Rodrigo Bijou: Governments don't understand cyber warfare. We need hackers
Rodrigo Bijou: Os governos não entendem a guerra cibernética. Precisamos de "hackers".
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
o recruta mais jovem,
over two dozen young men
mais de 20 rapazes
com 20 e poucos anos,
em redes sociais, como o Facebook.
on social media platforms like Facebook.
recruitment, radicalization
o recrutamento,
dos conflitos atuais.
que lutam pela democracia?
fighting for democracy?
os servidores públicos da Google,
Google's public DNS servers,
de transpor as fronteiras digitais
digital border crossing
para comunicarem entre si,
to reach the outside world
e espalhar de modo viral
nos seus próprios países.
in their own country.
são digitais
not physical geography.
está um vácuo de poder
ou organizações privadas
and private organizations
military and intelligence agencies.
e de informações,
in the digital age of conflict,
plataformas como as que mencionei
platforms like the ones I mentioned,
by individuals and organizations
e implantadas por indivíduos e organizações
do que os governos podem reagir.
of our own government thinking on this,
os governos levam tanto tempo a reagir,
apropriadamente chamado
dos Serviços de Informações nos EUA
of National Intelligence in the US
these are the details,
estes são os detalhes,
no mention of cyber security.
à segurança cibernética.
when it came at the end,
quando apareceu no fim da lista,
como o tráfico de droga africano.
African drug trafficking, took precedence.
like terrorism and proliferation.
ainda atrás de coisas
tornou-se na ameaça principal
uma incapacidade fundamental,
a fundamental inability today
para se adaptarem aos conflitos digitais
to adapt and learn in digital conflict,
borderless, often wholly untraceable.
e muitas vezes não identificáveis.
as we see with terrorist radicalization,
"online" contra "offline"
mas também acontecem no outro sentido.
que ocorreram em Paris este ano,
that unfolded in Paris this year
ao Charlie Hebdo.
of anonymous individuals did
de anónimos
that so many of us took part in.
virtuais que muitos de nós usámos,
of people, myself included,
de pessoas, eu incluído,
with "Je suis Charlie" on its wrist.
de um bebé com "Je Suis Charlie" no pulso.
esta imagem numa arma
was weaponize this image,
a global malware campaign.
uma campanha global de vírus.
and digital domains today
físico e digital, hoje em dia,
like those in Paris
como os de Paris
com o recrutamento.
with recruitment.
a radicalizarem-se "online",
for offline terrorist attacks.
distribuídos globalmente
a new 21st century battle brewing,
batalha do séc. XXI a fermentar,
don't necessarily take a part.
tomam parte nela.
Anonymous vs. Los Zetas.
os Anonymous contra Los Zetas.
no México,
powerful drug cartels,
cartéis de drogas,
com uma placa, dizendo:
to all Internet busybodies."
os intrometidos da Internet."
decapitaram uma rapariga.
put it on top of her computer
em cima do computador dela
understand what was going on or act,
perceber o que estava a acontecer,
não associar à força mais positiva do mundo
as the most positive force in the world,
information to be free.
mas ameaçando revelar informações.
to corrupt drug deals with the cartel."
de droga com o cartel".
Los Zetas disseram:
for every bit of information you release."
informação que vocês revelarem."
it would become too gruesome to continue.
demasiado macabro para continuar.
federal, nem militares ou políticos,
not military, not politicians,
violentas organizações do mundo.
violent organizations in the world.
of the past in conflict,
do conflito, no passado
porque é que eles nos atacam,
in the motivations behind attacks,
organizations and governments do?
as organizações e os governos?"
começamos pelos indivíduos.
it starts with individuals,
is the answer.
a segurança de pessoa a pessoa.
"online" com adolescentes,
that bought over teens online,
com a segurança de pessoa para pessoa.
than ever before
do que alguma vez tiveram
and international security.
e internacional.
peer-to-peer relationships
positivas de pessoa para pessoa
geração de "hackers", como eu,
generation of hackers, like myself,
a criminal or join the NSA."
criminoso ou juntar-te à NSA."
são as organizações, até as empresas.
it's organizations, corporations even.
em agir além fronteiras,
to act across more borders,
than governments can,
do que os governos conseguem.
of real incentives there.
de incentivos para isso.
in the digital age,
na era digital,
in future generations to come.
nas gerações vindouras.
ignorar os governos,
for collective action
viramos para uma ação coletiva
nos levou até agora.
adaptar e aprender no conflito digital,
and learn in digital conflict,
Secretary of Defense,
falam de possibilidades:
"Cyber 9/11 is imminent."
"O 11 de Setembro está iminente".
não nos dá mais segurança.
more fearful, not more secure.
of mass surveillance and mass hacking,
da vigilância e "hacking" em massa,
os únicos que o fazem.
that they're the only ones that can.
is rising around the world,
em todo o mundo,
have the advantage.
aproveitam-se disso.
the NSA and GCHQ,
a NSA e a GCHQ,
can't find that backdoor?
não o poderão vir a fazer?
some kid in his basement in Estonia?
qualquer na sua cave na Estónia?
not what governments can do,
o que os governos podem fazer,
need to give up power and control
desistir do poder e do controlo
nos sintamos mais seguros.
and instead fixing those backdoors
suprimir as portas ocultas
poderão espiar-nos
a generation from now.
daqui a uma geração.
for technologies like Tor and Bitcoin
como o Tor e o Bitcoin
anybody with an Internet connection,
qualquer pessoa com ligação à Internet,
can sell their skills, their products,
vender os seus talentos, os seus produtos,
difundir ideias
in their own countries.
nos seus próprios países.
to the same governments
free speech and democracy
e pela democracia
in human history,
na história da humanidade,
de milhares de milhões de pessoas,
safer around the world
in human history.
ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcherRodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.
Why you should listen
Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”
Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com