ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers

Harry Baker: Una poesia d'amore per i numeri primi solitari

Filmed:
1,612,256 views

Harry Baker, poeta (e studente di matematica) interpreta una poesia d'amore sul suo tipo di numeri preferiti: i solitari e disperati numeri primi. Da non perdere anche le altre due stimolanti e vivaci composizioni di questo avvincente performer.
- Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenome is HarryHarry BakerBaker.
HarryHarry BakerBaker is my namenome.
0
646
3318
Mi chiamo Harry Baker.
Harry Baker è il mio nome.
00:15
If your namenome was HarryHarry BakerBaker,
then our namesnomi would be the samestesso.
1
3964
4903
Se Harry Baker è anche il tuo nome,
avremmo allora gli stessi nomi.
00:20
(LaughterRisate)
2
8867
1440
(Risate)
00:22
It's a shortcorto introductoryintroduttivo partparte.
3
10307
2187
È una breve introduzione.
00:24
Yeah, I'm HarryHarry.
4
12954
1532
Sì, sono Harry.
00:26
I studystudia mathsmatematica. I writeScrivi poetrypoesia.
5
14486
2577
Studio matematica.
Scrivo poesie.
00:29
So I thought I'd startinizio
with a love poempoesia about primeprimo numbersnumeri.
6
17063
4203
Ho pensato di iniziare
con una poesia d'amore sui numeri primi.
00:33
(LaughterRisate)
7
21266
1649
(Risate)
00:36
This is calledchiamato "59."
8
24055
2226
Si chiama "59."
00:38
I was going to call it
"PrimePrimo Time LovingAmare."
9
26281
2890
Stavo per chiamarla
"Amore nel primo tempo."
Tale reazione è il motivo
per cui non l'ho fatto.
00:41
That reactionreazione is why I didn't.
10
29171
1900
00:43
(LaughterRisate)
11
31071
1489
(Risate)
00:44
So, "59."
12
32560
2276
Dunque, "59."
00:48
59 wakessi sveglia up on the wrongsbagliato
sidelato of the bedletto.
13
36736
2623
59 si sveglia col piede sbagliato.
00:51
RealizesSi rende conto all his haircapelli is
on one sidelato of his headcapo.
14
39359
2551
Intuisce che ha i capelli
tutti da un lato.
00:53
Takes just undersotto a minuteminuto to work out that
it’s because of the way that he sleptdormito.
15
41910
3887
Capisce in un minuto
che è per come ha dormito.
00:57
He findsreperti some clothesAbiti and getsprende dressedvestito.
16
45797
1916
Trova dei vestiti e se li mette addosso.
00:59
He can’t help but look in the mirrorspecchio
and be subtlysottilmente impressedimpressionato
17
47713
2826
Non può non guardarsi allo specchio
e restare appena scosso
01:02
How he lookssembra roughruvido around the edgesbordi
and yetancora casuallycasualmente messedscompigliato.
18
50539
2833
dal suo aspetto poco curato
eppure disordinatamente goffo.
01:05
And as he glancessguardi out the windowfinestra, he
seesvede the sightvista that he getsprende blessedbenedetto with
19
53372
3621
E buttando un occhio fuori,
vede l'immagine che ha fissa in mente
01:08
of 60 from acrossattraverso the streetstrada.
20
56993
1502
di 60 del palazzo di fronte.
01:10
Now 60 was beautifulbellissimo.
21
58495
1793
60, bellezza indicibile.
01:12
With perfectlyperfettamente trimmedassettato cuticlescuticole,
dressedvestito in something suitableadatto.
22
60288
3028
Curava perfettamente le cuticole,
vestiva in maniera impeccabile.
01:15
Never rudescortese or crudegreggio at all.
23
63316
1437
Mai scortese né deprecabile.
01:16
UnimprovableUnimprovable, right on time as usualsolito,
more on cuespunto than a snookerSnooker ballpalla
24
64753
3283
Insuperabile, sempre puntuale,
di un tempismo quasi incredibile
01:20
but likedè piaciuto to playgiocare it supersuper coolfreddo.
25
68036
2147
ma mostrandosi sempre adorabile.
01:22
59 wanted to tell her
that he knewconosceva her favoritefavorito flowerfiore.
26
70183
3307
59 voleva dirle che sapeva
qual era il fiore che lei amava
01:25
He thought of her everyogni secondsecondo,
everyogni minuteminuto, everyogni hourora.
27
73490
2672
Ogni secondo, ogni minuto,
ogni ora, solo a lei pensava.
01:28
But he knewconosceva it wouldnwouldn’t work,
he’d never get the girlragazza.
28
76162
2639
Ma capiva che era un'illusione,
non sarebbe mai accaduto
01:30
Because althoughsebbene she livedha vissuto
acrossattraverso the streetstrada
29
78801
2110
perché pur vivendo
di fronte alla sua casa,
01:32
they cameè venuto from differentdiverso worldsmondi.
30
80911
1540
appartenevano a mondi diversi.
01:34
While 59 admiredammirata 60’s
perfectlyperfettamente roundil giro figurefigura,
31
82451
2430
Mentre 59 ammirava
quella cifra perfettamente tonda,
01:36
60 thought 59 was odddispari.
(LaughterRisate)
32
84881
4716
60 pensava che 59 fosse... inferiore.
(Risate)
01:43
One of his favoritefavorito filmscinema
was "101 DalmatiansDalmati."
33
91957
3795
Lui adorava "La carica dei 101."
01:47
She preferredpreferito the sequelseguito.
34
95752
3002
Lei preferiva il film successivo.
01:50
He romanticizedromanticizzate the ideaidea
they were star-crossedStar-Crossed loversamanti.
35
98754
3116
Lui fantasticava sull'idea di loro
come amanti sfortunati
01:53
They could overcomesuperare the oddsprobabilità
and evensEvens because they had eachogni other.
36
101870
3173
che contro ogni probabilità
sarebbero rimasti sempre uniti.
