ABOUT THE SPEAKER
Edward Tenner - Historian of technology and culture
Edward Tenner is an independent writer, speaker, and editor analyzing the cultural aspects of technological change.

Why you should listen

Edward Tenner is an independent writer and speaker on the history of technology and the unintended consequences of innovation. He writes for The Atlantic on history and current events, and was a founding advisor of Smithsonian's Lemelson Center, where he remains a senior research associate. He was executive editor for physical science and history at Princeton University Press, he has been a visiting lecturer at Princeton and has held visiting research positions at the Institute for Advanced Study, Woodrow Wilson International Center for Scholars, and the Princeton Center for Information Technology Policy. He is now a visiting scholar in the Rutgers School of Communication and Information and an affiliate of the Center for Arts and Cultural Policy of Princeton's Woodrow Wilson School.

More profile about the speaker
Edward Tenner | Speaker | TED.com
TED2011

Edward Tenner: Unintended consequences

Edward Tenner: Las consecuencias imprevistas

Filmed:
873,460 views

Cada invención cambia el mundo –de maneras tanto intencionales como inesperadas–. El historiador Edward Tenner nos cuenta algunas historias que ilustran las diferencias que no siempre apreciamos entre nuestra capacidad de innovar y nuestra capacidad de prever las consecuencias de estas.
- Historian of technology and culture
Edward Tenner is an independent writer, speaker, and editor analyzing the cultural aspects of technological change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I didn't always love unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias,
0
0
3000
No siempre fui fanático de las consecuencias imprevistas,
00:18
but I've really learnedaprendido to appreciateapreciar them.
1
3000
2000
pero he aprendido a quererlas de verdad.
00:20
I've learnedaprendido that they're really the essenceesencia
2
5000
2000
Aprendí que son la esencia
00:22
of what makeshace for progressProgreso,
3
7000
2000
de lo que genera el progreso,
00:24
even when they seemparecer to be terribleterrible.
4
9000
3000
incluso cuando parecen ser terribles.
00:27
And I'd like to reviewrevisión
5
12000
2000
Y me gustaría revisar
00:29
just how unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias
6
14000
3000
exactamente el rol que cumplen
00:32
playjugar the partparte that they do.
7
17000
3000
las consecuencias imprevistas.
00:35
Let's go to 40,000 yearsaños before the presentpresente,
8
20000
5000
Remontémonos 40 mil años al pasado,
00:40
to the time of the culturalcultural explosionexplosión,
9
25000
4000
a la época de la explosión cultural,
00:44
when musicmúsica, artart, technologytecnología,
10
29000
5000
cuando nacieron la música, el arte, la tecnología,
00:49
so manymuchos of the things that we're enjoyingdisfrutando todayhoy,
11
34000
2000
muchas de las cosas que estamos disfrutando hoy en día,
00:51
so manymuchos of the things that are beingsiendo demonstrateddemostrado at TEDTED
12
36000
3000
muchas de las cosas
00:54
were bornnacido.
13
39000
2000
que estamos viendo en TED.
00:56
And the anthropologistantropólogo RandallRandall WhiteBlanco
14
41000
3000
Y el antropólogo Randall White
00:59
has madehecho a very interestinginteresante observationobservación:
15
44000
3000
hizo una observación muy interesante:
01:02
that if our ancestorsantepasados
16
47000
2000
que, si nuestros antepasados
01:04
40,000 yearsaños agohace
17
49000
2000
de hace 40 mil años atrás
01:06
had been ablepoder to see
18
51000
3000
hubieran sido capaces de ver
01:09
what they had donehecho,
19
54000
2000
lo que realmente habían hecho
01:11
they wouldn'tno lo haría have really understoodentendido it.
20
56000
2000
en realidad no lo hubieran entendido.
01:13
They were respondingrespondiendo
21
58000
2000
Ellos estaban respondiendo
01:15
to immediateinmediato concernspreocupaciones.
22
60000
3000
a lo que les preocupaba en ese momento.
01:18
They were makingfabricación it possibleposible for us
23
63000
2000
Nos estaban dando la posibilidad
01:20
to do what they do,
24
65000
2000
de hacer lo que ellos hacían
01:22
and yettodavía, they didn't really understandentender
25
67000
2000
y, sin embargo, no entendían de verdad
01:24
how they did it.
26
69000
2000
lo que estaban haciendo.
01:26
Now let's advanceavanzar to 10,000 yearsaños before the presentpresente.
27
71000
5000
Avancemos ahora hasta 10 mil años atrás.
01:31
And this is when it really getsse pone interestinginteresante.
28
76000
2000
Y aquí se empieza a poner interesante.
01:33
What about the domesticationdomesticación of grainsgranos?
29
78000
3000
¿Qué pasa con la domesticación de los granos?
01:36
What about the originsorígenes of agricultureagricultura?
30
81000
3000
¿Qué pasa con los orígenes de la agricultura?
01:39
What would our ancestorsantepasados 10,000 yearsaños agohace
31
84000
3000
¿Qué hubieran dicho
01:42
have said
32
87000
2000
nuestros antepasados de hace 10 mil años atrás
01:44
if they really had technologytecnología assessmentevaluación?
33
89000
2000
si hubieran tenido evaluación de tecnología?
01:46
And I could just imagineimagina the committeescomités
34
91000
2000
Puedo imaginar los comités
01:48
reportinginformes back to them
35
93000
2000
reportándoles sobre
01:50
on where agricultureagricultura was going to take humanityhumanidad,
36
95000
3000
a dónde llevaría la agricultura a la humanidad,
01:53
at leastmenos in the nextsiguiente fewpocos hundredcien yearsaños.
37
98000
3000
al menos en los próximos cientos de años.
01:56
It was really badmalo newsNoticias.
38
101000
2000
Eran noticias realmente malas.
