ABOUT THE SPEAKER
Srdja Popovic - Organizer
Srdja Popovic was a founder and leader of the student movement that brought down the Milosovic regime. Now, he helps other nonviolent movements learn and grow.

Why you should listen

Srdja Popovic was one of the founders and key organizers of the Serbian nonviolent resistance group Otpor! Otpor!’s campaign to unseat Serbian president Slobodan Milosovic found success in October 2000 when hundreds of thousands of protestors converged upon and took over the Serbian Parliament, effectively ending Milosevic’s rule. After the revolution, Popovic served a term as a member of the Serbian National Assembly 2000-2003.

In 2003, Popovic and other ex-Otpor! activists started the nonprofit educational institution the Centre for Applied Nonviolent Action and Strategies (CANVAS) (www.canvasopedia.org). CANVAS has worked with people from 37 countries, including Zimbabwe, Burma, Iran and Venezuela, spreading knowledge on nonviolent strategies and tactics that was used by the Serbian pro-democracy movement to other non-democratic countries. CANVAS has worked with the activists responsible for successful movements such as the Georgian “Rose Revolution” of 2003 and the Ukrainian “Orange Revolution” of 2004-2005. It also transferred knowledge to Lebanese activists in 2004 to address the crisis after the assassination of Prime Minister Harriri, and assisted participants in the Maldives’ revolution in 2008. Recently CANVAS has worked with April 6th, a key group in the Egyptian nonviolent uprising, as well as other groups from the Middle East.

CANVAS’ teachings are available in a documentary, "Bringing Down a Dictator," featuring Otpor strategies to topple Milosevic. Its manual "Nonviolent Struggle: 50 Crucial Points" was translated into 16 languages, including Farsi and Arabic, and was downloaded 17,000 times from Iran during that country's 2009 protests.

More profile about the speaker
Srdja Popovic | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Srdja Popovic: How to topple a dictator

سرجا پاپویچ: چگونه یک دیکتاتور را سرنگون کنیم

Filmed:
369,967 views

۲۰۱۱ سال مقاومت فوق العاده قدرت مردمی بود، که از بهار عرب شروع و به سرتاسر دنیا گسترش پیدا کرد. چطور این مقاومت چنین عملکرد خوبی داشت؟ "سرجا پاپویچ" (کسی که رهبری جنبش صلح آمیزی را برعهده داشت که منجر به سرنگونی اسلوبودان ملوسویچ در صرب در سال ۲۰۰۰ شد) به بیان برنامه ریزی ها، مهارتها، و ابزارهایی می پردازد که هر جنبشی نیازمند آنهاست -- از روشهای صلح آمیز تا شوخ طبعی. ( تصویربرداری شده در TEDxKrakow)
- Organizer
Srdja Popovic was a founder and leader of the student movement that brought down the Milosovic regime. Now, he helps other nonviolent movements learn and grow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good afternoonبعد از ظهر. I am proudمغرور to be here at TEDxKrakowTEDxKrakow.
0
1236
3080
عصر بخیر. افتخار اینرا دارم که اینجا در TEDxKrakow هستم.
00:16
I'll try to speakصحبت a little bitبیت todayامروز about a phenomenonپدیده
1
4316
3052
مایلم کمی دربارۀ پدیده ای صحبت کنم
00:19
whichکه can and is actuallyدر واقع changingتغییر دادن the worldجهان,
2
7368
2926
که قدرت داره و در واقع در حال تغییر دنیاست،
00:22
and whoseکه nameنام is people powerقدرت.
3
10294
1990
و نام آن، قدرت مردم است.
00:24
I'll startشروع کن with the anecdoteحکایت, or for those of you
4
12284
2752
با یک جمله نغز آغاز می کنم، و برای آن تعداد از شماها
00:27
who are Montyمونتی Pythonپایتون loversدوستداران, a Montyمونتی Pythonپایتون typeتایپ کنید of sketchطرح.
5
15036
3576
که عاشق "مانتی پیتون" هستند (کُمدین معروف انگلیسی)، یه نمونه از قصه های "مانتی پیتون" را می گم.
00:30
Here it is. It is Decemberدسامبر 15, 2010.
6
18612
4000
اینطوری. ۱۵ دسامبر سال ۲۰۱۰ است.
00:34
Somebodyکسی givesمی دهد you a betشرط. You will look at a crystalکریستال ballتوپ
7
22612
3272
کسی باهاتون شرط می بنده. شما به یک گوی بلورین نگاه کرده
00:37
and you will see the futureآینده. The futureآینده will be accurateدقیق.
8
25884
2744
و آینده را می بینید. آینده دقیق و روشن است.
00:40
But you need to shareاشتراک گذاری it with the worldجهان. Okay?
9
28628
2696
اما می بایست آنرا با جهان سهیم شوید، خُب؟
00:43
Curiosityکنجکاوی killedکشته شده the catگربه. You take the betشرط.
