Rodrigo Bijou: Governments don't understand cyber warfare. We need hackers
Rodrigo Bijou: Los gobiernos no entienden la guerra cibernética. Necesitamos a los hackers.
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
over two dozen young men
a más de 12 jóvenes,
on social media platforms like Facebook.
redes sociales como Facebook.
recruitment, radicalization
reclutamiento, la radicalización
de los conflictos modernos.
fighting for democracy?
que luchan por la democracia?
Google's public DNS servers,
servidores DNS públicos de Google
de cruzar la frontera digital
digital border crossing
tuvieron y pudieron usar
to reach the outside world
tener acceso al mundo exterior
in their own country.
en sus propios países.
no tienen fronteras.
not physical geography.
no en la geografía física.
hay un vacío de poder
and private organizations
activistas y empresas privadas
military and intelligence agencies.
militares y las agencias de inteligencia.
in the digital age of conflict,
de los conflictos digitales,
de retroalimentación
plataformas como las mencionadas
platforms like the ones I mentioned,
by individuals and organizations
asimiladas y usadas
gobiernos pueden reaccionar.
of our own government thinking on this,
del gobierno en este sentido,
tan oportunamente llamado
Agencia de Seguridad Nacional de EE.UU.
of National Intelligence in the US
de las amenazas globales
these are the details,
cuáles son los detalles
no mention of cyber security.
a la seguridad cibernética.
when it came at the end,
por fin en 2011, en una lista
African drug trafficking, took precedence.
de drogas en África occidental.
like terrorism and proliferation.
terrorismo y proliferación de armas.
la lista para el futuro cercano.
a fundamental inability today
están totalmente incapacitados
to adapt and learn in digital conflict,
en un conflicto digital,
borderless, often wholly untraceable.
inmaterial, sin fronteras,
imposible de rastrear.
as we see with terrorist radicalization,
viniendo del mundo real,
radicalización del terrorismo;
that unfolded in Paris this year
acontecimiento de París este año,
of anonymous individuals did
grupo de anónimos pudieron hacer
that so many of us took part in.
de comunicación social,
nosotros formamos parte.
of people, myself included,
de personas, incluyéndome a mí,
with "Je suis Charlie" on its wrist.
escrito en la muñeca.
was weaponize this image,
esta imagen en un arma,
presentes en esas conversaciones,
a global malware campaign.
una campaña mundial contra el malware.
and digital domains today
el entorno físico y el digital
like those in Paris
como los de París,
with recruitment.
de los adolescentes
for offline terrorist attacks.
para ataques terroristas en la vida real.
a new 21st century battle brewing,
emerge un nuevo tipo de combate
no necesariamente participan.
don't necessarily take a part.
Anonymous vs. Los Zetas.
contra los Zetas.
de 2011, en México,
powerful drug cartels,
de drogas más potentes,
con un letrero que decía:
to all Internet busybodies."
a los internautas entrometidos".
decapitaron a una chica.
put it on top of her computer
y la pusieron en su computador
entender lo que estaba pasando, o actuar,
understand what was going on or act,
as the most positive force in the world,
como una fuerza positiva en el mundo,
information to be free.
amenazando con revelar información.
to corrupt drug deals with the cartel."
al tráfico de drogas y a los cárteles".
for every bit of information you release."
por cada información que revelen".
it would become too gruesome to continue.
habría sido terrible continuar.
not military, not politicians,
no los militares o políticos,
en lo más profundo del corazón
violent organizations in the world.
poderosas y violentas del mundo.
que carece del conocimiento
of the past in conflict,
de los conflictos del pasado,
in the motivations behind attacks,
son los motivos de los ataques,
y las técnicas que se usaron
organizations and governments do?
las organizaciones y los gobiernos?
it starts with individuals,
se empieza con las personas
is the answer.
a persona, P2P, es la solución.
that bought over teens online,
atraer a los adolescentes en línea
than ever before
and international security.
nacional e internacional.
peer-to-peer relationships
generation of hackers, like myself,
generación de hackers, como yo,
a criminal or join the NSA."
o te alistas en la NSA".
it's organizations, corporations even.
organizaciones y las grandes empresas.
to act across more borders,
a través de más fronteras,
than governments can,
que los gobiernos.
of real incentives there.
in the digital age,
in future generations to come.
las generaciones futuras.
ignorar a los gobiernos,
for collective action
valor a la acción colectiva,
a salvo y seguros.
and learn in digital conflict,
para adaptarse y aprender
más altos de liderazgo,
Secretary of Defense,
el Ministro de Defensa dicen:
"Cyber 9/11 is imminent."
"El Ciber 11-S es inminente".
more fearful, not more secure.
no nos hace más seguros.
of mass surveillance and mass hacking,
la vigilancia y el hackeo masivos
los únicos que pueden hacerlo.
that they're the only ones that can.
is rising around the world,
aumentando en todo el mundo,
have the advantage.
grupos tienen ventaja.
the NSA and GCHQ,
can't find that backdoor?
no pueden dar con una puerta trasera?
some kid in his basement in Estonia?
¿un joven en un sótano de Estonia?
not what governments can do,
lo que los gobiernos pueden hacer,
need to give up power and control
renunciar al poder y al control
and instead fixing those backdoors
y al hackeo masivos
a generation from now.
la siguiente generación.
for technologies like Tor and Bitcoin
tecnologías como Tor y Bitcoin
anybody with an Internet connection,
los traductores,
una conexión a Internet,
can sell their skills, their products,
pueden vender sus habilidades y productos
in their own countries.
para estos mismos gobiernos
to the same governments
la libertad de expresión y la democracia
free speech and democracy
in human history,
en la historia de la humanidad
safer around the world
en todo el mundo más seguras,
in human history.
hasta la fecha en la historia.
ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcherRodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.
Why you should listen
Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”
Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com