01:58
First of all, worsepeor nutritionnutrición,
39
103000
2000
En primer lugar, la nutrición empeoró
02:00
maybe shortercorta life spansluces.
40
105000
2000
y es posible que incluso sus vidas se redujeran.
02:02
It was simplysimplemente awfulhorrible for womenmujer.
41
107000
2000
Fue simplemente terrible para las mujeres.
02:04
The skeletalesquelético remainspermanece from that periodperíodo
42
109000
2000
Los restos óseos de la época
02:06
have shownmostrado that they were grindingmolienda graingrano morningMañana, noonmediodía and night.
43
111000
5000
nos muestran que ellas estaban moliendo granos a toda hora del día y de la noche.
02:11
And politicallypolíticamente, it was awfulhorrible.
44
116000
3000
Y fue nefasto políticamente.
02:14
It was the beginningcomenzando of a much highermayor degreela licenciatura
45
119000
3000
Fue el comienzo de una desigualdad mucho mayor
02:17
of inequalitydesigualdad amongentre people.
46
122000
3000
entre las personas.
02:20
If there had been rationalracional technologytecnología assessmentevaluación then,
47
125000
3000
Si en esa época hubieran tenido evaluación racional de tecnología
02:23
I think they very well mightpodría have said,
48
128000
2000
creo que bien podrían haber dicho:
02:25
"Let's call the wholetodo thing off."
49
130000
3000
"Anulemos este proyecto".
02:28
Even now, our choiceselecciones are havingteniendo unintendedinvoluntaria effectsefectos.
50
133000
4000
Incluso hoy nuestras decisiones tienen efectos imprevistos.
02:32
HistoricallyHistóricamente, for exampleejemplo,
51
137000
2000
Históricamente, por ejemplo,
02:34
chopstickspalillos -- accordingconforme to one Japanesejaponés anthropologistantropólogo
52
139000
3000
los palillos –de acuerdo a un antropólogo japonés
02:37
who wroteescribió a dissertationdisertación about it
53
142000
2000
que escribió una tesis sobre esto
02:39
at the UniversityUniversidad of MichiganMichigan --
54
144000
2000
en la Universidad de Michigan–
02:41
resultedresultado in long-terma largo plazo changescambios
55
146000
3000
provocaron cambios a largo plazo
02:44
in the dentitiondentición, in the teethdientes,
56
149000
2000
en la dentadura, en los dientes,
02:46
of the Japanesejaponés publicpúblico.
57
151000
2000
del pueblo japonés.
02:48
And we are alsoademás changingcambiando our teethdientes right now.
58
153000
3000
Y también estamos cambiando nuestra dentadura hoy en día.
02:51
There is evidenceevidencia
59
156000
2000
Existe evidencia de que
02:53
that the humanhumano mouthboca and teethdientes
60
158000
2000
la boca y la dentadura humana
02:55
are growingcreciente smallermenor all the time.
61
160000
2000
están reduciéndose continuamente.
02:57
That's not necessarilynecesariamente a badmalo unintendedinvoluntaria consequenceconsecuencia.
62
162000
3000
Eso no es de por sí una consecuencia imprevista negativa.
03:00
But I think from the pointpunto of viewver of a Neanderthalneanderthal,
63
165000
2000
Pero creo que desde el punto de vista de un neandertal
03:02
there would have been a lot of disapprovaldesaprobación
64
167000
2000
habría habido una tremenda desaprobación
03:04
of the wimpishwimpish choppershelicópteros that we now have.
65
169000
3000
hacia los pusilánimes dientes que tenemos hoy.
03:07
So these things are kindtipo of relativerelativo
66
172000
3000
Así que estas cosas dependen en cierto modo
03:10
to where you or your ancestorsantepasados happenocurrir to standestar.
67
175000
4000
del lugar donde Uds o sus ancestros vivieron.
03:14
In the ancientantiguo worldmundo
68
179000
2000
En el mundo antiguo
03:16
there was a lot of respectel respeto for unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias,
69
181000
3000
había muchísimo respeto por las consecuencias imprevistas,
03:19
and there was a very healthysaludable sensesentido of cautionprecaución,
70
184000
3000
y se tenía muchísima precaución;
03:22
reflectedreflejado in the TreeÁrbol of KnowledgeConocimiento,
71
187000
2000
lo que se refleja en el Árbol del Conocimiento,
03:24
in Pandora'sPandora BoxCaja,
72
189000
2000
en la caja de Pandora
03:26
and especiallyespecialmente in the mythmito of PrometheusPrometeo
73
191000
2000
y, sobre todo, en el mito de Prometeo
03:28
that's been so importantimportante
74
193000
2000
que ha sido tan importante
03:30
in recentreciente metaphorsmetáforas about technologytecnología.
75
195000
2000
en las metáforas recientes relacionadas a la tecnología.
03:32
And that's all very truecierto.
76
197000
3000
Y todo eso es muy cierto.
03:35
The physiciansmédicos of the ancientantiguo worldmundo --
77
200000
2000
Los médicos de la antigüedad
03:37
especiallyespecialmente the EgyptiansEgipcios,
78
202000
2000
–especialmente los egipcios,
03:39
who startedempezado medicinemedicina as we know it --
79
204000
2000
quienes crearon la medicina que hoy conocemos–
03:41
were very consciousconsciente
80
206000
2000
estaban muy conscientes
03:43
of what they could and couldn'tno pudo treattratar.
81
208000
2000
de lo que podían y no podían tratar.
03:45
And the translationstraducciones of the survivingsobreviviente textstextos say,
82
210000
5000
Y en las traducciones de los textos que han sobrevivido dice:
03:50
"This I will not treattratar. This I cannotno poder treattratar."
83
215000
2000
"Esto no lo trataré. Esto no lo puedo tratar".
03:52
They were very consciousconsciente.
84
217000
2000
Tenían esto muy presente en su consciencia.
03:54
So were the followersseguidores of HippocratesHipócrates.
