ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.

Why you should listen

Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”

Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.

More profile about the speaker
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Rodrigo Bijou: Governments don't understand cyber warfare. We need hackers

Rodrigo Bijou: Vlasti ne razumiju cyber ratovanje. Potrebni su nam hakeri

Filmed:
1,396,708 views

Internet je transformirao prve fronte rata, a vlasti ostavlja u pozadini. Sigurnosni analitičar Rodrigo Bijou pokazuje da se moderni sukob odvija između nedržavnih grupa, aktivista i privatnih organizacija, a digitalna okolina se pokazuje kao plodno tlo za regrutaciju i radikalizaciju terorista. Istodobno, drakonski programi masovnog nadzora zreli su za iskorištavanje. Bijou zahtijeva od vlasti prekid masovnog nadzora i zatvaranje "stražnjih ulaza" -- te hrabro poziva pojedince na preuzimanje odgovornosti.
- Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2008, BurhanBurhan HassanHasan, agedob 17,
0
840
4096
2008. godine,
Burhan Hassan, 17-godišnjak,
00:16
boardedza ukrcaj a flightlet from MinneapolisMinneapolis
1
4960
1936
ukrcao se na let iz Minneapolisa
00:18
to the HornRog of AfricaAfrika.
2
6920
2296
za Afrički rog.
00:21
And while BurhanBurhan was the youngestnajmlađi recruitNovak,
3
9240
2416
Dok je Burhan najmlađi regrut,
00:23
he was not alonesam.
4
11680
1656
nije bio jedini.
00:25
Al-ShabaabAl-Shabaab managedupravlja to recruitNovak
over two dozentucet youngmladi menmuškarci
5
13360
3376
Al-Shabaab uspio je regrutirati
više od 20 mladića,
00:28
in theirnjihov latekasno teenstinejdžeri and earlyrano 20s
6
16760
2576
starijih tinejdžera i onih u ranim 20-ima
00:31
with a heavyteško presenceprisutnost
on socialsocijalni mediamedia platformsplatforme like FacebookFacebook.
7
19360
4016
kroz snažnu prisutnost na platformama
društvenih medija poput Facebooka.
00:35
With the InternetInternet and other technologiestehnologije,
8
23400
2256
Internet i druge tehnologije
00:37
they'vešto ga do changedpromijenjen our everydaysvaki dan livesživot,
9
25680
1696
promijenile su našu svakodnevnicu,
00:39
but they'vešto ga do alsotakođer changedpromijenjen
recruitmentzapošljavanje, radicalizationradikalizaciju
10
27400
3816
ali su promijenili i načine
regrutiranja, radikalizacije
00:43
and the frontispred lineslinije of conflictsukob todaydanas.
11
31240
2720
i prve fronte suvremenih sukoba.
00:47
What about the linkslinkovi connectingspojni TwitterTwitter,
12
35680
2456
Što je s vezama
između Twittera,
00:50
GoogleGoogle and protestersProsvjednici
fightingborba for democracydemokratija?
13
38160
3936
Googlea i prosvjednika
koji se bore za demokraciju?
00:54
These numbersbrojevi representpredstavljati
Google'sGoogle publicjavnost DNSDNS serversposlužitelji,
14
42120
4016
Ove brojke predstavljaju
Googleove javne DNS servere
što je praktički bio jedini
digitalni prijelaz granice
00:58
effectivelyučinkovito the only
digitaldigitalni bordergranica crossingprijelaz
15
46160
2536
01:00
protestersProsvjednici had and could use
16
48720
2056
koji su prosvjednici
mogli koristiti
za međusobnu komunikaciju,
za kontakt s vanjskim svijetom
01:02
to communicatekomunicirati with eachsvaki other,
to reachdohvatiti the outsideizvan worldsvijet
17
50800
2816
01:05
and to spreadširenje viralvirusni awarenesssvijest
18
53640
1616
te za viralno širenje svijesti
01:07
of what was happeningdogađa
in theirnjihov ownvlastiti countryzemlja.
19
55280
2280
o tome što se događa
u njihovoj državi.
01:10
TodayDanas, conflictsukob is essentiallyu srži borderlessbez granica.
