ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

Greg Stone: Salvando el océano isla a isla

Filmed:
531,712 views

A bordo de la Misión Azul, el científico Greg Stone cuenta la historia de cómo ayudó a la República de Kiribati a crear una enorme zona protegida en el medio del Pacífico, para proteger peces, vida marina y a la misma isla-nación.
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guessadivinar the storyhistoria actuallyactualmente has to startcomienzo
0
1000
2000
Supongo que tengo que empezar
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
retrocediendo a los años 60,
00:20
when I was sevensiete or eightocho yearsaños oldantiguo,
2
5000
3000
cuando tenía 7 u 8 años,
00:23
watchingacecho JacquesJacques CousteauCousteau documentariesdocumentales on the livingvivo roomhabitación floorpiso
3
8000
3000
y veía documentales de Jacques Cousteau en la sala de estar
00:26
with my maskmáscara and flippersaletas on.
4
11000
3000
con mis gafas y aletas puestas.
00:29
Then after everycada episodeepisodio, I had to go up to the bathtubbañera
5
14000
3000
Después de cada episodio subía al baño
00:32
and swimnadar around the bathtubbañera and look at the draindesagüe,
6
17000
2000
a nadar en la bañera y a ver el desagüe,
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
porque eso era todo lo que había para ver.
00:37
And by the time I turnedconvertido 16,
8
22000
2000
Y cuando cumplí 16,
00:39
I pursuedperseguido a careercarrera in marinemarina scienceciencia,
9
24000
3000
me dediqué a la ciencia marina
00:42
in explorationexploración and divingbuceo,
10
27000
3000
a explorar, a bucear,
00:45
and livedvivió in underwatersubmarino habitatshábitats, like this one off the FloridaFlorida KeysLlaves,
11
30000
3000
y viví en hábitats submarinos como este de los Cayos de Florida,
00:48
for 30 daysdías totaltotal.
12
33000
2000
un total de 30 días.
00:50
BrianBrian SkerrySkerry tooktomó this shotDisparo. ThanksGracias, BrianBrian.
13
35000
2000
Brian Skerry sacó esta foto. Gracias, Brian.
00:52
And I've divedbuceado in deep-seamar profundo submersiblessumergibles around the worldmundo.
14
37000
3000
He buceado en sumergibles de aguas profundas en todo el mundo
00:55
And this one is the deepestmás profundo divingbuceo submarinesubmarino in the worldmundo,
15
40000
3000
y este es uno de los submarinos que mayor profundidad puede alcanzar en el mundo
00:58
operatedoperado by the Japanesejaponés governmentgobierno.
16
43000
2000
manejado por el gobierno japonés.
01:00
And SylviaSylvia EarleEarle and I
17
45000
2000
Sylvia Earle y yo
01:02
were on an expeditionexpedición in this submarinesubmarino
18
47000
2000
hicimos una expedición en este submarino
01:04
20 yearsaños agohace in JapanJapón.
19
49000
3000
hace 20 años en Japón.
01:07
And on my divebucear, I wentfuimos down 18,000 feetpies,
20
52000
3000
En mi buceo bajé a los 5.400 metros,
01:10
to an areazona that I thought
21
55000
2000
a un área que pensé
01:12
would be pristineprístino wildernessdesierto areazona on the seamar floorpiso.
22
57000
3000
sería silvestre y prístina en el fondo del mar.
01:15
But when I got there, I foundencontró
23
60000
2000
Pero cuando llegué allí encontré
01:17
lots of plasticel plastico garbagebasura and other debrisescombros.
24
62000
2000
muchos restos de plástico y otros desechos.
01:19
And it was really a turningtorneado pointpunto in my life,
25
64000
2000
Y fue realmente un punto de inflexión en mi vida,
01:21
where I startedempezado to realizedarse cuenta de
26
66000
2000
cuando empecé a darme cuenta
01:23
that I couldn'tno pudo just go have fundivertido doing scienceciencia and explorationexploración.
27
68000
3000
de que no podía ir solo a divertirme haciendo ciencia y exploración;
01:26
I needednecesario to put it into a contextcontexto.
28
71000
2000
tenía que ponerlo en contexto.
01:28
I needednecesario to headcabeza towardshacia conservationconservación goalsmetas.
29
73000
3000
Tenía que ir hacia objetivos de conservación.
01:31
So I beganempezó to work
30
76000
2000
Por eso empecé a trabajar
01:33
with NationalNacional GeographicGeográfico SocietySociedad and othersotros
31
78000
3000
con la National Geographic Society y con otros
01:36
and led expeditionsexpediciones to AntarcticaAntártida.
32
81000
3000
y dirigimos expediciones a la Antártida.
01:39
I led threeTres divingbuceo expeditionsexpediciones to AntarcticaAntártida.
33
84000
2000
Dirigí tres expediciones de buceo a la Antártida.
01:41
TenDiez yearsaños agohace was a seminalseminal tripviaje,
34
86000
2000
Hace 10 años fue un viaje muy importante:
01:43
where we exploredexplorado that biggrande icebergiceberg, B-SEGUNDO-15,
35
88000
3000
exploramos ese gran iceberg, B-15,
01:46
the largestmás grande icebergiceberg in historyhistoria, that brokerompió off the RossRoss IceHielo ShelfEstante.
36
91000
3000
el mayor iceberg de la historia, que rompió la barrera de hielo de Ross.
01:49
And we developeddesarrollado techniquestécnicas
37
94000
2000
Desarrollamos técnicas
01:51
to divebucear insidedentro and underdebajo the icebergiceberg,
38
96000
2000
para bucear dentro y debajo del iceberg
01:53
suchtal as heatingcalefacción padsalmohadillas on our kidneysriñones
39
98000
2000
como bolsas de agua caliente en los riñones
01:55
with a batterybatería that we draggedarrastrado around,
40
100000
2000
con una batería que nos colocábamos
01:57
so that, as the bloodsangre flowedfluyó throughmediante our kidneysriñones,
41
102000
2000
de modo que cuando la sangre fluía por los riñones
01:59
it would get a little boostaumentar of warmthcalor
42
104000
2000
se calentaba un poquito
02:01
before going back into our bodiescuerpos.
43
106000
2000
antes de volver al cuerpo.
02:03
But after threeTres tripsexcursiones to AntarcticaAntártida,
44
108000
2000
Pero después de 3 viajes a la Antártida
02:05
I decideddecidido that it mightpodría be nicermejor to work in warmermás cálido wateragua.
45
110000
3000
decidí que sería más agradable trabajar en aguas más cálidas.
02:09
And that samemismo yearaño, 10 yearsaños agohace,
46
114000
2000
Y ese mismo año, hace 10 años,
02:11
I headedcon membrete northnorte to the PhoenixFénix IslandsIslas.
47
116000
2000
me fui al norte de las Islas Fénix.
02:13
And I'm going to tell you that storyhistoria here in a momentmomento.
48
118000
3000
Y les voy a contar esa historia en un momento.
02:16
But before I do, I just want you to ponderreflexionar this graphgrafico for a momentmomento.
