ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers

הארי בייקר: שיר אהבה למספרים ראשוניים בודדים

Filmed:
1,612,256 views

משורר ההופעות (וסטודנט למתמטיקה) הארי בייקר טווה שיר אהבה על סוג המספרים האהוב עליו -- הראשוניים הבודדים הכמהים לאהבה. השארו לעוד שני שירים חיים ונותני השראה מפי המבצע המקסים הזה.
- Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameשֵׁם is Harryלְהָצִיק Bakerאוֹפֶה.
Harryלְהָצִיק Bakerאוֹפֶה is my nameשֵׁם.
0
646
3318
שמי הוא הארי בייקר.
הארי בייקר, זהו שמי.
00:15
If your nameשֵׁם was Harryלְהָצִיק Bakerאוֹפֶה,
then our namesשמות would be the sameאותו.
1
3964
4903
לו שמכם היה "הארי בייקר"
אז שמותינו היו זהים.
00:20
(Laughterצחוק)
2
8867
1440
(צחוק)
00:22
It's a shortקצר introductoryאֲקָדֵמַאִי partחֵלֶק.
3
10307
2187
זהו חלק קצר של הצגה עצמית.
00:24
Yeah, I'm Harryלְהָצִיק.
4
12954
1532
כן, אני הארי.
00:26
I studyלימוד mathsמתמטיקה. I writeלִכתוֹב poetryשִׁירָה.
5
14486
2577
אני לומד מתמטיקה. אני כותב שירה.
00:29
So I thought I'd startהַתחָלָה
with a love poemשִׁיר about primeרִאשׁוֹנִי numbersמספרים.
6
17063
4203
אז חשבתי להתחיל
בשיר - אהבה על מספרים ראשוניים.
00:33
(Laughterצחוק)
7
21266
1649
(צחוק)
00:36
This is calledשקוראים לו "59."
8
24055
2226
השיר הזה נקרא "59".
00:38
I was going to call it
"Primeרִאשׁוֹנִי Time Lovingלאהוב."
9
26281
2890
רציתי לקרוא לו:
"אהבה ראשונית".
00:41
That reactionתְגוּבָה is why I didn't.
10
29171
1900
בגלל התגובה הזאת ויתרתי על הרעיון.
00:43
(Laughterצחוק)
11
31071
1489
(צחוק)
00:44
So, "59."
12
32560
2276
אז, "59".
00:48
59 wakesמתעורר up on the wrongלא בסדר
sideצַד of the bedמיטה.
13
36736
2623
59 מתעורר,
על הצד הלא נכון של המיטה
00:51
Realizesמבין all his hairשיער is
on one sideצַד of his headרֹאשׁ.
14
39359
2551
מגלה ששערו סתור,
00:53
Takes just underתַחַת a minuteדַקָה to work out that
it’s because of the way that he sleptישן.
15
41910
3887
לוקח לו דקה להבין שזה בגלל הצורה שבה ישן
00:57
He findsמוצא some clothesבגדים and getsמקבל dressedלָבוּשׁ.
16
45797
1916
הוא מוצא כמה בגדים ומתלבש.
00:59
He can’t help but look in the mirrorמַרְאָה
and be subtlyבעדינות impressedהתרשמנו
17
47713
2826
הוא לא יכול שלא להביט במראה ולהתרשם קלות
01:02
How he looksנראה roughמְחוּספָּס around the edgesקצוות
and yetעדיין casuallyכִּלְאַחַר יָד messedבלגן.
18
50539
2833
איך הוא נראה מחוספס
ועדיין מבולגן באופן אקראי.
01:05
And as he glancesמבטים out the windowחַלוֹן, he
seesרואה the sightמראה that he getsמקבל blessedבָּרוּך with
19
53372
3621
כשהוא מביט מהחלון,
הוא רואה את המראה שהוא בורך בו
01:08
of 60 from acrossלְרוֹחָב the streetרְחוֹב.
20
56993
1502
של 60 מעבר לרחוב.
01:10
Now 60 was beautifulיפה.
21
58495
1793
עכשיו 60 היתה יפיפיה.
01:12
With perfectlyמושלם trimmedמקוצץ cuticlesקורטיקלס,
dressedלָבוּשׁ in something suitableמַתְאִים.
22
60288
3028
עם עור מת סביב האצבעות חתוך
בצורה מושלמת, לבושה במשהו מתאים.
01:15
Never rudeגס רוח or crudeגס at all.
23
63316
1437
לעולם לא שחצנית או גסה בכלל.
01:16
Unimprovableבלתי ניתנת לזיהוי, right on time as usualרָגִיל,
more on cueרְמִיזָה than a snookerסְנוּקֶר ballכַּדוּר
24
64753
3283
בלתי ניתנת לשיפור, ממש בזמן כרגיל,
יותר בזמן מכדור סנוקר
01:20
but likedאהב to playלְשַׂחֵק it superסוּפֶּר coolמגניב.
25
68036
2147
אבל אוהבת לשחק אותה סופר קול.
01:22
59 wanted to tell her
that he knewידע her favoriteהכי אהוב flowerפֶּרַח.
26
70183
3307
59 רצה להגיד לה שהוא יודע
מהו הפרח האהוב עליה,
01:25
He thought of her everyכֹּל secondשְׁנִיָה,
everyכֹּל minuteדַקָה, everyכֹּל hourשָׁעָה.
27
73490
2672
הוא חשב עליה כל שניה, כל דקה, כל שעה.
01:28
But he knewידע it wouldnResp’t work,
he’d never get the girlילדה.
28
76162
2639
אבל הוא ידע שזה לא יעבוד,
הוא לעולם לא ישיג את הבחורה.
01:30
Because althoughלמרות ש she livedחי
acrossלְרוֹחָב the streetרְחוֹב
29
78801
2110
מפני שלמרות שהיא גרה מעבר לרחוב
01:32
they cameבא from differentשונה worldsעולמות.
30
80911
1540
הם הגיעו מעולמות שונים.
01:34
While 59 admiredנערץ 60’s
perfectlyמושלם roundעָגוֹל figureדמות,
31
82451
2430
בעוד 59 העריץ את הצורה העגולה
המושלמת של 60,
01:36
60 thought 59 was oddמוזר.
(Laughterצחוק)
32
84881
4716
60 חשבה ש 59 הוא מוזר
(אי זוגי באנגלית)(צחוק)
01:43
One of his favoriteהכי אהוב filmsסרטים
was "101 Dalmatiansדלמטים."
33
91957
3795
אחד הסרטים האהובים עליו היה "101 דלמטים."
01:47
She preferredמועדף the sequelסרט המשך.
34
95752
3002
היא העדיפה את ההמשך.
01:50
He romanticizedרומנטיזציה the ideaרַעְיוֹן
they were star-crossedמכוכב loversמאהבים.
35
98754
3116
הוא הפך את הרעיון שהם יהיו נאהבים לרומנטי.
01:53
They could overcomeלְהִתְגַבֵּר the oddsקְטָטָה
and evensאוונס because they had eachכל אחד other.