10
31324
2618
کنجکاوی سرت را به باد می ده. شما شرط می بندید.
00:45
You look at the crystalکریستال ballتوپ. One hourساعت laterبعد,
11
33942
2430
به گوی بلورین نگاه می کنید. یک ساعت بعد،
00:48
you are sittingنشسته in a buildingساختمان on the nationalملی TVتلویزیون
12
36372
2683
در یک ساختمان در یک شوی گفتمان تلویزیون ملی حضور داشته، و ماجرا را تعریف می کنید.
00:51
in a talkshowگفتگو, and you tell the storyداستان.
13
39055
2645
در یک ساختمان در یک شوی گفتمان تلویزیون ملی حضور داشته، و ماجرا را تعریف می کنید.
00:53
"Before the endپایان of 2011, Benبن Aliعلی and Mubarakمبارک
14
41700
4842
" قبل از پایان سال ۲۰۱۱، بن علی، و مبارک
00:58
and Gaddafiقذافی will be down and prosecutedپیگرد قانونی.
15
46542
3762
و قذافی از قدرت برکنار شده و تحت تعقیب قانونی قرار می گیرند.
01:02
Salehصالح of Yemenیمن and Assadاسد of Syriaسوریه
16
50304
2892
"صالح" از کشور یمن و "اسد" از کشور سوریه
01:05
would be eitherیا challengedبه چالش کشیده شد or alreadyقبلا on theirخودشان kneesزانو.
17
53196
3288
به چالش کشیده شده یا شاید تا الآن به زانو درآمده باشند.
01:08
Osamaاسامه binبن Ladenلادن will be deadمرده,
18
56484
2208
اسامه بن لادن مرده است،
01:10
and Ratkoراتکو Mladicمالدیو will be in the Hagueلاهه."
19
58692
2656
و "رادکو ملادیک" در دادگاه لاهه است."
01:13
Now, the anchorلنگر watchesساعت you with a strangeعجیب gazeخیره شدن on his faceصورت,
20
61348
3522
حالا، گوینده متعجب به شما خیره می شود،
01:16
and then on the topبالا of it you addاضافه کردن,
21
64870
1791
و سپس شما اضافه می کنید،
01:18
"And thousandsهزاران نفر of the youngجوان people from Athensآتن, Madridمادرید
22
66661
2705
"و هزاران تن از جوانان آتن، مادرید،
01:21
and Newجدید Yorkیورک will demonstrateنشان دادن for socialاجتماعی justiceعدالت,
23
69366
3134
و نیویورک برای عدالت اجتماعی تظاهرات می کنند،
01:24
claimingادعا می کند that they are inspiredالهام گرفته with Arabsاعراب."
24
72500
2856
و ادعا می کنند که بهار عرب آنها را برانگیخت."
01:27
Nextبعد thing you know, two guys in whiteسفید appearبه نظر می رسد.
25
75356
3129
بعدا" می بینید که دو نفر سفید پوست آمدند.
01:30
They give you the strangeعجیب t-shirtتی شرت,
26
78485
2277
آنها به شما تی شرت عجیبی می دهند،
01:32
take you to the nearestنزدیکترین mentalذهنی institutionموسسه.
27
80762
1939
شما را به نزدیکترین مرکز روانی می برند.
01:34
So I would like to speakصحبت a little bitبیت about the phenomenonپدیده
28
82701
2933
بدین ترتیب مایلم کمی با شما دربارۀ پدیده ای صحبت کنم
01:37
whichکه is behindپشت what alreadyقبلا seemsبه نظر می رسد to be the very badبد yearسال
29
85634
3784
که در پس پرده آنچه به ظاهر سال خیلی بدی برای افراد بد است، می آید،
01:41
for badبد guys, and this phenomenonپدیده is calledبه نام people powerقدرت.
30
89418
4707
و این پدیده، قدرت مردم نامیده می شود.
01:46
Well, people powerقدرت has been there for a while.
31
94125
2780
خُب، قدرت مردم مدتی است که مشهود بوده.
01:48
It helpedکمک کرد Gandhiگاندی kickضربه زدن the Britsبریتانیا from Indiaهندوستان.
32
96905
2744
باعث شد "گاندی" ، انگلیسی ها را از هند بیرون براند.
01:51
It helpedکمک کرد Martinمارتین Lutherلوتر Kingپادشاه winپیروزی a historicتاریخی racialنژاد struggleتقلا.
33
99649
3913
باعث شد "مارتین لوتر کینگ" برنده یک جنگ نژادی تاریخی باشد.
01:55
It helpedکمک کرد localمحلی Lechلخ Walesaولزا to kickضربه زدن out
34
103562
3374
باعث شد "لِخ والسا" ، یک میلیون تن از نیروهای شوروی را از لهستان بیرون براند
01:58
one millionمیلیون Sovietشوروی troopsنیروهای from Polandلهستان
35
106936
2989
باعث شد "لِخ والسا" ، یک میلیون تن از نیروهای شوروی را از لهستان بیرون براند
02:01
and beginningشروع the endپایان of the Sovietشوروی Unionاتحادیه as we know it.