01:57
While she maintainedmantenuto the strictrigoroso viewsvisualizzazioni
imposedimposte on her by her mothermadre
37
105043
3200
Invece lei aveva principi rigidi
come la madre glieli aveva impartiti:
02:00
That separateseparato could not be equalpari.
38
108243
1797
quello dei pari è un gruppo esclusivo.
02:02
And thoughanche se at the time he feltprovato
stupidstupido and dumbmuto
39
110040
2168
E pur sentendosi
stupido e ottuso all'epoca
02:04
For tryingprovare to love a girlragazza controlledcontrollata
by her stupidstupido mummamma,
40
112208
2642
ad amare una ragazza
controllata dalla madre isterica,
02:06
He should have been comfortedconfortati
by the simplesemplice sumsomma.
41
114850
2389
avrebbe dovuto trarre conforto
dalla somma numerica.
02:09
Take 59 away from 60,
and you’reRe left with the one.
42
117239
2430
Portando via 59 da 60
ti rimane una cifra unica.
02:11
Sure enoughabbastanza after two monthsmesi
of mopingmoping around,
43
119669
2528
Certo, dopo due mesi
in stato di depressione avanzato,
02:14
61 daysgiorni laterdopo, 61 was who he foundtrovato,
44
122197
2452
61 giorni dopo, è 61 che l'ha incontrato.
02:16
He had lostperduto his keyschiavi
and his parentsgenitori were out.
45
124649
2222
Aveva perso le chiavi,
i suoi non erano in casa.
02:18
So one day after schoolscuola
he wentandato into a housecasa
46
126871
2122
perciò un giorno, dopo scuola
bussò a una casa
02:20
As he noticedsi accorse the slightlyleggermente wonkytraballante
numbersnumeri on the doorporta,
47
128993
2513
e notando alla porta
dei numeri un po' sciupati
02:23
He wonderedchiesti why he’d never
introducedintrodotto himselflui stesso before,
48
131506
2485
si chiese come mai
non si fossero ancora presentati.
02:25
As she let him in, his jawmascella
droppedcaduto in aweAWE.
49
133991
2128
Lei lo accolse,
lui restò a bocca aperta.
02:28
61 was like 60, but a little bitpo more.
(LaughterRisate)
50
136119
3189
61 era come 60, ma un passo più evoluta.
(Risate)
02:31
She had prettierpiù bella eyesocchi,
and an approachableaccessibile smileSorriso,
51
139308
3402
Aveva gli occhi più belli
e un sorriso rilassato
02:34
And like him, roughruvido around
the edgesbordi, casualcasuale stylestile,
52
142710
2426
e come lui l'aspetto un po' goffo
e non molto curato,
02:37
And like him, everything
was in disorganizeddisorganizzato pilesemorroidi,
53
145136
2376
e come lui, tutto
era in pile disorganizzate
02:39
And like him, her mummamma didndidn’t mindmente
if friendsamici stayedrimasto a while.
54
147512
2833
e come lui, a sua madre piaceva
se un amico veniva ospitato.
02:42
Because she was like him,
and he likedè piaciuto her.
55
150345
2095
Perché lei era come lui
e a lui piaceva lei.
02:44
He reckonedi conti she would like him
if she knewconosceva he was like her,
56
152440
2758
Lui cercò di piacere a lei,
mostrandole che erano simili,
02:47
And it was differentdiverso this time.
I mean, this girlragazza was wickedWicked,
57
155198
2878
e stavolta fu un'altra cosa.
Cioè, era una ragazza senza pari
e lui le chiese il numero
prendendo il coraggio a due mani.
02:50
So he pluckeddepilato up the couragecoraggio
and askedchiesto for her digitscifre.
58
158076
2560
02:52
She said, "I'm 61."
He grinnedsorrise, said, "I'm 59."
59
160636
4714
Lei disse: "Sono 61."
"Sono 59" rispose lui con un gran sorriso.
02:57
TodayOggi I’veve had a really nicesimpatico time,
60
165350
1633
Oggi mi sono proprio divertito,
02:58
So tomorrowDomani if you wanted
you could come over to mineil mio?
61
166983
2573
perciò se domani ti va
magari ti invito.
03:01
She said, "Sure."
62
169556
863
Lei fece: "Certo."
03:02
She lovedamato talkingparlando to someonequalcuno
just as quirkyeccentrico,
63
170419
2184
Amava parlare con gente
altrettanto particolare
03:04
She agreedconcordato to this unofficialnon ufficiale first dateData.
64
172603
1948
e accettò l'appuntamento non ufficiale.
03:06
In the endfine he was only
readypronto one minuteminuto earlypresto,
65
174551
2160
Alla fine lui era pronto
solo un minuto prima
03:08
But it didndidn’t matterimporta because
she arrivedarrivato one minuteminuto latein ritardo.
66
176711
2724
ma lei arrivò un minuto dopo,
quindi era uguale.
03:11
And from that momentmomento on
there was nonstopsenza scali chatterchiacchiere,
67
179435
2444
E da quel momento,
chiacchierate senza malumori
03:13
How they lovedamato "X FactorFattore di,"
how they had two factorsfattori,
68
181879
2475
sull'amato "X Factor",
sul fatto di avere due fattori,
03:16
How that did not matterimporta,
distinctivenesscarattere distintivo madefatto them better,
69
184354
4100
sul fatto che non importava:
erano diversi dagli altri là fuori,
03:20
By the endfine of the night they knewconosceva
they were meantsignificava togetherinsieme.
70
188454
2785
a fine serata era chiaro
che avevano sintonizzato i cuori.
03:23
And one day she was talkingparlando
about stuck-upsnob 60,
71
191239
2974
E un giorno lei, parlando
di 60, quella spocchiosa,
03:26
She noticedsi accorse that 59 lookedguardato a bitpo shiftyShifty.
72
194213
1927
notò che a lui
non era indifferente la cosa.
