Rodrigo Bijou: Governments don't understand cyber warfare. We need hackers
Rodrigo Bijou: I Governi non comprendono il conflitto cibernetico. Abbiamo bisogno di hacker.
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
over two dozen young men
oltre due dozzine di giovani
on social media platforms like Facebook.
sui social media come Facebook.
recruitment, radicalization
di arruolamento, radicalizzazione
al giorno d'oggi.
dei link che connettono Twitter,
fighting for democracy?
che lottano per la democrazia?
Google's public DNS servers,
gli indirizzi DSN dei server di Google,
digital border crossing
confine digitale
e potevano usare
to reach the outside world
e raggiungere il mondo esterno
in their own country.
senza confini.
not physical geography.
non fisici geografici.
and private organizations
ed organizzazioni private
military and intelligence agencies.
milizie e agenzie d'Intelligence.
in the digital age of conflict,
nell'era digitale dei conflitti,
platforms like the ones I mentioned,
piattaforme come quelle su menzionate,
by individuals and organizations
militarizzate da individui e organismi
of our own government thinking on this,
pensando a questo,
giustamente chiamato
WebWorldWide,
of National Intelligence in the US
dell'Intelligence Nazionale negli USA
delle minacce globali,
these are the details,
questi sono i dettagli,
no mention of cyber security.
di cyber security.
when it came at the end,
posizionandosi verso la fine,
African drug trafficking, took precedence.
come il traffico di droga in Africa Ovest.
like terrorism and proliferation.
terrorismo e proliferazione di armi.
a fundamental inability today
incompatibilità
to adapt and learn in digital conflict,
e apprendere in conflitti digitali,
borderless, often wholly untraceable.
senza confini, e spesso irrintracciabile.
as we see with terrorist radicalization,
vediamo con la formazione di terroristi,
that unfolded in Paris this year
dei terribili eventi di Parigi
of anonymous individuals did
that so many of us took part in.
tale che molti di noi ne presero parte.
of people, myself included,
me incluso,
with "Je suis Charlie" on its wrist.
con "Je suis Charlie" sul petto.
was weaponize this image,
questa immagine,
a global malware campaign.
una campagna globale contro il malware.
and digital domains today
e digitali oggi
like those in Paris
come quelli di Parigi
with recruitment.
con il reclutamento.
for offline terrorist attacks.
per attacchi terroristici collegati.
a new 21st century battle brewing,
una nuova battaglia del 21° secolo,
don't necessarily take a part.
non sempre hanno un ruolo.
Anonymous vs. Los Zetas.
Anonymous vs. Los Zetas.
powerful drug cartels,
della droga più potenti,
con questo avvertimento,
to all Internet busybodies."
a tutti i curiosi di Internet."
decapitano una ragazzina.
put it on top of her computer
e la mettono in cima al suo PC
understand what was going on or act,
cosa era in corso o come agire,
as the most positive force in the world,
associare ad una forza positiva nel mondo,
information to be free.
ma minacciando libera informazione.
to corrupt drug deals with the cartel."
al cartello della droga."
for every bit of information you release."
ogni bit di informazione che pubblicate."
it would become too gruesome to continue.
diventato troppo macabro continuare.
not military, not politicians,
non politici,
violent organizations in the world.
violente organizzazioni del mondo.
of the past in conflict,
del passato nei conflitti,
in the motivations behind attacks,
motivazioni soggiacenti agli attacchi,
organizations and governments do?
organizzazioni e governi?
it starts with individuals,
bisogna partire dalle persone,
is the answer.
sia la risposta.
that bought over teens online,
che comprano su adolescenti online,
than ever before
che mai
and international security.
nazionale ed internazionale.
peer-to-peer relationships
relazioni peer-to-peer
generation of hackers, like myself,
generazione di hacker, come me stesso,
a criminal or join the NSA."
un criminale, sia dell'ASN."
it's organizations, corporations even.
ma anche organizzazioni e società.
di agire attraverso più confini,
to act across more borders,
than governments can,
rispetto ai governi,
of real incentives there.
in the digital age,
nell'era digitale,
in future generations to come.
nelle future generazioni a venire.
for collective action
per azioni collettive
and learn in digital conflict,
e ad apprendere in conflitti digitali,
Secretary of Defense,
Segretario della Difesa,
"Cyber 9/11 is imminent."
Cibernetica." "Un Cyber 9/11 è imminente."
more fearful, not more secure.
più paurosi, non più sicuri.
of mass surveillance and mass hacking,
sorveglianza e dell'hacking di massa,
possono spiare su di voi.
that they're the only ones that can.
che sono i soli a poterlo fare.
talvolta sono gratis.
is rising around the world,
sta crescendo ovunque nel mondo,
have the advantage.
hanno il vantaggio.
the NSA and GCHQ,
NSA e GCHQ,
can't find that backdoor?
non può trovare la porta di servizio?
qualche bambino in una cantina in Estonia?
some kid in his basement in Estonia?
not what governments can do,
quello chi i governi sanno fare,
need to give up power and control
di abbandonare potere e controllo
and instead fixing those backdoors
ed invece fissando le porte di servizio
non possono più spiarci,
a generation from now.
tra una generazione.
per tecnologie come Tor e Bitcoin
for technologies like Tor and Bitcoin
anybody with an Internet connection,
chiunque con una connessione Internet,
can sell their skills, their products,
vendere le loro abilità o prodotti,
in their own countries.
per le stesse istituzioni
to the same governments
la libertà di opinione e la democrazia
free speech and democracy
in human history,
nella storia dell'umanità,
safer around the world
miliardi di persone nel mondo
in human history.
ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcherRodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.
Why you should listen
Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”
Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com