36
109925
2833
و همانطور که می دانیم، آغازی باشد بر پایان اتحاد جماهیر شوروی.
02:04
So what's newجدید in it? What seemsبه نظر می رسد to be very newجدید,
37
112758
3698
خُب چه چیز تازه ای در اینه؟ آنچه بنظر خیلی جدید می یاد،
02:08
whichکه is the ideaاندیشه I would like to shareاشتراک گذاری with you todayامروز,
38
116456
2581
بهترین چیزی که مایلم امروز با شما درمیان بگذارم،
02:11
that there is a setتنظیم of rulesقوانین and skillsمهارت ها whichکه can be learnedیاد گرفتم
39
119037
4085
یکسری قوانین و مهارتهایی است که می توان آنها را در جهت انجام کشمکش های غیر خشونت آمیز و موفق یاد گرفت و آموزش داد.
02:15
and taughtتدریس کرد in orderسفارش to performانجام دادن successfulموفق شدن nonviolentبی خشونت struggleتقلا.
40
123122
4484
یکسری قوانین و مهارتهایی است که می توان آنها را در جهت انجام کشمکش های غیر خشونت آمیز و موفق یاد گرفت و آموزش داد.
02:19
If this is trueدرست است, we can help these movementsحرکات.
41
127606
3520
اگه این حقیقت داشته باشه، می توانیم به این جنبشها کمک کنیم.
02:23
Well, first one, analyticتحلیلی skillsمهارت ها.
42
131126
3008
خُب، اولیش، مهارتهای تحلیلی است.
02:26
I'll try where it all startedآغاز شده in the Middleمیانه Eastشرق,
43
134134
2875
جایی که همه اینها از خاورمیانه شروع شد را می گم،
02:29
and for so manyبسیاری yearsسالها we were livingزندگي كردن with completelyبه صورت کامل the wrongاشتباه
44
137009
3784
و ما سالهای زیادی را با این باور کاملا" غلط در مورد خاور میانه زندگی می کردیم.
02:32
perceptionادراک of the Middleمیانه Eastشرق.
45
140793
2413
و ما سالهای زیادی را با این باور کاملا" غلط در مورد خاور میانه زندگی می کردیم.
02:35
It was looking like the frozenمنجمد regionمنطقه, literallyعینا a refrigeratorیخچال,
46
143206
3417
مثل یک منطقه یخ زده بنظر می آمد، راستی راستی مثل یک یخچال،
02:38
and there are only two typesانواع of mealsوعده های غذایی there:
47
146623
2351
و فقط دو جور غذا در آنجا وجود داره:
02:40
steakاستیک, whichکه standsمی ایستد for a Mubarakمبارک, Benبن Ali-typeعلی نوع of
48
148974
3263
استیک، که نمایانگر "مبارک" است، یه جور پلیس نظامی دیکتاتوری مثل "بن علی" ،
02:44
militaryنظامی policeپلیس dictatorshipدیکتاتوری, or a potatoسیب زمینی,
49
152237
4078
استیک، که نمایانگر "مبارک" است، پلیس نظامی دیکتاتوری مثل "بن علی" ،
02:48
whichکه standsمی ایستد for Tehranتهران typesانواع of theocraciesدین.
50
156315
2739
یا سیب زمینی، که نمایانگر دولتهای مذهبی تهران است.
02:51
And everybodyهمه was amazedشگفت زده شد when the refrigeratorیخچال openedافتتاح شد
51
159054
2968
و همه متحیر شدند وقتی که درِ یخچال باز شد
02:54
and millionsمیلیون ها نفر of youngجوان, mainlyبه طور عمده secularسکولار people stepگام out
52
162022
3632
و میلیونها جوان، عمدتا" غیر مذهبی برای ایجاد تغییر بیرون آمدند،
02:57
to do the changeتغییر دادن. Guessحدس بزن what? They didn't watch the demographicsجمعیت شناسی.
53
165654
4796
چی حدس می زنید؟اونا به آمار اعتنایی نکردند.
03:02
What is the averageمیانگین ageسن of Egyptiansمصری ها? 24.
54
170450
2580
میانگین سن مصریان چیست؟ ۲۴.
03:05
How long was Mubarakمبارک in powerقدرت? 31.
55
173030
2472
چه مدت "مبارک" بر سر قدرت بود؟ ۳۱.
03:07
So this systemسیستم: just obsoleteمنسوخ شده. They expiredمنقضی شده,
56
175502
3768
بنابراین این سیستم: دیگه کنهه بود. تاریخش گذشته بود،
03:11
and youngجوان people of the Arabعرب Worldجهان have awakenedبیدار شدم
57
179270
2513
و جوانان دنیای عرب یک روز صبح از خواب بیدار شده و دریافتند که قدرت در دستان آنهاست.
03:13
one morningصبح and understoodفهمید that powerقدرت liesدروغ in theirخودشان handsدست ها.