03:28
He blushedarrossito, told her of his crushCrush:
73
196140
1697
spiegandole il motivo
lui arrossì:
03:29
“The bestmigliore thing that never happenedè accaduto
because it led to us.”
74
197837
2767
"Non poteva andarmi meglio:
ci siamo incontrati così."
03:32
61 was cleverintelligente, see,
not proneincline to jealousygelosia,
75
200604
2842
61 era intelligente, vedete,
non era gelosa,
03:35
She lookedguardato him in the eyesocchi
and told him quiteabbastanza tenderlyteneramente,
76
203446
2702
lo guardò negli occhi
dicendo, tenera e gioiosa:
03:38
"You’reRe 59, I’m 61, togetherinsieme we combinecombinare
to becomediventare twicedue volte what 60 could ever be."
77
206148
4992
"Tu sei 59, io 61 e uniti
valiamo il doppio di 60, quella boriosa."
03:43
(LaughterRisate)
78
211140
3343
(Risate)
03:46
At this pointpunto 59 had tearslacrime in his eyesocchi,
79
214483
2287
Allora 59 con le lacrime
agli occhi dall'emozione
03:48
Was so gladlieto to have
this one-of-a-kinduno-di-un-tipo girlragazza in his life.
80
216770
2618
fu grato per questa ragazza
speciale nella sua vita.
Le disse che l'essenza
dei numeri primi è era che
03:51
He told her the very
definitiondefinizione of beingessere primeprimo
81
219388
2200
03:53
Was that with only one
and himselflui stesso could his heartcuore dividedividere,
82
221588
2757
solo con sé e un altro
la sua anima poteva essere divisa.
03:56
And she was the one he wanted
to give his heartcuore to,
83
224345
2424
Ed era con lei che lui
la voleva dividere in realtà,
03:58
She said she feltprovato the samestesso
and now she knewconosceva the filmscinema were halfmetà truevero.
84
226769
3329
lei disse di sentire lo stesso
e ora sapeva che i film sono veri a metà
04:02
Because that wasn'tnon era realvero love,
that love was just a samplecampione,
85
230098
2821
perché quello non era vero amore,
ne era solo un campione,
04:04
When it cameè venuto to realvero love,
they were a primeprimo exampleesempio.
86
232919
3274
ma parlando di vero amore,
loro erano i primi, l'esempio migliore.
04:08
CheersCheers.
87
236193
1695
Evviva.
04:09
(ApplauseApplausi)
88
237888
4760
(Applausi)
04:20
That was the first poempoesia that I wroteha scritto
89
248522
1812
Questa è la prima poesia
che ho scritto
04:22
and it was for a primeprimo number-themednumero a tema
poetrypoesia night -- (LaughterRisate) --
90
250334
4419
ed era per una serata di poesia
a tema numerico -- (Risate) --
04:26
whichquale turnedtrasformato out to be
a primeprimo number-themednumero a tema poetrypoesia competitionconcorrenza.
91
254753
3220
che alla fine in realtà
era una gara di poesie sui numeri primi.
04:29
And I becamedivenne a primeprimo number-themednumero a tema
poetrypoesia competitionconcorrenza winnervincitore,
92
257973
3227
E sono diventato campione
di una gara di poesie sui numeri primi,
04:33
or as I like to call it,
a primeprimo ministerministro. (LaughterRisate)
93
261200
3509
o come mi piace chiamarmi,
un primo ministro. (Risate)
04:36
And this is how I discoveredscoperto
these things calledchiamato poetrypoesia slamsSlam,
94
264709
2948
E così ho scoperto
queste cose chiamate poetry slam,
04:39
and if you don't know what
a poetrypoesia slamsbattere is,
95
267657
2134
per chi non sa cosa siano i poetry slam,
04:41
it was a formatformato come up with
in AmericaAmerica 30 yearsanni agofa
96
269791
2694
è un formato creato in America
30 anni fa
04:44
as a way of trickingingannando people
into going to poetrypoesia eventseventi
97
272485
2972
come modo per attirare gente
agli eventi poetici
04:47
by puttingmettendo an excitingemozionante wordparola
like "slamsbattere" on the endfine.
98
275457
2855
inserendo una parola
entusiasmante come "slam" alla fine.
04:50
(LaughterRisate)
99
278312
1394
(Risate)
04:51
And eachogni performeresecutore got
threetre minutesminuti to performeseguire
100
279706
2902
E ogni performer aveva tre minuti,
04:54
and then randomcasuale audiencepubblico membersmembri
would holdtenere up scorecardsscorecard,
101
282608
2795
le persone del pubblico a caso
avevano cartelli coi punti
04:57
and they would endfine up
with a numericalnumerico scorePunto,
102
285403
2127
per arrivare a un punteggio finale,
04:59
and what this meantsignificava is,
103
287530
1208
che stava a indicare
05:00
it kindgenere of brokerotto down the barrierbarriera
betweenfra performeresecutore and audiencepubblico
104
288738
3205
che si era un po' rotta la barriera
tra performer e pubblico
05:03
and encouragedha incoraggiato the kindgenere
of connectionconnessione with the listenerlistener.
105
291943
2710
e incoraggiava una specie
di relazione con l'ascoltatore.
05:06
And what it alsoanche meanssi intende is you can winvincere.
106
294653
2028
E indica anche che puoi vincere.
05:08
And if you winvincere a poetrypoesia slamsbattere,
you can call yourselfte stesso a slamsbattere championcampione
107
296681
4340
E se vinci un poetry slam
sei automaticamente un campione di slam
05:13
and pretendfar finta you're a wrestlerlottatore,
108
301021
2391
e puoi fingere di fare il wrestler.
05:15
and if you loseperdere a poetrypoesia slamsbattere you can say,
"Oh, what? Poetry'sDi poesia a subjectivesoggettivo artarte formmodulo,
109
303412
4064
Mentre se perdi un poetry slam puoi dire:
"Che? La poesia è un'arte soggettiva,
05:19
you can't put numbersnumeri on suchcome things."