36
101870
3173
הם יוכלו להתגבר על הסיכויים
מפני שיהיה להם אחד את השניה.
01:57
While she maintainedנשמר the strictקַפְּדָנִי viewsתצוגות
imposedמוּטָל on her by her motherאִמָא
37
105043
3200
בעוד היא החזיקה בדעות מוצקות
שנכפו עליה על ידי אימה
02:00
That separateנפרד could not be equalשווה.
38
108243
1797
ההפרדה הזו לא תוכל להיות שווה.
02:02
And thoughאם כי at the time he feltהרגיש
stupidמְטוּפָּשׁ and dumbמְטוּמטָם
39
110040
2168
ולמרות שבאותו זמן הוא הרגיש טיפש ומגושם
02:04
For tryingמנסה to love a girlילדה controlledמְבוּקָר
by her stupidמְטוּפָּשׁ mumאמא,
40
112208
2642
לנסות לאהוב בחורה שנשלטת
על ידי אימה הטיפשה,
02:06
He should have been comfortedמְנוּחָם
by the simpleפָּשׁוּט sumסְכוּם.
41
114850
2389
הוא צריך היה להתנחם על ידי הסכום הפשוט.
02:09
Take 59 away from 60,
and you’reמִחָדָשׁ left with the one.
42
117239
2430
קחו את 59 הרחק מ 60, ונשאר לכם אחד.
02:11
Sure enoughמספיק after two monthsחודשים
of mopingטשטוש around,
43
119669
2528
וכמובן אחרי חודשיים של התמהמהות,
02:14
61 daysימים laterיותר מאוחר, 61 was who he foundמצאתי,
44
122197
2452
61 ימים מאוחר יותר, 61 היתה מי שהוא מצא,
02:16
He had lostאבד his keysמפתחות
and his parentsהורים were out.
45
124649
2222
הוא איבד את המפתחות וההוריו לא היו בבית.
02:18
So one day after schoolבית ספר
he wentהלך into a houseבַּיִת
46
126871
2122
אז יום אחד אחרי בית הספר הוא נכנס לבית
02:20
As he noticedשם לב the slightlyמְעַט wonkyרוֹפֵף
numbersמספרים on the doorדלת,
47
128993
2513
כשהוא הבחין במספר המעט מוזר על הדלת,
02:23
He wonderedתהה why he’d never
introducedהציג himselfעַצמוֹ before,
48
131506
2485
הוא תהה למה הוא מעולם
לא הציג את עצמו לפני כן,
02:25
As she let him in, his jawלֶסֶת
droppedירד in aweיראת כבוד.
49
133991
2128
כשהיא הכניסה אותו, לסתו נפלה בפליאה.
02:28
61 was like 60, but a little bitbit more.
(Laughterצחוק)
50
136119
3189
61 היתה כמו 60, אבל מעט יותר. (צחוק)
02:31
She had prettierיפה יותר eyesעיניים,
and an approachableנָגִישׁ smileחיוך,
51
139308
3402
היו לה עיניים יפות יותר, וחיוך מזמין,
02:34
And like him, roughמְחוּספָּס around
the edgesקצוות, casualאַגָבִי styleסִגְנוֹן,
52
142710
2426
וכמוהו, מחוספסת בקצוות, בסטייל יום יומי,
02:37
And like him, everything
was in disorganizedלא מאורגנים pilesטְחוֹרִים,
53
145136
2376
וכמוהו, הכל היה בערמות מבולגנות,
02:39
And like him, her mumאמא didnלא’t mindאכפת
if friendsחברים stayedנשאר a while.
54
147512
2833
וכמוהו, לאימה לא היה אכפת
אם חברים נשארו קצת.
02:42
Because she was like him,
and he likedאהב her.
55
150345
2095
מפני שהיא היתה כמוהו, והוא אהב אותה.
02:44
He reckonedמחושב she would like him
if she knewידע he was like her,
56
152440
2758
הוא חשב שהיא תאהב אותו
אם היא תדע שהוא כמוה,
02:47
And it was differentשונה this time.
I mean, this girlילדה was wickedרָשָׁע,
57
155198
2878
וזה היה שונה הפעם. אני מתכוון,
הבחורה הזו היתה מגניבה,
02:50
So he pluckedמרוטשת up the courageאומץ
and askedשאל for her digitsספרות.
58
158076
2560
אז הוא אזר את האומץ
וביקש ממנה את הספרות שלה.
02:52
She said, "I'm 61."
He grinnedחייכתי, said, "I'm 59."
59
160636
4714
היא אמרה, "אני 61,"
הוא חייך, ואמר, "אני 59."
02:57
Todayהיום I’veיש had a really niceנֶחְמָד time,
60
165350
1633
היום היה לי כיף,
02:58
So tomorrowמָחָר if you wanted
you could come over to mineשלי?
61
166983
2573
אז מחר אם תרצי תוכלי לבוא אלי?
03:01
She said, "Sure."
62
169556
863
היא אמרה, "ברור."
03:02
She lovedאהוב talkingשִׂיחָה to someoneמִישֶׁהוּ
just as quirkyמשונה,
63
170419
2184
הוא אהבה לדבר עם מישהו מוזר באותה מידה,
03:04
She agreedמוסכם to this unofficialבִּלתִי רִשׁמִי first dateתַאֲרִיך.
64
172603
1948
היא הסכימה להזמנה הלא רשמית שלו לדייט.
03:06
In the endסוֹף he was only
readyמוּכָן one minuteדַקָה earlyמוקדם,
65
174551
2160
בסוף הוא היה מוכן רק דקה מוקדם.
03:08
But it didnלא’t matterחוֹמֶר because
she arrivedהגיע one minuteדַקָה lateמאוחר.
66
176711
2724
אבל זה לא שינה מפני שהיא הגיעה דקה מאוחר.
03:11
And from that momentרֶגַע on
there was nonstopללא הפסקה chatterלְפַטְפֵט,
67
179435
2444
ומאותו הרגע השיח לא הפסיק,
03:13
How they lovedאהוב "X Factorגורם,"
how they had two factorsגורמים,
68
181879
2475
איך הם אהבו את X פקטור,
איך היו להם שני גורמים,
03:16
How that did not matterחוֹמֶר,
distinctivenessייחוד madeעָשׂוּי them better,
69
184354
4100
איך זה לא משנה,
היחודיות עשתה אותם טובים יותר,
03:20
By the endסוֹף of the night they knewידע
they were meantהתכוון togetherיַחַד.
70
188454
2785
עד סוף הערב הם ידעו
שהם היו אמורים להיות יחד.
03:23
And one day she was talkingשִׂיחָה
about stuck-upתקוע 60,
71
191239
2974
ויום אחד היא דיברה על 60 הסנובית,
03:26
She noticedשם לב that 59 lookedהביט a bitbit shiftyעַרמוּמִי.
72
194213
1927
היא שמה לב ש 59 נראה קצת קופצני.
03:28
He blushedהסמיק, told her of his crushלִמְחוֹץ:
73
196140
1697
הוא הסמיק, סיפר לה על ההתאהבות שלו:
03:29
“The bestהטוב ביותר thing that never happenedקרה
because it led to us.”