58
181783
4439
و جوانان دنیای عرب یک روز صبح از خواب بیدار شده و دریافتند که قدرت در دستان آنهاست.
03:18
The restباقی مانده is the yearسال in frontجلوی of us. And guessحدس بزن what?
59
186222
2984
مابقی آن، سال پیش روی ماست. و حدس بزنید چی؟
03:21
The sameیکسان Generationنسل Epsilonاپسیلون with theirخودشان rulesقوانین,
60
189206
2706
همان نسل کوچک ( اشاره به نسل جوان کشورهای عربی که بر ضد دیکتاتور برخواسته)
03:23
with theirخودشان toolsابزار, with theirخودشان gamesبازی ها and with theirخودشان languageزبان,
61
191912
2759
با قوانین خود، با وسایل خود، با ترفندهای خود و با زبان خود،
03:26
whichکه soundsبرای تلفن های موبایل a little bitبیت strangeعجیب to me. I am 38 now.
62
194671
3885
که کمی عجیب بنظرم می آید. من الآن ۳۸ سال دارم.
03:30
And can you look at the ageسن of the people on the streetsخیابان ها of Europeاروپا?
63
198556
3916
و می تونید به سن افرادی که در خیابانهای اروپا هستند، نظری بیندازید؟
03:34
It seemsبه نظر می رسد that Generationنسل Epsilonاپسیلون is comingآینده.
64
202472
4107
بنظر می یاد نسل کوچک در حال ظهور است.
03:38
Now let me setتنظیم anotherیکی دیگر exampleمثال.
65
206579
3130
حالا بزارید یه مثال دیگه بزنم.
03:41
I'm meetingملاقات differentناهمسان people throughoutدر سراسر the worldجهان,
66
209709
2038
من آدمهای متفاوتی را سرتاسر جهان ملاقات می کنم،
03:43
and they are, you know, academicsدانشگاهیان and professorsاساتید
67
211747
2625
و می دونید، اونا تحصیل کرده و پروفسور و دکتر هستند،
03:46
and doctorsپزشکان, and they will always talk conditionsشرایط.
68
214372
2760
و اونها همیشه شرطی صحبت می کنند.
03:49
They will say, "People powerقدرت will work only if the regimeرژیم is not too oppressiveسرکوبگر."
69
217132
4000
آنها می گویند،" قدرت مردم در صورتی کارایی دارد که رژیم خیلی سرکوب کننده نباشد."
03:53
They will say, "People powerقدرت will work if the annualسالانه incomeدرآمد
70
221132
3037
آنها می گویند،" قدرت مردم در صورتی کارایی دارد که درآمد سالانه کشور بین X و Z باشد."
03:56
of the countryکشور is betweenبین X and Z."
71
224169
2707
آنها می گویند،" قدرت مردم در صورتی کارایی دارد که درآمد سالانه کشور بین X و Z باشد."
03:58
They will say, "People powerقدرت will work only if there is a foreignخارجی pressureفشار."
72
226876
3600
آنها می گویند،" قدرت مردم در صورتی کارایی دارد که فشاری از خارج باشه."
04:02
They will say, "People powerقدرت will work only if there is no oilنفت."
73
230476
2936
آنها می گویند،" قدرت مردم فقط در صورتی کارایی دارد که نفتی در کار نباشد."
04:05
And, I mean, there is a setتنظیم of conditionsشرایط.
74
233412
1966
و واقعا" می گویم، یکسری شرایط وجود دارد.
04:07
Well, the newsاخبار here is that your skillsمهارت ها [that you] bringآوردن in the conflictدرگیری
75
235378
4960
خُب، سوژۀ جالب در اینجا اینه، مهارتهایی که شما در کشمکش اعمال می کنید
04:12
seemبه نظر می رسد to be more importantمهم than the conditionsشرایط,
76
240338
3052
بنظر مهم تر از شرایط می آیند،
04:15
namelyاز جمله skillsمهارت ها of unityوحدت, planningبرنامه ریزی,
77
243390
2646
بخصوص مهارتهایی مثل وحدت، برنامه ریزی،
04:18
and maintainingنگهداری nonviolentبی خشونت disciplineانضباط.
78
246036
1907
و حفظ نظم بدون خشونت.
04:19
Let me give you the exampleمثال.
79
247943
1627
اجازه دهید مثالی برایتان بزنم.
04:21
I am comingآینده from a countryکشور calledبه نام Serbiaصربستان.
80
249570
1901
من از کشوری بنام صرب آمدم.
04:23
It tookگرفت us 10 yearsسالها to uniteمتحد کردن 18 oppositionاپوزیسیون partyمهمانی leadersرهبران,
81
251471
4748
۱۰ سال طول کشید تا رهبران ۱۸ گروه مخالف را با خود پرستی های بزرگ خود یکی و متحد کرده،
04:28
with theirخودشان bigبزرگ egosegos, behindپشت one singleتنها candidateنامزد
82
256219
3047
تا از یک کاندیدا که علیه دیکتاتور بالکان، اسلوبودان ملوسویچ بود، حمایت کنند.