110
307476
2298
non puoi dare un voto a queste cose."
05:21
(LaughterRisate)
111
309774
1693
(Risate)
05:23
But I lovedamato it, and I
got involvedcoinvolti in these slamsSlam,
112
311467
2347
Ma io lo adoravo
e partecipavo agli slam
05:25
and I becamedivenne the U.K. slamsbattere championcampione
113
313814
2299
e sono diventato il campione
del Regno Unito
05:28
and got invitedinvitato to
the PoetryPoesia WorldMondo CupCoppa in ParisParigi,
114
316113
3065
e sono stato invitato
alla Poetry World Cup a Parigi,
05:31
whichquale was unbelievableincredibile.
115
319178
1439
che era incredibile.
05:32
It was people from all around the worldmondo
speakingA proposito di in theirloro nativenativo languagesle lingue
116
320617
3516
C'era gente da tutto il mondo
che parlava tante lingue diverse
05:36
to be judgedgiudicati by fivecinque FrenchFrancese strangersgli stranieri.
117
324133
2452
e veniva giudicata
da cinque stranieri francesi.
05:38
(LaughterRisate)
118
326585
2159
(Risate)
05:40
And somehowin qualche modo, I wonha vinto, whichquale was great,
119
328744
3971
E in qualche modo ho vinto, stupendo,
05:44
and I've been ablecapace
to travelviaggio the worldmondo sinceda doing it,
120
332715
3134
e ho potuto girare il mondo
da allora, facendo poetry slam
05:47
but it alsoanche meanssi intende that this nextIl prossimo piecepezzo
121
335849
2043
ma ciò implica anche che il prossimo pezzo
05:49
is technicallytecnicamente the bestmigliore poempoesia in the worldmondo.
122
337892
3483
è tecnicamente la poesia
migliore al mondo.
05:53
(LaughterRisate)
123
341375
3994
(Risate)
05:57
So...
124
345369
1416
Dunque...
05:58
(ApplauseApplausi)
125
346785
4853
(Applausi)
06:03
AccordingSecondo to fivecinque FrenchFrancese strangersgli stranieri.
126
351638
2995
Secondo cinque stranieri francesi.
06:06
So this is "PaperCarta People."
127
354633
3924
Dunque, ecco "Persone di carta."
06:10
I like people.
128
358557
2079
Mi piacciono le persone.
06:12
I'd like some papercarta people.
129
360636
2356
Mi piacerebbero
delle persone di carta.
06:14
They’d be purpleviola papercarta people.
Maybe pop-upapparire purpleviola papercarta people.
130
362992
3181
Persone di carta color porpora.
O persone di carta porpora pop-up.
06:18
ProperCorretto pop-upapparire purpleviola papercarta people.
131
366173
2740
Persone per bene di carta porpora pop-up.
06:20
"How do you propprop up
pop-upapparire purpleviola papercarta people?"
132
368913
2926
"Come puntellare persone per bene
di carta porpora pop-up?"
06:23
I hearsentire you crypiangere. Well I ...
133
371839
2414
Vi sento piangere. Beh io...
06:26
I’d probablyprobabilmente propprop up propercorretto
pop-upapparire purpleviola papercarta people
134
374253
2758
probabile puntellerei per bene
le persone per bene di carta
06:29
with a propercorretto pop-upapparire
purpleviola people paperclipgraffetta,
135
377011
3651
porpora pop-up con una pinzatrice
per persone porpora pop-up,
06:32
but I’d pre-preparepre-preparazione appropriateadeguata
adhesivesadesivi as alternativesalternative,
136
380662
2737
ma preparerei appropriatamente
delle alternative adesive:
06:35
a cheekysfacciato packpacco of BluBlu TackTack
just in casecaso the papercarta slippedscivolato.
137
383399
2772
un pezzo appiccicoso di Pata Fix,
in caso di carta scivolosa.
06:38
Because I could buildcostruire a pop-upapparire metropolismetropoli.
138
386171
2083
Perché potrei costruire
una metropoli pop-up
06:40
but I wouldnwouldn’t wannaVolere dealaffare with all the
papercarta people politicspolitica.
139
388254
2881
ma non mi immischierei nelle politiche
delle persone di carta.
06:43
papercarta politicianspolitici with theirloro
paper-thinsottilissime policiespolitiche,
140
391135
2361
I politici di carta
con le loro politiche vuote,
06:45
brokenrotto promisespromesse
withoutsenza appropriateadeguata apologiesscuse.
141
393496
2224
promesse infrante
senza un appropriato perché.
06:47
There’d be a little papercarta me.
And a little papercarta you.
142
395720
3855
Ci sarebbe un piccolo me di carta.
E un piccolo te.
06:51
And we could watch papercarta TVTV
and it would all be pay-per-viewpay per view.
143
399575
3224
E guarderemmo la TV di carta
e sarebbe tutto pay-per-view.
06:54
(LaughterRisate)
144
402799
1474
(Risate)
06:56
We’d see the poppypapavero papercarta rappersrapper
raprap about theirloro papercarta packagepacchetto
145
404273
3266
Vedremmo i rapper di carta
rappare sui loro pacchi di carta
06:59
or watch papercarta people carriersvettori
get stuckincollato in papercarta traffictraffico on the A4.
146
407539
4970
o guarderemmo trasportatori di persone
di carta imbottigliati in fila sull'A4,
07:04
(LaughterRisate) PaperCarta.
147
412509
2739
(Risate) il giornale.
07:07
There’d be a papercarta princessPrincipessa KateKate
but we’d all starefissare at papercarta PippaPippa,
148
415248
5154
Ci sarebbe la principessa Kate di carta
ma tutti ammireremmo Pippa di carta
07:12
and then we’d all livevivere in fearpaura of
killerkiller JackJack the Paper-RipperCarta-Ripper,
149
420402
2983
e vivremmo con la paura
di Al Cartone che ci accoppa
07:15
because the papercarta propagandapropaganda
propagatessi propaga the people'spersone di prejudicespregiudizi,
150
423385
3054
perché la propaganda sui giornali
propaga i pregiudizi delle persone,
07:18
papersdocumenti printingstampa picturesimmagini of the
photogenicfotogenico terroriststerroristi.