85
219000
2000
Así también eran los seguidores de Hipócrates.
03:56
The HippocraticHipocrático manuscriptsmanuscritos alsoademás --
86
221000
2000
Los manuscritos hipocráticos también
03:58
repeatedlyrepetidamente, accordingconforme to recentreciente studiesestudios --
87
223000
3000
–en repetidas ocasiones, según estudios recientes–
04:01
showespectáculo how importantimportante it is not to do harmdaño.
88
226000
3000
manifiestan lo importante que es no hacer daño.
04:04
More recentlyrecientemente,
89
229000
2000
Hace menos tiempo,
04:06
HarveyHarvey CushingCushing,
90
231000
2000
Harvey Cushing,
04:08
who really developeddesarrollado neurosurgeryneurocirugía as we know it,
91
233000
2000
quien desarrolló la neurocirugía conocida hoy día,
04:10
who changedcambiado it from a fieldcampo of medicinemedicina
92
235000
3000
quien la transformó de una especialidad de la medicina
04:13
that had a majoritymayoria of deathsmuertes resultingresultante from surgerycirugía
93
238000
4000
donde la mayoría de las muertes eran consecuencia de cirugías
04:17
to one in whichcual there was a hopefulesperanzado outlookpanorama,
94
242000
3000
a una con pronóstico más esperanzador,
04:20
he was very consciousconsciente
95
245000
2000
él era muy consciente
04:22
that he was not always going to do the right thing.
96
247000
3000
de que no siempre iba a hacer lo correcto.
04:25
But he did his bestmejor,
97
250000
2000
Pero hacía todo lo posible
04:27
and he keptmantenido meticulousmeticuloso recordsarchivos
98
252000
2000
y mantenía registros meticulosos
04:29
that let him transformtransformar that branchrama of medicinemedicina.
99
254000
3000
que le permitieron transformar esa especialidad.
04:32
Now if we look forwardadelante a bitpoco
100
257000
3000
Ahora, si nos adelantamos un poco
04:35
to the 19thth centurysiglo,
101
260000
2000
hasta el siglo 19
04:37
we find a newnuevo styleestilo of technologytecnología.
102
262000
2000
nos encontramos con un nuevo estilo de tecnología.
04:39
What we find is,
103
264000
2000
Ya no nos encontramos
04:41
no longermás simplesencillo toolsherramientas,
104
266000
3000
con herramientas simples,
04:44
but systemssistemas.
105
269000
2000
sino que con sistemas.
04:46
We find more and more
106
271000
2000
Nos encontramos con más y más
04:48
complexcomplejo arrangementsarreglos of machinesmáquinas
107
273000
2000
conglomerados complejos de máquinas
04:50
that make it harderMás fuerte and harderMás fuerte
108
275000
2000
que hacen cada vez más difícil
04:52
to diagnosediagnosticar what's going on.
109
277000
2000
diagnosticar lo que está pasando.
04:54
And the first people who saw that
110
279000
2000
Y los primeros que vieron esto
04:56
were the telegrapherstelegrafistas of the mid-medio-19thth centurysiglo,
111
281000
3000
fueron los telegrafistas de mediados del siglo 19,
04:59
who were the originaloriginal hackershackers.
112
284000
2000
quienes fueron los hackers originales.
05:01
ThomasThomas EdisonEdison would have been very, very comfortablecómodo
113
286000
3000
Thomas Edison hubiera estado muy, muy cómodo
05:04
in the atmosphereatmósfera of a softwaresoftware firmfirma todayhoy.
114
289000
3000
en el ambiente de una empresa de software actual.
05:07
And these hackershackers had a wordpalabra
115
292000
3000
Y estos hackers tenían una palabra
05:10
for those mysteriousmisterioso bugsloco in telegraphtelégrafo systemssistemas
116
295000
3000
para los errores misteriosos de los sistemas de telégrafo,
05:13
that they calledllamado bugsloco.
117
298000
2000
los llamaban "bugs" (bichos).
05:15
That was the originorigen of the wordpalabra "bugerror."
118
300000
4000
Ese fue el origen de la palabra "bug".
05:19
This consciousnessconciencia, thoughaunque,
119
304000
2000
En todo caso, esta conciencia
05:21
was a little slowlento to seepfiltrarse throughmediante the generalgeneral populationpoblación,
120
306000
3000
tardó en permear por la población,
05:24
even people who were very, very well informedinformado.
121
309000
3000
incluyendo a las personas muy, muy bien informadas.
05:27
SamuelSamuel ClemensClemens, Markmarca TwainDos,
122
312000
2000
Samuel Clemens, Mark Twain,
05:29
was a biggrande investorinversor
123
314000
2000
fue un inversionista importante
05:31
in the mostmás complexcomplejo machinemáquina of all timesveces --
124
316000
3000
en la máquina más compleja de todos los tiempos
05:34
at leastmenos untilhasta 1918 --
125
319000
2000
–o al menos hasta 1918–
05:36
registeredregistrado with the U.S. PatentPatentar OfficeOficina.
126
321000
2000
registrada en la Oficina de Patentes de EE.UU.
05:38
That was the PaigePaige typesettertipógrafo.
127
323000
2000
Era el tipógrafo Paige.
05:40
The PaigePaige typesettertipógrafo
128
325000
2000
El tipógrafo Paige
05:42
had 18,000 partspartes.
129
327000
2000
tenía 18 mil piezas.
05:44
The patentpatentar had 64 pagespáginas of texttexto
130
329000
3000
La patente tenía 64 páginas de texto
05:47
and 271 figuresfiguras.
131
332000
4000
y 271 imágenes.
05:51
It was suchtal a beautifulhermosa machinemáquina
132
336000
2000
Era una máquina gloriosa
05:53
because it did everything that a humanhumano beingsiendo did
133
338000
3000
ya que hacía lo mismo que una persona al configurar
05:56
in settingajuste typetipo --
134
341000
2000
la tipografía móvil para la impresión;
05:58
includingincluso returningregresando the typetipo to its placelugar,
135
343000
2000
incluyendo devolver los tipos a su lugar,
06:00
whichcual was a very difficultdifícil thing.