74
197837
2767
"הדבר הכי טוב שקרה לי
כי הוא הוביל אותי אלינו."
03:32
61 was cleverחכם, see,
not proneנוֹטֶה to jealousyקנאה,
75
200604
2842
61 היתה חכמה, אתם מבינים, לא נגועה בקנאה,
03:35
She lookedהביט him in the eyesעיניים
and told him quiteדַי tenderlyברוך,
76
203446
2702
היא הביטה בעיניו ואמרה לו בעדינות,
03:38
"You’reמִחָדָשׁ 59, I’m 61, togetherיַחַד we combineלְשַׁלֵב
to becomeהפכו twiceפעמיים what 60 could ever be."
77
206148
4992
"אתה 59, אני 61, יחד אנחנו משתלבים
להיות כפול ממה ש 60 אי פעם תהיה."
03:43
(Laughterצחוק)
78
211140
3343
(צחוק)
03:46
At this pointנְקוּדָה 59 had tearsדמעות in his eyesעיניים,
79
214483
2287
בנקודה הזו 59 היה עם דמעות בעיניו.
03:48
Was so gladשַׂמֵחַ to have
this one-of-a-kindיחיד בדורו girlילדה in his life.
80
216770
2618
היה כל כך שמח שיש לו בחורה יחודית בחייו.
03:51
He told her the very
definitionהַגדָרָה of beingלהיות primeרִאשׁוֹנִי
81
219388
2200
הוא אמר לא שההגדרה עצמה של להיות ראשוני
03:53
Was that with only one
and himselfעַצמוֹ could his heartלֵב divideלחלק,
82
221588
2757
היתה שרק עם אחד ועצמו ליבו יוכל להתחלק,
03:56
And she was the one he wanted
to give his heartלֵב to,
83
224345
2424
והיא היתה האחת שהוא רצה לתת לה את ליבו.
03:58
She said she feltהרגיש the sameאותו
and now she knewידע the filmsסרטים were halfחֲצִי trueנָכוֹן.
84
226769
3329
היא אמרה שהיא מרגישה אותו הדבר
ועכשיו היא ידעה שהסרטים היו חצי נכונים.
04:02
Because that wasn'tלא היה realאמיתי love,
that love was just a sampleלִטעוֹם,
85
230098
2821
מפני שזה לא היתה אהבה אמיתית,
שאהבה ההיא היתה רק דוגמה,
04:04
When it cameבא to realאמיתי love,
they were a primeרִאשׁוֹנִי exampleדוגמא.
86
232919
3274
כשזה הגיע לאהבה אמיתית,
הם היו דוגמא ראשונית.
04:08
Cheersלחיים.
87
236193
1695
לחיים.
04:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
88
237888
4760
(מחיאות כפיים)
04:20
That was the first poemשִׁיר that I wroteכתבתי
89
248522
1812
זה היה השיר הראשון שכתבתי
04:22
and it was for a primeרִאשׁוֹנִי number-themedמספר נושאים
poetryשִׁירָה night -- (Laughterצחוק) --
90
250334
4419
והוא היה לערב שירה בנושא
מספרים ראשוניים -- (צחוק) --
04:26
whichאיזה turnedפנה out to be
a primeרִאשׁוֹנִי number-themedמספר נושאים poetryשִׁירָה competitionתַחֲרוּת.
91
254753
3220
שמסתבר שזו תחרות שירה
בנושא מספרים ראשוניים.
04:29
And I becameהפכתי a primeרִאשׁוֹנִי number-themedמספר נושאים
poetryשִׁירָה competitionתַחֲרוּת winnerזוֹכֵה,
92
257973
3227
והפכתי לזוכה בתחרות השירה
בנושא מספרים ראשוניים,
04:33
or as I like to call it,
a primeרִאשׁוֹנִי ministerשר בממשלה. (Laughterצחוק)
93
261200
3509
או כמו שאני קורא לזה, ראש ממשלה. (צחוק)
04:36
And this is how I discoveredגילה
these things calledשקוראים לו poetryשִׁירָה slamsתפר,
94
264709
2948
וכך גיליתי את הדברים האלה
שנקראים סלאם שירה,
04:39
and if you don't know what
a poetryשִׁירָה slamלִטרוֹק is,
95
267657
2134
ואם אתם לא יודעים מה זה סלאם שירה,
04:41
it was a formatפוּרמָט come up with
in Americaאמריקה 30 yearsשנים agoלִפנֵי
96
269791
2694
זה פורמט שהועלה באמריקה לפני 30 שנה
04:44
as a way of trickingטריקים people
into going to poetryשִׁירָה eventsאירועים
97
272485
2972
כדרך לרמות אנשים ללכת לארועי שירה
04:47
by puttingלשים an excitingמְרַגֵשׁ wordמִלָה
like "slamלִטרוֹק" on the endסוֹף.
98
275457
2855
על ידי הוספת מילה מרגשת בסוף כמו "סלאם".
04:50
(Laughterצחוק)
99
278312
1394
(צחוק)
04:51
And eachכל אחד performerשַׂחְקָן got
threeשְׁלוֹשָׁה minutesדקות to performלְבַצֵעַ
100
279706
2902
וכל מבצע מקבל שלוש דקות להופיע
04:54
and then randomאַקרַאִי audienceקהל membersחברים
would holdלְהַחזִיק up scorecardsכרטיסיות,
101
282608
2795
ואז חברי קהל אקראים יחזיקו כרטיסיות ניקוד,
04:57
and they would endסוֹף up
with a numericalמִספָּרִי scoreציון,
102
285403
2127
והם יגיעו לתוצאה מספרית,
04:59
and what this meantהתכוון is,
103
287530
1208
ומה שזה אומר זה,
05:00
it kindסוג of brokeחסר פרוטה down the barrierמַחסוֹם
betweenבֵּין performerשַׂחְקָן and audienceקהל
104
288738
3205
זה סוג של שבר את המחסום בין המבצע לקהל
05:03
and encouragedעודדו the kindסוג
of connectionחיבור with the listenerמַאֲזִין.
105
291943
2710
ועודד את סוג החיבור עם המאזין.
05:06
And what it alsoגַם meansאומר is you can winלנצח.
106
294653
2028
ומה שזה גם אומר זה שאתם יכולים לזכות.
05:08
And if you winלנצח a poetryשִׁירָה slamלִטרוֹק,
you can call yourselfעַצמְךָ a slamלִטרוֹק championאַלוּף
107
296681
4340
ואם אתם זוכים בסלאם שירה,
אתם יכולים לקרוא לעצמכם זוכי סלאם
05:13
and pretendלהעמיד פנים you're a wrestlerמִתאַבֵּק,
108
301021
2391
ולהעמיד פנים שאתם מתאבקים,
05:15
and if you loseלאבד a poetryשִׁירָה slamלִטרוֹק you can say,
"Oh, what? Poetry'sשירה a subjectiveסובייקטיבית artאומנות formטופס,
109
303412
4064
ואם אתם מפסידים בסלאם שירה אתם יכולים להגיד
"אוה, מה? שירה היא צורת אמנות סובייקטיבית,
05:19
you can't put numbersמספרים on suchכגון things."
