ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com
TED2011

Sebastian Thrun: Google's driverless car

سباستين ترون: ماشينِ بدون راننده ى گوگل

Filmed:
3,196,365 views

سباستین ترون که انگیزه اش را از یک کاوش شخصی برای حفظ جانها و کاهش ترافیک گرفته، در ساخت ماشین بدون راننده گوگل نقش داشته. ویدئوی متحیرکننده ای نشان میده که ماشین برنده ی مسابقه ی DARPA در بین ترافیک شلوغ شهری بدون هیچ راننده ای می راند و تصاویر حیرت انگیز آزمایش این ماشین در TED2011 نشان میده که این وسیله چقدر سریع می تونه حرکت کنه.
- Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a boyپسر,
0
0
2000
وقتي پسر بچه بودم
00:17
I lovedدوست داشتنی carsماشین ها.
1
2000
2000
عاشق ماشين بودم.
00:19
When I turnedتبدیل شد 18,
2
4000
2000
زماني كه ١٨ سالم شد،
00:21
I lostکم شده my bestبهترین friendدوست to a carماشین accidentتصادف.
3
6000
3000
بهترین دوستم رو در یک سانحه رانندگی از دست دادم.
00:25
Like this.
4
10000
2000
به همین سادگی.
00:27
And then I decidedقرار بر این شد I'd dedicateاختصاص دادن my life
5
12000
3000
و بعد تصمیم گرفتم که زندگیم رو
00:30
to savingصرفه جویی در one millionمیلیون people
6
15000
2000
وقف يك ميليون نفري كنم كه
00:32
everyهرکدام yearسال.
7
17000
2000
هر سال در سانحه كشته مي شوند.
00:34
Now I haven'tنه succeededموفق شدم, so this is just a progressپیش رفتن reportگزارش,
8
19000
3000
هنوز موفق نشده ام، ولی اين فقط یک گزارش پيشرفت هست،
00:37
but I'm here to tell you a little bitبیت about self-drivingخود رانندگی carsماشین ها.
9
22000
3000
من اينجا هستم كه يك مقدار راجع به ماشين خود-راننده بگم.
00:40
I saw the conceptمفهوم first
10
25000
2000
اولین بار با این ایده
00:42
in the DARPAدارپا Grandگراند Challengesچالش ها
11
27000
2000
در مسابقه چالش بزرگ DARPA آشنا شدم
00:44
where the U.S. governmentدولت issuedصادر شده a prizeجایزه
12
29000
2000
که در اون دولت آمریکا برای ماشین خود-راننده ای که
00:46
to buildساختن a self-drivingخود رانندگی carماشین that could navigateحرکت کن a desertکویر.
13
31000
3000
بتونه در صحرا حرکت کنه جایزه تعیین کرد.
00:49
And even thoughگرچه a hundredصد teamsتیم ها were there,
14
34000
3000
اگرچه صدها تیم اونجا بودند،
00:52
these carsماشین ها wentرفتی nowhereهیچ جایی.
15
37000
3000
ولی این ماشین ها به هیچ جا نرسیدند.
00:55
So we decidedقرار بر این شد at Stanfordاستنفورد to buildساختن a differentناهمسان self-drivingخود رانندگی carماشین.
16
40000
3000
بنابراین ما در استفورد تصمیم گرفتیم که یک ماشین خود-راننده ی متفاوت بسازیم.
00:58
We builtساخته شده the hardwareسخت افزار and the softwareنرم افزار.
17
43000
3000
سخت افزار و نرم افزار رو خودمون ساختیم.
01:01
We madeساخته شده it learnیاد گرفتن from us,
18
46000
2000
و اون رو به گونه ای ساختیم که از ما یاد بگیره،
01:03
and we setتنظیم it freeرایگان in the desertکویر.
19
48000
3000
و اون رو در صحرا رها کردیم.
01:06
And the unimaginableغیر قابل تصور است happenedاتفاق افتاد:
20
51000
2000
و غیرقابل تصورها اتفاق افتادند:
01:08
it becameتبدیل شد the first carماشین
21
53000
2000
این اولین ماشینی شد که
01:10
to ever returnبرگشت from a DARPAدارپا Grandگراند Challengeچالش,
22
55000
2000
از مسابقه چالش بزرگ DARPA سالم برگشت --
01:12
winningبرنده شدن Stanfordاستنفورد 2 millionمیلیون dollarsدلار.
23
57000
3000
و برای استنفورد 2 میلیون دلار بدست آورد.
01:17
Yetهنوز I still hadn'tتا به حال نیست savedذخیره a singleتنها life.