136
345000
2000
lo cual era muy difícil de hacer.
06:02
And Markmarca TwainDos, who knewsabía all about typesettingtipografía,
137
347000
2000
Y Mark Twain, que lo sabía todo sobre la tipografía,
06:04
really was smittenherido by this machinemáquina.
138
349000
3000
quedó realmente loco por esta máquina.
06:07
UnfortunatelyDesafortunadamente, he was smittenherido in more waysformas than one,
139
352000
3000
Lamentablemente, esta locura tuvo un resultado negativo
06:10
because it madehecho him bankruptarruinado,
140
355000
2000
dado que lo dejó en bancarrota,
06:12
and he had to tourgira the worldmundo speakingHablando
141
357000
2000
y tuvo que recorrer el mundo dando charlas
06:14
to recouprecuperar his moneydinero.
142
359000
3000
para recuperar su dinero.
06:17
And this was an importantimportante thing
143
362000
2000
Y esto es algo importante
06:19
about 19thth centurysiglo technologytecnología,
144
364000
2000
acerca de la tecnología del siglo 19,
06:21
that all these relationshipsrelaciones amongentre partspartes
145
366000
2000
que todas estas relaciones entre sus componentes
06:23
could make the mostmás brilliantbrillante ideaidea fallotoño apartaparte,
146
368000
4000
podían destruir hasta la idea más brillante,
06:27
even when judgedjuzgado by the mostmás expertexperto people.
147
372000
2000
incluso cuando eran juzgadas por los más expertos.
06:29
Now there is something elsemás, thoughaunque, in the earlytemprano 20thth centurysiglo
148
374000
3000
Ahora, en los principios del siglo 20 hubo otro elemento
06:32
that madehecho things even more complicatedComplicado.
149
377000
3000
que hizo todo aún más complejo.
06:35
And that was that safetyla seguridad technologytecnología itselfsí mismo
150
380000
3000
Y fue que la tecnología de seguridad en sí misma
06:38
could be a sourcefuente of dangerpeligro.
151
383000
2000
se volvió una posible fuente de peligro.
06:40
The lessonlección of the TitanicTitánico, for a lot of the contemporariescontemporáneos,
152
385000
3000
La lección del Titanic, para muchos de sus contemporáneos,
06:43
was that you mustdebe have enoughsuficiente lifeboatsbotes salvavidas
153
388000
2000
fue que se debían tener suficientes botes salvavidas
06:45
for everyonetodo el mundo on the shipenviar.
154
390000
2000
para todos los que estaban en el barco.
06:47
And this was the resultresultado
155
392000
3000
Y este fue el resultado
06:50
of the tragictrágico losspérdida of livesvive
156
395000
2000
de la trágica pérdida de vidas
06:52
of people who could not get into them.
157
397000
2000
de las personas que no tuvieron botes para salvarse.
06:54
Howeversin embargo, there was anotherotro casecaso, the EastlandEastland,
158
399000
3000
Sin embargo hubo otro caso, el Eastland,
06:57
a shipenviar that capsizedvolcado in ChicagoChicago HarborPuerto in 1915,
159
402000
4000
un barco que naufragó en el puerto de Chicago en 1915
07:01
and it killeddelicado 841 people --
160
406000
3000
y mató a 841 personas;
07:04
that was 14 more
161
409000
2000
es decir 14 más
07:06
than the passengerpasajero tollPeaje of the TitanicTitánico.
162
411000
3000
que los pasajeros fallecidos en el Titanic.
07:09
The reasonrazón for it, in partparte, was
163
414000
2000
La razón fue, en parte, que
07:11
the extraextra life boatsbarcos that were addedadicional
164
416000
3000
los botes salvavidas que se agregaron
07:14
that madehecho this alreadyya unstableinestable shipenviar
165
419000
3000
hicieron que este barco que ya era inestable
07:17
even more unstableinestable.
166
422000
2000
fuera aún más inestable.
07:19
And that again provesdemuestra
167
424000
2000
Y eso demuestra una vez más
07:21
that when you're talkinghablando about unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias,
168
426000
3000
que cuando hablamos de consecuencias imprevistas,
07:24
it's not that easyfácil to know
169
429000
2000
no es tan fácil saber
07:26
the right lessonslecciones to drawdibujar.
170
431000
2000
cuáles son las lecciones correctas.
07:28
It's really a questionpregunta of the systemsistema, how the shipenviar was loadedcargado,
171
433000
3000
Tiene que ver con el sistema, con cómo el barco estaba cargado,
07:31
the ballastlastre and manymuchos other things.
172
436000
3000
con el lastre y muchas otras cosas.
07:35
So the 20thth centurysiglo, then,
173
440000
3000
Por lo que el siglo 20, entonces,
07:38
saw how much more complexcomplejo realityrealidad was,
174
443000
2000
pudo ver cuánto más compleja era la realidad
07:40
but it alsoademás saw a positivepositivo sidelado.
175
445000
3000
pero también vio el lado positivo.
07:43
It saw that inventioninvención
176
448000
3000
Vio que la invención
07:46
could actuallyactualmente benefitbeneficio from emergenciesemergencias.
177
451000
2000
podía realmente beneficiarse de las emergencias.
07:48
It could benefitbeneficio
178
453000
2000
Que podía beneficiarse
07:50
from tragediestragedias.
179
455000
3000
de las tragedias.
07:53
And my favoritefavorito exampleejemplo of that --
180
458000
2000
Y mi ejemplo favorito de eso
07:55
whichcual is not really widelyextensamente knownconocido
181
460000
2000
–que en realidad no es muy conocido
07:57
as a technologicaltecnológico miraclemilagro,
182
462000
2000
como un milagro tecnológico,
07:59
but it maymayo be one of the greatestmejor of all timesveces,
183
464000
3000
pero puede ser uno de los más grandes de todos los tiempos–
08:02
was the scalingescalada up of penicillinpenicilina in the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra.