110
307476
2298
אתם לא יכולים לשים מספר על דברים כאלה."
05:21
(Laughterצחוק)
111
309774
1693
(צחוק)
05:23
But I lovedאהוב it, and I
got involvedמְעוּרָב in these slamsתפר,
112
311467
2347
אבל אני אהבתי את זה, ונכנסתי לסלאמים האלה,
05:25
and I becameהפכתי the U.K. slamלִטרוֹק championאַלוּף
113
313814
2299
והפכתי לאלוף הסלאם באנגליה
05:28
and got invitedמוזמן to
the Poetryשִׁירָה Worldעוֹלָם Cupגָבִיעַ in Parisפריז,
114
316113
3065
והוזמנתי לאליפות העולם בשירה בפריז,
05:31
whichאיזה was unbelievableבלתי יאומן.
115
319178
1439
שהיתה מדהימה.
05:32
It was people from all around the worldעוֹלָם
speakingמדבר in theirשֶׁלָהֶם nativeיָלִיד languagesשפות
116
320617
3516
היו אנשים מכל העולם שמדברים בשפה שלהם
05:36
to be judgedנשפט by fiveחָמֵשׁ Frenchצָרְפָתִית strangersזרים.
117
324133
2452
ונשפטים על ידי חמישה צרפתים זרים.
05:38
(Laughterצחוק)
118
326585
2159
(צחוק)
05:40
And somehowאיכשהו, I wonזכית, whichאיזה was great,
119
328744
3971
איכשהו, זכיתי, מה שהיה מעולה,
05:44
and I've been ableיכול
to travelלִנְסוֹעַ the worldעוֹלָם sinceמאז doing it,
120
332715
3134
והייתי מסוגל לנסוע בעולם מאז שעשיתי את זה,
05:47
but it alsoגַם meansאומר that this nextהַבָּא pieceלְחַבֵּר
121
335849
2043
אבל זה גם אומר שהיצירה הבאה
05:49
is technicallyבאופן טכני the bestהטוב ביותר poemשִׁיר in the worldעוֹלָם.
122
337892
3483
היא טכנית השיר הכי טוב בעולם.
05:53
(Laughterצחוק)
123
341375
3994
(צחוק)
05:57
So...
124
345369
1416
אז....
05:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
125
346785
4853
(מחיאות כפיים)
06:03
Accordingלפי to fiveחָמֵשׁ Frenchצָרְפָתִית strangersזרים.
126
351638
2995
לפי חמישה צרפתים זרים.
06:06
So this is "Paperעיתון People."
127
354633
3924
אז זה "אנשים מנייר."
06:10
I like people.
128
358557
2079
אני אוהב אנשים.
06:12
I'd like some paperעיתון people.
129
360636
2356
אני אוהב כמה אנשים מנייר.
06:14
They’d be purpleסָגוֹל paperעיתון people.
Maybe pop-upמוקפץ purpleסָגוֹל paperעיתון people.
130
362992
3181
הם יהיו אנשים סגולים מנייר.
אולי אנשי נייר סגולים שקופצים מהדף.
06:18
Properתָקִין pop-upמוקפץ purpleסָגוֹל paperעיתון people.
131
366173
2740
אנשים קופצים סגולים מנייר כמו שצריך.
06:20
"How do you propלִתְמוֹך up
pop-upמוקפץ purpleסָגוֹל paperעיתון people?"
132
368913
2926
"איך אתם מעמידים אנשים
קופצים סגולים מנייר?"
06:23
I hearלִשְׁמוֹעַ you cryבוכה. Well I ...
133
371839
2414
אני שומע אתכם בוכים. ובכן אני...
06:26
I’d probablyכנראה propלִתְמוֹך up properתָקִין
pop-upמוקפץ purpleסָגוֹל paperעיתון people
134
374253
2758
אני כנראה ארים אנשים
קופצים סגולים מנייר כמו שצריך
06:29
with a properתָקִין pop-upמוקפץ
purpleסָגוֹל people paperclipאטב,
135
377011
3651
עם אטב נייר מתאים של אנשים סגולים מנייר,
06:32
but I’d pre-prepareלהתכונן מראש appropriateמתאים
adhesivesדבקים as alternativesחלופות,
136
380662
2737
אבל הייתי מכין מראש נייר דבק מתאים כחלופה,
06:35
a cheekyחוצפני packחבילה of BluBlu Tackנַעַץ
just in caseמקרה the paperעיתון slippedהחליק.
137
383399
2772
חבילה חצופה של נייר דבק כחול
רק למקרה שהנייר יחליק.
06:38
Because I could buildלִבנוֹת a pop-upמוקפץ metropolisמֶטרוֹפּוֹלִין.
138
386171
2083
מפני שיכולתי לבנות מטרופוליס קופץ.
06:40
but I wouldnResp’t wannaרוצה dealעִסקָה with all the
paperעיתון people politicsפּוֹלִיטִיקָה.
139
388254
2881
אבל לא הייתי רוצה להתעסק
עם כל הפוליטיקה של אנשי הנייר.
06:43
paperעיתון politiciansפוליטיקאים with theirשֶׁלָהֶם
paper-thinדק כנייר policiesמדיניות,
140
391135
2361
פוליטיקת נייר עם המדיניות בעובי נייר,
06:45
brokenשָׁבוּר promisesהבטחות
withoutלְלֹא appropriateמתאים apologiesהתנצלויות.
141
393496
2224
הבטחות שבורות בלי התנצלויות מתאימות.
06:47
There’d be a little paperעיתון me.
And a little paperעיתון you.
142
395720
3855
הם יהיו אני קטנים מנייר. ואתם קטנים מנייר.
06:51
And we could watch paperעיתון TVטֵלֶוִיזִיָה
and it would all be pay-per-viewתשלום לפי צפייה.
143
399575
3224
ונוכל לצפות בטלוויזיה מנייר
וזה יהיה ב-שלם-לפי-צפיה.
06:54
(Laughterצחוק)
144
402799
1474
(צחוק)
06:56
We’d see the poppyפָּרָג paperעיתון rappersראפרים
rapראפ about theirשֶׁלָהֶם paperעיתון packageחֲבִילָה
145
404273
3266
נראה את ראפרי הפרג מנייר
עושים ראפ על חבילות הנייר שלהם
06:59
or watch paperעיתון people carriersספקים
get stuckתָקוּעַ in paperעיתון trafficתְנוּעָה on the A4.
146
407539
4970
או צופים בנושאי אנשים מנייר
נתקעים בתנועה מנייר על ה A4.
07:04
(Laughterצחוק) Paperעיתון.
147
412509
2739
(צחוק) נייר.
07:07
There’d be a paperעיתון princessנסיכה Kateקייט
but we’d all stareלבהות at paperעיתון Pippaפיפה,
148
415248
5154
תהייה הנסיכה קייט מנייר
אבל כולנו נבהה בפיפה מנייר.