24
62000
3000
ولی هنوز نتونستم جان یک نفر رو هم نجات بدم.
01:20
Sinceاز آنجا که, our work has focusedمتمرکز شده است
25
65000
3000
از آن زمان به بعد کار ما
01:23
on buildingساختمان drivingرانندگی carsماشین ها
26
68000
2000
تمرکز بر روی ساخت ماشین هایی هست که
01:25
that can driveراندن anywhereهر جا by themselvesخودشان --
27
70000
3000
خودشون بتوانند همه جا برانند --
01:28
any streetخیابان in Californiaکالیفرنیا.
28
73000
2000
هر خیابانی در کالیفرنیا.
01:30
We'veما هستیم drivenرانده 140,000 milesمایل.
29
75000
3000
تا بحال 225000 کیلومتر طی کردیم.
01:33
Our carsماشین ها have sensorsسنسورها
30
78000
3000
ماشینهای ما حسگرهایی دارند که
01:36
by whichکه they magicallyجادویی can see
31
81000
3000
می تونند به طرز اعجاب انگیزی
01:39
everything around them
32
84000
2000
هر چه اطرافشان هست رو ببینند
01:41
and make decisionsتصمیمات
33
86000
2000
و در مورد هر جنبه رانندگی
01:43
about everyهرکدام aspectجنبه of drivingرانندگی.
34
88000
3000
تصمیم گیری کنند.
01:46
It's the perfectکامل drivingرانندگی mechanismمکانیسم.
35
91000
3000
این مکانیزم تمام عیاری برای رانندگی است.
01:49
We'veما هستیم drivenرانده in citiesشهرها,
36
94000
2000
ما در شهرها رانده ایم،
01:51
like in Sanسان Franciscoفرانسیسکو here.
37
96000
2000
مثل سن فرانسیسکو که اینجا می بینید.
01:53
We'veما هستیم drivenرانده from Sanسان Franciscoفرانسیسکو to Losلوس Angelesآنجلس on Highwayبزرگراه 1.
38
98000
4000
از سن فرانسیسکو تا لس آنجلس در بزرگراه 1 رانندگی کردیم.
01:57
We'veما هستیم encounteredمواجه شده joggersیوگاگرها,
39
102000
2000
ما با دونده ها مواجه شديم،
01:59
busyمشغول highwaysبزرگراه ها, tollتلفات boothsغرفه ها,
40
104000
3000
بزرگراههاى شلوغ، دكه هاى عوارض،
02:02
and this is withoutبدون a personفرد in the loopحلقه;
41
107000
2000
و این بدون دخالت هیچ کسی هست.
02:04
the carماشین just drivesدرایوها itselfخودش.
42
109000
2000
ماشين خودش رانندگى مي كنه.
02:06
In factواقعیت, while we droveرانندگی کرد 140,000 milesمایل,
43
111000
3000
در واقع وقتى كه ما ٢٢٥٠٠٠ كيلومتر رو ميرانديم،
02:09
people didn't even noticeاطلاع.
44
114000
3000
مردم حتى متوجه هم نشدند.
02:12
Mountainکوه roadsجاده ها,
45
117000
2000
جاده هاى كوهستانى،
02:14
day and night,
46
119000
3000
صبح وشب،
02:17
and even crookedکج Lombardلمبارد Streetخیابان
47
122000
3000
حتى خيابان پر پيچ وخم لومبارد
02:20
in Sanسان Franciscoفرانسیسکو.
48
125000
2000
در سن فرانسيسكو.
02:22
(Laughterخنده)
49
127000
2000
(خنده حضار)
02:25
Sometimesگاهی our carsماشین ها get so crazyدیوانه,
50
130000
3000
بعضى وقتها ماشينهامون قاطى مى كردند،
02:28
they even do little stuntsمانع.
51
133000
3000
حتى شيرين کاري هم انجام ميدادند.
02:32
(Videoویدئو) Man: Oh, my God.
52
137000
2000
(صداي ويدئو) مرد: واى، خداى من.
02:36
What?
53
141000
2000
چى؟
02:38
Secondدومین Man: It's drivingرانندگی itselfخودش.
54
143000
3000
مرد دوم: داره خودش رانندگى ميكنه.
02:42
Sebastianسباستین ThrunThrun: Now I can't get my friendدوست Haroldهارولد back to life,
55
147000
3000
سباستين ترون: حالا من نمى تونم دوستم هارولد رو به زندگى برگردونم،
02:45
but I can do something for all the people who diedفوت کرد.