04:31
againstدر برابر Balkanبالکان dictatorدیکتاتور Slobodanاسلوبودان Milosevicمیلوسویچ.
83
259266
2738
تا از یک کاندیدا که علیه دیکتاتور بالکان، اسلوبودان ملوسویچ بود، حمایت کنند.
04:34
Guessحدس بزن what? That was the day of his defeatشکست.
84
262004
2688
چی حدس می زنید؟ آن روز، روز شکست او بود.
04:36
You look at the Egyptiansمصری ها, they fireآتش on Tahrirتحریر Squareمربع,
85
264692
2816
نگاهی به مصریان بیندازید، آنها میدان تحریر را به آتش کشیدند،
04:39
they get ridخلاص شدن از شر of theirخودشان individualفردی symbolsنمادها.
86
267508
2304
آنها نمادهای فردی خود را کنار گذاشتند.
04:41
They appearبه نظر می رسد on the streetخیابان only with the flagپرچم of Egyptمصر.
87
269812
3072
آنها تنها با پرچم کشور مصر در خیابانها حضور پیدا کردند.
04:44
I will give you a counter-exampleمثال نقض.
88
272884
2215
یک مثالی بر عکس این برایتان عنوان می کنم.
04:47
You see nineنه presidentialریاست جمهوری candidatesنامزدهای runningدر حال اجرا againstدر برابر Lukashenkoلوکاشنکو.
89
275099
3497
شما نُه کاندیدای ریاست جمهوری را می بینید که علیه "لوکاشنکو" مبارزه انتخاباتی می کنند.
04:50
You will know the outcomeنتیجه.
90
278596
1403
شما از نتیجه باخبرهستید.
04:51
So unityوحدت is a bigبزرگ thing, and this can be achievedبه دست آورد.
91
279999
3477
بنابراین اتحاد، چیز بزرگی است، و قابل دستیابی است.
04:55
Sameیکسان with planningبرنامه ریزی. Somebodyکسی has liedدروغ گفتن to you
92
283476
2440
همینطور برنامه ریزی. آیا کسی به شما در مورد انقلاب موفق و آنی بدون خشونت دروغی گفته است؟
04:57
about the successfulموفق شدن and spontaneousخود به خود nonviolentبی خشونت revolutionانقلاب?
93
285916
3867
همینطور برنامه ریزی. آیا کسی به شما در مورد انقلاب موفق و آنی بدون خشونت دروغی گفته است؟
05:01
That thing doesn't existوجود دارد in the worldجهان.
94
289783
2261
این چیز در دنیا وجود ندارد.
05:04
Wheneverهر زمان که you see youngجوان people in frontجلوی of the roadجاده
95
292044
2755
هر وقت جوانانی را در جلوی خیابان می بینید
05:06
tryingتلاش کن to fraternizeبرادرانه with the policeپلیس or militaryنظامی,
96
294799
2485
که سعی در برقراری روابط دوستانه با پلیس یا ارتش دارند،
05:09
somebodyکسی was thinkingفكر كردن about it before.
97
297284
2512
یه کسی از پیش درمورد آن فکر کرده است.
05:11
Now, at the endپایان, nonviolentبی خشونت disciplineانضباط,
98
299796
2360
حالا، در خاتمه، نظم بدون خشونت،
05:14
and this is probablyشاید the game-changerتغییر دهنده ی بازی.
99
302156
2211
و این احتمالا" تغییر روش سیاست است.
05:16
If you maintainحفظ nonviolentبی خشونت disciplineانضباط, you will exclusivelyمنحصرا winپیروزی.
100
304367
4205
اگر نظم بدون خشونت را حفظ کنید، شما منحصرا" برنده خواهید بود.
05:20
You have 100,000 people in a nonviolentبی خشونت marchمارس,
101
308572
2848
شما صد هزار نفر را در یک راهپیمایی بدون خشونت دارید،
05:23
and one idiotادم سفیه و احمق or agentعامل provocateurتحریک آمیز is throwingپرتاب کردن stonesسنگ ها,
102
311420
2650
و یک احمق یا فرد تحریک کننده، سنگ پرتاپ می کند،
05:26
guessحدس بزن what takes all the camerasدوربین ها? That one guy.
103
314070
2902
حدس بزنید چه چیزی توجه همه دوربینها را جلب می کند؟ اون یک نفر.
05:28
One singleتنها actعمل کن of violenceخشونت can literallyعینا
104
316972
2179
یک حرکت خشونت آمیز براستی قادر است جنبش شما را ویران کند.
05:31
destroyاز بین رفتن your movementجنبش.
105
319151
2461
یک حرکت خشونت آمیز براستی قادر است جنبش شما را ویران کند.
05:33
Now let me moveحرکت to anotherیکی دیگر placeمحل.
106
321612
2656
حالا اجازه دهید به جای دیگری برم.
05:36
It's selectionانتخاب of strategiesاستراتژی ها and tacticsتاکتیک ها.
107
324268
1579
اون گلچینی از فنون و تکنیک هاست.
05:37
There are certainمسلم - قطعی rulesقوانین in nonviolentبی خشونت struggleتقلا you mayممکن است followدنبال کردن.
108
325847
3924
قوانین مسلمی در نزاع صلح آمیزهست که لازمه دنبال کنید.
05:41
First, you startشروع کن smallکوچک.
109
329771
1419
ابتدا، از کم شروع کنید.
05:43
Secondدومین, you pickانتخاب کنید the battlesجنگ ها you can winپیروزی.
110
331190
3154
دوم، مبارزاتی را انتخاب کنید که در آنها پیروز می شوید.
05:46
It's only 200 of us in this roomاتاق.
111
334344
2754
تنها ۲۰۰ نفر در این سالن حاضر است.
05:49
We won'tنخواهد بود call for the Marchمارس of Millionsمیلیون ها نفر.
112
337098
2075
ما بدنبال تظاهرات میلیونی نیستیم.
05:51
But what if we organizeسازمان دادن sprayingاسپری کردن graffitiنقاشی های دیواری throughoutدر سراسر the night
113
339173
3289
اما چی می شه اگه شبانه تمام دیوارهای شهر کراکوف را با اسپری شعار بنویسیم؟ مردم شهر می فهمند.
05:54
all over Krakowکراکوف cityشهر? The cityشهر will know.
114
342462
3030
اما چی می شه اگه شبانه تمام دیوارهای شهر کراکوف را با اسپری شعار بنویسیم؟ مردم شهر می فهمند.
05:57
So we pickانتخاب کنید the tacticsتاکتیک ها whichکه accommodatesجاذبه to the eventرویداد,
115
345492
3304
بنابراین ما روشهایی را انتخاب می کنیم که با واقعه مطابقت داشته باشند،
06:00
especiallyبه خصوص this thing we call the smallکوچک tacticsتاکتیک ها of dispersionپراکندگی.
116
348796
4106
بخصوص این چیزی که آنرا شگردهای کوچک پراکندگی می نامیم.
06:04
They're very usefulمفید است in a violentخشن oppressionظلم و ستم.
117
352902
3790
آنها در سرکوبی خشونت آمیز بسیار موثرند.
06:08
We are actuallyدر واقع witnessingشاهد the pictureعکس
118
356692
1978
ما در واقع شاهد یکی از بهترین شگردهایی که تا بحال بکار رفته شده، بودیم.
06:10
of one of the bestبهترین tacticsتاکتیک ها ever used.
119
358670
2446
ما در واقع شاهد یکی از بهترین شگردهایی که تا بحال بکار رفته شده، بودیم.
06:13
It was on Tahrirتحریر Squareمربع, where the internationalبین المللی communityجامعه
120
361116
3284
اون در میدان تحریر بود، جایی که جامعه بین المللی
06:16
was constantlyبه طور مداوم frightenedوحشت زده that the Islamistsاسلامگرایان
121
364400
3516
پیوسته ترس از این داشت که اسلام گراها انقلاب را تحت کنترل بگیرند.
06:19
will overtakeغرق شدن the revolutionانقلاب. Well, they'veآنها دارند organizedسازمان یافته است
122
367916
2405
پیوسته ترس از این داشت که اسلام گراها انقلاب را تحت کنترل بگیرند.
06:22
Christiansمسیحیان protectingمحافظت Muslimsمسلمانان, who are there prayingدعا كردن,
123
370321
3131
خُب، آنها کاری کردند که مسیحیان از مسلمانانی که در آنجا مشغول دعا هستند، حمایت کنند،
06:25
Copticقبطی weddingعروسی cheeredتشویق شد by thousandsهزاران نفر of Muslimsمسلمانان.
124
373452
2720
عروسی قبطی با حضور هزاران مسلمان.
06:28
The worldجهان has just changedتغییر کرد the pictureعکس,
125
376172
1990
دنیا براحتی تصویر را تغییر داده است،
06:30
but somebodyکسی was thinkingفكر كردن about this previouslyقبلا.
126
378162
3018
اما کسی از پیش به این موضوع فکر کرده بود.
06:33
So there are so manyبسیاری things you can do insteadبجای of
127
381180
2320
بنابراین بجای اینکه یک جا جمع شده، فریاد زده و جلوی نیروهای امنیتی قمپز در کنید، خیلی چیزهای دیگه می توانید انجام دهید.
06:35
gettingگرفتن into one placeمحل, shoutingداد زدن and
128
383500
3295
بنابراین بجای اینکه یک جا جمع شده، فریاد زده و جلوی نیروهای امنیتی قمپز در کنید، خیلی چیزهای دیگه می توانید انجام دهید.
06:38
showingنشان دادن off in frontجلوی of the securityامنیت forcesنیروها.