151
426439
2656
giornali che rappresentano
pittoreschi terroristi.
07:21
A little papercarta me.
And a little papercarta you.
152
429095
2520
Un piccolo me di carta.
E un piccolo te di carta.
In una popolazione pop-up
spuntano problemi per le persone.
07:23
And in a pop-upapparire populationpopolazione
people’s problemsi problemi poppop up too.
153
431615
2673
07:26
There’d be a pompouspomposo papercarta parliamentparlamento
who remainedè rimasta out of touchtoccare,
154
434288
3007
Ci sarebbe un pomposo parlamento
di carta intoccabile
che ignora le proteste delle persone
sui tagli da bordo pagina,
07:29
and who ignoredignorato the people'spersone di protestsproteste
about all the papercarta cutstagli,
155
437295
2987
07:32
then the peacefultranquillo, calmo papercarta protestsproteste
would get blownsoffiato to papercarta piecespezzi,
156
440282
3242
poi le proteste pacifiche di carta
verrebbero fatta a pezzetti,
07:35
by the confetticoriandoli cannonscannoni
mannedcon equipaggio by pre-emptivepre-emptive policepolizia.
157
443524
2540
da spara-coriandoli
operati da preventivi poliziotti.
07:38
And yes there’d still be papercarta moneyi soldi,
so there’d still be papercarta greedavidità,
158
446064
3575
E sì, avremmo ancora soldi di carta,
e avremmo ancora avidità di carta,
07:41
and the papercarta piggyPiggy bankersbanchieri
pocketingintascando more than they need,
159
449639
2719
e porci bancari di carta afferrano
più soldi possibili
e prendono potpourri per abbellire
le loro proprietà di carta,
07:44
purchasingacquisto the potpourripot-pourri
to pepperpepe theirloro papercarta propertiesproprietà,
160
452358
2748
07:47
othersaltri livevivere in povertypovertà
and ainAin’t acknowledgedriconosciuto properlypropriamente.
161
455106
2670
altri vivono poveramente,
non riconosciuti propriamente.
07:49
A propercorretto poorpovero economyeconomia
where so manymolti are propercorretto poorpovero,
162
457776
2472
Appropriata economia di povertà
dove troppi sono i poveri
07:52
but while theirloro needsesigenze are ignoredignorato
the moneyi soldi goesva to biggrande warsguerre.
163
460248
2905
e ignorati i loro bisogni,
i soldi vanno per le guerre.
07:55
OrigamiOrigami armieseserciti
unfoldsi svolgono planspiani for papercarta planesaerei
164
463153
2092
Eserciti di carta spiegano
le loro armi di carta,
07:57
and we remainrimanere imprisonedprigioniero
in our ownproprio papercarta chainsCatene,
165
465245
2360
noi restiamo prigionieri,
in catene di carta
07:59
but the greatermaggiore shamevergogna
is that it always seemssembra to stayrestare the samestesso,
166
467605
3659
ma la vergogna maggiore
è che niente sembra mai cambiare
08:03
what changesi cambiamenti is who’s in powerenergia
choosingscegliendo how to layposare the blamecolpa,
167
471264
2908
cambia chi è al potere,
che sceglie chi incolpare,
08:06
they’reRe namingdenominazione namesnomi,
forgettingdimenticare these are namesnomi of people,
168
474172
3439
loro fanno nomi
dimenticando che sono nomi di persone
08:09
because in the endfine
it all comesviene down to people.
169
477611
3086
perché alla fine
si torna sempre alle persone.
08:12
I like people.
170
480697
1447
Mi piacciono le persone.
08:14
'CauseCausa even when the situationsituazione’s diredire,
171
482144
1821
Perché anche in situazioni amare
08:15
it is only ever people
who are ablecapace to inspireispirare,
172
483965
2259
sono sempre solo le persone
che sanno ispirare
08:18
and on papercarta,
it’s harddifficile to see how we all copefar fronte.
173
486224
3235
e sulla carta è difficile vedere,
come ognuno lotta ancora,
08:21
But in the bottomparte inferiore of PandoraPandora’s boxscatola
there’s still hopesperanza,
174
489459
2661
ma c'è ancora speranza
in fondo al vaso di Pandora
08:24
and I still hopesperanza
'causePerche ' I believe in people.
175
492120
2833
e io ancora spero
perché credo nelle persone.
08:26
People like my grandparentsnonni.
176
494953
2322
Persone tipo i miei nonni.
08:29
Who everyogni singlesingolo day sinceda I was bornNato,
177
497275
1815
Che ogni giorno da quando sono nato,
08:31
have takenprese time out of theirloro morningmattina
to praypregare for me.
178
499090
3215
dedicano una parte della mattinata
a pregare per me.
08:34
That’s 7892 daysgiorni straightdritto
of someonequalcuno checkingverifica I’m okay,
179
502305
3414
Sono 7892 giorni di fila che
controllano come va la mia vita
08:37
and that’s amazingStupefacente.
180
505719
1994
ed è una figata.
08:39
People like my auntzia who putsmette on
playsgiochi with prisonersprigionieri.
181
507713
2704
Persone come mia zia
che fa pezzi teatrali coi prigionieri.
08:42
People who are capablecapace
of genuinegenuino forgivenessperdono.
182
510417
2184
Persone che sono capaci
di perdoni sinceri.
08:44
People like the persecutedperseguitati PalestiniansPalestinesi.
183
512601
1919
Persone come i palestinesi perseguitati.
08:46
People who go out of theirloro way
to make your life better,
184
514520
2654
Persone che si fanno in quattro
per migliorarti la vita
08:49
and expectaspettarsi nothing in returnritorno.
185
517174
1694
e non vogliono essere ricambiati.