49
121000
3000
Pero antes quiero que reflexionéis un instante sobre este gráfico.
02:19
You maymayo have seenvisto this in other formsformularios,
50
124000
2000
Puede que hayáis visto esto de otras formas
02:21
but the topparte superior linelínea is the amountcantidad of protectedprotegido areazona
51
126000
3000
pero la línea principal es la cantidad de área protegida
02:24
on landtierra, globallyglobalmente,
52
129000
2000
de tierra, a nivel mundial,
02:26
and it's about 12 percentpor ciento.
53
131000
2000
y es del 12% aproximadamente.
02:28
And you can see that it kindtipo of hockeyhockey stickspalos up
54
133000
2000
Y pueden ver que sube como un palo de hockey
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
en la década de los 60 y 70.
02:32
and it's on kindtipo of a nicebonito trajectorytrayectoria right now.
56
137000
3000
Y está en una trayectoria buena en este momento.
02:35
And that's probablyprobablemente because
57
140000
2000
Y probablemente esto se deba
02:37
that's when everybodytodos got awareconsciente of the environmentambiente
58
142000
2000
a que todos tomamos conciencia sobre el medio ambiente
02:39
and EarthTierra Day
59
144000
2000
y el Día de la Tierra
02:41
and all the stuffcosas that happenedsucedió in the '60s with the HippiesHippies and everything
60
146000
3000
y todo lo que sucedió en los años 60 con los hippies y eso
02:44
really did, I think, have an affectafectar on globalglobal awarenessconciencia.
61
149000
2000
tuvo un gran impacto, creo, en la conciencia mundial
02:46
But the ocean-protectedprotegido del océano areazona
62
151000
2000
Pero las áreas protegidas del océano
02:48
is basicallybásicamente flatplano linelínea
63
153000
2000
eran básicamente una línea recta
02:50
untilhasta right about now -- it appearsaparece to be tickingtictac up.
64
155000
2000
hasta hace poco... que parece estar aumentando.
02:52
And I do believe that we are at the hockeyhockey stickpalo pointpunto
65
157000
3000
Y creo que estamos en el punto "palo de hockey"
02:55
of the protectedprotegido areazona in the oceanOceano.
66
160000
2000
del área protegida del océano
02:57
I think we would have gottenconseguido there a lot earliermás temprano
67
162000
3000
Creo que habríamos llegado mucho antes a este punto
03:00
if we could see what happenssucede in the oceanOceano
68
165000
2000
si hubiésemos podido ver lo que sucede en el océano
03:02
like we can see what happenssucede on landtierra.
69
167000
2000
como vemos lo que sucede en la tierra.
03:04
But unfortunatelyDesafortunadamente, the oceanOceano is opaqueopaco,
70
169000
3000
Pero, por desgracia, el océano es opaco
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
y no podemos ver lo que está pasando.
03:09
And thereforepor lo tanto we're way behinddetrás on protectionproteccion.
72
174000
2000
Y, por lo tanto, estamos muy por detrás en la protección
03:11
But scubaescafandra autónoma divingbuceo, submersiblessumergibles
73
176000
2000
Pero el buceo, los sumergibles,
03:13
and all the work that we're settingajuste about to do here
74
178000
3000
y todo el trabajo que estamos preparando aquí
03:16
will help rectifyrectificar that.
75
181000
2000
ayudará a corregir eso.
03:19
So where are the PhoenixFénix IslandsIslas?
76
184000
2000
¿Dónde están las Islas Fénix?
03:21
They were the world'smundo largestmás grande marine-protectedmarino protegido areazona
77
186000
3000
Eran las áreas marinas protegidas más grandes del mundo,
03:24
up untilhasta last weeksemana
78
189000
2000
hasta la semana pasada
03:26
when the ChagosChagos ArchipelagoArchipiélago was declareddeclarado.
79
191000
2000
que pasó a ser el archipiélago de Chagos.
03:28
It's in the mid-Pacificmitad del Pacífico. It's about fivecinco daysdías from anywhereen cualquier sitio.
80
193000
3000
Está en medio del Pacífico, a 5 días de cualquier otro lugar cercano
03:31
If you want to get to the PhoenixFénix IslandsIslas,
81
196000
2000
Si uno quiere llegar a las Islas Fénix,
03:33
it's fivecinco daysdías from FijiFiyi,
82
198000
2000
está a 5 días de Fiji,
03:35
it's fivecinco daysdías from HawaiiHawai, it's fivecinco daysdías from SamoaSamoa.
83
200000
2000
está a 5 días de Hawaii, está a 5 días de Samoa.
03:37
It's out in the middlemedio of the PacificPacífico,
84
202000
2000
Está en el medio del Pacífico,
03:39
right around the EquatorEcuador.
85
204000
2000
en torno al Ecuador.
03:42
I had never heardoído of the islandsislas 10 yearsaños agohace,
86
207000
2000
Nunca había oído hablar de las islas hace 10 años,
03:44
norni the countrypaís, KiribatiKiribati, that ownsposee them,
87
209000
2000
ni de Kiribati, el país que las posee,
03:46
tillhasta two friendsamigos of minemía who runcorrer a liveaboardliveaboard divebucear boatbarco in FijiFiyi
88
211000
3000
hasta que dos amigos míos que dirigen un barco de buceo en Fiji
03:49
said, "GregGreg, would you leaddirigir a scientificcientífico expeditionexpedición up to these islandsislas?
89
214000
3000
me dijeron: "Greg, ¿dirigirías una expedición científica en estas islas?
03:52
They'veHan never been divedbuceado."
90
217000
2000
Nadie lo ha hecho antes".
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
Y le dije: "Sí.
03:56
But tell me where they are and the countrypaís that ownsposee them."
92
221000
2000
Pero dime dónde están y a qué país pertenecen".
03:58
So that's when I first learnedaprendido of the IslandsIslas
93
223000
2000
Ahí fue que oí por primera vez de las islas
04:00
and had no ideaidea what I was gettingconsiguiendo into.
94
225000
2000
y no tenía idea de en qué me estaba metiendo.
04:02
But I was in for the adventureaventuras.
95
227000
2000
Pero estaba en la aventura.
04:06
Let me give you a little peekojeada here of the PhoenixFénix Islands-protectedIslas protegidas areazona.
96
231000
3000
Déjeme que les cuente de esta zona protegida de las Islas Fénix.
04:09
It's a very deep-wateraguas profundas partparte of our planetplaneta.
97
234000
3000
Son aguas muy profundas de nuestro planeta.
04:13
The averagepromedio depthslo más hondo are about 12,000 ftpie.
98
238000
2000
La profundidad promedio es de unos 3.600 mts.
04:15
There's lots of seamountsmontañas submarinas in the PhoenixFénix IslandsIslas,
99
240000
2000
Hay muchas montañas marinas en las Islas Fénix,
04:17
whichcual are specificallyespecíficamente partparte of the protectedprotegido areazona.
100
242000
3000
que son específicamente parte del área protegida.