20
58960
2416
Danas, sukob nema granice.
01:13
If there are boundsgranica to conflictsukob todaydanas,
21
61400
2656
Ako granice sukoba postoje,
01:16
they're boundgranica by digitaldigitalni,
not physicalfizička geographyZemljopis.
22
64080
3896
one su omeđene digitalnom,
a ne fizičkom geografijom.
01:20
And underpod all this is a vacuumvakuum of powervlast
23
68000
3056
Ispod svega ovoga je
vakuum moći,
01:23
where non-stateNe-državnih actorsglumci, individualspojedinci
and privateprivatna organizationsorganizacija
24
71080
4056
u kojem nedržavni akteri,
pojedinci i privatne organizacije
01:27
have the advantageprednost over slowusporiti, outdatedzastarjeli
militaryvojni and intelligenceinteligencija agenciesagencije.
25
75160
5240
imaju prednost pred sporim i zastarjelim
vojnim i obavještajnim agencijama.
01:33
And this is because,
in the digitaldigitalni agedob of conflictsukob,
26
81240
2776
Ovo se događa jer
u digitalnom dobu sukoba
01:36
there existspostoji a feedbackpovratna veza looppetlja
27
84040
2256
postoji povratna sprega
01:38
where newnovi technologiestehnologije,
platformsplatforme like the onesone I mentionedspominje,
28
86320
2856
gdje nove tehnologije,
platforme koje sam spominjao,
01:41
and more disruptivekoji remeti onesone,
29
89200
1456
ali i razornije,
01:42
can be adaptedprilagođen, learnednaučeno, and deployedrazmještene
by individualspojedinci and organizationsorganizacija
30
90680
4776
pojedinci i organizacije
mogu prilagoditi, naučiti i iskoristiti
01:47
fasterbrže than governmentsvlade can reactreagirati.
31
95480
2520
brže nego što vlast može reagirati.
01:51
To understandrazumjeti the pacetempo
of our ownvlastiti governmentvlada thinkingmišljenje on this,
32
99840
4096
Kako bismo razumjeli tempo
razmišljanja naše vlasti o ovome,
01:55
I like to turnskretanje to something aptlypodesno namedpod nazivom
33
103960
1976
okrenuo bih se nečemu
prigodno nazvanim
01:57
the WorldwideDiljem svijeta ThreatPrijetnja AssessmentProcjena,
34
105960
3136
Worldwide Threat Assessment,
02:01
where everysvaki yeargodina the DirectorDirektor
of NationalNacionalne IntelligenceInteligencija in the US
35
109120
3696
u kojoj Direktor
obavještajnih službi SAD-a
02:04
looksizgled at the globalglobalno threatprijetnja landscapepejzaž,
36
112840
2816
pregledava svjetske prijetnje
02:07
and he sayskaže, "These are the threatsprijetnje,
these are the detailsdetalji,
37
115680
3256
i kaže: "Ovo su prijetnje,
ovo su detalji,
02:10
and this is how we rankčin them."
38
118960
2056
a ovako ih rangiramo."
02:13
In 2007, there was absolutelyapsolutno
no mentionspomenuti of cyberCyber securitysigurnosti.
39
121040
3416
2007. uopće nije bilo
spomena cyber sigurnosti.
02:16
It tookuzeo untildo 2011,
when it camedošao at the endkraj,
40
124480
3695
2011. nalazila se na začelju,
02:20
where other things, like WestZapad
AfricanAfrička drugdroga traffickingtrgovina, tookuzeo precedenceprednost.
41
128199
3897
pri čemu su stvari poput trgovine drogom
u Zapadnoj Africi bile ispred.
02:24
In 2012, it creptgmizati up, still behindiza things
like terrorismterorizam and proliferationproliferacija.
42
132120
5496
2012., podigla se, ali još uvijek iza
terorizma i proliferacije.
02:29
In 2013, it becamepostao the topvrh threatprijetnja,
43
137640
2096
2013. postala je glavna prijetnja
02:31
in 2014 and for the foreseeablepredvidive futurebudućnost.
44
139760
3480
za 2014. i skoru budućnost.