184
467000
4000
fue el aumento de la penicilina en la Segunda Guerra Mundial.
08:06
PenicillinPenicilina was discovereddescubierto in 1928,
185
471000
3000
La penicilina fue descubierta en 1928,
08:09
but even by 1940,
186
474000
2000
pero incluso en 1940,
08:11
no commerciallycomercialmente and medicallymédicamente usefulútil quantitiescantidades of it
187
476000
3000
no se estaban produciendo
08:14
were beingsiendo producedproducido.
188
479000
2000
cantidades útiles comercial y médicamente.
08:16
A numbernúmero of pharmaceuticalfarmacéutico companiescompañías were workingtrabajando on it.
189
481000
3000
Varias empresas farmacéuticas estaban trabajando en ello.
08:19
They were workingtrabajando on it independentlyindependientemente,
190
484000
2000
Estaban tratando cada una por sí sola
08:21
and they weren'tno fueron gettingconsiguiendo anywhereen cualquier sitio.
191
486000
2000
y no estaban llegando a ningún lado.
08:23
And the GovernmentGobierno ResearchInvestigación BureauOficina
192
488000
2000
Y la Oficina de Investigación del Gobierno
08:25
broughttrajo representativesrepresentantes togetherjuntos
193
490000
2000
reunió a sus representantes
08:27
and told them that this is something
194
492000
2000
y les dijo que esto es algo
08:29
that has to be donehecho.
195
494000
2000
que hay que hacer.
08:31
And not only did they do it,
196
496000
2000
Y no sólo lo hicieron
08:33
but withindentro two yearsaños,
197
498000
2000
sino que en dos años,
08:35
they scaledescamoso up penicillinpenicilina
198
500000
2000
aumentaron la producción de penicilina
08:37
from preparationpreparación in one-literUn litro flasksmatraces
199
502000
3000
pasando de frascos de un litro
08:40
to 10,000-gallon-galón vatscubas.
200
505000
4000
a estanques de 40 mil litros.
08:44
That was how quicklycon rapidez penicillinpenicilina was producedproducido
201
509000
4000
Así de rápido se fabricó la penicilina
08:48
and becameconvirtió one of the greatestmejor medicalmédico advancesavances of all time.
202
513000
4000
y se convirtió en uno de los mayores avances de la medicina de la historia.
08:52
In the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra, too,
203
517000
2000
Al mismo tiempo, en la Segunda Guerra Mundial
08:54
the existenceexistencia
204
519000
2000
se demostró la existencia
08:56
of solarsolar radiationradiación
205
521000
2000
de la radiación solar
08:58
was demonstrateddemostrado by studiesestudios of interferenceinterferencia
206
523000
3000
estudiando la interferencia
09:01
that was detecteddetectado by the radarRadar stationsestaciones of Great BritainGran Bretaña.
207
526000
4000
detectada por las estaciones de radar de Gran Bretaña.
09:05
So there were benefitsbeneficios in calamitiescalamidades --
208
530000
3000
Así que las calamidades traen beneficios:
09:08
benefitsbeneficios to purepuro scienceciencia,
209
533000
2000
beneficios a la ciencia pura,
09:10
as well as to appliedaplicado scienceciencia
210
535000
2000
así como a la ciencia aplicada
09:12
and medicinemedicina.
211
537000
3000
y a la medicina.
09:15
Now when we come to the periodperíodo after the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra,
212
540000
3000
Ahora bien, cuando llegamos al período de posguerra,
09:18
unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias get even more interestinginteresante.
213
543000
4000
las consecuencias imprevistas se tornan aún más interesantes.
09:22
And my favoritefavorito exampleejemplo of that
214
547000
2000
Y mi ejemplo favorito de esto
09:24
occurredocurrió beginningcomenzando in 1976,
215
549000
3000
se produjo comenzando en 1976,
09:27
when it was discovereddescubierto
216
552000
2000
cuando se descubrió
09:29
that the bacteriabacteria causingcausando LegionnairesLegionarios diseaseenfermedad
217
554000
3000
que la bacteria que causa la enfermedad de los legionarios
09:32
had always been presentpresente in naturalnatural watersaguas,
218
557000
3000
siempre había estado presente en el agua normal,
09:35
but it was the precisepreciso temperaturetemperatura of the wateragua
219
560000
4000
pero era la temperatura precisa del agua
09:39
in heatingcalefacción, ventilatingventilar and airaire conditioningacondicionamiento systemssistemas
220
564000
3000
en los sistemas de calefacción, ventilación y aire
09:42
that raisedelevado the right temperaturetemperatura
221
567000
4000
lo que fomentaba
09:46
for the maximummáximo reproductionreproducción
222
571000
3000
el máximo nivel de reproducción
09:49
of LegionellaLegionella bacillusbacilo.
223
574000
2000
del bacilo de la Legionella.
09:51
Well, technologytecnología to the rescuerescate.
224
576000
2000
Bueno, la tecnología fue al rescate.
09:53
So chemistsfarmacia got to work,
225
578000
2000
Y los químicos se pusieron a trabajar
09:55
and they developeddesarrollado a bactericidebactericida
226
580000
2000
y desarrollaron un bactericida
09:57
that becameconvirtió widelyextensamente used in those systemssistemas.
227
582000
3000
que llegó a ser ampliamente usado en estos sistemas.
10:00
But something elsemás happenedsucedió in the earlytemprano 1980s,
228
585000
4000
Pero algo más ocurrió en la década de 1980
10:04
and that was that there was a mysteriousmisterioso epidemicepidemia
229
589000
2000
y fue que hubo una misteriosa epidemia
10:06
of failuresfallas of tapecinta drivesunidades
230
591000
3000
de fallas de unidades de respaldo de cinta
10:09
all over the UnitedUnido StatesEstados.