56
150000
2000
اما مى تونم براى همه كسانى كه جانشون رو از دست دادند كارى بكنم.
02:47
Do you know that drivingرانندگی accidentsحوادث
57
152000
3000
مى دونستيد سوانح رانندگى
02:50
are the numberعدد one causeسبب می شود of deathمرگ for youngجوان people?
58
155000
3000
عامل اصلى مرگ جوانان هست؟
02:53
And do you realizeتحقق بخشیدن that almostتقریبا all of those
59
158000
3000
و مى دونستيد كه تقريبا همه سوانح
02:56
are dueناشی از to humanانسان errorخطا
60
161000
3000
بخاطر خطاى انسانى هست
02:59
and not machineدستگاه errorخطا,
61
164000
2000
و نه خطاى ماشين،
03:01
and can thereforeاز این رو be preventedجلوگیری کرد by machinesماشین آلات?
62
166000
3000
و بنابراين ميشه توسط ماشينها مانع اين خطاها شد؟
03:05
Do you realizeتحقق بخشیدن
63
170000
2000
ميدونستيد كه ميتونيم
03:07
that we could changeتغییر دادن the capacityظرفیت of highwaysبزرگراه ها
64
172000
3000
ظرفيت بزرگراه ها رو
03:10
by a factorعامل of two or threeسه
65
175000
3000
دو يا سه برابر كرد
03:13
if we didn't relyتکیه on humanانسان precisionدقت
66
178000
2000
اگر براى ماندن بين خطوط خيابان ها
03:15
on stayingاقامت in the laneمسیر --
67
180000
2000
به دقت انسانى متكى نبوديم --
03:17
improveبهتر کردن bodyبدن positionموقعیت
68
182000
2000
اگر وضع بدنه ها رو بهبود بدیم
03:19
and thereforeاز این رو driveراندن a little bitبیت closerنزدیک تر togetherبا یکدیگر
69
184000
2000
و نتیجتا یک مقدار نزدیک تر به هم رانندگی کنیم
03:21
on a little bitبیت narrowerباریک تر lanesخطوط,
70
186000
2000
در بین خطوطی که باریک تر هستند،
03:23
and do away with all trafficترافیک jamsمرباجات on highwaysبزرگراه ها?
71
188000
3000
و بعد از شر تمام ترافیک های بزرگراه ها خلاص میشیم.
03:28
Do you realizeتحقق بخشیدن that you, TEDTED usersکاربران,
72
193000
3000
آیا می دانید که شما، کاربران TED،
03:31
spendخرج کردن an averageمیانگین
73
196000
2000
به طور متوسط
03:33
of 52 minutesدقایق perدر هر day
74
198000
2000
52 دقیقه در هر روز
03:35
in trafficترافیک,
75
200000
2000
را در ترافیک می گذرانید
03:37
wastingاتلاف your time
76
202000
2000
و وقتتان را در
03:39
on your dailyروزانه commuteرفت و آمد?
77
204000
3000
تردد روزانه هدر میدهید؟
03:42
You could regainبه دست آوردن مجدد this time.
78
207000
2000
شما می تونید این زمان رو بازیابی کنید.
03:44
This is fourچهار billionبیلیون hoursساعت ها
79
209000
2000
این یعنی فقط در این کشور
03:46
wastedهدر رفته in this countryکشور aloneتنها.
80
211000
3000
4 میلیارد ساعت وقت هدر رفته.
03:49
And it's 2.4 billionبیلیون gallonsگالن of gasolineگازوئیل wastedهدر رفته.
81
214000
4000
و این یعنی 2.4 میلیارد بشکه بنزین هدر رفته.
03:53
Now I think there's a visionچشم انداز here, a newجدید technologyتکنولوژی,
82
218000
3000
فکر می کنم اینجا یک چشم اندازی دیده میشه، یک فناوری جدید،
03:56
and I'm really looking forwardرو به جلو to a time
83
221000
2000
و من آرزوی روزی رو دارم که
03:58
when generationsنسل ها after us look back at us
84
223000
2000
نسل های پس از ما به گذشته نگاه کنند
04:00
and say how ridiculousمسخره it was that humansانسان were drivingرانندگی carsماشین ها.
85
225000
3000
و بگویند قبلا چقدر احمقانه بوده که آدمها رانندگی می کردند.
04:03
Thank you.
86
228000
2000
متشکرم.
04:05
(Applauseتشویق و تمجید)
87
230000
2000
(تشویق)
Translated by Shahryar Zareparvar
Reviewed by Iraj Hosseini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com