Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers
Χάρι Μπέικερ: Ένα ερωτικό ποίημα για μοναχικούς πρώτους αριθμούς
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Harry Baker is my name.
Χάρι Μπέικερ είναι το όνομά μου.
then our names would be the same.
τότε θα είχαμε το ίδιο όνομα.
with a love poem about prime numbers.
για τους πρώτους αριθμούς.
«Αγάπη πρώτου χρόνου».
"Prime Time Loving."
που δεν το έκανα.
side of the bed.
πλευρά του κρεβατιού.
είναι στη μία πλευρά του κεφαλιού του.
on one side of his head.
it’s because of the way that he slept.
ότι οφείλεται στον τρόπο που κοιμήθηκε.
and be subtly impressed
και ελαφρώς εντυπωσιάζεται.
and yet casually messed.
αλλά και επιμελώς ατημέλητος.
ευλογείται με τη θέα
sees the sight that he gets blessed with
dressed in something suitable.
φορώντας κάτι κατάλληλο.
more on cue than a snooker ball
στην ώρα της, την κατάλληλη στιγμή
that he knew her favorite flower.
ότι ήξερε το αγαπημένο της λουλούδι.
every minute, every hour.
κάθε λεπτό, κάθε ώρα.
ποτέ δεν θα είχε το κορίτσι.
he’d never get the girl.
across the street
ήταν από διαφορετικούς κόσμους.
στρογγυλή φιγούρα της 60,
perfectly round figure,
(Laughter)
(Γέλια)
ήταν τα «101 σκυλιά της Δαλματίας».
was "101 Dalmatians."
they were star-crossed lovers.
ότι ήταν κακότυχοι εραστές.
επειδή είχαν ο ένας τον άλλον.
and evens because they had each other.
imposed on her by her mother
που της επέβαλλε η μητέρα της.
δεν είναι ίσοι.
stupid and dumb
που την ελέγχει η χαζή μαμά της,
by her stupid mum,
by the simple sum.
από την απλή άθροιση.
και θα σας μείνει μόνο ένα.
and you’re left with the one.
of moping around,
και οι γονείς του έλειπαν.
and his parents were out.
he went into a house
πήγε σε ένα σπίτι
numbers on the door,
αριθμούς στην πόρτα,
introduced himself before,
του έπεσαν τα σαγόνια.
dropped in awe.
(Γέλια)
(Laughter)
and an approachable smile,
και ένα προσιτό χαμόγελο,
the edges, casual style,
was in disorganized piles,
όλα ήταν σε σωρούς χωρίς τάξη,
αν οι φίλοι έμεναν λιγάκι.
if friends stayed a while.
and he liked her.
if she knew he was like her,
που ήταν σαν κι αυτόν,
Αυτή η κοπέλα ήταν τρομερή.
I mean, this girl was wicked,
και της ζήτησε τον αριθμό της.
and asked for her digits.
He grinned, said, "I'm 59."
Χαμογέλασε, είπε, «Είμαι ο 59».
you could come over to mine?
ιδιόμορφο σαν κι αυτήν.
just as quirky,
μόνο ένα λεπτό νωρίτερα.
ready one minute early,
she arrived one minute late.
γιατί έφτασε ένα λεπτό αργότερα.
φλυαρούσαν ασταμάτητα,
there was nonstop chatter,
πώς είχαν δύο παράγοντες,
how they had two factors,
η ιδιαιτερότητα τους έκανε καλύτερους,
distinctiveness made them better,
they were meant together.
ότι ήταν γραφτό να είναι μαζί.
about stuck-up 60,
για την ψηλομύτα 60,
κάπως ανειλικρινής.
because it led to us.”
γιατί οδήγησε σε μας».
not prone to jealousy,
and told him quite tenderly,
και του είπε τρυφερά,
to become twice what 60 could ever be."
γινόμαστε διπλοί απ' ό,τι είναι η 60».
ο 59 είχε δάκρυα στα μάτια του,
this one-of-a-kind girl in his life.
το μοναδικό κορίτσι στη ζωή του.
definition of being prime
μόνο με έναν και τον εαυτό του,
and himself could his heart divide,
να δώσει την καρδιά του,
to give his heart to,
and now she knew the films were half true.
ήταν κατά το ήμισυ αληθινές.
that love was just a sample,
ήταν απλώς ένα δείγμα,
they were a prime example.
η δική τους ήταν ένα πρώτο παράδειγμα.
poetry night -- (Laughter) --
με θέμα τους πρώτους αριθμούς -(Γέλια)-
a prime number-themed poetry competition.
με θέμα τους πρώτους αριθμούς.
poetry competition winner,
με θέμα τους πρώτους αριθμούς,
a prime minister. (Laughter)
ένας πρώτος λειτουργός. (Γέλια)
these things called poetry slams,
που λέγονται ποιητικά χτυπήματα,
ένα ποιητικό χτύπημα,
a poetry slam is,
in America 30 years ago
στην Αμερική πριν από 30 χρόνια
να πηγαίνει σε ποιητικές εκδηλώσεις
into going to poetry events
like "slam" on the end.