07:12
and then we’d all liveלחיות in fearפַּחַד of
killerרוֹצֵחַ Jackג'ֵק the Paper-Ripperנייר המרטש,
149
420402
2983
ואז כולנו נחייה בפחד מג'ק קורע הנייר,
07:15
because the paperעיתון propagandaתַעֲמוּלָה
propagatesמתפשט the people'sשל אנשים prejudicesדעות קדומות,
150
423385
3054
מפני שפרופגנדת הנייר מפעפעת
לדעות הקדומות של האנשים,
07:18
papersניירות printingהַדפָּסָה picturesתמונות of the
photogenicפוטוגני terroristsטרוריסטים.
151
426439
2656
תמונתו מדפסות של טרוריסטים פוטוגנים.
07:21
A little paperעיתון me.
And a little paperעיתון you.
152
429095
2520
מעט נייר אני. ומעט נייר אתם.
07:23
And in a pop-upמוקפץ populationאוּכְלוֹסִיָה
people’s problemsבעיות popפּוֹפּ up too.
153
431615
2673
ובאוכלוסייות דמויות קופצות
גם הבעיות של אנשים קופצות.
07:26
There’d be a pompousמְנוּפָּח paperעיתון parliamentפַּרלָמֶנט
who remainedנשאר out of touchלגעת,
154
434288
3007
הם יהיו פרלמנט נייר מנופח שנשארו לא בקשר,
07:29
and who ignoredהתעלם the people'sשל אנשים protestsמחאות
about all the paperעיתון cutsחתכים,
155
437295
2987
ומי שמתעלמים מהמפגינים
מנייר בנוגע לכל חתכי הנייר,
07:32
then the peacefulשָׁקֶט paperעיתון protestsמחאות
would get blownפוצצו to paperעיתון piecesחתיכות,
156
440282
3242
אז המפגינים הרגועים יפוצצו לחתיכות נייר,
07:35
by the confettiפְּתִיתֵי נִיָר סַסגוֹנִיִם cannonsתותחים
mannedמאויש by pre-emptiveמַקדִים policeמִשׁטָרָה.
157
443524
2540
על ידי תותחי הקונפטי שמאויישים
על יהיה משטרת המניעה.
07:38
And yes there’d still be paperעיתון moneyכֶּסֶף,
so there’d still be paperעיתון greedחמדנות,
158
446064
3575
וכן עדיין יהיה כסף מנייר,
אז עדיין תהיה תאוות בצע מנייר,
07:41
and the paperעיתון piggyחֲזִירוֹן bankersבנקאים
pocketingכיס more than they need,
159
449639
2719
והבנקאים מנייר יכניסו לכיס
יותר ממה שהם צריכים,
07:44
purchasingרכישה the potpourriמַחְרוֹזֶת
to pepperפלפל theirשֶׁלָהֶם paperעיתון propertiesנכסים,
160
452358
2748
ויקנו פוטפורי כדי לפזר בנכסים מנייר שלהם,
07:47
othersאחרים liveלחיות in povertyעוני
and ainAin’t acknowledgedהודה properlyכמו שצריך.
161
455106
2670
אחרים חיים בעוני
ולא מכירים בהם בצורה נאותה.
07:49
A properתָקִין poorעני economyכַּלְכָּלָה
where so manyרב are properתָקִין poorעני,
162
457776
2472
כלכלה ענייה בה כל כך הרבה הם באמת עניים,
07:52
but while theirשֶׁלָהֶם needsצרכי are ignoredהתעלם
the moneyכֶּסֶף goesהולך to bigגָדוֹל warsמלחמות.
163
460248
2905
אבל בעוד שמתעלמים מהצרכים שלהם
הכסף הולך למלחמות גדולות.
07:55
Origamiאוריגמי armiesצבאות
unfoldלְהִתְפַּתֵחַ plansתוכניות for paperעיתון planesמטוסים
164
463153
2092
צבאות אוריגמי פותחים תוכניות למטוסי נייר
07:57
and we remainלְהִשָׁאֵר imprisonedכָּלוּא
in our ownשֶׁלוֹ paperעיתון chainsשרשראות,
165
465245
2360
ואחננו נשארים כלואים בשרשראות הנייר שלנו,
07:59
but the greaterגדול יותר shameבושה
is that it always seemsנראה to stayשָׁהוּת the sameאותו,
166
467605
3659
אבל הבושה הגדולה יותר היא שתמיד
נראה שהיא נשארת אותו הדבר,
08:03
what changesשינויים is who’s in powerכּוֹחַ
choosingבְּחִירָה how to layלְהַנִיחַ the blameאשמה,
167
471264
2908
מה שמשתנה זה מי בשלטון
שבוחר איך להפיל את האשמה,
08:06
they’reמִחָדָשׁ namingשִׁיוּם namesשמות,
forgettingשכחה these are namesשמות of people,
168
474172
3439
הם נוקבים בשמות,
שוכחים שאלה שמות של אנשים,
08:09
because in the endסוֹף
it all comesבא down to people.
169
477611
3086
מפני שבסופו של דבר הכל מגיע לאנשים,
08:12
I like people.
170
480697
1447
אני אוהב אנשים.
08:14
'Causeגורם even when the situationמַצָב’s direנוֹרָא,
171
482144
1821
מפני שאפילו כשהמצב קשה,
08:15
it is only ever people
who are ableיכול to inspireהשראה,
172
483965
2259
זה רק האנשים שמסוגלים לתת השראה,
08:18
and on paperעיתון,
it’s hardקָשֶׁה to see how we all copeלהתמודד.
173
486224
3235
ועל הנייר, זה קשה לראות
איך כולנו מתמודדים.
08:21
But in the bottomתַחתִית of Pandoraפנדורה’s boxקופסא
there’s still hopeלְקַווֹת,
174
489459
2661
אבל בתחתית תיבת פנדורה יש עדיין תקווה,
08:24
and I still hopeלְקַווֹת
'cause'גורם I believe in people.
175
492120
2833
ואני עדיין מקווה מפני שאני מאמין באנשים.
08:26
People like my grandparentsסבים.
176
494953
2322
אנשים כמו סבי.
08:29
Who everyכֹּל singleיחיד day sinceמאז I was bornנוֹלָד,
177
497275
1815
שכל יום מאז שנולדתי,
08:31
have takenנלקח time out of theirשֶׁלָהֶם morningשַׁחַר
to prayלְהִתְפַּלֵל for me.
178
499090
3215
הקדישו זמן כל בוקר כדי להתפלל בשבילי.
08:34
That’s 7892 daysימים straightיָשָׁר
of someoneמִישֶׁהוּ checkingבודקים I’m okay,
179
502305
3414
זה 7892 ימים ברציפות
של מישהו שבודק שאני בסדר,
08:37
and that’s amazingמדהים.
180
505719
1994
וזה מדהים.
08:39
People like my auntדוֹדָה who putsמעמיד on
playsמחזות with prisonersאסירים.
181
507713
2704
אנשים כמו דודתי שמעלים מחזות עם אסירים.
08:42
People who are capableבעל יכולת
of genuineאמיתי forgivenessסְלִיחָה.
182
510417
2184
אנשים שמסוגלים לסליחה אמיתית.