02:36
What things like that showpokazati us
45
144240
1656
Ovo nam pokazuje
02:37
is that there is
a fundamentalosnovni inabilitynesposobnost todaydanas
46
145920
2976
da danas postoji
bitna nesposobnost vlasti
02:40
on the partdio of governmentsvlade
to adaptprilagoditi and learnnaučiti in digitaldigitalni conflictsukob,
47
148920
4640
za prilagodbu i učenje
u digitalnom sukobu,
02:46
where conflictsukob can be immaterialnematerijalnih,
borderlessbez granica, oftenčesto whollyu potpunosti untraceableući u trag.
48
154120
4560
u kojem je sukob nematerijalan,
bez granica i teško mu je ući u trag.
On ne ide samo iz online u offline svijet,
kao kod terorističke radikalizacije,
02:51
And conflictsukob isn't just onlinena liniji to offlineoffline,
as we see with terroristterorist radicalizationradikalizaciju,
49
159560
4616
02:56
but it goeside the other way as well.
50
164200
2080
nego ide i u drugom smjeru.
02:59
We all know the horribleužasno eventsdogađaji
that unfoldedodvijao in ParisPariz this yeargodina
51
167520
3536
Upoznati smo sa strašnim događajima
koji su se odvijali u Parizu ove godine
03:03
with the CharlieCharlie HebdoHebdo terroristterorist attacksnapadi.
52
171080
1953
s terorističkim napadom
na Charlie Hebdo.
03:05
What an individualpojedinac hackerhaker or a smallmali groupskupina
of anonymousanoniman individualspojedinci did
53
173057
4479
Jedan haker ili manja grupa
anonimnih pojedinaca
uključili su se u razgovor na društvenim
medijima, u kojima su mnogi sudjelovali,
03:09
was enterUnesi those socialsocijalni mediamedia conversationsrazgovori
that so manymnogi of us tookuzeo partdio in.
54
177560
4616
03:14
#JeSuisCharlieJeSuisCharlie.
55
182200
2136
#JeSuisCharlie.
03:16
On FacebookFacebook, on TwitterTwitter, on GoogleGoogle,
56
184360
2216
Na Facebooku, Twitteru i Googleu
03:18
all sortsvrste of placesmjesta where millionsmilijuni
of people, myselfsebe includeduključen,
57
186600
3456
i drugim mjestima gdje su milijuni ljudi,
uključujući i mene,
03:22
were talkingkoji govori about the eventsdogađaji
58
190080
1616
razgovarali o događajima
03:23
and saw imagesslika like this,
59
191720
1456
i vidjeli ovakve slike,
03:25
the emotionalemotivan, poignantdirljiv imageslika of a babydijete
with "JeJe suissuis CharlieCharlie" on its wristručni zglob.
60
193200
5136
emotivnu, tešku sliku bebe
s "Je suis Charlie" na zapešću.
03:30
And this turnedokrenut into a weaponoružje.
61
198360
2096
Ovo se pretvorilo u oružje.
03:32
What the hackersHakeri did
was weaponizenaoruža this imageslika,
62
200480
2336
Hakeri su od ove slike
napravili oružje,
03:34
where unsuspectingbezazlen victimsžrtve,
63
202840
1656
a nesumnjičave žrtve,
03:36
like all of us in those conversationsrazgovori,
64
204520
1896
poput svih nas
u ovim razgovorima,
03:38
saw this imageslika, downloadedpreuzeto it
65
206440
2616
vidjele su sliku,
skinule ju,
03:41
but it was embeddedugrađen with malwarezlonamjerni softver.
66
209080
2136
no ona je sadržavala zlonamjerni softver.
03:43
And so when you downloadedpreuzeto this imageslika,
67
211240
1976
Kada bi skinuli ovu sliku,
03:45
it hackedsjeckan your systemsistem.
68
213240
2056
hakirala bi vaš sustav.
03:47
It tookuzeo sixšest daysdana to deployuvođenje
a globalglobalno malwarezlonamjerni softver campaignkampanja.
69
215320
4040
Trebalo je šest dana za pokretanje globalne
kampanje protiv zlonamjernog softvera.
