ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.

Why you should listen

Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.

More profile about the speaker
Amit Sood | Speaker | TED.com
TED2011

Amit Sood: Building a museum of museums on the web

آمیت سوود: احداث یک موزه از موزه ها در وب

Filmed:
712,315 views

تصور کنید که قادر به دیدن آثار هنری در بزرگترین موزه های سراسر دنیا باشید بدون اینکه صندلی خود را ترک کنید. سرچشمه گرفته از اشتیاق او به هنر، آمیت سوود داستان اینکه چگونه "پروژه هنر" را توسعه داده تا این قابلیت را به مردم بدهد، تعریف می کند.
- Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My nameنام is Amitعیمت.
0
0
2000
اسم من آمیت است.
00:17
And 18 monthsماه ها agoپیش, I had anotherیکی دیگر jobکار at Googleگوگل,
1
2000
3000
١٨ ماه پیش، من شغل دیگری در گوگل داشتم،
00:20
and I pitchedتنگ this ideaاندیشه
2
5000
2000
و من ایده
00:22
of doing something with museumsموزه ها and artهنر
3
7000
3000
انجام چیزی توسط موزه ها و هنر را
00:25
to my bossرئیس who'sچه کسی است actuallyدر واقع here,
4
10000
2000
برای مدیرم مطرح کردم، او الان اینجاست،
00:27
and she allowedمجاز me to do it.
5
12000
2000
و او به من اجازه داد تا این کار را انجام دهم.
00:29
And it tookگرفت 18 monthsماه ها.
6
14000
2000
و این ١٨ ماه طول کشید.
00:31
A lot of funسرگرم کننده, negotiationsمذاکرات and storiesداستان ها, I can tell you,
7
16000
2000
می توانم برای شما داستانها و مذاکرات بامزه ی زیادی که
00:33
with 17 very interestingجالب هست museumsموزه ها from nineنه countriesکشورها.
8
18000
3000
با ١٧ موزه خیلی جالب از ٩ کشور دنیا داشتیم را تعریف کنم.
00:36
But I'm going to focusتمرکز on the demoنسخه ی نمایشی.
9
21000
3000
اما من روی نسخه نمایشی آن تمرکز می کنم.
00:39
There are a lot of storiesداستان ها about why we did this.
10
24000
3000
داستانهای زیادی است که چرا ما این کار را انجام دادیم.
00:42
I think my personalشخصی storyداستان is explainedتوضیح داد very simplyبه سادگی on the slideاسلاید,
11
27000
3000
فکر کنم داستان شخصی من خیلی ساده بر روی اسلاید توضیح داده شده،
00:45
and it's accessدسترسی به.
12
30000
2000
و آن "دسترسی داشتن" است.
00:47
And I grewرشد کرد up in Indiaهندوستان.
13
32000
2000
من در هند بزرگ شدم
00:49
I had a great educationتحصیلات -- I'm not complainingشکایت میکنم --
14
34000
3000
آموزش خیلی خوبی داشته ام -- شکایتی ندارم--
00:52
but I didn't have accessدسترسی به to a lot of these museumsموزه ها and these artworksآثار هنری.
15
37000
3000
اما امکان دسترسی به خیلی از این موزه ها و آثار هنری را نداشتم.
00:55
And so when I startedآغاز شده travelingمسافرت and going to these museumsموزه ها,
16
40000
3000
برای همین، وقتی شروع به سفر کردن و بازدید این موزه ها کردم
00:58
I startedآغاز شده learningیادگیری a lot.
17
43000
2000
کلی چیز جدید یاد گرفتم.
01:00
And while workingکار کردن at Googleگوگل,
18
45000
2000
و در حالی که در گوگل کار می کردم،
01:02
I triedتلاش کرد to put this desireمیل
19
47000
2000
تلاش کردم این آرزو را برآورده کنم
01:04
to make it more accessibleدر دسترس with technologyتکنولوژی togetherبا یکدیگر.
20
49000
3000
با قابل دسترس کردن آن توسط تکنولوژی.
01:07
So we formedشکل گرفت a teamتیم, a great teamتیم of people,
21
52000
3000
ما یک تیم تشکیل دادیم، یک تیم عالی از همکاران،