όπως το «χτύπημα» στο τέλος.
three minutes to perform
για την εκτέλεσή του
σήκωναν κάρτες με βαθμολογία,
would hold up scorecards,
with a numerical score,
με μια αριθμητική βαθμολογία,
between performer and audience
του ερμηνευτή και του κοινού
of connection with the listener.
μπορείτε να αποκαλείστε πρωταθλητής
you can call yourself a slam champion
θα πείτε,
"Oh, what? Poetry's a subjective art form,
μια υποκειμενική μορφή τέχνης,
σε τέτοια πράγματα».
με αυτά τα χτυπήματα,
got involved in these slams,
στο Ηνωμένο Βασίλειο,
the Poetry World Cup in Paris,
Πρωτάθλημα Ποίησης στο Παρίσι,
speaking in their native languages
που μιλούσαν στη γλώσσα τους
από πέντε Γάλλους άγνωστους.
κέρδισα, που ήταν υπέροχο
to travel the world since doing it,
από τότε που το έκανα,
ότι το επόμενο κομμάτι
ποίημα στον κόσμο.
(Χειροκρότημα)
Ίσως αναδυόμενοι μοβ χάρτινοι άνθρωποι.
Maybe pop-up purple paper people.
μοβ χάρτινοι άνθρωποι.
μοβ χάρτινους ανθρώπους;»
pop-up purple paper people?"
pop-up purple paper people
αναδυόμενους μοβ χάρτινους ανθρώπους
purple people paperclip,
συνδετήρα ανθρώπων,
adhesives as alternatives,
κόλλες ως εναλλακτικές,
για μην πέσει το χαρτί.
just in case the paper slipped.
μια αναδυόμενη μητρόπολη,
τα πολιτικά των χάρτινων ανθρώπων,
paper people politics.
paper-thin policies,
με πολύ λεπτές πολιτικές,
without appropriate apologies.
χωρίς κατάλληλες απολογίες.
And a little paper you.
Κι ένας μικρός χάρτινος εσύ.
and it would all be pay-per-view.
και θα ήταν επί πληρωμής.
rap about their paper package
να ραπάρουν για το χάρτινο πακέτο τους
get stuck in paper traffic on the A4.
να κολλάνε στην κίνηση στην εθνική.
Χαρτί.
αλλά όλοι θα κοιτάμε τη χάρτινη Πίππα,
but we’d all stare at paper Pippa,
του Τζακ του Χαρτο-Αντεροβγάλτη,
killer Jack the Paper-Ripper,
propagates the people's prejudices,
προωθεί τις προκαταλήψεις του λαού,
photogenic terrorists.
τρομοκρατών με φωτογένεια.
And a little paper you.
Κι ένας μικρός χάρτινος εσύ.
people’s problems pop up too.
έρχεται με τα προβλήματα.
who remained out of touch,
που θα παραμένει απόμακρη,
about all the paper cuts,
για τις περικοπές χαρτιού,
would get blown to paper pieces,
θα γίνουν μικρά κομμάτια χαρτί,
manned by pre-emptive police.
της προληπτικής αστυνομίας.
so there’d still be paper greed,
άρα και χάρτινη απληστία,
περισσότερα απ' όσα χρειάζονται,
pocketing more than they need,
η χάρτινη περιουσία τους,
to pepper their paper properties,
and ain’t acknowledged properly.
και δεν αναγνωρίζονται σωστά.
where so many are proper poor,
με τόσους κανονικά φτωχούς,
the money goes to big wars.
τα λεφτά πάνε σε πολέμους.
χάρτινων αεροπλάνων
unfold plans for paper planes
in our own paper chains,
στις χάρτινες αλυσίδες μας,
is that it always seems to stay the same,
είναι ότι πάντα μένει το ίδιο,
που επιλέγει πώς να αποδοθεί το φταίξιμο,
choosing how to lay the blame,
forgetting these are names of people,
ξεχνώντας ότι είναι ονόματα ανθρώπων,
it all comes down to people.
όλα καταλήγουν στους ανθρώπους.
η κατάσταση είναι δύσκολη,
who are able to inspire,
it’s hard to see how we all cope.
να δούμε πώς τα βγάζουμε πέρα.
there’s still hope,
υπάρχει ακόμη η ελπίδα,
'cause I believe in people.
επειδή πιστεύω στους ανθρώπους.
να προσευχηθούν για μένα.
to pray for me.
ημέρες κάποιος τσεκάρει αν είμαι καλά,
of someone checking I’m okay,
που στήνει θεατρικά με φυλακισμένους.
plays with prisoners.
of genuine forgiveness.
για να κάνουν τη ζωή σας καλύτερη,
to make your life better,
να είναι ισχυροί.
to be powerful.
tend to pretend to be victims
οι ισχυροί τείνουν να θυματοποιούνται
σε αυτό το σύστημα.
ένας χάρτινος πληθυσμός.
And a little paper you.
Και ένας μικρός χάρτινος εσύ.
αναδύονται και τα προβλήματα του κόσμου,
people's problems pop up too,
then we’d still make it through.
κατέρρεε, θα τα καταφέρναμε.