08:44
People like the persecutedנִרדָף Palestiniansפלסטינים.
183
512601
1919
אנשים כמו הפלסטינאים המואשמים.
08:46
People who go out of theirשֶׁלָהֶם way
to make your life better,
184
514520
2654
אנשים שעושים הכל כדי לעשות
את החיים שלכם טובים יותר,
08:49
and expectלְצַפּוֹת nothing in returnלַחֲזוֹר.
185
517174
1694
ולא מצפים לתמורה.
08:50
You see, people have potentialפוטנציאל
to be powerfulחָזָק.
186
518868
2175
אתם מבינים, לאנשים
יש פוטנציאל להיות חזקים.
08:53
Just because the people in powerכּוֹחַ
tendנוטה to pretendלהעמיד פנים to be victimsקורבנות
187
521043
3155
רק בגלל שהאנשים בשלטון
נוטים להתחזות לקורבנות
08:56
we donדוֹן’t need to succumbלְהִכָּנֵעַ to that systemמערכת.
188
524198
2052
אנחנו לא צריכים להכנע למערכת הזו.
08:58
And a paperעיתון populationאוּכְלוֹסִיָה is no differentשונה.
189
526250
2345
ואוכלוסיית נייר היא לא שונה.
09:00
There’s a little paperעיתון me.
And a little paperעיתון you.
190
528595
3718
יש נייר קטן אני. ונייר קטן אתם.
09:04
And in a pop-upמוקפץ populationאוּכְלוֹסִיָה
people'sשל אנשים problemsבעיות popפּוֹפּ up too,
191
532313
2628
ובאוכלוסיית אנשים קופצים
הבעיות של אנשים גם קופצות,
09:06
but even if the wholeכֹּל worldעוֹלָם fellנפל apartמלבד
then we’d still make it throughדרך.
192
534941
3383
אבל אפילו אם כל העולם יתפורר
עדיין היינו עוברים את זה.
09:10
Because we’reמִחָדָשׁ people.
193
538324
2461
מפני שאנחנו אנשים.
09:12
Thank you.
194
540785
2462
תודה לכם.
09:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
195
543247
4249
(מחיאות כפיים)
09:30
Thank you very much.
I've just got time for one more.
196
558688
2855
תודה רבה לכם. יש לי זמן לעוד אחד.
09:33
For me, poetryשִׁירָה has been the ultimateסופי way
of ideasרעיונות withoutלְלֹא frontiersגבולות.
197
561543
3495
בשבילי, שירה היתה
הדרך האולטימטיבית לרעיונות בלי גבולות.
09:37
When I first startedהתחיל,
198
565038
1002
כשהתחלתי,
09:38
the people who inspiredבהשראה me
were the onesיחידות with the amazingמדהים storiesסיפורים,
199
566040
3105
האנשים שנתנו לי השראה
היו אלה עם סיפורים מדהימים,
09:41
and I thought, as an 18-year-old-גיל
with a happyשַׂמֵחַ life, it was too normalנוֹרמָלִי,
200
569145
4136
וחשבתי, כבן 18 עם חיים שמחים,
זה היה יותר מדי נורמלי,
09:45
but I could createלִיצוֹר these worldsעולמות
where I could talk about my experiencesחוויות
201
573281
3726
אבל יכולתי ליצור עולמות
בהם הייתי יכול לדבר על החוויות שלי
09:49
and dreamsחלומות and beliefsאמונות.
202
577007
1324
והחלומות והאמונות.
09:50
So it's amazingמדהים to be here
in frontחֲזִית of you todayהיום.
203
578331
2995
אז זה מדהים להיות פה מולכם היום.
09:53
Thank you for beingלהיות here.
204
581326
1416
תודה לכם שאתם פה.
09:54
If you weren'tלא היו here,
205
582742
1277
אם לא הייתם פה,
09:56
it would be prettyיפה much
like the soundנשמע checkלבדוק yesterdayאתמול.
206
584019
2740
זה היה די כמו בדיקת הסאונד אתמול.
09:58
(Laughterצחוק)
207
586759
2067
(צחוק)
10:00
And this is more funכֵּיף.
208
588826
2577
וזה יותר כיף.
10:03
So this last one is calledשקוראים לו
"The Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ Kidיֶלֶד."
209
591403
2160
אז האחרון נקרא "ילד סאנשיין."
10:05
Thank you very much for listeningהַקשָׁבָה.
210
593563
3134
תודה רבה לכם על ההקשבה.
10:08
Oldישן man sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ was proudגאה of his sunשמש,
211
596697
3390
סאנשיין הזקן היה גאה בשמש שלו,
10:12
And it brightenedמואר his day
to see his little boyיֶלֶד runלָרוּץ,
212
600087
2466
וזה האיר לו את היום
לראות את הילד הקטן שלו רץ,
10:14
Not because of what he’d doneבוצע,
norולא the problemsבעיות overcomeלְהִתְגַבֵּר,
213
602553
2666
לא בגלל מה שהוא עשה,
ולא בגלל הבעיות עליהן התגבר,
10:17
But that despiteלמרות that his dispositionמֶזֶג
remainedנשאר a sunnyשִׁמשִׁי one.
214
605219
2915
אלא שלמרות זאת החזות שלו נשארה שמשית.
10:20
It hadnhadn’t always been like this.
215
608134
2596
זה לא תמיד היה כך.
10:22
There’d been timesפִּי when he’d triedניסה
to hideלהתחבא his brightnessבְּהִירוּת,
216
610730
2731
היו פעמים שהוא ניסה להסתיר את הבוהק,
10:25
You see, everyכֹּל starכוכב
hitsלהיטים periodsתקופות of hardshipמצוקה,
217
613461
2136
אתם מבינים, לכל כוכב יש תקופות קשות,
10:27
It takes a brighterבהיר יותר lightאוֹר
to inspireהשראה them throughדרך the darknessחוֹשֶׁך.
218
615597
3204
זה דורש אור בוהק כדי לתת
להם השראה לעבור את החשכה.
10:30
If we go back to when
he was bornנוֹלָד in a nebulaעַרְפִּילִית,
219
618801
2354
אם נחזור לזמן בו הוא נולד בערפילית,
10:33
We know that he never
was thought of as regularרגיל,
220
621155
2319
אנחנו יודעים שמעולם לא חשבו עליו כרגיל,
10:35
Because he had a flairכִּשָׁרוֹן about him,
221
623474
1736
מפני שהיה בו ניצוץ,
10:37
To say the Midasמידאס touchלגעת is wrongלא בסדר
222
625210
1555
להגיד שמגע מידאס היה שגוי
10:38
But all he wentהלך nearליד
seemedנראה to turnלפנות a little bronzeבְּרוֹנזָה,
223
626765
2438
אבל כל דבר אליו התקרב
נראה שהפך למעט ברונזה,
10:41
Yes this sunשמש was lovedאהוב
by some more than othersאחרים,
224
629203
2644
כן השמש הזו היתה אהובה
על ידי חלק יותר מאחרים,
10:43
It was a caseמקרה of Josephיוסף
and his dreamcoatחלום and his brothersאחים
225
631847
2732
זה היה מקרה של יוסף
וכותונת הפסים שלו ואחיו
10:46
Because standingעוֹמֵד out from the crowdקָהָל
had its prosמקצוע and its consחסרונות,
226
634579
2937
מפני שללבלוט מהקהל
יש את הייתרונות והחסרונות,
10:49
And jealousyקנאה createdשנוצר enemiesאויבים
in those he outshoneoutshone
227
637516
2590
וקנאות יצרה אוייבים באלה שנדחקו על ידו
10:52
Suchכגון as the Shadowצֵל People.