03:52
The dividepodijeliti betweenizmeđu physicalfizička
and digitaldigitalni domainsdomena todaydanas
70
220400
2736
Podjela između fizičke
i digitalne domene danas
03:55
ceasesprestaje to existpostojati,
71
223160
1416
prestaje postojati,
03:56
where we have offlineoffline attacksnapadi
like those in ParisPariz
72
224600
2936
gdje se offline napadi
poput onih u Parizu
03:59
appropriatedpredviđen for onlinena liniji hackshack.
73
227560
2240
prilagođavaju
za online hakiranja.
04:03
And it goeside the other way as well,
with recruitmentzapošljavanje.
74
231320
2456
Ovo ide i u suprotnom smjeru
kroz regrutaciju.
04:05
We see onlinena liniji radicalizationradikalizaciju of teenstinejdžeri,
75
233800
2456
Vidimo online radikalizaciju tinejdžera
04:08
who can then be deployedrazmještene globallyglobalno
for offlineoffline terroristterorist attacksnapadi.
76
236280
4280
koji se tada globalno mogu upotrijebiti
za offline terorističke napade.
04:13
With all of this, we see that there's
a newnovi 21stst centurystoljeće battlebitka brewingvarenje,
77
241480
4856
Kroz sve ovo, vidimo da se stvara
nova borba 21. stoljeća,
04:18
and governmentsvlade
don't necessarilyobavezno take a partdio.
78
246360
2160
a vlasti nužno ne sudjeluju u njoj.
04:21
So in anotherjoš casespis,
AnonymousAnonimno vsnasuprot. LosLos ZetasZetas.
79
249560
5336
Drugi slučaj je
Anonymous protiv Los Zetas.
04:26
In earlyrano SeptemberRujna 2011 in MexicoMeksiko,
80
254920
2536
U ranom rujnu 2011.,
u Meksiku,
04:29
LosLos ZetasZetas, one of the mostnajviše
powerfulsnažan drugdroga cartelskarteli,
81
257480
3056
Los Zetas,
jedan od najmoćnijih kartela,
04:32
hungobješen two bloggersblogeri with a signznak that said,
82
260560
2336
objesili su dva blogera
uz znak na kojem je pisalo:
04:34
"This is what will happendogoditi se
to all InternetInternet busybodiesvračare."
83
262920
3680
"Ovo će se dogoditi svim
zabadalima na internetu."
Tjedan dana poslije,
mladoj djevojci su odrubili glavu.
04:39
A weektjedan laterkasnije, they beheadedodrubljena glava a youngmladi girldjevojka.
84
267720
1976
04:41
They severedprekinuta her headglava,
put it on topvrh of her computerračunalo
85
269720
2456
Odsjekli su joj glavu
i stavili na njezino računalo
04:44
with a similarsličan noteBilješka.
86
272200
1216
sa sličnom porukom.
04:45
And takinguzimanje the digitaldigitalni counteroffensiveprotuofenziva
87
273440
2856
Digitalni protunapad,
04:48
because governmentsvlade couldn'tne mogu even
understandrazumjeti what was going on or actčin,
88
276320
3286
jer vlasti nisu razumjele
što se događa niti znale što raditi,
04:51
AnonymousAnonimno, a groupskupina we mightmoć not associatesuradnik
as the mostnajviše positivepozitivan forcesila in the worldsvijet,
89
279630
3896
učinio je Anonymous, grupa koju ne vidimo
kao najpozitivniju silu u svijetu,
04:55
tookuzeo actionakcijski,
90
283550
1186
poduzeli su akciju,
04:56
not in cyberCyber attacksnapadi, but threateningopasne po
informationinformacija to be freebesplatno.
91
284760
3600
ne kroz cyber napade, nego kroz prijetnje
o otkrivanju informacija.
05:01
On socialsocijalni mediamedia, they said,
92
289920
1696
Na društvenim medijima
poručili su:
05:03
"We will releasepuštanje informationinformacija
93
291640
1656
"Razotkrit ćemo informacije
05:05
that tieskravate prosecutorsTužitelji and governorsguverneri
to corruptpokvariti drugdroga dealsPopularna with the cartelkartel."