129
386795
3452
بنابراین بجای اینکه یک جا جمع شده، فریاد زده و جلوی نیروهای امنیتی قمپز در کنید، خیلی چیزهای دیگه می توانید انجام دهید.
06:42
Now there is alsoهمچنین anotherیکی دیگر very importantمهم dynamicپویا,
130
390247
3693
حالا یک پویایی خیلی مهم دیگری نیز وجود دارد،
06:45
and this is a dynamicپویا normallyبه طور معمول analyticsتجزیه و تحلیل don't see.
131
393940
3133
و این پویایی است که معمولا" تحلیل گران آنرا نمی بینند.
06:49
This is dynamicsدینامیک betweenبین fearترس and apathyبی تفاوتی on one sideسمت
132
397073
3502
این پویشی است بین ترس و نفرت از یک سو
06:52
and enthusiasmاشتیاق and humorشوخ طبعی on anotherیکی دیگر sideسمت.
133
400575
3093
و شوق و شوخ طبعی از سوی دیگر.
06:55
So it worksآثار like in a videoویدئو gameبازی.
134
403668
2008
بنابراین عملکردی مثل بازیهای کامپیوتری دارد.
06:57
You have a fearترس highبالا, you have statusوضعیت quoچی.
135
405676
2272
وقتی شما ترس زیادی داشته، موقعیت موجود را دارید.
06:59
You have enthusiasmاشتیاق higherبالاتر, you see fearترس startingراه افتادن to meltذوب شدن.
136
407948
4006
وقتی شما شوق زیادتری داشته، می بینید که ترس شروع به از بین رفتن می کند.
07:03
Day two, you see people runningدر حال اجرا towardsبه سمت policeپلیس
137
411954
2410
روز دوم، مردم را می بینید که بجای فرار از پلیس، به سمت پلیس می دوند.
07:06
insteadبجای of from the policeپلیس.
138
414364
2294
روز دوم، مردم را می بینید که بجای فرار از پلیس، به سمت پلیس می دوند.
07:08
In Egyptمصر, you can tell that something is happeningاتفاق می افتد there.
139
416658
3006
در مصر، می توانید بگویید که چیزی آنجا در حال وقوع است.
07:11
And then it's about humorشوخ طبعی. Humorشوخ طبعی is suchچنین a powerfulقدرتمند
140
419664
3807
و بعد همش شوخی است. طنز، قدرت فراوانی در تغییرموقعیت کنونی دارد،
07:15
game-changerتغییر دهنده ی بازی, and of courseدوره it was very bigبزرگ in Polandلهستان.
141
423471
2435
و البته در لهستان خیلی مشهود بود.
07:17
And you know, we were just a smallکوچک groupگروه of crazyدیوانه studentsدانش آموزان
142
425906
3026
و می دونید، ما فقط یک گروه کوچک از دانشجویان دیوانه در صرب بودیم
07:20
in Serbiaصربستان when we madeساخته شده this bigبزرگ skitاسکیت.
143
428932
3192
که این طنز بزرگ را بوجود آوردیم.
07:24
We put the bigبزرگ petrolبنزین barrelبشکه with a
144
432124
3081
ما یک بشکه بزرگ نفت را در وسط خیابان اصلی گذاشته و عکس آقای رئیس جمهور را روی آن گذاشتیم.
07:27
portraitپرتره pictureعکس of Mrآقای. Presidentرئيس جمهور on it
145
435205
2760
ما یک بشکه بزرگ نفت را در وسط خیابان اصلی گذاشته و عکس آقای رئیس جمهور را روی آن گذاشتیم.
07:29
in the middleوسط of the Mainاصلی Streetخیابان. There was a holeسوراخ on the topبالا
146
437965
2449
ما یک بشکه بزرگ نفت را در وسط خیابان اصلی گذاشته و عکس آقای رئیس جمهور را روی آن گذاشتیم. یک سوراخ در بالای آن بود،
07:32
so you could literallyعینا come, put a coinسکه in,
147
440414
2998
شما واقعا" می توانستید بیایید، یک سکه در آن انداخته،
07:35
get a baseballبیسبال batخفاش, and powpow, hitاصابت his faceصورت.
148
443412
3440
یک چوپ بیسبال گرفته، و تق ضربه ای به صورتش بزنید.
07:38
Soundsصدا loudبا صدای بلند. And withinدر داخل the minutesدقایق, we were sittingنشسته
149
446852
3430
صدای بلندی می داد. و در عرض چند دقیقه، ما در یک کافی شاپ نشسته و مشغول نوشیدن قهوه بودیم،
07:42
in a nearbyدر نزدیکی cafeکافه havingداشتن coffeeقهوه, and there was
150
450282
2498
صدای بلندی می داد. و در عرض چند دقیقه، ما در یک کافی شاپ نشسته و مشغول نوشیدن قهوه بودیم،
07:44
a queueصف of people waitingدر انتظار to do this lovelyدوست داشتني thing.