01:10
and we startedآغاز شده doing this.
22
55000
2000
و شروع به انجام آن کردیم.
01:12
I'm going to probablyشاید get into the demoنسخه ی نمایشی
23
57000
2000
قصد دارم نگاهی به نسخه نمایشی بیندازم
01:14
and then tell you a coupleزن و شوهر of the interestingجالب هست things
24
59000
2000
و سپس به شما چند چیز جالب نشان دهم
01:16
we'veما هستیم had sinceاز آنجا که launchراه اندازی.
25
61000
2000
که ما از ابتدای کار تاکنون با آن مواجه شده ایم.
01:18
So, simpleساده: you come to GoogleArtProjectGoogleArtProject.comکام.
26
63000
4000
خب خیلی ساده: شما به GoogleArtProject.com وارد می شوید.
01:22
You look around at all these museumsموزه ها here.
27
67000
2000
نگاهی به اطراف بیندازید، همه این موزه ها اینجا هستند.
01:24
You've got the UffiziUffizi, you've got the MoMAMoMA,
28
69000
2000
شما موزه ی اوفیتزی فلورانس را می یابید، شما موزه هنر مدرن نیویورک را می یابید،
01:26
the Hermitageهرمیتا, the Rijksریکس, the Vanون Goghگوگ.
29
71000
2000
هرمیتژ، ریجکس، ون گوگ.
01:28
I'm going to actuallyدر واقع get to one of my favoritesمورد علاقه های شما,
30
73000
3000
می خواهم وارد یکی از موزه های مورد علاقه خودم شوم
01:31
the Metropolitanمتروپولیتن Museumموزه of Artهنر in Newجدید Yorkیورک.
31
76000
3000
موزه متروپولیتن هنر نیویورک.
01:34
Two waysراه ها of going in -- very simpleساده.
32
79000
3000
دو راه برای رفتن به آن است -- خیلی ساده.
01:37
Clickکلیک and, bangانفجار, you're in this museumموزه.
33
82000
2000
کلیک و بنگ،داخل موزه هستی.
01:39
It doesn't matterموضوع where you are --
34
84000
2000
مهم نیست که کجائی --
01:41
Bombayبمبئی, Mexicoمکزیک, it doesn't really matterموضوع.
35
86000
2000
بمبئی ، مکزیک، اصلا" اهمیتی ندارد.
01:43
You moveحرکت around, you have funسرگرم کننده.
36
88000
2000
به اطراف می روی، لذت می بری.
01:45
You want to navigateحرکت کن around the museumموزه?
37
90000
2000
می خواهی اطراف موزه حرکت کنی؟
01:47
Openباز کن the planطرح up,
38
92000
2000
نقشه را باز کن،
01:49
and, in one clickکلیک, jumpپرش.
39
94000
2000
و با یک کلیک، بپرید آنجا.
01:51
You're in there, you want to go to the endپایان of the corridorراهرو.
40
96000
2000
آنجا هستی، می خواهی بروی انتهای راهرو.
01:53
Keep going. Have funسرگرم کننده.
41
98000
2000
ادامه بده، لذت ببر.
01:55
Exploreکاوش.
42
100000
2000
کاوش کن.
01:57
(Applauseتشویق و تمجید)
43
102000
6000
(تشویق حضار)
02:03
Thanksبا تشکر. I haven'tنه come to the bestبهترین partبخشی.
44
108000
2000
متشکرم، من هنوز به بهترین قسمت نرسیده ام.
02:05
(Laughterخنده)
45
110000
2000
(تشویق حضار)
02:07
So now I'm in frontجلوی of one of my favoriteمورد علاقه paintingsنقاشی,
46
112000
3000
حالا من در مقابل یکی از نقاشیهای مورد علاقه ام قرار دارم،
02:10
"The Harvestersبرداشت محصول" by Pieterپیتر BruegelBruegel at the Metملاقات کرد.
47
115000
2000
دروگران (Harvesters) پیتر بروگل در متروپلیتن.
02:12
I see this plusبه علاوه signامضا کردن.
48
117000
2000
من این علامت بعلاوه را می بینم.
02:14
If the museumموزه has givenداده شده us the imageتصویر, you clickکلیک on it.
49
119000
2000
اگر موزه به ما تصویر نقاشی را داده باشد، روی آن کلیک کنید.
02:16
Now this is one of the imagesتصاویر.
50
121000
2000
این یکی از تصاویر است.
02:18
So this is all of the meta-dataمتا داده ها informationاطلاعات.
51
123000
2000
این همه فرا-داده های موجود است.
02:20
For those of you who are trulyبراستی interestedعلاقه مند in artهنر,
52
125000
2000
.برای آن دسته از شما که واقعا به هنر علاقه مند هستند،
02:22
you can clickکلیک this -- but I'm going to clickکلیک this off right now.
53
127000
3000
می توانید اینجا را کلیک کنید. می خواهم فعلا" این را نگه دارم.
02:25
And this is one of these imagesتصاویر that we capturedاسیر
54
130000
2000
این یکی از تصاویری است که با تکنولوژی گرفتیم
02:27
in what we call gigapixelگیگاپیکسل technologyتکنولوژی.
55
132000
2000
که اسم آن را گذاشته ایم تکنولوژی گیگا پیکسل.
02:29
So this imageتصویر, for exampleمثال,
56
134000
2000
برای مثال، این تصویر،
02:31
has closeبستن to, I think, around 10 billionبیلیون pixelsپیکسل.
57
136000
2000
فکر کنم، نزدیک به ١۰ میلیارد پیکسل است
02:33
And I get a lot of people askingدرخواست me:
58
138000
2000
افراد زیادی از من می پرسند:
02:35
"What do you get for 10 billionبیلیون pixelsپیکسل?"
59
140000
2000
"با ١۰ میلیارد پیکسل چه می کنی؟"
02:37
So I'm going to try and showنشان بده you what you really get for 10 billionبیلیون pixelsپیکسل.
60
142000
3000
می خواهم سعی کنم به شما نشان دهم با ١۰ میلیارد پیکسل واقعا چه به دست می آورید.
02:40
You can zoomبزرگنمایی around very simplyبه سادگی.
61
145000
2000
شما می توانید خیلی ساده اینجا را بزرگ کنید.
02:42
You see some funسرگرم کننده stuffچیز happeningاتفاق می افتد here.
62
147000
2000
و چیزهای سرگرم کننده اینجا ببینید.
02:44
I love this guy; his expressionاصطلاح is pricelessبی بها.
63
149000
3000
من عاشق این مرد هستم: روی حالت صورتش ارزشی نمی شود گذاشت.
02:47
But then you really want to go deepعمیق.
64
152000
2000
ولی شما واقعا می خواهید به عمق بروید.
02:49
And so I startedآغاز شده playingبازی کردن around,
65
154000
2000
سپس من شروع به گشتن این اطراف کردم،
02:51
and I foundپیدا شد something going on over here.
66
156000
3000
و چیزی در آن طرف پیدا کردم.
02:54
And I was like, "Holdنگه دارید on. That soundsبرای تلفن های موبایل interestingجالب هست."
67
159000
3000
و اینطوری بودم که،"وایستا، به نظر جالبه."
02:57
Wentرفت in, and I startedآغاز شده noticingمتوجه شدم
68
162000
2000
جلو رفتم، متوجه شدم
02:59
that these kidsبچه ها were actuallyدر واقع beatingكتك زدن something.
69
164000
3000
که این بچه ها داشتند یک چیزی را می زدند.
03:02
I did a little researchپژوهش, spokeصحبت کرد to a coupleزن و شوهر of my contactsمخاطبین at the Metملاقات کرد,
70
167000
3000
کمی پرس وجو کردم، با چند تا از افراد متروپلیتن تماس گرفتم،
03:05
and actuallyدر واقع foundپیدا شد out that this is a gameبازی
71
170000
2000
در واقع فهمیدم این یک بازی است
03:07
calledبه نام squallسرقت,
72
172000
2000
به نام اسکوئیل
03:09
whichکه involvesشامل می شود beatingكتك زدن a gooseغاز with a stickچوب
73
174000
2000
در سه شنبه قبل از چهارشنبه توبه
03:11
on Shroveسرگردان Tuesdayسهشنبه.
74
176000
2000
که یک غاز را با چوب می زنند.
03:13
And apparentlyظاهرا it was quiteکاملا popularمحبوب.
75
178000
2000
ظاهرا" خیلی هم مرسوم بوده.
03:15
I don't know why they did it,
76
180000
2000
من نمی دانم چرا این کار را می کردند،
03:17
but I learnedیاد گرفتم something about it.
77
182000
2000
اما درباره آن یک چیزی یاد گرفتم.
03:19
Now just to get really deepعمیق in, you can really get to the cracksترک ها.
78
184000
3000
حالا اگر واقعا به اعماق تصویر روید، می توانید به شکافها هم برسید.
03:22
Now just to give you some perspectiveچشم انداز,
79
187000
2000
حالا فقط برای اینکه به شما یک ایده ای بدهم،
03:24
I'm going to zoomبزرگنمایی out so you really see what you get.
80
189000
3000
قصد دارم برزگمایی را به حالت اولیه برگردانم، تا شما بینید که چه دریافت می کنید.
03:27
Here is where we were,
81
192000
2000
اینجا جایی است که ما بودیم،
03:29
and this is the paintingرنگ آمیزی.
82
194000
3000
و این هم نقاشی است.
03:32
(Applauseتشویق و تمجید)
83
197000
8000
(تشویق حضار)
03:40
The bestبهترین is yetهنوز to come -- so in a secondدومین.
84
205000
3000
بهترین قسمت هنوز نیامده -- چند لحظه دیگر.
03:43
So now let's just quicklyبه سرعت
85
208000
2000
اجازه دهید خیلی کوتاه
03:45
jumpپرش into the MoMAMoMA, again in Newجدید Yorkیورک.
86
210000
3000
برویم به موزه هنر مدرن نیویورک.
03:48
So anotherیکی دیگر one of my favoritesمورد علاقه های شما, "The Starryببخشید Night."
87
213000
2000
یکی دیگر از تابلوهای مورد علاقه من، "شب پر ستاره".
03:50
Now the exampleمثال I showedنشان داد you was all about findingیافته detailsجزئیات.
88
215000
3000
حالا مثالی که نشانتان دادم تماما درباره ی یافتن جزئیات بود.
03:53
But what if you want to see brushقلم مو strokesسکته مغزی?
89
218000
2000
ولی اگر بخواهید ضربه قلم را ببینید چی؟
03:55
And what if you want to see
90
220000
2000
و اگر بخواهید ببینید
03:57
how Vanون Goghگوگ actuallyدر واقع createdایجاد شده this masterpieceشاهکار?
91
222000
2000
ون گوگ چگونه این شاهکار را خلق کرد چی؟
03:59
You zoomبزرگنمایی in. You really go in.
92
224000
2000
بزرگنمایی کنید. وارد آن شوید.
04:01
I'm going to go to one of my favoriteمورد علاقه partsقطعات in this paintingرنگ آمیزی,
93
226000
3000
می خواهم بروم به یکی از قسمتهای مورد علاقه ام در این نقاشی،
04:04
and I'm really going to get to the cracksترک ها.
94
229000
3000
و قصد دارم به شکافها برسم.
04:07
This is "The Starryببخشید Night,"
95
232000
2000
این "شب پر ستاره" است،
04:09
I think, never seenمشاهده گردید like this before.
96
234000
3000
فکر کنم، هرگز مشابه این به آن نگاه نشده.
04:12
I'm going to showنشان بده you my other favoriteمورد علاقه featureویژگی.
97
237000
2000
می خواهم آن یکی قابلیت موردعلاقه ام (از تکنولوژی گیگا پیکسل) را نشانتان بدهم.
04:14
There's a lot of other stuffچیز here, but I don't have time.
98
239000
2000
چیزهای خیلی زیاد دیگری هست، ولی من زمان ندارم.
04:16
This is the realواقعی coolسرد partبخشی. It's calledبه نام Collectionsمجموعه ها.
99
241000
3000
این قسمت واقعا" جالبه، اسمش مجموعه است .
04:19
Any one of you, anybodyهر شخصی --
100
244000
2000
هریک از شما، هرکسی --
04:21
doesn't matterموضوع if you're richثروتمند, if you're poorفقیر,
101
246000
2000
مهم نیست اگر ثروتمند هستی یا فقیر،
04:23
if you have a fancyتفننی houseخانه -- doesn't matterموضوع.
102
248000
3000
اگر خانه تجملی داری -- مهم نیست.
04:26
You can go and createايجاد كردن your ownخودت museumموزه onlineآنلاین --
103
251000
2000
شما می توانید بروید و موزه آنلاین خودتان را ایجاد کنید --
04:28
createايجاد كردن your ownخودت collectionمجموعه acrossدر سراسر all these imagesتصاویر.
104
253000
3000
مجموعه خودتان را از همه این تصاویر ایجاد کنید.
04:31
Very simplyبه سادگی, you go in --
105
256000
2000
خیلی ساده ، وارد شوید --
04:33
and I've createdایجاد شده this, calledبه نام The Powerقدرت of Zoomبزرگنمایی --
106
258000
2000
من این را ساخته ام و اسمش را "قدرت بزرگ نمایی" گذاشته ام --
04:35
you can just zoomبزرگنمایی around.
107
260000
2000
شما می توانید در اینجا بزرگ نمایی کنید.
04:37
This is "The Ambassadorsسفیران," basedمستقر in the Nationalملی Galleryآلبوم عکس.
108
262000
2000
این "سفیران" (The Ambassadors) است ، از گالری ملی.
04:39
You can annotateحاشیه نویسی the stuffچیز, sendارسال it to your friendsدوستان
109
264000
3000
می توانید حاشیه نویسی کنید. می توانید برای دوستانتان بفرستید
04:42
and really get a conversationگفتگو going
110
267000
2000
و واقعا" بحثی را باز کنید
04:44
about what you're feelingاحساس
111
269000
2000
پیرامون اینکه احساس شما چیست،
04:46
when you go throughاز طریق these masterpiecesشاهکارهای.
112
271000
2000
وقتی بین این شاهکارها می گردید.
04:48
So I think, in conclusionنتیجه,
113
273000
2000
فکر می کنم، به طور خلاصه
04:50
for me, the mainاصلی thing
114
275000
2000
برای من، موضوع اصلی
04:52
is that all the amazingحیرت آور stuffچیز here does not really come from Googleگوگل.
115
277000
3000
این است که تمامی این چیزهای شگفت انگیز واقعا" از گوگل نیامده.
04:55
It doesn't, in my opinionنظر, even come from the museumsموزه ها.
116
280000
2000
به نظر من حتی از موزه ها هم نیامده.
04:57
I probablyشاید shouldn'tنباید say that.
117
282000
2000
شاید این را نباید بگویم.
04:59
It really comesمی آید from these artistsهنرمندان.
118
284000
2000
این در واقع از این هنرمندان می آید.
05:01
And that's been my humblingمحکوم کردن experienceتجربه in this.
119
286000
3000
این تجربه ی من بوده که مرا به تحسین واداشته
05:04
I mean, I hopeامید in this digitalدیجیتال mediumمتوسط
120
289000
2000
منظورم این است که، امیدوارم در این موزه ی دیجیتالی
05:06
that we do justiceعدالت to theirخودشان artworkاثر هنری
121
291000
2000
ما به ارزش واقعی آثار هنری آنها پی ببریم
05:08
and representنمایندگی it properlyبه درستی onlineآنلاین.
122
293000
3000
و آنها را به شکلی که شایسته است به صورت آنلاین نمایش دهیم.
05:11
And the biggestبزرگترین questionسوال I get askedپرسید: nowadaysامروزه
123
296000
2000
بزرگترین سوالی که امروزه از من می کنند
05:13
is, "Did you do this
124
298000
2000
این است "آیا این کار را کرده اید
05:15
to replicateتکثیر the experienceتجربه of going to a museumموزه?"
125
300000
2000
که تجربه به موزه رفتن را (در افراد)ایجاد کنید؟"
05:17
And the answerپاسخ is no.
126
302000
2000
و پاسخ منفی است.
05:19
It's to supplementمکمل the experienceتجربه.
127
304000
2000
این مکمل تجربه است.
05:21
And that's it. Thank you.
128
306000
2000
و همین. سپاسگزارم.
05:23
(Applauseتشویق و تمجید)
129
308000
2000
(تشویق حضار)
05:25
Thank you.
130
310000
2000
سپاسگزارم
05:27
(Applauseتشویق و تمجید)
131
312000
2000
(تشویق حضار)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Shadi Toghi Eshghi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.

Why you should listen

Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.

More profile about the speaker
Amit Sood | Speaker | TED.com