231
594000
2000
en todo Estados Unidos.
10:11
And IBMIBM, whichcual madehecho them,
232
596000
3000
E IBM, que hacía estas unidades
10:14
just didn't know what to do.
233
599000
3000
no tenía ninguna pista de qué podía hacer.
10:17
They commissionedoficial a groupgrupo of theirsu bestmejor scientistscientíficos
234
602000
3000
Le encargaron a un grupo de sus mejores científicos
10:20
to investigateinvestigar,
235
605000
2000
que investigaran esto
10:22
and what they foundencontró was
236
607000
2000
y lo que encontraron fue
10:24
that all these tapecinta drivesunidades
237
609000
2000
que todas estas unidades de cinta
10:26
were locatedsituado nearcerca ventilationventilación ductsconductos.
238
611000
3000
estaban cerca de ductos de ventilación.
10:29
What happenedsucedió was the bactericidebactericida was formulatedformulado
239
614000
3000
Y lo que pasaba era que el bactericida estaba formulado
10:32
with minuteminuto traceshuellas of tinestaño.
240
617000
2000
con pequeñas partículas de estaño.
10:34
And these tinestaño particlespartículas were depositeddepositado on the tapecinta headscabezas
241
619000
3000
Y estas partículas de estaño eran depositadas sobre los lectores de cinta
10:37
and were crashingestrellarse the tapecinta headscabezas.
242
622000
3000
y estaban arruinándolos.
10:40
So they reformulatedreformulado the bactericidebactericida.
243
625000
3000
Por lo que reformularon el bactericida.
10:43
But what's interestinginteresante to me
244
628000
2000
Pero lo interesante para mí
10:45
is that this was the first casecaso
245
630000
2000
es que este el primer caso
10:47
of a mechanicalmecánico devicedispositivo
246
632000
2000
de un dispositivo mecánico
10:49
sufferingsufrimiento, at leastmenos indirectlyindirectamente, from a humanhumano diseaseenfermedad.
247
634000
3000
que sufre, al menos indirectamente, una enfermedad humana.
10:52
So it showsmuestra that we're really all in this togetherjuntos.
248
637000
3000
Y esto demuestra que realmente estamos todos juntos en esto.
10:55
(LaughterRisa)
249
640000
2000
(Risas)
10:57
In facthecho, it alsoademás showsmuestra something interestinginteresante,
250
642000
3000
De hecho, también muestra algo interesante,
11:00
that althougha pesar de que our capabilitiescapacidades and technologytecnología
251
645000
3000
que a pesar de que nuestras capacidades y la tecnología
11:03
have been expandingen expansión geometricallygeométricamente,
252
648000
2000
han ido expandiéndose geométricamente,
11:05
unfortunatelyDesafortunadamente, our abilitycapacidad to modelmodelo theirsu long-terma largo plazo behaviorcomportamiento,
253
650000
3000
desafortunadamente nuestra capacidad de modelar su comportamiento a largo plazo
11:08
whichcual has alsoademás been increasingcreciente,
254
653000
2000
-que también ha ido aumentando-
11:10
has been increasingcreciente only arithmeticallyaritméticamente.
255
655000
3000
ha aumentado sólo aritméticamente.
11:13
So one of the characteristiccaracterística problemsproblemas of our time
256
658000
3000
Así que uno de los problemas característicos de nuestro tiempo
11:16
is how to closecerca this gapbrecha
257
661000
2000
es cómo cerrar esta brecha
11:18
betweenEntre capabilitiescapacidades and foresightprevisión.
258
663000
3000
entre capacidades y visión de futuro.
11:21
One other very positivepositivo consequenceconsecuencia
259
666000
3000
Otra consecuencia muy positiva
11:24
of 20thth centurysiglo technologytecnología, thoughaunque,
260
669000
3000
de la tecnología del siglo 20
11:27
was the way in whichcual other kindsclases of calamitiescalamidades
261
672000
4000
fue la manera en que otros tipos de calamidades
11:31
could leaddirigir to positivepositivo advancesavances.
262
676000
3000
pudieron conducir a avances positivos.
11:34
There are two historianshistoriadores of businessnegocio
263
679000
3000
Hay dos historiadores del mundo de los negocios
11:37
at the UniversityUniversidad of MarylandMaryland,
264
682000
2000
de la Universidad de Maryland,
11:39
BrentBrent GoldfarbGoldfarb and DavidDavid KirschKirsch,
265
684000
2000
Brent Goldfarb y David Kirsch,
11:41
who have donehecho some extremelyextremadamente interestinginteresante work,
266
686000
2000
que han hecho un trabajo muy interesante,
11:43
much of it still unpublishedinédito,
267
688000
3000
mucho del cual aún no se publica,
11:46
on the historyhistoria of majormayor innovationsinnovaciones.
268
691000
2000
sobre la historia de las innovaciones más importantes.
11:48
They have combinedconjunto the listlista of majormayor innovationsinnovaciones,
269
693000
3000
Han combinado la lista de estas innovaciones más importantes
11:51
and they'veellos tienen discovereddescubierto that the greatestmejor numbernúmero, the greatestmejor decadedécada,
270
696000
3000
y han descubierto que la mayor cantidad, la mejor década,
11:54
for fundamentalfundamental innovationsinnovaciones,
271
699000
2000
de innovaciones fundamentales,
11:56
as reflectedreflejado in all of the listsliza that othersotros have madehecho --
272
701000
4000
reflejada en todas las listas que otros han producido
12:00
a numbernúmero of listsliza that they have mergedfusionado --
273
705000
2000
–una serie de listas que ellos unieron–
12:02
was the Great DepressionDepresión.
274
707000
3000
fue la de la Gran Depresión.
12:05
And nobodynadie knowssabe just why this was so,
275
710000
3000
Y nadie sabe exactamente por qué esto fue así,
12:08
but one storyhistoria can reflectreflejar something of it.
276
713000
3000
pero una historia puede reflejar un poco este porqué.
12:11
It was the originorigen of the Xeroxfotocopia copiercopiador,
277
716000
3000
Fue el origen de la copiadora Xerox
12:14
whichcual celebratedcelebrado its 50thth anniversaryaniversario
278
719000
3000
que celebró su aniversario número 50
12:17
last yearaño.
279
722000
2000
el año pasado.
12:19
And ChesterChester CarlsonCarlson, the inventorinventor,
280
724000
5000
Y Chester Carlson, el inventor,
12:24
was a patentpatentar attorneyabogado.
281
729000
3000
era un abogado de patentes.
12:27
He really was not intendingcon la intención
282
732000
3000
Realmente no tenía la intención de
12:30
to work in patentpatentar researchinvestigación,
283
735000
2000
trabajar estudiando patentes
12:32
but he couldn'tno pudo really find an alternativealternativa technicaltécnico jobtrabajo.
284
737000
4000
pero realmente no podía encontrar otro trabajo técnico.
12:36
So this was the bestmejor jobtrabajo he could get.
285
741000
2000
Y este fue el mejor trabajo que pudo conseguir.
12:38
He was upsettrastornado by the lowbajo qualitycalidad and highalto costcosto
286
743000
4000
Él estaba molesto por la baja calidad y alto costo
12:42
of existingexistente patentpatentar reproductionsreproducciones,
287
747000
3000
de las copias de las patentes existentes,
12:45
and so he startedempezado to developdesarrollar
288
750000
3000
así que comenzó a desarrollar
12:48
a systemsistema of dryseco photocopyingfotocopias,
289
753000
3000
un sistema de fotocopiado en seco,
12:51
whichcual he patentedpatentado in the latetarde 1930s --
290
756000
3000
que patentó a finales de los 1930s;
12:54
and whichcual becameconvirtió the first dryseco photocopierfotocopiadora
291
759000
4000
y que se convirtió en la primera fotocopiadora en seco
12:58
that was commerciallycomercialmente practicalpráctico
292
763000
2000
comercialmente factible
13:00
in 1960.
293
765000
2000
en 1960.
13:02
So we see that sometimesa veces,
294
767000
2000
Así que vemos que, a veces,
13:04
as a resultresultado of these dislocationsdislocaciones,
295
769000
2000
como resultado de estos trastornos,
13:06
as a resultresultado of people
296
771000
2000
como resultado de que la gente
13:08
leavingdejando theirsu originaloriginal intendeddestinado a careercarrera
297
773000
3000
abandona la carrera que pretendía originalmente
13:11
and going into something elsemás
298
776000
2000
y va en otra dirección
13:13
where theirsu creativitycreatividad could make a differencediferencia,
299
778000
2000
donde su creatividad puede marcar una diferencia,
13:15
that depressionsdepresiones
300
780000
2000
que las depresiones
13:17
and all kindsclases of other unfortunatedesgraciado eventseventos
301
782000
3000
y todo tipo de otros eventos desafortunados
13:20
can have a paradoxicallyparadójicamente stimulatingestimulante effectefecto
302
785000
3000
pueden tener paradójicamente un efecto estimulante
13:23
on creativitycreatividad.
303
788000
2000
sobre la creatividad.
13:25
What does this mean?
304
790000
2000
¿Qué significa esto?
13:27
It meansmedio, I think,
305
792000
2000
Creo que esto significa
13:29
that we're livingvivo in a time of unexpectedinesperado possibilitiesposibilidades.
306
794000
2000
que estamos viviendo en una época de posibilidades inesperadas.
13:31
Think of the financialfinanciero worldmundo, for exampleejemplo.
307
796000
3000
Piensen, por ejemplo, en el mundo financiero.
13:34
The mentormentor of WarrenMadriguera BuffettBuffett, BenjaminBenjamín GrahamGraham,
308
799000
3000
El mentor de Warren Buffett, Benjamin Graham,
13:37
developeddesarrollado his systemsistema of valuevalor investinginvirtiendo
309
802000
5000
desarrolló su sistema de inversión en valores
13:42
as a resultresultado of his ownpropio lossespérdidas
310
807000
2000
como consecuencia de sus propias pérdidas
13:44
in the 1929 crashchoque.
311
809000
2000
en la crisis de 1929.
13:46
And he publishedpublicado that booklibro
312
811000
2000
Y publicó ese libro
13:48
in the earlytemprano 1930s,
313
813000
3000
comenzando la década de 1930
13:51
and the booklibro still existsexiste in furtherpromover editionsediciones
314
816000
2000
y el libro todavía existe en ediciones posteriores
13:53
and is still a fundamentalfundamental textbooklibro de texto.
315
818000
2000
y sigue siendo un texto fundamental.
13:55
So manymuchos importantimportante creativecreativo things can happenocurrir
316
820000
4000
Así que muchas cosas creativas e importantes pueden suceder
13:59
when people learnaprender from disastersdesastres.
317
824000
3000
cuando la gente aprende de los desastres.
14:02
Now think of the largegrande and smallpequeña plaguesplagas that we have now --
318
827000
4000
Ahora consideren las pequeñas y grandes plagas que tenemos hoy día
14:06
bedcama bugsloco, killerasesino beesabejas, spamcorreo no deseado --
319
831000
5000
–chinches, abejas asesinas, el spam–
14:11
and it's very possibleposible that the solutionssoluciones to those
320
836000
3000
y es muy posible que las soluciones a esos problemas
14:14
will really extendampliar well beyondmás allá the immediateinmediato questionpregunta.
321
839000
3000
se extiendan muchísimo más allá del problema inmediato.
