosivecorrosivi,
287
1095000
4000
Questa consapevolezza è straordinariamente corrosiva,
18:43
extraordinarilyeccezionalmente corruptingcorrompendo.
288
1099000
2000
straordinariamente corruttrice.
18:46
And in a democracydemocrazia, we oughtdovere to be ablecapace to do better.
289
1102000
4000
In una democrazia dovremmo saper fare di meglio.
18:50
Do better, at leastmeno for them, if not for openingapertura for businessattività commerciale.
290
1106000
6000
Fare di meglio quantomeno per loro, se non anche per il mercato.
18:57
Thank you very much.
291
1113000
1000
Grazie molte.
18:58
(ApplauseApplausi)
292
1114000
6000
(Applausi)
Translated by Enrico Pelino
Reviewed by Francesco Antozzi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee