ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com
TED2011

Sebastian Thrun: Google's driverless car

Sebastijan Trun: Guglov bezvozački automobil

Filmed:
3,196,365 views

Sebastijan Trun je pomogao izgradnji Guglovog neverovatnog bezvozačkog automobila, pokretan veoma ličnom namerom da spase živote i smanji saobraćajne nesreće. Neverovatan video pokazuje ovaj automobil, koji je pobedio DARPA Challenge, kako se snalazi po velikoj gradskoj gužvi bez ikog iza volana, a dramatčcni snimak sa probne vožnje sa TED2011 demonstrira koliko brzo to stvarno može da ide.
- Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a boyдечко,
0
0
2000
Kao dečko
00:17
I lovedвољен carsаутомобили.
1
2000
2000
obožavao sam automobile.
00:19
When I turnedокренуо се 18,
2
4000
2000
Kad sam napunio osamnaest godina,
00:21
I lostизгубљено my bestнајбоље friendпријатељ to a carауто accidentнесрећа.
3
6000
3000
izgubio sam najboljeg druga u automobilskoj nesreći.
00:25
Like this.
4
10000
2000
Ovako.
00:27
And then I decidedодлучио I'd dedicateпосветити my life
5
12000
3000
I onda sam odlučio da posvetim zivot
00:30
to savingуштеда one millionмилиона people
6
15000
2000
spašavanju milion ljudi
00:32
everyсваки yearгодине.
7
17000
2000
svake godine.
00:34
Now I haven'tније succeededуспео, so this is just a progressнапредак reportизвештај,
8
19000
3000
Nisam još uspeo, ovo je samo izveštaj o napretku,
00:37
but I'm here to tell you a little bitмало about self-drivingna putevima carsаутомобили.
9
22000
3000
ali sam ovde da Vam ispričam malo o samovozećim automobilima.
00:40
I saw the conceptконцепт first
10
25000
2000
Prvi put sam video koncept
00:42
in the DARPADARPA GrandGrand ChallengesIzazovi
11
27000
2000
u DARPA Grand Challenges
00:44
where the U.S. governmentвлада issuedиздата a prizeнаграда
12
29000
2000
gde je američka država izdala nagradu
00:46
to buildизградити a self-drivingna putevima carауто that could navigateнавигате a desertпустиња.
13
31000
3000
za izgradnju samovozećeg automobila koji može voziti kroz pustinju.
00:49
And even thoughипак a hundredсто teamsтимови were there,
14
34000
3000
I iako je tu bilo sto ekipa,
00:52
these carsаутомобили wentотишао nowhereНигде.
15
37000
3000
ti automobili nisu nigde išli.
00:55
So we decidedодлучио at StanfordStanford to buildизградити a differentразличит self-drivingna putevima carауто.
16
40000
3000
Pa smo odlučili na Stenfordu da izgradimo drugačiji samovozeći automobil.
00:58
We builtизграђен the hardwareхардваре and the softwareсофтвер.
17
43000
3000
Izgradili smo hardver i softver.
01:01
We madeмаде it learnучи from us,
18
46000
2000
On je naučio od nas
01:03
and we setкомплет it freeбесплатно in the desertпустиња.
19
48000
3000
i mi smo ga pustili u pustinju.
01:06
And the unimaginableнезамисливо happenedдесило:
20
51000
2000
I nezamislivo se desilo:
01:08
it becameпостао the first carауто
21
53000
2000
postao je prvi automobil
01:10
to ever returnповратак from a DARPADARPA GrandGrand ChallengeIzazov,
22
55000
2000
koji se ikad vratio sa DARPA Grand Challenge-a --
01:12
winningПобеђивати StanfordStanford 2 millionмилиона dollarsдолара.
23
57000
3000
osvajajući Stenfordu 2 miliona dolara.
01:17
YetJoš I still hadn'tније savedСачувана a singleједно life.
24
62000
3000
Ali ja još uvek nisam spasio ni jedan život.
01:20
SinceOd, our work has focusedфокусиран
25
65000
3000
Zato što je naš rad bio posvećen
01:23
on buildingзграде drivingвожња carsаутомобили
26
68000
2000
izgradnji vozećih automobila
01:25
that can driveпогон anywhereбило где by themselvesсами --
27
70000
3000
koji mogu da voze bilo gde sami --
01:28
any streetулица in CaliforniaCalifornia.
28
73000
2000
bilo kojom ulicom u Kaliforniji.
01:30
We'veMoramo drivenвођен 140,000 milesмиља.
29
75000
3000
Vozili smo 238.000 kilometara.
01:33
Our carsаутомобили have sensorsсензори
30
78000
3000
Naša vozila imaju senzore
01:36
by whichкоја they magicallyмагично can see
31
81000
3000
kroz koje magično mogu da vide
01:39
everything around them
32
84000
2000
sve oko njih
01:41
and make decisionsОдлуке
33
86000
2000
i donesu odluke
01:43
about everyсваки aspectаспект of drivingвожња.
34
88000
3000
o svakom aspektu vožnje.
01:46
It's the perfectсавршен drivingвожња mechanismмеханизам.
35
91000
3000
To je savršen mehanizam za vožnju.
01:49
We'veMoramo drivenвођен in citiesградова,
36
94000
2000
Vozili smo u gradovima,
01:51
like in SanSan FranciscoFranciska here.
37
96000
2000
kao ovde u San Francisku.
01:53
We'veMoramo drivenвођен from SanSan FranciscoFranciska to LosLos AngelesAngelesu on HighwayAutoput 1.
38
98000
4000
Vozili smo od San Franciska do Los Anđelesa autoputem.
01:57
We'veMoramo encounteredнаишли су joggersrekreativaca,
39
102000
2000
Sreli smo trkače,
01:59
busyЗаузет highwaysаутопутеви, tollпутарина boothskabine,
40
104000
3000
prepune autoputeve, putarine,
02:02
and this is withoutбез a personособа in the loopпетља;
41
107000
2000
i sve to bez osobe iza volana;
02:04
the carауто just drivesпогони itselfсам.
42
109000
2000
kola jednostavno voze sebe.
02:06
In factчињеница, while we droveвозио 140,000 milesмиља,
43
111000
3000
Pritom, dok smo vozili 238.000 km,
02:09
people didn't even noticeобјава.
44
114000
3000
ljudi nisu ni primetili.
02:12
MountainPlanina roadsпутеви,
45
117000
2000
Planinski putevi,
02:14
day and night,
46
119000
3000
dan i noć,
02:17
and even crookedкрио LombardLombard StreetUlica
47
122000
3000
pa čak i iskrivljena Lombard ulica
02:20
in SanSan FranciscoFranciska.
48
125000
2000
u San Francisku.
02:22
(LaughterSmeh)
49
127000
2000
(Smeh)
02:25
SometimesPonekad our carsаутомобили get so crazyлуд,
50
130000
3000
Ponekad naši automobili postanu toliko ludi
02:28
they even do little stuntsakrobacije.
51
133000
3000
da čak rade male podvige.
02:32
(VideoVideo zapis) Man: Oh, my God.
52
137000
2000
(Video) Čovek: O, moj bože.
02:36
What?
53
141000
2000
Šta?
02:38
SecondDrugi Man: It's drivingвожња itselfсам.
54
143000
3000
Drugi čovek: Vozi sam sebe.
02:42
SebastianSebastijan ThrunThrun: Now I can't get my friendпријатељ HaroldHarold back to life,
55
147000
3000
Sebastijan Trun: Ne mogu da povratim mog druga Harolda u život,
02:45
but I can do something for all the people who diedумро.
56
150000
2000
ali mogu da uradim nešto za sve ljude koji su poginuli.
02:47
Do you know that drivingвожња accidentsнесреће
57
152000
3000
Da li znate da su saobraćajne nesreće
02:50
are the numberброј one causeузрок of deathсмрт for youngмлади people?
58
155000
3000
najveći uzrok smrti među mladim ljudima?
02:53
And do you realizeсхватите that almostскоро all of those
59
158000
3000
I da li shvatate da se skoro sve one
02:56
are dueдуе to humanљудско errorгрешка
60
161000
3000
dešavaju zbog ljudske greške
02:59
and not machineмашина errorгрешка,
61
164000
2000
a ne mašinske greške
03:01
and can thereforeстога be preventedспречено by machinesмашине?
62
166000
3000
i mogu dakle biti sprečene mašinama?
03:05
Do you realizeсхватите
63
170000
2000
Da li shvatate
03:07
that we could changeпромена the capacityкапацитета of highwaysаутопутеви
64
172000
3000
da bismo mogli da promenimo kapacitet autoputeva
03:10
by a factorфактор of two or threeтри
65
175000
3000
za faktor od dva ili tri
03:13
if we didn't relyослонити on humanљудско precisionпрецизност
66
178000
2000
da se ne oslanjamo na ljudsku preciznost
03:15
on stayingостани in the laneLane --
67
180000
2000
o ostajanju u traci --
03:17
improveпобољшати bodyтело positionпозиција
68
182000
2000
poboljšamo poziciju
03:19
and thereforeстога driveпогон a little bitмало closerближе togetherзаједно
69
184000
2000
i dakle vozimo malo bliže jednim drugima
03:21
on a little bitмало narroweruži lanesтраке,
70
186000
2000
u malo užim trakama,
03:23
and do away with all trafficсаобраћај jamszastoji on highwaysаутопутеви?
71
188000
3000
i da zaboravimo sve zastoje na autoputu?
03:28
Do you realizeсхватите that you, TEDTED usersкорисници,
72
193000
3000
Da li Vi shvatate da Vi, TED korisnici,
03:31
spendпотрошити an averageпросек
73
196000
2000
potrošite u proseku
03:33
of 52 minutesминута perпер day
74
198000
2000
52 minuta dnevno
03:35
in trafficсаобраћај,
75
200000
2000
u saobraćaju
03:37
wastingгубитак your time
76
202000
2000
gubeći vreme
03:39
on your dailyдневно commuteputujem?
77
204000
3000
tokom vaše dnevne vožnje?
03:42
You could regainpovrati this time.
78
207000
2000
Mogli biste da vratite ovo vreme.
03:44
This is fourчетири billionмилијарде hoursсати
79
209000
2000
To je četiri milijarde sati
03:46
wasteduzalud in this countryземљу aloneсами.
80
211000
3000
potrošenih samo u ovoj zemlji.
03:49
And it's 2.4 billionмилијарде gallonsгалоне of gasolineбензин wasteduzalud.
81
214000
4000
I to je 8.8 milijardi litara benzina potrošeno.
03:53
Now I think there's a visionвизија here, a newново technologyтехнологија,
82
218000
3000
Mislim da ovde postoji vizija, nova tehnologija,
03:56
and I'm really looking forwardнапред to a time
83
221000
2000
i stvarno se radujem vremenu
03:58
when generationsгенерације after us look back at us
84
223000
2000
kada će generacije posle nas gledati nazad na nas
04:00
and say how ridiculousсмешно it was that humansљуди were drivingвожња carsаутомобили.
85
225000
3000
i reći kako je suludo bilo da su ljudi vozili automobile.
04:03
Thank you.
86
228000
2000
Hvala Vam.
04:05
(ApplauseAplauz)
87
230000
2000
(Aplauz)
Translated by Andjelija Janicijevic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com