04:20
SeamountsMontes submarinos are importantimportante for biodiversitybiodiversidad.
101
245000
2000
Las montañas submarinas son importantes para la biodiversidad.
04:22
There's actuallyactualmente more mountainsmontañas in the oceanOceano than there are on landtierra.
102
247000
3000
En realidad hay más montañas en el océano de las que hay en tierra.
04:25
It's an interestinginteresante facthecho.
103
250000
2000
Es algo interesante.
04:27
And the PhoenixFénix IslandsIslas is very richRico in those seamountsmontañas submarinas.
104
252000
3000
Y las Islas Fénix son muy ricas en montañas marinas.
04:31
So it's a deepprofundo -- think about it in a biggrande three-dimensionaltridimensional spaceespacio,
105
256000
3000
Es un espacio profundo... piénsenlo como un gran espacio tridimensional
04:34
very deepprofundo three-dimensionaltridimensional spaceespacio
106
259000
2000
un espacio tridimensional muy profundo
04:36
with herdsrebaños of tunaatún, whalesballenas,
107
261000
3000
con cardúmenes de atún, ballenas,
04:39
all kindsclases of deepprofundo seamar marinemarina life
108
264000
2000
todo tipo de vida marina de alta mar,
04:41
like we'venosotros tenemos seenvisto here before.
109
266000
2000
como hemos visto aquí antes.
04:43
That's the vesselbuque that we tooktomó up there
110
268000
2000
Ese es el barco que llevamos hasta allí
04:45
for these studiesestudios, earlytemprano on,
111
270000
2000
para estos estudios, desde el principio,
04:47
and that's what the IslandsIslas look like -- you can see in the backgroundfondo.
112
272000
3000
y así es como se ven las islas; pueden verlo en el fondo.
04:50
They're very lowbajo to the wateragua,
113
275000
2000
Están muy a nivel del mar,
04:52
and they're all uninhabiteddeshabitado, exceptexcepto one islandisla
114
277000
2000
todas están deshabitadas, excepto una
04:54
has about 35 caretakerscuidadores on it.
115
279000
2000
que tiene unos 35 cuidadores.
04:56
And they'veellos tienen been uninhabiteddeshabitado for mostmás of time
116
281000
3000
Y han estado deshabitadas gran parte del tiempo
04:59
because even in the ancientantiguo daysdías,
117
284000
2000
porque incluso antaño
05:01
these islandsislas were too farlejos away
118
286000
2000
estas islas estaban demasiado lejos
05:03
from the brightbrillante lightsluces of FijiFiyi and HawaiiHawai and TahitiTahití
119
288000
3000
de las brillantes luces de Fiji, Hawaii y Tahití
05:06
for those ancientantiguo Polynesianpolinesio marinersmarineros
120
291000
2000
para los antiguos navegantes polinesios
05:08
that were traversingatravesando the PacificPacífico so widelyextensamente.
121
293000
3000
que atravesaban el Pacífico tan ampliamente.
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
Pero llegamos hasta allí,
05:13
and I had the uniqueúnico and wonderfulmaravilloso scientificcientífico opportunityoportunidad and personalpersonal opportunityoportunidad
123
298000
3000
y tuve la oportunidad científica única y maravillosa, la oportunidad personal,
05:16
to get to a placelugar that had never been divedbuceado
124
301000
2000
de llegar a un lugar donde nadie había buceado,
05:18
and just get to an islandisla and go, "Okay, where are we going to divebucear?
125
303000
2000
de llegar a una isla y decir: "Bien, ¿dónde vamos a bucear?
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
Intentemos allí",
05:22
and then fallingque cae into the wateragua.
127
307000
2000
y luego arrojarme al agua.
05:24
BothAmbos my personalpersonal and my professionalprofesional life changedcambiado.
128
309000
2000
Cambió tanto mi vida personal y como la profesional.
05:26
SuddenlyRepentinamente, I saw a worldmundo
129
311000
2000
De repente vi un mundo
05:28
that I had never seenvisto before in the oceanOceano --
130
313000
3000
nunca antes visto en el océano...
05:31
schoolsescuelas of fishpescado that were so densedenso
131
316000
2000
bancos de peces que, de tan densos,
05:33
they dulledembotado the penetrationpenetración of sunlightluz de sol from the surfacesuperficie,
132
318000
3000
entorpecían el pasaje de luz de la superficie;
05:36
coralcoral reefsarrecifes that were continuouscontinuo
133
321000
2000
arrecifes de coral interminables,
05:38
and solidsólido and colorfulvistoso,
134
323000
2000
sólidos y coloridos,
05:40
largegrande fishpescado everywhereen todos lados,
135
325000
2000
peces grandes en todas partes,
05:42
mantamanta raysrayos.
136
327000
3000
manta rayas.
05:45
It was an ecosystemecosistema. ParrotfishPez loro spawningdesove --
137
330000
2000
Era un ecosistema... un pez loro desovando.
05:47
this is about 5,000 longnosenariz larga parrotfishpez loro spawningdesove
138
332000
3000
Son 5.000 peces loro de nariz larga desovando
05:50
at the entranceEntrada to one of the PhoenixFénix IslandsIslas.
139
335000
2000
a la entrada de una de las Islas Fénix.
05:52
You can see the fishpescado are balledballed up
140
337000
2000
Pueden ver a los peces amontonados
05:54
and then there's a little cloudynublado areazona there
141
339000
2000
y una zona medio nublada por ahí
05:56
where they're exchangingintercambiando the eggshuevos and spermesperma for reproductionreproducción --
142
341000
3000
en la que intercambian huevos y esperma para la reproducción.
06:00
eventseventos that the oceanOceano is supposedsupuesto to do,
143
345000
2000
Eventos que se supone ocurren en el océano
06:02
but strugglesluchas to do in manymuchos placeslugares now
144
347000
2000
pero ahora no tanto en algunos lugares
06:04
because of humanhumano activityactividad.
145
349000
2000
a causa de la actividad humana.
06:06
The PhoenixFénix IslandsIslas and all the equatorialecuatorial partspartes of our planetplaneta
146
351000
2000
Las Islas Fénix y las zonas ecuatoriales del planeta
06:08
are very importantimportante for tunaatún fisheriespesca,
147
353000
2000
son muy importantes para la pesca del atún;
06:10
especiallyespecialmente this yellowfinaleta amarilla tunaatún that you see here.
148
355000
3000
especialmente este rabil que ven aquí.
06:14
PhoenixFénix IslandsIslas is a majormayor tunaatún locationubicación.
149
359000
2000
Las Islas Fénix son un lugar de túnidos.
06:16
And sharkstiburones -- we had sharkstiburones on our earlytemprano divesinmersiones,
150
361000
3000
Y había tiburones en nuestras primeras inmersiones,
06:19
up to 150 sharkstiburones at onceuna vez,
151
364000
2000
hasta 150 tiburones a la vez,
06:21
whichcual is an indicationindicación
152
366000
2000
lo que indica
06:23
of a very, very healthysaludable, very strongfuerte, systemsistema.
