Young-ha Kim: Be an artist, right now!
Юнг-ха Ким: Начните творить, прямо сейчас!
One of the premiere writers of his generation, Korean novelist Young-ha Kim weaves tales that speak to the thrills and challenges of young Koreans in our increasingly globalized and ever-changing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
активно сопротивляться:
а сейчас я просто занят.
найти работу,
сразу приходящих на ум,
сомневаться в том,
зачем творить,
от мира искусства?
что искусство — только для очень одарённых
высокого уровня.
«Я не творческая личность».
согласятся со мной.
это творчество.
способны вытерпеть только родители,
так упражняются,
от этого уставать.
театр одного актёра.
настоящий спектакль одного актёра.
помнят первую ложь ребёнка.
обманывать»,
а сама думает: «Весь в отца!»
допытывается она у ребёнка.
они учатся сочинять истории.
им надо придумать то, чего не было.
наконец-то научился врать!»
я повстречал инопланетянина по пути домой».
«Не выдумывай всякую ерунду!»
произнести следующее:
И как он выглядел? Он сказал что-нибудь?
«Ээ, у супермаркета».
выдумывая всё новые подробности.
занимаемся тем же самым:
о романах Флобера:
одно предложение к другому
в этом сущность романов Флобера».
что значит писать роман?
за ним — второе,
беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил,
в страшное насекомое».
рассказ Франца Кафки «Превращение».
совершенно немыслимое предложение
чтобы оправдать его,
современной литературы.
«Мой мальчик окончательно свихнулся!»
Чтобы творить, надо
придумать объяснение своему бреду —
несколько дней назад.
всё время сидят в песке,
этим заниматься.
занимались примитивным искусством.
самый счастливый момент в их жизни,
своё творчество в детстве.
играли в четыре руки с другом,
изображая кого-нибудь.
снятую старым фотоаппаратом.
есть такие воспоминания.
заниматься творчеством,
Она ведь обычно тяжёлая.
Ведь мы от неё устаём».
если бы она была в нашей природе?
мы требуем за это доплаты.
ночная работа нас изнуряет.
они играют.
продать свою картину.
чтобы содержать семью.
которым приходилось это делать.
по всей Европе, чтобы содержать семью.
считать это исключением.
прекратить занятия творчеством.
делать домашние задания,
и ходить на балет,
Нас заставляют это делать,
какое тут может быть удовольствие?
вы всё ещё рисуете на стенах,
давление окружающих —
и призывать вас вести себя как полагается.
в школьном конкурсе по рисованию.
и когда учитель подошёл ко мне
в чёрный цвет.
сидящая на ветке».
зато историю отличную выдумал».
(Смех)
дворец Кёнбоккун,
в центр группы.
сложно себе представить.
на его месте сказал бы:
таланта художника,
и это бы воодушевило меня.
в европейских галереях искусства,
(Смех)
а меня за такое наказали,
Похоже на простые обои, правда?
как я узнал позже,
в дурацкой истории про ворон.
остаются «Без названия».
объяснением и интерпретацией —
на более знаменитые произведения.
руль велосипеда к сиденью
Весьма убедительно, не правда ли?
и назвали это «Фонтаном».
в том и состоит,
которая объяснит загадочное творение.
а то, что думаю».
дворец Кёнбоккун.
Я бы знал, что ответить учителю.
внутри нас погибает,
кто её притесняет.
запирают, изгоняют или вообще уничтожают?
не находят выхода.
но наша творческая личность мертва,
выражается в уродливой форме.
«Отель Калифорния»,
просто отвратительно.
отлично писать рассказы,
писательского таланта.
которые собирают Лего или роботов
чем их сыновья.
и занялся чем-то другим,
творческие импульсы подавлены, но не исчезли.
Почему нам этого так хочется?
делает то, что мы мечтали делать,
с пультом в руке и без конца их критикуем.
«А она ни в одну ноту попасть не может».
выключить телевизор,
должны поставить пьесу.
нельзя в ней играть.
будут придумывать декорации.
что из этого что-то выйдет,
получают массу удовольствия.
в армии и даже в психбольницах.
такой спектакль ставили в армии.
я даю одно особое задание.
специализирующиеся
и думают, что не умеют писать.
происшествии в детстве.
нужно писать очень быстро.
в течение часа или двух.
чтобы они писали очень быстро,
слишком много мыслей в голове.
Ты ведь не умеешь писать!
А почерк!»
сбить тебя с толку.
на моём курсе
когда есть время подумать,
с бешеной скоростью
в своего рода транс.
уже сами не соображают, что пишут.
от навязчивого дьявола.
заняться творчеством.
почему вам это нужно.
стать чем-то или кем-то.
потому что вам это необходимо.
с дьяволом внутри вас,
в образе наших родителей (Смех),
открылась театральная школа. Надо попробовать»,
«А зачем тебе это надо?»
и приносит счастье в нашу жизнь.
счастье без алкоголя и наркотиков.
Извини, что иду без тебя.
когда у каждого есть несколько личностей,
на заднем сиденье
анкету театрального актёра.
и что он — актёр.
Я спросил, какие роли он обычно играет,
что играет Короля Лира.
великая фраза Короля Лира.
а по ночам — писатель,
банкир и художник,
занимающиеся искусством.
Марта Грэм приезжала в Корею.
чтобы стать великим танцором?
корейским танцорам».
была знаменитостью.
ABOUT THE SPEAKER
Young-ha Kim - WriterOne of the premiere writers of his generation, Korean novelist Young-ha Kim weaves tales that speak to the thrills and challenges of young Koreans in our increasingly globalized and ever-changing world.
Why you should listen
Young-ha Kim wishes that his eighth grade teacher, rather than chiding him for a poorly-executed drawing with a sweeping backstory, had told him, “Well, Young-ha, you may not be good at drawing but you have a talent for storytelling.” Without encouragement, he took the long road toward becoming a writer.
Young-ha Kim published his debut novel, I Have the Right to Destroy Myself, in 1996. It won the esteemed Munhak-dongne prize, and was translated into French two years later. Followed by English and German translations, the book garnered Kim international recognition. Kim has since published five novels -- including The Empire of Light and Your Republic Is Calling You -- plus four collections of short stories.
Kim’s latest book, Black Flower, was sparked by a random conversation on a trans-Pacific flight. It tells the story of 1,033 Korean immigrants who found themselves sold into indentured servitude in Mexico’s Yucatan Peninsula in 1905. Publisher's Weekly wrote of the novel in October of 2012, “Spare and beautiful, Kim’s novel offers a look at the roots of the little-known tribulations of the Korean diaspora in Mexico.”
Kim’s work mixes high and low genres and focuses on the issue of: what does it mean to be Korean in a globalized, quickly-changing world? His novels have served as a source of inspiration for Korean filmmakers -- two have already been adapted for the big screen with the film version of a third on its way.
Until 2008, Kim was a professor in the Drama School at Korean National University of Arts -- a post he left in 2008 to focus exclusively on writing.
Young-ha Kim | Speaker | TED.com