14:17
If we think, for exampleejemplo, of LouisLouis PasteurPasteur,
322
842000
3000
Si pensamos, por ejemplo, en Louis Pasteur,
14:20
who in the 1860s
323
845000
2000
a quien la industria de la seda
14:22
was askedpreguntó to studyestudiar
324
847000
2000
le pidió que estudiara
14:24
the diseasesenfermedades of silkseda wormsgusanos for the silkseda industryindustria,
325
849000
4000
las enfermedades de los gusanos de seda en la década de 1860,
14:28
and his discoveriesdescubrimientos were really the beginningcomenzando
326
853000
3000
y sus descubrimientos fueron en realidad el inicio
14:31
of the germgermen theoryteoría of diseaseenfermedad.
327
856000
2000
de la teoría de los gérmenes de las enfermedades.
14:33
So very oftena menudo, some kindtipo of disasterdesastre --
328
858000
3000
Así que, muy a menudo, algún tipo de desastre
14:36
sometimesa veces the consequenceconsecuencia, for exampleejemplo,
329
861000
3000
–a veces, por ejemplo, la consecuencia
14:39
of over-cultivationsobre el cultivo of silkseda wormsgusanos,
330
864000
3000
de un sobre-cultivo de gusanos de seda,
14:42
whichcual was a problemproblema in EuropeEuropa at the time --
331
867000
2000
un problema en Europa en ese momento–
14:44
can be the keyllave to something much biggermás grande.
332
869000
2000
puede ser la clave de algo mucho más grande.
14:46
So this meansmedio
333
871000
2000
Así que esto significa
14:48
that we need to take a differentdiferente viewver
334
873000
2000
que tenemos que tener una visión distinta
14:50
of unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias.
335
875000
2000
sobre las consecuencias imprevistas.
14:52
We need to take a really positivepositivo viewver.
336
877000
3000
Tenemos que tener una visión muy positiva.
14:55
We need to see what they can do for us.
337
880000
3000
Tenemos que ver qué pueden hacer por nosotros.
14:58
We need to learnaprender
338
883000
2000
Tenemos que aprender
15:00
from those figuresfiguras that I mentionedmencionado.
339
885000
2000
de esas cifras que he mencionado.
15:02
We need to learnaprender, for exampleejemplo, from DrDr. CushingCushing,
340
887000
3000
Tenemos que aprender, por ejemplo, del Doctor Cushing,
15:05
who killeddelicado patientspacientes
341
890000
2000
quien mató a pacientes
15:07
in the coursecurso of his earlytemprano operationsoperaciones.
342
892000
2000
en sus primeras operaciones.
15:09
He had to have some errorserrores. He had to have some mistakeserrores.
343
894000
3000
Tenía que tener algunos errores. Tenía que cometer algunas equivocaciones.
15:12
And he learnedaprendido meticulouslymeticulosamente from his mistakeserrores.
344
897000
3000
Pero aprendió meticulosamente de sus errores.
15:15
And as a resultresultado,
345
900000
2000
Y, como resultado,
15:17
when we say, "This isn't braincerebro surgerycirugía,"
346
902000
3000
cuando decimos: "Esto no es cirugía cerebral",
15:20
that payspaga tributetributo to how difficultdifícil it was
347
905000
3000
rendimos tributo a lo difícil que era
15:23
for anyonenadie to learnaprender from theirsu mistakeserrores
348
908000
2000
que alguien pudiera aprender de sus errores
15:25
in a fieldcampo of medicinemedicina
349
910000
2000
en una especialidad médica
15:27
that was consideredconsiderado so discouragingdesalentador in its prospectsperspectivas.
350
912000
3000
en que sus resultados eran considerados tan desalentadores.
15:30
And we can alsoademás rememberrecuerda
351
915000
3000
Y también podemos recordar
15:33
how the pharmaceuticalfarmacéutico companiescompañías
352
918000
2000
cómo las compañías farmacéuticas
15:35
were willingcomplaciente to poolpiscina theirsu knowledgeconocimiento,
353
920000
2000
estuvieron dispuestas a unir sus conocimientos,
15:37
to sharecompartir theirsu knowledgeconocimiento,
354
922000
2000
a compartir su información,
15:39
in the facecara of an emergencyemergencia,
355
924000
2000
al enfrentar una emergencia
15:41
whichcual they hadn'tno tenía really been for yearsaños and yearsaños.
356
926000
3000
que nunca antes habían tenido.
15:44
They mightpodría have been ablepoder to do it earliermás temprano.
357
929000
3000
Podrían haber sido capaces de hacerlo antes.
15:47
The messagemensaje, then, for me,
358
932000
3000
Entonces el mensaje que tomo
15:50
about unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias
359
935000
2000
de las consecuencias imprevistas
15:52
is chaoscaos happenssucede;
360
937000
3000
es que el caos existe;
15:55
let's make better use of it.
361
940000
2000
aprovechemos de darle un mejor uso.
15:57
Thank you very much.
362
942000
2000
Muchas gracias.
15:59
(ApplauseAplausos)
363
944000
4000
(Aplausos)
Translated by Carlo Dezerega
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Tenner - Historian of technology and culture
Edward Tenner is an independent writer, speaker, and editor analyzing the cultural aspects of technological change.

Why you should listen

Edward Tenner is an independent writer and speaker on the history of technology and the unintended consequences of innovation. He writes for The Atlantic on history and current events, and was a founding advisor of Smithsonian's Lemelson Center, where he remains a senior research associate. He was executive editor for physical science and history at Princeton University Press, he has been a visiting lecturer at Princeton and has held visiting research positions at the Institute for Advanced Study, Woodrow Wilson International Center for Scholars, and the Princeton Center for Information Technology Policy. He is now a visiting scholar in the Rutgers School of Communication and Information and an affiliate of the Center for Arts and Cultural Policy of Princeton's Woodrow Wilson School.

More profile about the speaker
Edward Tenner | Speaker | TED.com