153
368000
3000
un sistema muy, muy saludable, muy fuerte.
06:26
So I thought the scenesescenas
154
371000
2000
Así que pensé que las escenas
06:28
of never-endingsin fin wildernessdesierto
155
373000
2000
silvestres interminables
06:30
would go on foreverSiempre,
156
375000
2000
continuarían eternamente
06:32
but they did finallyfinalmente come to an endfin.
157
377000
2000
pero eventualmente llegaron a su fin.
06:34
And we exploredexplorado the surfacesuperficie of the IslandsIslas as well --
158
379000
3000
Y también exploramos la superficie de las islas...
06:37
very importantimportante birdpájaro nestinganidando sitesitio,
159
382000
2000
un sitio importante de anidación;
06:39
some of the mostmás importantimportante bird-nestinganidación de aves sitessitios in the PacificPacífico, in the worldmundo.
160
384000
3000
uno de los lugares más importantes de anidación de aves en el Pacífico, en el mundo.
06:44
And we finishedterminado our tripviaje.
161
389000
2000
Y terminamos nuestro viaje.
06:46
And that's the areazona again.
162
391000
3000
Esa es la zona, de nuevo.
06:49
You can see the IslandsIslas -- there are eightocho islandsislas --
163
394000
2000
Pueden ver las islas, hay 8 islas,
06:51
that poppopular out of the wateragua.
164
396000
2000
que sobresalen del agua.
06:53
The peakspicos that don't come out of the wateragua are the seamountsmontañas submarinas.
165
398000
3000
Los picos que no salen del agua son las montañas marinas.
06:56
RememberRecuerda, a seamountmonte submarino turnsvueltas into an islandisla when it hitsgolpes the surfacesuperficie.
166
401000
3000
Recuerden, una montaña marina se convierte en isla cuando toca la superficie.
07:02
And what's the contextcontexto of the PhoenixFénix IslandsIslas?
167
407000
2000
¿Cuál es el contexto de las Islas Fénix?
07:04
Where do these existexiste?
168
409000
2000
¿En dónde están?
07:06
Well they existexiste in the RepublicRepública of KiribatiKiribati,
169
411000
2000
Bueno, están en la República de Kiribati,
07:08
and KiribatiKiribati is locatedsituado in the CentralCentral PacificPacífico
170
413000
2000
y Kiribati está ubicada en el Pacífico Central
07:10
in threeTres islandisla groupsgrupos.
171
415000
3000
en tres grupos de islas.
07:13
In the westOeste we have the GilbertGilbert IslandsIslas.
172
418000
2000
Al oeste tenemos las Islas Gilbert.
07:15
In the centercentrar we have the PhoenixFénix IslandsIslas,
173
420000
2000
En el centro están las Islas Fénix,
07:17
whichcual is the subjecttema that I'm talkinghablando about.
174
422000
2000
que es el tema del que estoy hablando.
07:19
And then over to the easteste we have the LineLínea IslandsIslas.
175
424000
2000
Y más al este están las Islas de la Línea.
07:21
It's the largestmás grande atollatolón nationnación in the worldmundo.
176
426000
3000
Es la nación atolón más grande del mundo.
07:24
And they have
177
429000
2000
Y tienen
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
unos 110.000 habitantes
07:28
spreaduntado out over 33 islandsislas.
179
433000
3000
distribuidos en 33 islas.
07:31
They controlcontrolar 3.4 millionmillón cubiccúbico milesmillas of oceanOceano,
180
436000
3000
Controlan 13,8 millones de kms cúbicos de océano,
07:34
and that's betweenEntre one and two percentpor ciento
181
439000
2000
y eso es entre 1% y 2%
07:36
of all the oceanOceano wateragua on the planetplaneta.
182
441000
2000
de toda el agua oceánica del planeta.
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
Y hace 10 años, cuando fui el primero
07:40
I barelyapenas knewsabía the namenombre of this countrypaís 10 yearsaños agohace,
184
445000
3000
en ir allí, apenas conocía el nombre de este país;
07:43
and people would askpedir me,
185
448000
2000
la gente me preguntaba:
07:45
"Why are you going to this placelugar calledllamado KiribatiKiribati?"
186
450000
2000
"¿Por qué vas a este lugar llamado Kiribati?"
07:47
And it remindedrecordado me of that oldantiguo jokebroma
187
452000
2000
Y eso me recordaba el viejo chiste
07:49
where the bankbanco robberladrón comesproviene out of the courthousepalacio de justicia handcuffedesposado,
188
454000
2000
del ladrón de bancos que sale de la corte esposado
07:51
and the reporterreportero yellsgrita, "Hey, WillyColita. Why do you robrobar banksbancos?"
189
456000
3000
y el reportero le grita: "¡Oye, Willy! ¿Por qué robas bancos?"
07:54
And he saysdice, "causeporque that's where all the moneydinero is."
190
459000
2000
Y él le dice: "Porque ahí es donde está todo el dinero".
07:56
And I would tell people, "Why do I go to KiribatiKiribati?
191
461000
3000
Y yo les decía: "¿Por qué voy a Kiribati?"
07:59
Because that's where all the oceanOceano is."
192
464000
2000
Porque allí está todo el océano".
08:01
They basicallybásicamente are one nationnación
193
466000
2000
Son una nación
08:03
that controlscontroles mostmás of the equatorialecuatorial watersaguas
194
468000
3000
que controla casi todas las aguas ecuatoriales
08:06
of the CentralCentral PacificPacífico OceanOceano.
195
471000
2000
del océano Pacífico Central.
08:09
They're alsoademás a countrypaís
196
474000
2000
También son un país
08:11
that is in direterrible dangerpeligro.
197
476000
2000
que está en grave peligro.
08:13
SeaMar levelsniveles are risingcreciente,
198
478000
2000
El nivel del mar va en aumento
08:15
and KiribatiKiribati, alonga lo largo with 42 other nationsnaciones in the worldmundo,
199
480000
3000
y Kiribati, junto con otras 42 naciones del mundo,
08:18
will be underdebajo wateragua withindentro 50 to 100 yearsaños
200
483000
2000
estará bajo el agua dentro de 50 ó 100 años
08:20
duedebido to climateclima changecambio
201
485000
2000
por el cambio climático,
08:22
and the associatedasociado sea-levelel nivel del mar risesubir from thermaltérmico expansionexpansión
202
487000
3000
el aumento del nivel del mar asociado a la expansión térmica,
08:25
and the meltingderritiendo of freshwateragua dulce into the oceanOceano.
203
490000
3000
y el derretimiento de agua dulce en el océano.
08:28
The IslandsIslas risesubir only one to two metersmetros
204
493000
2000
Las islas se elevan sólo 1 ó 2 metros
08:30
aboveencima the surfacesuperficie.
205
495000
2000
sobre la superficie.
08:32
Some of the islandsislas have alreadyya goneido underdebajo wateragua.
206
497000
3000
Algunas islas ya han desaparecido bajo el agua.
08:35
And these nationsnaciones are facedenfrentado with a realreal problemproblema.