08:50
You see, people have potentialpotenziale
to be powerfulpotente.
186
518868
2175
Le persone hanno il potenziale
di avere potere.
08:53
Just because the people in powerenergia
tendtendere to pretendfar finta to be victimsvittime
187
521043
3155
Solo perché le persone al potere
tendono a fare le vittime
08:56
we donDon’t need to succumbsoccombere to that systemsistema.
188
524198
2052
non si può soccombere alle loro tattiche.
08:58
And a papercarta populationpopolazione is no differentdiverso.
189
526250
2345
E una popolazione di carta
non è diversa.
09:00
There’s a little papercarta me.
And a little papercarta you.
190
528595
3718
C'è un piccolo me di carta.
E un piccolo te di carta.
In una popolazione pop-up
spuntano problemi per le persone
09:04
And in a pop-upapparire populationpopolazione
people'spersone di problemsi problemi poppop up too,
191
532313
2628
09:06
but even if the wholetotale worldmondo fellabbattere aparta parte
then we’d still make it throughattraverso.
192
534941
3383
ma anche se il mondo andasse a pezzi
sopravviveremmo all'avversione.
09:10
Because we’reRe people.
193
538324
2461
Perché siamo persone.
09:12
Thank you.
194
540785
2462
Grazie.
09:15
(ApplauseApplausi)
195
543247
4249
(Applausi)
09:30
Thank you very much.
I've just got time for one more.
196
558688
2855
Grazie mille.
Ho tempo solo per un'altra.
09:33
For me, poetrypoesia has been the ultimatefinale way
of ideasidee withoutsenza frontiersfrontiere.
197
561543
3495
Per me, la poesia è stata il canale
principale delle idee senza confini.
09:37
When I first startediniziato,
198
565038
1002
Quando ho cominciato,
09:38
the people who inspiredispirato me
were the onesquelli with the amazingStupefacente storiesstorie,
199
566040
3105
le persone che mi ispiravano
erano quelle con storie fantastiche,
09:41
and I thought, as an 18-year-old-anni
with a happycontento life, it was too normalnormale,
200
569145
4136
e pensavo, da diciottenne con una vita
felice, che fosse troppo normale,
09:45
but I could createcreare these worldsmondi
where I could talk about my experiencesesperienze
201
573281
3726
ma che potevo creare quei mondi
in cui poter parlare delle mie esperienze,
09:49
and dreamssogni and beliefscredenze.
202
577007
1324
dei miei sogni e dei miei valori.
09:50
So it's amazingStupefacente to be here
in frontdavanti of you todayoggi.
203
578331
2995
Perciò è fantastico essere qui
davanti a voi oggi.
09:53
Thank you for beingessere here.
204
581326
1416
Grazie di essere qui.
09:54
If you weren'tnon erano here,
205
582742
1277
Se non ci foste
09:56
it would be prettybella much
like the soundsuono checkdai un'occhiata yesterdayieri.
206
584019
2740
sarebbe stato praticamente
come le prove di ieri.
09:58
(LaughterRisate)
207
586759
2067
(Risate)
10:00
And this is more fundivertimento.
208
588826
2577
E questo è più divertente.
Dunque, l'ultimo pezzo:
"Il ragazzo splendente"
10:03
So this last one is calledchiamato
"The SunshineSunshine KidKid."
209
591403
2160
10:05
Thank you very much for listeningascoltando.
210
593563
3134
Grazie mille dell'attenzione.
10:08
OldVecchio man sunshineSunshine was proudorgoglioso of his sunsole,
211
596697
3390
Era orgoglioso di suo figlio il sole,
il vecchio splendore
e gli si illuminavano gli occhi
a vederlo scorrazzare
10:12
And it brightenedha illuminato his day
to see his little boyragazzo runcorrere,
212
600087
2466
10:14
Not because of what he’d donefatto,
nor the problemsi problemi overcomesuperare,
213
602553
2666
non per i progressi fatti
né per gli sbagli corretti,
10:17
But that despitenonostante that his dispositiondisposizione
remainedè rimasta a sunnysoleggiato one.
214
605219
2915
ma perché nonostante l'indole,
rimaneva un tipo solare.
10:20
It hadnhadn’t always been like this.
215
608134
2596
Non era sempre stato così.
10:22
There’d been timesvolte when he’d triedprovato
to hidenascondere his brightnessluminosità,
216
610730
2731
Aveva vissuto tentando
di nascondere il suo bagliore,
10:25
You see, everyogni starstella
hitscolpi periodsperiodi of hardshipDifficoltà,
217
613461
2136
vedete, ogni stella
ha un periodo di sventure
10:27
It takes a brighterpiù luminoso lightleggero
to inspireispirare them throughattraverso the darknessbuio.
218
615597
3204
e serve una luce più brillante
per ispirarle nel buio del dolore.
10:30
If we go back to when
he was bornNato in a nebulanebulosa,
219
618801
2354
Se torniamo nella nebulosa
al suo giorno natale,
10:33
We know that he never
was thought of as regularregolare,
220
621155
2319
sappiamo che non fu
concepita per essere normale
10:35
Because he had a flairFlair about him,
221
623474
1736
perché aveva un certo stile:
10:37
To say the MidasMidas touchtoccare is wrongsbagliato
222
625210
1555
dire che era re Mida è esagerato
10:38
But all he wentandato nearvicino
seemedsembrava to turnturno a little bronzebronzo,
223
626765
2438
ma ovunque se ne andasse
lasciava un tocco abbronzato
10:41
Yes this sunsole was lovedamato
by some more than othersaltri,
224
629203
2644
sì, questo sole veniva
sia amato che odiato
10:43
It was a casecaso of JosephJoseph
and his dreamcoatDreamcoat and his brothersfratelli
225
631847
2732
come fu per Giuseppe,
dai suoi fratelli ripudiato
10:46
Because standingin piedi out from the crowdfolla
had its prosPro and its conscontro,
226
634579
2937
perché distinguersi tra la folla
ha i suoi pro e i suoi contro
10:49
And jealousygelosia createdcreato enemiesnemici
in those he outshonefu surclassata
227
637516
2590
e l'invidia gli inimicava
quelli che metteva in ombra
10:52
SuchTali as the ShadowOmbra People.