94
293320
4320
koje povezuju tužitelje i guvernere
s korupcijom i dilerima kartela.
05:10
And escalatingeskalacija that conflictsukob,
95
298800
2376
Kako bi eskalirali ovaj sukob,
05:13
LosLos ZetasZetas said, "We will killubiti 10 people
for everysvaki bitbit of informationinformacija you releasepuštanje."
96
301200
5800
Los Zetas su rekli: "Ubit ćemo 10 ljudi
za svaki bit informacije koji otkrijete."
05:19
And so it endedzavršeno there because
it would becomepostati too gruesomejeziv to continuenastaviti.
97
307880
4640
Završilo je na tome jer je
postalo premorbidno nastaviti.
05:25
But what was powerfulsnažan about this
98
313560
2040
No moćna stvar u ovome je
05:28
was that anonymousanoniman individualspojedinci,
99
316640
2576
što su anonimni pojedinci,
05:31
not federalfederalni policiapoliciji,
not militaryvojni, not politicianspolitičari,
100
319240
3616
a ne savezna policija,
vojska ili političari,
05:34
could strikeštrajk fearstrah deepduboko into the heartsrce
101
322880
4176
uspjeli unijeti strah u kosti
05:39
of one of the mostnajviše powerfulsnažan,
violentnasilan organizationsorganizacija in the worldsvijet.
102
327080
4400
jednoj od najmoćnijih
i najnasilnijih organizacija na svijetu.
05:44
And so we liveživjeti in an eradoba
103
332320
2176
Živimo u doba
05:46
that lacksnema the clarityjasnoća
of the pastprošlost in conflictsukob,
104
334520
3536
u kojem nema jasnoće
prijašnjih sukoba
05:50
in who we're fightingborba,
in the motivationsmotivacije behindiza attacksnapadi,
105
338080
3816
o tome protiv koga se borimo,
o motivacijama iza napada,
05:53
in the toolsalat and techniquesTehnike used,
106
341920
1856
o alatima i tehnikama
05:55
and how quicklybrzo they evolverazviti.
107
343800
1640
te brzini njihove evolucije.
05:58
And the questionpitanje still remainsostaci:
108
346720
1496
Pitanje koje preostaje je:
06:00
what can individualspojedinci,
organizationsorganizacija and governmentsvlade do?
109
348240
5536
što mogu učiniti pojedinci,
organizacije i vlast?
06:05
For answersodgovori to these questionspitanja,
it startspočinje with individualspojedinci,
110
353800
2816
Odgovor na ova pitanja
počinje s pojedincima
06:08
and I think peer-to-peerpeer-to-peer securitysigurnosti
is the answerodgovor.
111
356640
2760
i mislim da je odgovor
peer-to-peer sigurnost.
06:12
Those people in relationshipsodnosa
that boughtkupio over teenstinejdžeri onlinena liniji,
112
360800
3936
Ljudi koji su u ovim vezama
pridobili tinejdžere na internetu,
06:16
we can do that with peer-to-peerpeer-to-peer securitysigurnosti.
113
364760
2056
možemo učiniti to kroz
peer-to-peer sigurnost.
06:18
IndividualsPojedinci have more powervlast
than ever before
114
366840
2536
Pojedinci imaju više moći
nego ikada prije
06:21
to affectutjecati nationalnacionalna
and internationalmeđunarodna securitysigurnosti.
115
369400
2920
utjecati na nacionalnu
i međunarodnu sigurnost.
06:25
And we can createstvoriti those positivepozitivan
peer-to-peerpeer-to-peer relationshipsodnosa
116
373360
3256
Možemo stvoriti ove pozitivne
peer-to-peer veze
06:28
on and offlineoffline,
117
376640
1200
na i izvan interneta,
06:30
we can supportpodrška and educateobrazovati the nextSljedeći
generationgeneracija of hackersHakeri, like myselfsebe,
118
378720
4336
možemo podržavati i obrazovati
sljedeću generaciju hakera, poput mene,
06:35
insteadumjesto of sayingizreka, "You can eitherili be
a criminalkriminalac or joinpridružiti the NSANSA."
119
383080
3560
umjesto da govorimo: "Možeš biti
ili kriminalac ili raditi za NSA."