207
500000
2000
Y estas naciones enfrentan un problema real.
08:37
We as a worldmundo are facedenfrentado with a problemproblema.
208
502000
3000
Nosotros, como planeta, enfrentamos un problema.
08:40
What do we do with displaceddesplazado fellowcompañero EarthlingsTerrestres
209
505000
3000
¿Qué hacemos con los compañeros desplazados...
08:43
who no longermás have a home on the planetplaneta?
210
508000
3000
...que ya no tienen hogar en el planeta?
08:46
The presidentpresidente of the MaldivesMaldivas
211
511000
2000
El presidente de las Maldivas
08:48
conductedconducido a mockburlarse de cabinetgabinete meetingreunión
212
513000
2000
hizo un simulacro de reunión de gabinete
08:50
underwatersubmarino recentlyrecientemente
213
515000
2000
bajo el agua
08:52
to highlightrealce the direterrible straitsestrecheces of these countriespaíses.
214
517000
2000
para poner de relieve la situación desesperada de estos países.
08:54
So it's something we need to focusatención on.
215
519000
2000
Por eso es algo que tenemos que atender.
08:57
But back to the PhoenixFénix IslandsIslas,
216
522000
3000
Pero volvamos a las Islas Fénix,
09:00
whichcual is the subjecttema of this Talk.
217
525000
2000
que son el tema de esta charla.
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
Cuando regresé dije:
09:04
okay, this is amazingasombroso, what we foundencontró.
219
529000
2000
"bien, es increíble lo que encontramos".
09:06
I'd like to go back and sharecompartir it with the governmentgobierno of KiribatiKiribati,
220
531000
3000
Me gustaría regresar y compartirlo con el gobierno de Kiribati
09:09
who are over in TarawaTarawa,
221
534000
2000
que está en Tarawa
09:11
the westernmostmás occidental groupgrupo.
222
536000
2000
en el grupo más occidental.
09:13
So I startedempezado contactingcontactando them --
223
538000
2000
Empecé a contactarlos,
09:15
because they had actuallyactualmente givendado me a permitpermiso to do this --
224
540000
2000
porque en realidad me habían dado un permiso para hacerlo,
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we foundencontró."
225
542000
3000
y dije: "Quiero ir a contarles lo que encontramos".
09:20
And for some reasonrazón they didn't want me to come,
226
545000
2000
Y por alguna razón no querían que fuese
09:22
or it was harddifícil to find a time and a placelugar, and it tooktomó a while,
227
547000
3000
o era difícil encontrar un momento y un lugar, y se demoró un tiempo,
09:25
but finallyfinalmente they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
y finalmente dijeron: "Bueno, puede venir.
09:27
But if you come, you have to buycomprar lunchalmuerzo
229
552000
2000
Pero si viene, tiene que comprar almuerzo
09:29
for everybodytodos who comesproviene to the seminarseminario."
230
554000
2000
para todos los que vengan al seminario".
09:31
So I said, "Okay, I'm happycontento to buycomprar lunchalmuerzo.
231
556000
2000
Dije: "Bueno, estoy feliz de comprar el almuerzo.
09:33
Just get whateverlo que sea anybodynadie wants."
232
558000
2000
De conseguir lo que todos quieren".
09:35
So DavidDavid OburaObura, a coralcoral reefarrecife biologistbiólogo, and I wentfuimos to TarawaTarawa,
233
560000
3000
Así que con David Obura, un biólogo de arrecifes, fuimos a Tarawa
09:38
and we presentedpresentado for two hourshoras
234
563000
2000
y disertamos durante dos horas
09:40
on the amazingasombroso findingsrecomendaciones of the PhoenixFénix IslandsIslas.
235
565000
2000
sobre los hallazgos sorprendentes de las Islas Fénix.
09:42
And the countrypaís never knewsabía this. They never had any datadatos from this areazona.
236
567000
3000
El país no lo sabía. No tenían datos de esta zona.
09:45
They'dEllos habrían never had any informationinformación from the PhoenixFénix IslandsIslas.
237
570000
3000
No tenían información sobre las Islas Fénix.
09:48
After the talk, the MinisterMinistro of FisheriesPesquerías walkedcaminado up to me
238
573000
3000
Después de la charla el ministro de pesca se acercó a mí
09:51
and he said, "GregGreg, do you realizedarse cuenta de
239
576000
2000
y dijo: "Greg, ¿te diste cuenta...
09:53
that you are the first scientistcientífico
240
578000
2000
...que eres el primer científico...
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
...que ha vuelto...
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
...a contarnos lo que hizo?"
09:59
He said, "We oftena menudo issueproblema these permitspermisos
243
584000
2000
Dijo: "A menudo damos estos permisos
10:01
to do researchinvestigación in our watersaguas,
244
586000
2000
de investigación en nuestras aguas
10:03
but usuallygeneralmente we get a noteNota two or threeTres yearsaños laterluego,
245
588000
2000
pero, por lo general, nos dan una nota 2 ó 3 años después
10:05
or a reprintreimprimir.
246
590000
2000
o una reimpresión.
10:07
But you're the first one who'squien es ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
Pero tú eres el primero que ha regresado a contarnos lo que hizo.
10:10
And we really appreciateapreciar that. And we're buyingcomprando you lunchalmuerzo todayhoy.
248
595000
3000
Y de verdad lo apreciamos. Hoy te vamos a pagar el almuerzo.
10:13
And are you freegratis for dinnercena?"
249
598000
2000
Y, ¿estás libre para la cena?"
10:15
And I was freegratis for dinnercena,
250
600000
2000
Y yo estaba libre para la cena
10:17
and I wentfuimos out to dinnercena with the MinisterMinistro of FisheriesPesquerías in KiribatiKiribati.
251
602000
2000
y salí a cenar con el ministro de pesca de Kiribati.
10:19
And over the coursecurso of dinnercena,
252
604000
2000
Y en el transcurso de la cena
10:21
I learnedaprendido that KiribatiKiribati gainsganancias mostmás of its revenueingresos --
253
606000
3000
me enteré que la principal fuente de ingresos de Kiribati,
10:24
it's a very poorpobre countrypaís --
254
609000
2000
que es un país muy pobre,
10:26
but it gainsganancias what revenueingresos is has
255
611000
2000
pero obtiene ingresos
10:28
by sellingde venta accessacceso to foreignexterior nationsnaciones
256
613000
2000
vendiendo el acceso a países extranjeros
10:30
to take fishpescado out of its watersaguas,
257
615000
2000
para que pesquen en sus aguas
10:32
because KiribatiKiribati does not have the capacitycapacidad
258
617000
2000
porque Kiribati no tiene la capacidad
10:34
to take the fishpescado itselfsí mismo.
259
619000
2000
de pescar por su cuenta.
10:36
And the dealacuerdo that they strikeHuelga
260
621000
2000
Y el trato que cierran dice
10:38
is the extractingextrayendo countrypaís
261
623000
2000
que el país que pesca
10:40
givesda KiribatiKiribati fivecinco percentpor ciento
262
625000
2000
le da a Kiribati el 5%
10:42
of the landedaterrizado valuevalor.