228
640106
1311
כמו אנשי הצללים.
10:53
Now the Shadowצֵל People
didnלא’t like the Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ Kidיֶלֶד,
229
641417
2401
עכשיו אנשים הצללים לא אהבו את ילד הסנשיין,
10:55
Because he showedparagraphs up the darkאפל things
the Shadowצֵל People did,
230
643818
2767
מפני שהוא האיר על הדברים החשוכים
שאנשי הצללים עשו,
10:58
And when he shoneזרח he showedparagraphs
the placesמקומות where the Shadowצֵל People hidהסתתר,
231
646585
3150
וכשהוא האיר הוא הראה
את המקומות בהם אנשי הצללים התחבאו,
11:01
So the Shadowצֵל People had
an evilרוע planלְתַכְנֵן to get ridלְשַׁחְרֵר of him,
232
649735
2618
אז לאנשים הצללים היתה
תוכנית זדונית להפתר ממנו,
11:04
First up -- they madeעָשׂוּי funכֵּיף of his sunspotsכתמי שמש,
233
652353
2354
ראשית -- הם צחקו על כתמי השמש שלו,
11:06
Shootingיְרִי his dreamsחלומות from the skyשָׁמַיִם,
theirשֶׁלָהֶם wordsמילים were gunshotsיריות,
234
654707
2818
ירו בחלומות שלו מהשמיים,
המילים שלהם היו יריות,
11:09
Designedמְעוּצָב to remindלְהַזכִּיר him
he wasnלא’t very coolמגניב
235
657525
2578
מתוכננות להזכיר לו שהוא לא היה קול
11:12
And he didnלא’t fitלְהַתְאִים in with any
popularפופולרי kidsילדים at schoolבית ספר.
236
660103
2484
והוא לא הסתדר
עם הילדים הפופולריים בבית הספר.
11:14
They said his headרֹאשׁ was up in spaceמֶרחָב
and they would bringלְהָבִיא him down to Earthכדור הארץ,
237
662587
3565
הם אמרו שהראש של היה בחלל
והם היו מורידים אותו חזרה לכדור הארץ,
11:18
Essentiallyבעיקרו של דבר he cameבא from nothing
and that is what he was worthשִׁוּוּי,
238
666152
2991
בעיקרון הוא הגיע מכלום
וזה מה שהוא היה שווה,
11:21
He’d never get to go
to universityאוּנִיבֶרְסִיטָה to learnלִלמוֹד,
239
669143
2134
הוא לעולם לא ילך לאוניברסיטה ללמוד,
11:23
Only degreesמעלות he’d ever showלְהַצִיג
would be the first degreeתוֹאַר burnsכוויות
240
671277
2769
התארים היחידים שהוא אי פעם יראה
יהיו כוויות מדרגה ראשונה
11:26
From those that cameבא too closeלִסְגוֹר,
241
674046
1708
מאלה שהתקרבו מדי,
11:27
they told him he was too brightבָּהִיר,
242
675754
1588
הם אמרו לו שהוא בוהק מדי,
11:29
That’s why no one ever
lookedהביט him in the eyesעיניים,
243
677342
2177
לכן אף אחד אף פעם לא הביט לו בעיניים,
11:31
His judgmentפְּסַק דִין becameהפכתי cloudedמעונן
244
679519
1472
השיפוט שלו נעשה מעורפל
11:32
So did the skyשָׁמַיִם,
With evaporatedהתאדה tearsדמעות
245
680991
1924
כך גם השמיים, עם דמעות מתאדות
11:34
as the sunשמש startedהתחיל to cryבוכה.
246
682915
1243
כשהשמש התחילה לבכות.
11:36
Because the sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ kidיֶלֶד was brightבָּהִיר,
with a warmחַם personalityאִישִׁיוּת,
247
684158
5247
בגלל שילד הסאנשיין היה חכם,
עם אישיות חמימה,
11:41
And insideבְּתוֹך he burnedנשרף savagelyבפראות
248
689405
1927
ובפנים הוא בער בעוצמה
11:43
Hurtכאב by the wordsמילים and cursesקללות
of the shadowyצְלָלִי folkאֲנָשִׁים
249
691332
2369
נפגע מהמילים והקללות של אנשי הצללים
11:45
who spokeדיבר holesחורים in his soulנֶפֶשׁ
and left cavitiesחללים,
250
693701
2577
שדיברו על חורים בנשמה שלו והשאירו חללים,
11:48
And as his heartלֵב hardenedמוּקשֶׁה,
his sparkלְעוֹרֵר darkenedכהה,
251
696278
3738
וכשהלב שלו התקשה, הניצוץ שלו כהה,
11:52
Everyכֹּל time they calledשקוראים לו him namesשמות
it cooledמְקוֹרָר his flamesלהבות,
252
700016
2584
כל פעם שהם קראו לו בשמות
זה קרר את הלהבה שלו,
11:54
He thought they mightאולי like him
if he keptשמר his lightאוֹר dimעָמוּם
253
702600
2677
הוא חשב שהם אולי יאהבו אותו
אם הוא ישמור על אורו חלש
11:57
But they were busyעסוק tellingאומר lightningבָּרָק
she had terribleנורא aimמַטָרָה,
254
705277
3191
אבל הם היו עסוקים בלהגיד
לברק שהיא מכוונת גרוע,
12:00
He couldnיכול’t quiteדַי get to gripsאחיזה
with what they said,
255
708468
2786
הוא לא היה יכול להתחבר למה שהם אמרו,
12:03
So he let his lightאוֹר be eclipsedהאפס
by what they said,
256
711254
2842
אז הוא נתן לאור שלו
להיום מעומעם על ידי מה שאמרו,
12:06
He fellנפל into a Loneבּוֹדֵד Starכוכב Stateמדינה like Texasטקסס,
257
714096
2139
הוא נפל למדינת כוכב בודד כמו טקסס,
12:08
And feltהרגיש like he’d been punchedמְחוֹרָר
in his solarסוֹלָרִי plexusמִקלַעַת.
258
716235
2426
והרגיש כאילו הוא הוכה במקלעת הסולרית שלו.
12:10
But that’s when
Little Missעלמה Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ cameבא alongלְאוֹרֶך
259
718661
4057
אבל אז גברת סאנשיין הקטנה הגיעה
12:14
Singingשִׁירָה her favoriteהכי אהוב songשִׁיר
about how we’reמִחָדָשׁ madeעָשׂוּי to be strongחָזָק,
260
722718
2932
שרה את השיר האהוב עליה
על איך אנחנו בנויים להיות חזקים,
12:17
And you donדוֹן’t have to be wrongלא בסדר to belongשייך,
Just be trueנָכוֹן to who you are,
261
725650
3506
ואתם לא חייבים לשגות כדי להשתייך,
פשוט תהיו אמיתייים למי שאתם,
12:21
because we are all starsכוכבים at heartלֵב.