228
640106
1311
come il Popolo del Buio.
10:53
Now the ShadowOmbra People
didndidn’t like the SunshineSunshine KidKid,
229
641417
2401
Il Popolo del Buio
non amava il Ragazzo Splendente
10:55
Because he showedha mostrato up the darkbuio things
the ShadowOmbra People did,
230
643818
2767
perché mostrava i lati oscuri
di quel popolo decadente
10:58
And when he shonebrillava he showedha mostrato
the placesposti where the ShadowOmbra People hidnascosto,
231
646585
3150
e lui brillando, rivelava
dove si nascondeva quella gente
11:01
So the ShadowOmbra People had
an evilil male planPiano to get ridliberare of him,
232
649735
2618
perciò il Popolo del Buio
voleva rispedirlo al mittente.
11:04
First up -- they madefatto fundivertimento of his sunspotsmacchie solari,
233
652353
2354
Prima cosa: risero delle macchie solari
precipitando i suoi sogni dal cielo,
quelle parole erano spari,
11:06
ShootingTiro his dreamssogni from the skycielo,
theirloro wordsparole were gunshotscolpi di pistola,
234
654707
2818
11:09
DesignedProgettato to remindricordare him
he wasnnon era’t very coolfreddo
235
657525
2578
pensate per ricordargli
che non era molto amato
11:12
And he didndidn’t fitin forma in with any
popularpopolare kidsbambini at schoolscuola.
236
660103
2484
e che a scuola non era certo
nel gruppo più ammirato.
Dicevano che aveva la testa tra le nuvole,
tenerlo a terra era ciò che ci voleva
11:14
They said his headcapo was up in spacespazio
and they would bringportare him down to EarthTerra,
237
662587
3565
11:18
EssentiallyEssenzialmente he cameè venuto from nothing
and that is what he was worthdi valore,
238
666152
2991
essenzialmente: veniva dal nulla
e nulla era quanto valeva,
11:21
He’d never get to go
to universityUniversità to learnimparare,
239
669143
2134
altro che titoli di studio
di grado elevato,
11:23
Only degreesgradi he’d ever showmostrare
would be the first degreegrado burnsustioni
240
671277
2769
di gradi avrebbe avuto solo
quelli delle ustioni che ha causato
11:26
From those that cameè venuto too closevicino,
241
674046
1708
a chi gli si era avvicinato.
11:27
they told him he was too brightluminosa,
242
675754
1588
La sua mente era troppo brillante
11:29
That’s why no one ever
lookedguardato him in the eyesocchi,
243
677342
2177
dicevano, e nessuno
lo fissava direttamente,
11:31
His judgmentgiudizio becamedivenne cloudednebuloso
244
679519
1472
Il giudizio gli si era annebbiato
11:32
So did the skycielo,
With evaporatedevaporato tearslacrime
245
680991
1924
come il cielo
col vapore delle lacrime
11:34
as the sunsole startediniziato to crypiangere.
246
682915
1243
versate dal sole piangente
11:36
Because the sunshineSunshine kidragazzo was brightluminosa,
with a warmcaldo personalitypersonalità,
247
684158
5247
perché era caldo e accogliente,
quel geniale Ragazzo Splendente
11:41
And insidedentro he burnedbruciato savagelyselvaggiamente
248
689405
1927
e dentro aveva un fuoco ardente
11:43
HurtDel male by the wordsparole and cursesmaledizioni
of the shadowyombroso folkFolk
249
691332
2369
ferito dagli insulti
di quell'oscura gente
11:45
who spokeha parlato holesfori in his soulanima
and left cavitiescavità,
250
693701
2577
che in lui scavava solchi
e lasciava conche
11:48
And as his heartcuore hardenedindurito,
his sparkscintilla darkenedscurita,
251
696278
3738
e mentre il suo cuore si induriva
la sua scintilla si spegneva.
11:52
EveryOgni time they calledchiamato him namesnomi
it cooledraffreddato ad his flamesfiamme,
252
700016
2584
A ogni nome affibbiato
una fiamma si affievoliva,
11:54
He thought they mightpotrebbe like him
if he kepttenere his lightleggero dimDim
253
702600
2677
credeva di potersi far amare
tenendo a bada il suo calore
11:57
But they were busyoccupato tellingraccontare lightningfulmine
she had terribleterribile aimscopo,
254
705277
3191
ma avevano altro da fare
nel dire a fulmine che non sapeva mirare
12:00
He couldncouldn’t quiteabbastanza get to gripsimpugnature
with what they said,
255
708468
2786
lui non riusciva ad afferrare
quello che dicevano
12:03
So he let his lightleggero be eclipsedeclissato
by what they said,
256
711254
2842
perciò si lasciò eclissare
da quanto affermavano,
12:06
He fellabbattere into a LoneLone StarStar StateStato like TexasTexas,
257
714096
2139
e cadde in Texas,
stato della stella solitaria
12:08
And feltprovato like he’d been punchedperforato
in his solarsolare plexusplesso.
258
716235
2426
come per un colpo
al plesso solare a perenne memoria
12:10
But that’s when
Little MissMiss SunshineSunshine cameè venuto alonglungo
259
718661
4057
ma è qui che entrò in scena
Stella Nascente,
12:14
SingingCanto her favoritefavorito songcanzone
about how we’reRe madefatto to be strongforte,
260
722718
2932
cantando allegramente
di come siamo tutti forti internamente
12:17
And you donDon’t have to be wrongsbagliato to belongappartenere,
Just be truevero to who you are,
261
725650
3506
e per integrarsi non va spenta la mente,
basta essere quello che si è
12:21
because we are all starsstelle at heartcuore.