06:39
That matterspitanja todaydanas.
120
387360
1360
Ovo je danas bitno.
06:41
And it's not just individualspojedinci --
it's organizationsorganizacija, corporationskorporacije even.
121
389840
5296
Ne radi se samo o pojedincima --
nego i o organizacijama i korporacijama.
06:47
They have an advantageprednost
to actčin acrosspreko more bordersgranice,
122
395160
2536
Imate prednost djelovati
preko više granica
06:49
more effectivelyučinkovito and more rapidlybrzo
than governmentsvlade can,
123
397720
3536
učinkovitije
i brže od vlasti,
06:53
and there's a setset
of realstvaran incentivespoticaji there.
124
401280
2880
a tu je i niz
pravih poticaja.
06:57
It's profitablekoristan and valuablevrijedan
125
405440
1696
Profitabilno je i vrijedno
06:59
to be seenvidio as trustworthypouzdan
in the digitaldigitalni agedob,
126
407160
3496
doimati se pouzdanim
u ovo digitano doba,
07:02
and will only be more so
in futurebudućnost generationsgeneracije to come.
127
410680
3976
a ovo će biti sve važnije
budućim generacijama.
07:06
But we still can't ignorezanemariti governmentvlada,
128
414680
1816
No ipak ne možemo
ignorirati vlast
07:08
because that's who we turnskretanje to
for collectivekolektivan actionakcijski
129
416520
3336
jer se njoj okrećemo
za kolektivnu akciju
07:11
to keep us safesef and secureosigurati.
130
419880
2760
radi sigurnosti i zaštite.
07:16
But we see where that's gottendobivši us so fardaleko,
131
424080
3016
No vidimo kamo
nas je to dovelo
07:19
where there's an inabilitynesposobnost to adaptprilagoditi
and learnnaučiti in digitaldigitalni conflictsukob,
132
427120
3736
zbog nesposobnosti prilagodbe
i učenja u digitalnom sukobu,
07:22
where at the highestnajviši levelsrazina of leadershiprukovodstvo,
133
430880
3056
gdje na najvišim razinama vodstva,
07:25
the DirectorDirektor of the CIACIA-E,
SecretaryTajnik of DefenseObrana,
134
433960
2376
Direktor CIA-e i Ministar obrane
07:28
they say, "CyberCyber PearlBiser HarborLuka will happendogoditi se."
"CyberCyber 9/11 is imminentblizak."
135
436360
4440
kažu: "Cyber Pearl Harbor će se dogoditi."
"Cyber 11.09. je neminovan."
07:35
But this only makesmarke us
more fearfulstrašljiv, not more secureosigurati.
136
443080
3000
No zbog ovoga smo sve uplašeniji,
ne osjećamo se sigurnije.
07:39
By banningzabrani encryptionšifriranje in favormilost
of massmasa surveillanceprismotra and massmasa hackingcjepkanje,
137
447200
3736
Zabranom šifriranja u korist
masovnog nadzora i hakiranja,
07:42
sure, GCHQBAŠ and the NSANSA can spyšpijun on you.
138
450960
2720
naravno, GCHQ i NSA
vas mogu špijunirati.
07:46
But that doesn't mean
that they're the only onesone that can.
139
454880
2715
No to ne znači da su oni jedini.
07:49
CapabilitiesMogućnosti are cheapjeftino, even freebesplatno.
140
457619
2157
Mogućnosti su jeftine
ili čak besplatne.
07:51
TechnicalTehničke abilitysposobnost
is risingrastući around the worldsvijet,
141
459800
2616
Tehničke sposobnosti
su u porastu diljem svijeta,
07:54
and individualspojedinci and smallmali groupsgrupe
have the advantageprednost.
142
462440
3520
a pojedinci i male grupe
su u prednosti.
07:59
So todaydanas it mightmoć just be
the NSANSA and GCHQBAŠ,
143
467520
2936
Danas su to možda
NSA i GCHQ,
08:02
but who'stko je to say that the Chinesekineski
can't find that backdoorbackdoor?
144
470480
2762
ali tko kaže da Kinezi ne mogu
pronaći taj stražnji ulaz?