262
729156
2206
מפני שכולנו כוכבים בלב.
12:23
Little Missעלמה Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ was hotחַם stuffדברים,
263
731362
3831
מיס סאנשיין הקטנה היתה חמה,
12:27
The kindסוג of girlילדה when you lookedהביט at her
264
735193
2265
סוג הילדה שכשהבטתם בה
12:29
you forgotשכח stuffדברים,
265
737458
1716
שכחתם דברים,
12:31
But for him, there was no forgettingשכחה her,
266
739174
1990
אבל בשבילו, אי אפשר היה לשכוח אותה,
12:33
The minuteדַקָה he saw her
her imageתמונה burnedנשרף in his retinaרִשׁתִית,
267
741164
2481
ברגע שראה אותה הדמות שלה נצרבה ברשתית שלו,
12:35
She was out of this worldעוֹלָם,
and she acceptedמְקוּבָּל him,
268
743645
2312
היה לא היתה מהעולם הזה, והיא קיבלה אותו,
12:37
Something about this girlילדה meantהתכוון he knewידע
wheneverבְּכָל פַּעַם she was nextהַבָּא to him,
269
745957
3263
משהו בילדה הזו אמר
שכל פעם שהיא היתה לידו,
12:41
Things werenweren’t as darkאפל as they seemedנראה,
and he daredהעזתי to dreamחולם,
270
749220
2901
דברים לא היה חשוכים
כמו שהם נראו, והוא העז לחלום,
12:44
Shadowsצללים were nowhereלְשׁוּם מָקוֹם to be seenלראות;
when she was there he beamedקורן,
271
752121
2934
הצללים לא נראו; כשהיא היתה שם הוא זרח,
12:47
His eyesעיניים would lightאוֹר up
in waysדרכים that can’t be fakedמזויף,
272
755055
2473
העיניים שלו היו נדלקות
בדרכים שאי אפשר לזייף,
12:49
When she grinnedחייכתי her raysקרניים erasedמָחוּק
the razor-tippedסכין גילוח wordsמילים of hateשִׂנאָה,
273
757528
3139
כשהיא חייכה הקרניים שלה מחקו
את מילות השנאה החדות כתער,
12:52
They gaveנתן eachכל אחד other nicknamesכינויים,
they were "coolמגניב starכוכב" and "funכֵּיף sunשמש,"
274
760667
3198
הם נתנו אחד לשני שמות חיבה,
הם היו "הכוכב המגניב" ו "שמש כיפיית,"
12:55
And graduallyבאופן הדרגתי the shadowyצְלָלִי
damageנֵזֶק becameהפכתי undoneמבוטלת,
275
763865
2750
ולבסוף נזק הצללים התפוגג,
12:58
She was one in a septillionספטיון,
and she was brilliantמַברִיק,
276
766615
3937
היא היתה אחת מספטיליון, והיא היתה מבריקה,
13:02
Could turnלפנות the coldestקר bloodedדם
reptiliansזוחלים vermillion-,
277
770552
2819
היא יכלה להפוך את הזוחלים
עם הדם הכי קר לבעלי דם חם,
13:05
Lovedאהוב by billionsמיליארדים,
from Chileansצ 'ילאנים to Braziliansברזילאים,
278
773371
2667
אהובה על ידי מיליארדים,
מצ'יליאנים לברזילאים,
13:08
And taughtלימד the Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ Kidיֶלֶד
the meaningמַשְׁמָעוּת of resilienceכּוֹשֵׁר הִתאוֹשְׁשׁוּת.
279
776038
2692
ולימדה את ילד הסאנשיין
את המשמעות של עמידות.
13:10
She said: “All the darknessחוֹשֶׁך in the worldעוֹלָם
280
778730
2832
היא אמרה: "כל החושך בעולם
13:13
cannotלא יכול put out the lightאוֹר
from a singleיחיד candleנר
281
781562
3274
לא יכול לכבות את האור של אור בודד
13:16
So how the hellגֵיהִנוֹם can they
handleידית your lightאוֹר?
282
784836
2110
אז איך הם יוכלו בכלל להתמודד עם האור שלך?
13:18
Only you can chooseבחר to dimעָמוּם it,
and the skyשָׁמַיִם is the limitלְהַגבִּיל,
283
786946
2929
רק אתה יכול לבחור לעמעם אותו,
והשמיים הם הגבול,
13:21
so silenceשתיקה the criticsמבקרים by burningשריפה.”
284
789875
1817
אז השתק את המבקרים על ידי זריחה."
13:23
And if eyesעיניים are windowsחלונות to the soulנֶפֶשׁ
then she drewצייר back the curtainsוילונות
285
791692
3169
ואם עיניים הן החלונות לנשמה
אז היא הסיטה את הוילונות
13:26
And let the sunשמש shineזוהר
throughדרך the hurtingכואב.
286
794861
1980
ונתנה לשמש לזרוח דרך הכאב.
13:28
In a universeעוֹלָם of adversityמְצוּקָה
these starsכוכבים stuckתָקוּעַ togetherיַחַד,
287
796841
2588
בעולם של מצוקה הכוכבים האלה נשארו יחד,
13:31
And thoughאם כי daysימים becameהפכתי nightsבלילות
the memoriesזיכרונות would last foreverלָנֶצַח,
288
799429
2906
ולמרות שימים נהפכו ללילות
הזכרונות ישארו לעד,
13:34
Whetherהאם the weathermanחַזַאי
said it or not, it would be fine,
289
802335
2696
בין אם החזאי אמר את זה או לא,
זה יהיה בסדר,
13:37
'Causeגורם even behindמֵאָחוֹר the cloudsעננים
the kidיֶלֶד could still shineזוהר.
290
805031
2637
מפני שאפילו מאחורי העננים
הילד עדיין היה יכול לזרוח.
13:39
Yes, the Sunshineאוֹר שֶׁמֶשׁ Kidיֶלֶד was brightבָּהִיר,
with a warmחַם personalityאִישִׁיוּת,
291
807668
2863
כן, ילד הסאנשיין היה מבריק, עם אישיות חמה,
13:42
And insideבְּתוֹך he burnedנשרף savagelyבפראות,
292
810531
1657
ובתוכו הוא בער בעוצמה,
13:44
Fueledדלק by the fireאֵשׁ
inspiredבהשראה acrossלְרוֹחָב galaxiesגלקסיות
293
812188
3344
מתודלק על ידי האש
שקיבלה השראה ברחבי גלקסיות
13:47
By the girlילדה who showedparagraphs him beliefאמונה.
294
815532
2786
על ידי הילדה שהאמינה בו.
13:50
Thank you very much.
295
818318
2740
תודה רבה לכם.
13:53
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
296
821058
6664
(מחיאת כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com