262
729156
2206
perché siamo tutti stelle nel cuore.
12:23
Little MissMiss SunshineSunshine was hotcaldo stuffcose,
263
731362
3831
Stella Nascente era roba che scotta,
12:27
The kindgenere of girlragazza when you lookedguardato at her
264
735193
2265
il tipo di ragazza che a guardarla
12:29
you forgotdimenticato stuffcose,
265
737458
1716
svieni tipo pera cotta,
12:31
But for him, there was no forgettingdimenticare her,
266
739174
1990
ma quando si riprese
lui l'aveva impressa
12:33
The minuteminuto he saw her
her imageImmagine burnedbruciato in his retinaretina,
267
741164
2481
dal momento che la vide
marchiata a fuoco nell'iride,
12:35
She was out of this worldmondo,
and she acceptedaccettato him,
268
743645
2312
era di un'altro mondo
e lo accettò senza remore
12:37
Something about this girlragazza meantsignificava he knewconosceva
wheneverogni volta she was nextIl prossimo to him,
269
745957
3263
c'era qualcosa in lei, lui lo sapeva:
anche solo standole accanto
12:41
Things werenweren’t as darkbuio as they seemedsembrava,
and he daredosato to dreamsognare,
270
749220
2901
vedeva che il buio non era poi tanto,
faceva dei sogni un vanto,
12:44
ShadowsOmbre were nowhereDa nessuna parte to be seenvisto;
when she was there he beamedcon travi a vista,
271
752121
2934
dell'ombra era sparito il manto,
con lei splendeva alquanto.
12:47
His eyesocchi would lightleggero up
in waysmodi that can’t be fakedfinto,
272
755055
2473
Gli brillavano gli occhi
in modi che non puoi fingere,
12:49
When she grinnedsorrise her raysraggi erasedcancellati
the razor-tippedrasoio-capovolta wordsparole of hateodiare,
273
757528
3139
un sorriso smagliante poteva estinguere
le parole brucianti che l'odio infligge
12:52
They gaveha dato eachogni other nicknamessoprannomi,
they were "coolfreddo starstella" and "fundivertimento sunsole,"
274
760667
3198
si davano nomignoli affettuosi
tipo "Super Supernova" e "Sole solare"
12:55
And graduallygradualmente the shadowyombroso
damagedanno becamedivenne undonedisfatto,
275
763865
2750
e pian piano le ferite buie
lasciarono posto al bagliore,
12:58
She was one in a septillionsettilione,
and she was brilliantbrillante,
276
766615
3937
lei era una su un quadrilione
ed era una benedizione,
13:02
Could turnturno the coldestpiù freddo bloodeddal sangue
reptiliansrettili vermillionVermillion,
277
770552
2819
anche i rettili dal sangue più freddo
restavano in adorazione
13:05
LovedMi è piaciuto molto by billionsmiliardi,
from ChileansCileni to BraziliansBrasiliani,
278
773371
2667
amata da miliardi di persone,
dal Mali a Manila in ogni nazione
13:08
And taughtinsegnato the SunshineSunshine KidKid
the meaningsenso of resilienceelasticità.
279
776038
2692
insegnò al Ragazzo Splendente
il significato di resiliente.
13:10
She said: “All the darknessbuio in the worldmondo
280
778730
2832
Disse: "Tutto il buio del mondo
13:13
cannotnon può put out the lightleggero
from a singlesingolo candlecandela
281
781562
3274
non può oscurare la luce
di una singola fiamma
13:16
So how the hellinferno can they
handlemaniglia your lightleggero?
282
784836
2110
come diavolo fanno
a farla franca con la tua luce?
13:18
Only you can choosescegliere to dimDim it,
and the skycielo is the limitlimite,
283
786946
2929
Solo tu scegli come servirtene,
il cielo è l'unico limite
13:21
so silencesilenzio the criticscritica by burningardente.”
284
789875
1817
perciò folgora le critiche bruciando."
13:23
And if eyesocchi are windowsfinestre to the soulanima
then she drewha disegnato back the curtainstende
285
791692
3169
E se gli occhi sono finestra dell'anima
lei aveva aperto le tende
13:26
And let the sunsole shinebrillare
throughattraverso the hurtingmale.
286
794861
1980
al sole che splende
sulle ferite tremende.
13:28
In a universeuniverso of adversityavversità
these starsstelle stuckincollato togetherinsieme,
287
796841
2588
In un universo di avversità,
i due astri rimasero uniti
13:31
And thoughanche se daysgiorni becamedivenne nightsnotti
the memoriesricordi would last foreverper sempre,
288
799429
2906
e anche se il buio seguì la luce
i ricordi sarebbero durati per sempre,
13:34
WhetherSe the weathermanWeatherman
said it or not, it would be fine,
289
802335
2696
Qualunque cosa dicesse il meteo,
andava bene lo stesso
13:37
'CauseCausa even behinddietro a the cloudsnuvole
the kidragazzo could still shinebrillare.
290
805031
2637
perché, pur dietro le nubi
il ragazzo restava splendente.
13:39
Yes, the SunshineSunshine KidKid was brightluminosa,
with a warmcaldo personalitypersonalità,
291
807668
2863
Sì, era caldo e accogliente,
quel geniale Ragazzo Splendente
13:42
And insidedentro he burnedbruciato savagelyselvaggiamente,
292
810531
1657
e dentro aveva un fuoco ardente
13:44
FueledAlimentato by the firefuoco
inspiredispirato acrossattraverso galaxiesgalassie
293
812188
3344
alimentato dalla fiamma
ispirata da galassie distanti
13:47
By the girlragazza who showedha mostrato him beliefcredenza.
294
815532
2786
da colei che in lui
aveva creduto ciecamente.
13:50
Thank you very much.
295
818318
2740
Grazie mille.
13:53
(ApplauseApplausi)
296
821058
6664
(Applausi)
Translated by Silvia Papa
Reviewed by Maria Ivana Palumbo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com