263
627000
2000
del valor de la pesca.
10:44
So if the UnitedUnido StatesEstados
264
629000
2000
Así, si Estados Unidos
10:46
removeselimina a millionmillón dollars'dólares
265
631000
2000
extrae langostas de un arrecife
10:48
worthvalor of lobsterslangostas from a reefarrecife,
266
633000
2000
por valor de un millón de dólares,
10:50
KiribatiKiribati getsse pone 50,000 dollarsdólares.
267
635000
3000
Kiribati recibe $50.000.
10:53
And, you know, it didn't seemparecer like a very good dealacuerdo to me.
268
638000
3000
Eso no me parece que sea un buen trato.
10:56
So I askedpreguntó the MinisterMinistro over dinnercena,
269
641000
2000
Le pregunté al ministro durante la cena
10:58
I said, "Would you considerconsiderar a situationsituación
270
643000
3000
"¿Consideraría una situación...
11:01
where you would still get paidpagado --
271
646000
3000
...en la que se siga pagando,
11:04
we do the mathmates and figurefigura out what the valuevalor of the resourcerecurso is --
272
649000
3000
hacemos la cuenta y determinamos el valor del recurso,
11:07
but you leavesalir fishpescado and the sharkstiburones
273
652000
2000
pero dejando a los peces, tiburones,
11:09
and the shrimpcamarón in the wateragua?"
274
654000
2000
y camarones en el agua?"
11:11
He stoppeddetenido, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
Me detuvo y dijo: "Sí, nos gustaría hacer eso
11:14
to dealacuerdo with our overfishingsobrepesca problemproblema,
276
659000
2000
enfrentar nuestro problema de sobrepesca,
11:16
and I think we would call it a reversemarcha atrás fishingpescar licenselicencia."
277
661000
3000
y creo que lo llamaríamos "licencia inversa de pesca".
11:19
He coinedacuñado the termtérmino "reversemarcha atrás fishingpescar licenselicencia."
278
664000
2000
Él acuñó el término "licencia inversa de pesca".
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse'marcha atrás fishingpescar licenselicencia.'"
279
666000
3000
Y le dije: "Sí, una licencia inversa de pesca".
11:24
So we walkedcaminado away from this dinnercena
280
669000
2000
Así que volvimos de esa cena
11:26
really not knowingconocimiento where to go at that pointpunto.
281
671000
2000
sin saber realmente a dónde ir en ese momento.
11:28
I wentfuimos back to the StatesEstados and startedempezado looking around
282
673000
2000
Yo volví a Estados Unidos y empecé a mirar alrededor
11:30
to see if I could find examplesejemplos
283
675000
3000
para ver si podía encontrar ejemplos
11:33
where reversemarcha atrás fishingpescar licenseslicencias
284
678000
2000
donde se hubieran emitido licencias
11:35
had been issuedemitido,
285
680000
2000
inversas de pesca.
11:37
and it turnedconvertido out there were noneninguna.
286
682000
2000
Y resultó que no había.
11:39
There were no oceanicoceánico dealsofertas
287
684000
2000
No había tratados oceánicos
11:41
where countriespaíses were compensatedcompensado for not fishingpescar.
288
686000
3000
que compensaran a los países por no pescar.
11:44
It had occurredocurrió on landtierra,
289
689000
2000
Había ocurrido en tierra,
11:46
in rainforestsbosques lluviosos of SouthSur AmericaAmerica and AfricaÁfrica,
290
691000
3000
en las selvas de América del Sur y África,
11:49
where landownersterratenientes had been paidpagado
291
694000
2000
donde se le pagó a los dueños de tierras
11:51
not to cutcortar the treesárboles down.
292
696000
2000
para que no talen árboles.
11:53
And ConservationConservación InternationalInternacional had struckgolpeado some of those dealsofertas.
293
698000
2000
Y Conservación Internacional había cerrado algunos de estos tratos.
11:55
So I wentfuimos to ConservationConservación InternationalInternacional
294
700000
2000
Así que fui a Conservación Internacional
11:57
and broughttrajo them in as a partnercompañero
295
702000
3000
y los presenté como socios
12:00
and wentfuimos throughmediante the processproceso
296
705000
2000
y encaramos el proceso
12:02
of valuingvalorando the fisherypesquería resourcerecurso,
297
707000
3000
de tasación de los recursos ictícolas
12:05
decidingdecidiendo how much KiribatiKiribati should be compensatedcompensado,
298
710000
3000
para decidir la compensación para Kiribati,
12:08
what the rangedistancia of the fishespeces were,
299
713000
2000
el rango de los peces,
12:10
broughttrajo in a wholetodo bunchmanojo of other partnersfogonadura --
300
715000
2000
presenté muchos otros socios:
12:12
the governmentgobierno of AustraliaAustralia,
301
717000
2000
el gobierno de Australia,
12:14
the governmentgobierno of NewNuevo ZealandZelanda, the WorldMundo BankBanco.
302
719000
2000
el gobierno de Nueva Zelanda, el Banco Mundial.
12:16
The OakRoble FoundationFundación and NationalNacional GeographicGeográfico
303
721000
2000
La Fundación Oak y National Geographic
12:18
have been biggrande funderspatrocinadores of this as well.
304
723000
2000
han sido grandes financiadores de esto también.
12:20
And we basicallybásicamente foundedfundado the parkparque
305
725000
2000
Y financiamos el parque básicamente
12:22
on the ideaidea of an endowmentdotación
306
727000
2000
con la idea de donación
12:24
that would paypaga the equivalentequivalente lostperdió fishingpescar licenselicencia feesmatrícula
307
729000
3000
equivalente a lo que se pierde en concepto de regalías de pesca
12:27
to this very poorpobre countrypaís
308
732000
2000
para que este pequeño país
12:29
to keep the areazona intactintacto.
309
734000
2000
mantenga la zona intacta.
12:31
HalfwayMedio camino throughmediante this processproceso, I metreunió the presidentpresidente of KiribatiKiribati,
310
736000
2000
A mitad de proceso conocí al Presidente de Kiribati,
12:33
Presidentpresidente AnoteUna nota TongTong.
311
738000
2000
el Presidente Anote Tong,
12:35
He's a really importantimportante leaderlíder,
312
740000
2000
es un líder realmente importante,
12:37
a realreal visionaryvisionario, forward-thinkingcon visión de futuro man,
313
742000
2000
un hombre muy visionario, con visión de futuro,
12:39
and he told me two things when I approachedacercado him.
314
744000
2000
y me dijo dos cosas cuando me acerqué a él.
12:41
He said, "GregGreg, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
Dijo: "Greg, hay dos cosas que me gustaría hacer.
12:44
One is, rememberrecuerda I'm a politicianpolítico,
316
749000
2000
Una es, recuerda que soy político,
12:46
so you've got to go out and work with my ministersministros
317
751000
2000
tienes que ir y trabajar con mis ministros
12:48
and convinceconvencer the people of KiribatiKiribati that this is a good ideaidea.