08:06
Or in anotherjoš generationgeneracija,
some kiddijete in his basementpodrum in EstoniaEstonija?
145
474120
3120
Ili u idućoj generaciji,
neki klinac u svom podrumu u Estoniji?
08:10
And so I would say that it's
not what governmentsvlade can do,
146
478880
4776
Rekao bih da nije stvar u tome
što vlast može učiniti,
08:15
it's that they can't.
147
483680
1280
nego u onome
što ne može.
08:17
GovernmentsVlade todaydanas
need to give up powervlast and controlkontrolirati
148
485720
4496
Današnje vlasti moraju
prepustiti moć i kontrolu
08:22
in ordernarudžba to help make us more secureosigurati.
149
490240
2280
kako bi nam pomogli
zaštititi nas.
Gašenjem masovnog nadzora i hakiranja
te zatvaranjem ovih stražnjih ulaza
08:25
GivingDavanje up massmasa surveillanceprismotra and hackingcjepkanje
and insteadumjesto fixingpopravljanje those backdoorsbackdoor
150
493600
4096
08:29
meanssredstva that, yeah, they can't spyšpijun on us,
151
497720
2256
znači da nas oni
ne mogu špijunirati,
08:32
but neitherni can the Chinesekineski
152
500000
1336
ali ne mogu ni Kinezi
08:33
or that hackerhaker in EstoniaEstonija
a generationgeneracija from now.
153
501360
2360
ili taj haker
iduće generacije iz Estonije.
08:37
And governmentvlada supportpodrška
for technologiestehnologije like TorTor and BitcoinBitcoin
154
505280
3456
Podrška vlasti tehnologijama
poput Tora i Bitcoina
08:40
mean givingdavanje up controlkontrolirati,
155
508760
1576
znači predaju kontrole,
08:42
but it meanssredstva that developersprogrameri, translatorsprevoditelja,
anybodyiko with an InternetInternet connectionveza,
156
510360
4295
ali znači da developeri, prevoditelji,
bilo tko s internet vezom
08:46
in countrieszemlje like CubaKuba, IranIran and ChinaKina,
can sellprodavati theirnjihov skillsvještine, theirnjihov productsproizvodi,
157
514679
4096
u državama poput Kube, Irana ili Kine,
mogu prodati svoje vještine i proizvode
08:50
in the globalglobalno marketplacetržište,
158
518799
1377
na globalnom tržištu,
08:52
but more importantlyvažnije sellprodavati theirnjihov ideasideje,
159
520200
2216
ali i prodati svoje ideje,
08:54
showpokazati us what's happeningdogađa
in theirnjihov ownvlastiti countrieszemlje.
160
522440
2680
pokazati nam što se događa
u njihovim državama.
08:58
And so it should be not fearfulstrašljiv,
161
526080
2296
Stoga ne bi trebalo plašiti,
09:00
it should be inspiringinspiriranje
to the sameisti governmentsvlade
162
528400
2416
nego inspirirati
ove vlasti,
koje su se borile za civilna prava,
slobodu govora i demokraciju
09:02
that foughtborio for civilgrađanski rightsprava,
freebesplatno speechgovor and democracydemokratija
163
530840
2856
09:05
in the great warsratovi of the last centurystoljeće,
164
533720
2016
u velikim ratovima
prošlog stoljeća,
09:07
that todaydanas, for the first time
in humanljudski historypovijest,
165
535760
3056
da danas, prvi puta
u ljudskoj povijesti,
09:10
we have a technicaltehnička opportunityprilika
166
538840
2216
imamo tehničku mogućnost
09:13
to make billionsmilijarde of people
safersigurniji around the worldsvijet
167
541080
2616
zaštititi milijarde ljudi
diljem svijeta
09:15
that we'veimamo never had before
in humanljudski historypovijest.
168
543720
2536
koju nikada prije nismo imali.
09:18
It should be inspiringinspiriranje.
169
546280
2080
Ovo bi nas trebalo inspirirati.
09:21
(ApplausePljesak)
170
549840
5400
(Pljesak)
Translated by Marija Saric
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.

Why you should listen

Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”

Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.

More profile about the speaker
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com