I've just got time for one more.
Έχω χρόνο για ένα ακόμη.
of ideas without frontiers.
ο υπέρτατος τρόπος για ιδέες χωρίς όρια.
were the ones with the amazing stories,
ήταν αυτοί με τις εκπληκτικές ιστορίες,
with a happy life, it was too normal,
18χρονος, παραήταν νορμάλ,
where I could talk about my experiences
όπου μπορούσα να μιλήσω
και τα πιστεύω μου.
in front of you today.
μπροστά σας σήμερα.
like the sound check yesterday.
"The Sunshine Kid."
«Το Ηλιόλουστο Παιδί».
περήφανος για τον ήλιο του,
να τρέχει, φώτιζε την ημέρα του,
to see his little boy run,
nor the problems overcome,
ούτε τα προβλήματα που ξεπέρασε,
remained a sunny one.
είχε ηλιόλουστη διάθεση.
να κρύψει τη φωτεινότητά του,
to hide his brightness,
hits periods of hardship,
περνάει δύσκολες περιόδους,
to inspire them through the darkness.
να τους εμπνεύσει στο σκοτάδι.
he was born in a nebula,
τότε που γεννήθηκε σε ένα νεφέλωμα,
was thought of as regular,
δεν τον θεώρησαν κανονικό.
seemed to turn a little bronze,
γινόταν κάπως μπρονζέ,
κάποιοι όχι και τόσο,
by some more than others,
and his dreamcoat and his brothers
και τα αδέρφια του
had its pros and its cons,
έχει τα καλά και τα κακά του,
in those he outshone
όσους ξεπερνούσε σε λάμψη
didn’t like the Sunshine Kid,
το Ηλιόλουστο Παιδί,
the Shadow People did,
που αυτοί έκαναν,
the places where the Shadow People hid,
όπου αυτοί κρύβονταν,
ένα ύπουλο σχέδιο για να τον ξεκάνουν,
an evil plan to get rid of him,
their words were gunshots,
ότι δεν ήταν και τόσο κουλ τύπος
he wasn’t very cool
με τα δημοφιλή παιδιά στο σχολείο.
popular kids at school.
and they would bring him down to Earth,
και θα τον προσγείωναν,
and that is what he was worth,
και αυτό άξιζε
πανεπιστήμιο για να μάθει,
to university to learn,
θα ήταν οι βαθμοί εγκαυμάτων
would be the first degree burns
looked him in the eyes,
δεν τον κοιτούσε κατάματα,
με δάκρυα που εξατμίζονται
With evaporated tears
with a warm personality,
με μια ζεστή προσωπικότητα.
του σκιερού κόσμου
of the shadowy folk
and left cavities,
his spark darkened,
σκοτείνιαζε η λάμψη του,
έχαναν θερμότητα οι φλόγες του,
it cooled his flames,
αν κρατούσε το φως του χαμηλά
if he kept his light dim
she had terrible aim,
στην αστραπή ότι είχε χάλια σημάδι,
with what they said,
by what they said,
από αυτά που έλεγαν,
όπως το Τέξας,
in his solar plexus.
στο ηλιακό του πλέγμα.
Little Miss Sunshine came along
πώς είμαστε φτιαγμένοι να αντέχουμε
about how we’re made to be strong,
Just be true to who you are,
για να ανήκεις, απλώς αληθινός,
όταν την κοιτούσες
αποτυπώθηκε στον αμφιβληστροειδή του,
her image burned in his retina,
and she accepted him,
και τον αποδέχτηκε,
whenever she was next to him,
που την ένιωθε όταν ήταν δίπλα του,
και τολμούσε να ονειρευτεί,
and he dared to dream,
when she was there he beamed,
Όταν ήταν εκεί, αυτός έλαμπε,
με τρόπους ανεπιτήδευτους.
in ways that can’t be faked,
έσβηναν τα λόγια μίσους,
the razor-tipped words of hate,
they were "cool star" and "fun sun,"
και ο «διασκεδαστικός ήλιος»,
damage became undone,
and she was brilliant,
και ήταν λαμπρή,
τα πιο ψυχρόαιμα ερπετά,
reptilians vermillion,
από Χιλιανούς έως Βραζιλιάνους,
from Chileans to Brazilians,
the meaning of resilience.
το νόημα της ανθεκτικότητας.
from a single candle
από ένα μοναδικό κερί
να αντιμετωπίσουν το δικό σου φως;
handle your light?
and the sky is the limit,
και δεν υπάρχουν όρια,
όσους σε κατακρίνουν.
then she drew back the curtains
κι ο ήλιος έλαμψε στον πόνο.
through the hurting.
αυτά τα αστέρια έμειναν μαζί,
these stars stuck together,
the memories would last forever,
οι αναμνήσεις είναι για πάντα,
ο καιρός θα είναι καλός,
said it or not, it would be fine,
the kid could still shine.
το παιδί έλαμπε.
with a warm personality,
με μια ζεστή προσωπικότητα,
inspired across galaxies
που ενέπνευσε τους γαλαξίες
ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.
Why you should listen
Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.
Harry Baker | Speaker | TED.com