318
753000
3000
y convencer al pueblo de Kiribati de que esta es una buena idea.
12:51
SecondlyEn segundo lugar, I'd like you to createcrear principlesprincipios
319
756000
2000
La segunda, me gustaría que crees principios
12:53
that will transcendtrascender my ownpropio presidencypresidencia.
320
758000
2000
que trasciendan mi propia presidencia.
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
No quiero hacer algo como esto
12:57
if it's going to go away after I'm votedvotado out of officeoficina."
322
762000
3000
si va a desaparecer cuando me vaya del poder".
13:00
So we had very strongfuerte leadershipliderazgo, very good visionvisión
323
765000
3000
Hubo un liderazgo muy fuerte, una muy buena visión,
13:03
and a lot of scienceciencia, a lot of lawyersabogados involvedinvolucrado.
324
768000
3000
y mucha ciencia, muchos abogados involucrados.
13:06
ManyMuchos, manymuchos stepspasos were takentomado to pullHalar this off.
325
771000
3000
Se dieron muchos pasos para sacar esto adelante.
13:09
And it was primarilyante todo because KiribatiKiribati realizeddio cuenta
326
774000
3000
Y fue sobre todo porque Kiribati se dio cuenta
13:12
that this was in theirsu ownpropio self-interestinterés propio to do this.
327
777000
2000
de que esto era de su propio interés.
13:14
They realizeddio cuenta that this was a commoncomún causeporque
328
779000
2000
Se dieron cuenta de que era una causa común
13:16
that they had foundencontró
329
781000
2000
la que habían encontrado
13:18
with the conservationconservación communitycomunidad.
330
783000
3000
con la comunidad de la conservación.
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
Luego, en 2002,
13:23
when this was all going full-swingfull-swing,
332
788000
3000
cuando todo iba viento en popa
13:26
a coral-bleachingblanqueamiento de corales eventevento happenedsucedió in the PhoenixFénix IslandsIslas.
333
791000
3000
ocurrió un blanqueamiento de corales en las Islas Fénix.
13:29
Here'sAquí está this resourcerecurso that we're looking to savesalvar,
334
794000
3000
Este es el recurso que estamos tratando de salvar
13:32
and it turnsvueltas out it's the hottestmás caliente heatingcalefacción eventevento
335
797000
2000
y se produce el acontecimiento más caliente
13:34
that we can find on recordgrabar.
336
799000
2000
de la historia.
13:36
The oceanOceano heatedcalentado up as it does sometimesa veces,
337
801000
3000
El océano se calentó como lo hace a veces,
13:39
and the hotcaliente spotlugar formedformado and stalledestancado
338
804000
3000
y el epicentro se formó y quedó
13:42
right over the PhoenixFénix IslandsIslas for sixseis monthsmeses.
339
807000
3000
justo sobre las Islas Fénix durante 6 meses.
13:45
It was over 32 degreesgrados CelsiusCelsius for sixseis monthsmeses
340
810000
3000
Estuvo a más de 32ºC durante 6 meses.
13:48
and it basicallybásicamente killeddelicado
341
813000
2000
Básicamente mató
13:50
60 percentpor ciento of the coralcoral.
342
815000
2000
al 60% del coral.
13:52
So suddenlyrepentinamente we had this areazona that we were protectingprotector,
343
817000
2000
Así que, de repente, teníamos esta zona que protegíamos
13:54
but now it appearedapareció to be deadmuerto, at leastmenos in the coralcoral areasáreas.
344
819000
3000
pero ahora parecía muerta, al menos la zona de corales.
13:57
Of coursecurso the deep-seamar profundo areasáreas and the openabierto oceanOceano areasáreas were fine,
345
822000
3000
Por supuesto, las zonas de alta mar y las de mar abierto estaban bien,
14:00
but the coralcoral, whichcual everybodytodos likesgustos to look at, was in troubleproblema.
346
825000
3000
pero el coral, que todos quieren mirar, estaba en problemas.
14:03
Well, the good newsNoticias is it's recoveredrecuperado
347
828000
2000
Bueno, la buena noticia es que se recuperó
14:05
and recoveringrecuperante fastrápido,
348
830000
2000
y muy rápido,
14:07
fasterMás rápido than any reefarrecife we'venosotros tenemos seenvisto.
349
832000
2000
más rápido que cualquier otro coral.
14:09
This pictureimagen was just takentomado by BrianBrian SkerrySkerry a fewpocos monthsmeses agohace
350
834000
3000
Esta foto fue sacada por Brian Skerry hace pocos meses
14:12
when we returneddevuelto to the PhoenixFénix IslandsIslas
351
837000
2000
cuando regresamos a las Islas Fénix
14:14
and discovereddescubierto that, because it is a protectedprotegido areazona
352
839000
3000
y descubrimos que, dado que es una zona protegida
14:17
and has healthysaludable fishpescado populationspoblaciones
353
842000
3000
y que tiene poblaciones saludables de peces
14:20
that keep the algaealgas grazedpastado down
354
845000
3000
que mantienen a las algas al ras
14:23
and keep the restdescanso of the reefarrecife healthysaludable,
355
848000
2000
y al resto del arrecife con salud,
14:25
the coralcoral is boomingen auge, is just boomingen auge back.
356
850000
3000
el coral está en auge, está en auge de nuevo.
14:28
It's almostcasi like if a personpersona
357
853000
2000
Es casi como una persona:
14:30
has multiplemúltiple diseasesenfermedades,
358
855000
2000
con muchas enfermedades,
14:32
it's harddifícil to get well, you mightpodría diemorir,
359
857000
2000
es difícil sanarse, uno puede morir;
14:34
but if you only have one diseaseenfermedad to dealacuerdo with, you can get better.
360
859000
3000
pero si tiene una enfermedad sola que sortear, uno puede mejorar.
14:37
And that's the storyhistoria with climate-changecambio climático heatingcalefacción.
361
862000
2000
Y lo mismo con el calentamiento del clima.
14:39
It's the only threatamenaza,
362
864000
2000
Es la única amenaza,
14:41
the only influenceinfluencia that the reefarrecife had to dealacuerdo with.
363
866000
3000
la única enfermedad que tenía que enfrentar el arrecife.
14:44
There was no fishingpescar, there was no pollutioncontaminación, there was no coastalcostero developmentdesarrollo,
364
869000
3000
No hubo pesca, ni contaminación, ni desarrollo inmobiliario costero,
14:47
and the reefarrecife is on a full-borea pleno recoveryrecuperación.
365
872000
3000
y el arrecife está en franca recuperación.
14:51
Now I rememberrecuerda that dinnercena I had with the MinisterMinistro of FisheriesPesquerías 10 yearsaños agohace
366
876000
3000
Ahora recuerdo esa cena que tuvimos con el ministro de pesca hace 10 años
14:54
when we first broughttrajo this up and I got quitebastante animatedanimado duringdurante the dinnercena
367
879000
3000
cuando surgió esto y quedé bastante entusiasmado durante la cena
14:57
and said, "Well, I think that the conservationconservación communitycomunidad
368
882000
2000
y dije: "Bueno, creo que la comunidad de la conservación
14:59
mightpodría embraceabrazo this ideaidea, MinisterMinistro."
