Young-ha Kim: Be an artist, right now!
Young-ha Kim: Sé un artista, ¡ahora mismo!
One of the premiere writers of his generation, Korean novelist Young-ha Kim weaves tales that speak to the thrills and challenges of young Koreans in our increasingly globalized and ever-changing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
la mayoría de la gente
y ahora mismo estoy ocupado.
no tengo tiempo para el arte".
no podemos ser artistas ahora mismo.
de por qué deberíamos serlo.
por las que no podemos serlo.
a asociarse con el arte?
es para la gente muy inteligente
una buena formación profesional.
alejado demasiado del arte.
pero yo no lo creo.
se convierte en el baile del niño.
de la primera vez que su hijo mintió.
y piensa: ¿por qué se parece a su padre?".
"¿Qué clase de persona serás?"
a mentir es cuando comienza la narración.
Me encontré con un extraterrestre de camino a casa".
"Déjate de tonterías".
el que le contestara algo así:
¿Cómo era?, ¿te dijo algo?
"¿Ehhh?, ¿enfrente del supermercado?"
para poder seguir lo que ha empezado.
la esencia de la novela de Flaubert".
despertó aquella mañana luego de un agitado sueño,
maestra de la literatura contemporánea.
hubiese pensado: "Mi hijo se ha vuelto loco".
en volverse un poco loco
de lo que hace un niño.
les encanta jugar en el agua.
bueno, océanos no,
gente, perros, etc.
tiempo disfrutando del placer del arte primitivo.
escriban sobre su momento más feliz,
artística que tuvieron de niños,
tocar con un amigo a cuatro manos,
amigos en la que parecían idiotas, cosas así.
película que grabaron con una cámara vieja.
el arte nos hace felices
Generalmente es arduo.
tiene una frase conocida,
de que va contra la naturaleza humana".
el trabajo si fuese natural?
tienen que pagarnos horas extras.
arte para divertirse. Es un juego.
el sustento para la familia.
que tuvieron que hacerlo.
para ganar dinero para su familia,
podemos considerarlo una excepción.
ese pasatiempo tan agradable, se acaba.
hacer los deberes
de piano o ballet,
¿Cómo puede ser divertido?
y aún dibujas en las paredes,
como un artista cuando creces,
y te pedirá que te comportes correctamente.
me inscribí en un concurso de dibujo en el colegio en Gyeongbokgung.
y mi profesor se acercó
en hacer este dibujo", dije.
el cuaderno de dibujo en negro.
posado en una rama".
bueno en dibujo, pero tienes talento para la narración".
(Risas)
el Pabellón Gyeonghoeru, etc.,
no sirvieron de nada,
hubiese respondido como les mencioné antes,
y me hubiese animado a hacerlo.
y fui a los museos europeos
y pensé que era muy injusto.
(Risas)
mientras a mí me castigaban
con el dibujo en la boca.
como descubrí más tarde,
No se inventa uno cuervos.
no tienen título; Sin título.
el arte contemporáneo del siglo XX
el vacío con explicaciones e interpretaciones,
era el de un aficionado,
Suena convincente, ¿verdad?
titulado "La Fuente".
y un acto extraño con historias,
el Palacio de Gyeonghoeru.
para poder defenderme ante mi profesor.
que llevamos dentro,
de luchar contra los opresores del arte.
o se asesina a esos pequeños artistas?
se revela de una forma oscura.
Realmente mal.
en roqueros de esta manera,
contando historias
toda la noche.
revelando en el lado oscuro.
más entusiasmados que sus hijos
o construyendo robots de plástico.
papá te lo construirá".
y está haciendo ya otra cosa,
que llevamos dentro se reprimen, no desaparecen.
una manera negativa, en forma de celos.
["Me gustaría estar en la tele"]? ¿Por qué nos gusta?
lo que nosotros hubiésemos querido,
más elogios reciben.
y empezamos a criticar a la gente de la tele.
"¿A eso le llama cantar?, desafina".
reprimidos dentro de nosotros.
nuestro propio arte, inmediatamente.
que representar una obra teatral.
como asignatura principal no pueden actuar.
y así va la representación.
se preguntan si serán capaces,
que no esté contento representando una obra.
una vez fuerzas a la gente a actuar, lo disfrutan.
muchos se divierten representando obras teatrales.
a mis alumnos una tarea especial.
muchos no se especializan en escribir.
y creen que no pueden escribir.
que tuvieron en su infancia.
escribir sin parar. ¡Como locos!
sin parar durante una o dos horas.
montones de cosas a la cabeza,
¡Esta redacción no es buena!
¡Mira que caligrafía!"
para que el diablo no te pille.
que los alumnos escriben sin parar
ya no saben ni lo que escriben.
aparece el molesto diablo.
la que no podemos ser artistas,
serlo la que nos convierte en artistas.
no es lo importante.
lo son por esa única razón.
y empezamos a crear nuestro arte propio,
de nuestros padres. (Risas)
ni nuestras parejas.
transformados brevemente
que nos convirtamos en artistas.
hay una escuela de arte dramático en el centro comunitario",
nos preguntan: "Ah ¿sí?, ¿una obra?, ¿para qué?"
y hace que vivamos más felices.
sin la ayuda del alcohol o las drogas.
tan práctica como esta es:
Lo siento por pasarlo bien sin ti",
"Voy a hacerlo de todas formas".
todos tenemos múltiples identidades,
en el asiento trasero de un taxi,
relacionado con una obra de teatro.
"¿Qué es esto?"
le pregunté. "Soy actor", me contestó.
"¿qué papeles haces normalmente?"
una gran línea del rey Lear.
y escritor de noche.
banquero y pintor,
en público o en privado.
de la danza moderna, vino a Corea.
llegó al Aeropuerto de Gimpo
en una gran bailarina?
y ya era entonces una artista aclamada.
Eso es todo.
Sin más demora. ¿Cómo?
ABOUT THE SPEAKER
Young-ha Kim - WriterOne of the premiere writers of his generation, Korean novelist Young-ha Kim weaves tales that speak to the thrills and challenges of young Koreans in our increasingly globalized and ever-changing world.
Why you should listen
Young-ha Kim wishes that his eighth grade teacher, rather than chiding him for a poorly-executed drawing with a sweeping backstory, had told him, “Well, Young-ha, you may not be good at drawing but you have a talent for storytelling.” Without encouragement, he took the long road toward becoming a writer.
Young-ha Kim published his debut novel, I Have the Right to Destroy Myself, in 1996. It won the esteemed Munhak-dongne prize, and was translated into French two years later. Followed by English and German translations, the book garnered Kim international recognition. Kim has since published five novels -- including The Empire of Light and Your Republic Is Calling You -- plus four collections of short stories.
Kim’s latest book, Black Flower, was sparked by a random conversation on a trans-Pacific flight. It tells the story of 1,033 Korean immigrants who found themselves sold into indentured servitude in Mexico’s Yucatan Peninsula in 1905. Publisher's Weekly wrote of the novel in October of 2012, “Spare and beautiful, Kim’s novel offers a look at the roots of the little-known tribulations of the Korean diaspora in Mexico.”
Kim’s work mixes high and low genres and focuses on the issue of: what does it mean to be Korean in a globalized, quickly-changing world? His novels have served as a source of inspiration for Korean filmmakers -- two have already been adapted for the big screen with the film version of a third on its way.
Until 2008, Kim was a professor in the Drama School at Korean National University of Arts -- a post he left in 2008 to focus exclusively on writing.
Young-ha Kim | Speaker | TED.com