369
884000
2000
puede adoptar la idea, ministro".
15:01
He pausedpausado and put his handsmanos togetherjuntos and said,
370
886000
2000
Hizo una pausa, juntó las manos y dijo:
15:03
"Yes, GregGreg,
371
888000
2000
"Sí, Greg,
15:05
but the devildiablo will be in the detailsdetalles," he said.
372
890000
2000
pero el diablo estará en los detalles".
15:07
And it certainlyciertamente was.
373
892000
2000
Y vaya si lo estuvo.
15:09
The last 10 yearsaños have been detaildetalle after detaildetalle
374
894000
3000
Los últimos 10 años han sido detalle tras detalle,
15:12
rangingrango from creatingcreando legislationlegislación
375
897000
3000
pasando desde crear legislación,
15:15
to multiplemúltiple researchinvestigación expeditionsexpediciones
376
900000
3000
a varias expediciones de investigación,
15:18
to communicationcomunicación plansplanes,
377
903000
2000
a planes de comunicación,
15:20
as I said, teamsequipos of lawyersabogados,
378
905000
2000
como dije, equipos de abogados,
15:22
MOUsMOUs,
379
907000
2000
memorandos,
15:24
creatingcreando the PhoenixFénix IslandsIslas TrustConfianza BoardTablero.
380
909000
3000
creación del Fideicomiso Islas Fénix.
15:27
And we are now in the processproceso of raisinglevantamiento the fullcompleto endowmentdotación.
381
912000
2000
Y ahora estamos en vías de recaudar donaciones.
15:29
KiribatiKiribati has frozencongelado extractingextrayendo activitiesocupaciones
382
914000
3000
Kiribati ha congelado las actividades de extracción
15:32
at its currentcorriente stateestado while we raiseaumento the endowmentdotación.
383
917000
3000
en su estado actual, mientras recaudamos la donación.
15:35
We just had our first PIPAPIPA TrustConfianza BoardTablero meetingreunión threeTres weekssemanas agohace.
384
920000
3000
Acabamos de tener nuestra primera junta fiduciaria PIPAC hace 3 semanas.
15:38
So it's a fullycompletamente functionalfuncional
385
923000
2000
Es una entidad totalmente
15:40
up-and-runningen funcionamiento entityentidad
386
925000
2000
operativa y en marcha
15:42
that negotiatesnegocia the reversemarcha atrás fishingpescar licenselicencia with the countrypaís.
387
927000
3000
que negocia las licencias invertidas de pesca con el país.
15:45
And the PIPAPIPA TrustConfianza BoardTablero holdssostiene that licenselicencia
388
930000
3000
La junta fiduciaria PIPAC mantiene esa licencia
15:48
and payspaga the countrypaís for this.
389
933000
2000
y le paga al país por esto.
15:50
So it's a very solidsólido, very well thought-outpensado,
390
935000
2000
Es algo muy sólido, muy bien pensado,
15:52
very well groundedconectado a tierra systemsistema,
391
937000
3000
un sistema bien conectado a tierra.
15:55
and it was a bottom-upde abajo hacia arriba systemsistema,
392
940000
2000
Y fue un sistema de abajo hacia arriba
15:57
and that was very importantimportante with this work,
393
942000
2000
y eso fue muy importante en este trabajo,
15:59
from the bottomfondo up to secureseguro this.
394
944000
2000
de abajo hacia arriba para asegurar esto.
16:01
So the conditionscondiciones for successéxito here are listedlistado.
395
946000
2000
Aquí están las condiciones para el éxito.
16:03
You can readleer them yourselvesustedes mismos.
396
948000
2000
Pueden leerlas por su cuenta.
16:05
But I would say the mostmás importantimportante one in my mindmente
397
950000
2000
Pero yo diría que la más importante para mí
16:07
was workingtrabajando withindentro the marketmercado forcesefectivo
398
952000
2000
fue trabajar dentro de las fuerzas del mercado
16:09
of the situationsituación.
399
954000
2000
de la situación.
16:11
And that insuredasegurado that we could movemovimiento this forwardadelante
400
956000
3000
Y eso aseguró que pudiéramos sacar esto adelante
16:14
and it would have bothambos the self-interestinterés propio of KiribatiKiribati
401
959000
3000
y tanto el propio interés de Kiribati
16:17
as well as the self-interestinterés propio of the worldmundo.
402
962000
3000
como el de la comunidad internacional.
16:20
And I'll leavesalir you with one finalfinal slidediapositiva,
403
965000
2000
Y los dejo con una diapositiva final
16:22
that is: how do we scaleescala this up?
404
967000
2000
que es: ¿cómo lo expandimos?
16:24
How do we realizedarse cuenta de Sylvia'sSylvia dreamsueño?
405
969000
2000
¿Cómo cumplir el sueño de Sylvia?
16:26
Where eventuallyfinalmente do we take this?
406
971000
2000
¿Hacia dónde llevamos esto?
16:28
Here'sAquí está the PacificPacífico
407
973000
2000
Este es el Pacífico
16:30
with largegrande MPAsAMPs
408
975000
3000
con grandes áreas protegidas
16:33
and largegrande conservationconservación zoneszonas on it.
409
978000
3000
y grandes zonas de conservación.
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
Y como pueden ver
16:39
we have a patchworklabor de retazos acrossa través de this oceanOceano.
411
984000
3000
tenemos un mosaico a través de este océano.
16:42
I've just describeddescrito to you the one storyhistoria
412
987000
2000
Acabo de describir una historia
16:44
behinddetrás that rectangularrectangular areazona in the middlemedio, the PhoenixFénix IslandsIslas,
413
989000
3000
de esa zona rectangular del medio, las Islas Fénix,
16:47
but everycada other greenverde patchparche on that
414
992000
2000
pero cada parche verde de esos
16:49
has its ownpropio storyhistoria.
415
994000
2000
tiene su propia historia.
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
Lo que tenemos que hacer ahora
16:53
is look at the wholetodo PacificPacífico OceanOceano
417
998000
2000
es mirar al Océano Pacífico
16:55
in its entiretytotalidad
418
1000000
2000
en su totalidad
16:57
and make a networkred of MPAsAMPs
419
1002000
2000
y hacer una red de áreas protegidas
16:59
acrossa través de the PacificPacífico
420
1004000
2000
a través del Pacífico
17:01
so that we have our world'smundo largestmás grande oceanOceano
421
1006000
2000
para que nuestro océano más grande esté
17:03
protectedprotegido and self-sustainingautosostenible
422
1008000
2000
protegido y sea autosuficiente
17:05
over time.
423
1010000
2000
en el tiempo.
17:07
Thank you very much. (ApplauseAplausos)
424
1012000
2000
Muchas gracias.
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by laila gonzalez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com