151
452780
3648
ومردم در صفی طولانی ایستاده تا آن کار جالب را انجام دهند.
07:48
Well, that's just the beginningشروع of the showنشان بده.
152
456428
2312
خُب، اون تازه شروع نمایش بود.
07:50
The realواقعی showنشان بده startsشروع می شود when the policeپلیس appearsظاهر می شود.
153
458740
2464
نمایش واقعی وقتی شروع شد که سر و کله پلیس پیدا شد.
07:53
What will they do? Arrestدستگیری us? We are nowhereهیچ جایی to be seenمشاهده گردید.
154
461204
3736
اونا چی کار می کنند؟ دستگیرمان می کنند؟ هیچ جا دیده نمی شدیم.
07:56
We are threeسه blocksبلوک ها away observingرعایت it from our espressoاسپرسو barبار.
155
464940
3704
ما سه چهار راه آنطرف تر در کافی شاپ ناظر ماجرا بودیم.
08:00
Arrestدستگیری the shoppersخریداران with kidsبچه ها? Doesn't make senseاحساس.
156
468644
3328
آدمهایی که بهمراه کودکانشان برای خرید آمدند را دستگیر کنند؟ معنی نداره.
08:03
Of courseدوره, you could betشرط they have doneانجام شده the mostاکثر stupidاحمق thing:
157
471972
2792
البته، می تونید حدس بزنید که اونها احمقانه ترین کار را انجام دادند:
08:06
They arrestedبازداشت شد the barrelبشکه. And now the pictureعکس
158
474764
2608
اونها بشکه را دستگیر کردند.
08:09
of the smashedشکست خورده faceصورت on the barrelبشکه with the policemanپلیس
159
477372
2712
و حالا هم عکس داغون صورت روی بشکه که پلیسها دارند آنرا به سمت ماشین پلیس می کشند،
08:12
draggingکشیدن them to the policeپلیس carماشین, that was the bestبهترین day
160
480084
3080
و حالا هم عکس داغون صورت روی بشکه که پلیسها دارند آنرا به سمت ماشین پلیس می کشند،
08:15
for the photographersعکاسان from newspapersروزنامه ها that they ever will have.
161
483164
3168
برای عکاسان روزنامه ها بهترین روزی بود که تا به اونموقع داشتند.
08:18
So, I mean, these are the things you can do,
162
486332
2616
بدین ترتیب، منظورم اینه چیزهایی هست که قادر به انجام آنها هستید،
08:20
and you can always use the humorشوخ طبعی.
163
488948
1271
و همیشه می تونید از شوخی و مزاح استفاده کنید.
08:22
There is alsoهمچنین one bigبزرگ thing about the humorشوخ طبعی: It really hurtsدرد می کند,
164
490219
3777
یه چیز مهمی دربارۀ شوخی نیز هست: واقعا" دردآوره،
08:25
because these guys really are takingگرفتن themselvesخودشان too seriouslyبه طور جدی.
165
493996
4112
چون این افراد جدا" خیلی خودشان را جدی می گیرند.
08:30
When you startشروع کن to mockخجالت کشیدم them, it hurtsدرد می کند.
166
498108
2371
وقتی شروع به تمسخر آنها می کنید، دردآوره.
08:32
Now, everybodyهمه is talkingصحبت کردن about His Majestyاعلیحضرت, the Internetاینترنت,
167
500479
4173
حالا، همه دربارۀ اعلی حضرت، اینترنت، صحبت می کنند،
08:36
and it is alsoهمچنین a very usefulمفید است skillمهارت, but don't rushهجوم بردن
168
504652
3984
و اون یک مهارت بدرد بخور هم هست، اما عجله نکنید،
08:40
to labelبرچسب things like Facebookفیس بوک Revolutionانقلاب, Twitterتوییتر Revolutionانقلاب.
169
508636
3792
و فیس بوک و توتیتر را انقلاب قلمداد نکنید.
08:44
Don't mixمخلوط کردن toolsابزار with the substanceمواد.
170
512428
3162
ابزار را با محتوا قاطی نکنید.
08:47
It is trueدرست است that the Internetاینترنت and newجدید mediaرسانه ها are very usefulمفید است
171
515590
3494
این واقعیه که اینترنت و وسایل ارتباط جمعی جدید،
08:51
in makingساخت things fasterسریعتر and cheaperارزانتر است.
172
519084
2866
خیلی مفیدند و چیزها را سریعتر و ارزان تر کردند.
08:53
They make it alsoهمچنین a bitبیت saferامن تر for the participantsشركت كنندگان
173
521950
2610
آنها همچنین امنیت بیشتری برای مصرف کنندگان فراهم کردند،
08:56
because they give the partبخشی of anonymityناشناس بودن.
174
524560
2676
چون بخشی بنام هویت ناشناس ارایه می‌کنند.
08:59
We are watchingتماشا کردن the great exampleمثال of something elseچیز دیگری the Internetاینترنت can do.
175
527236
3318
ما شاهد یک نمونه برجسته از کار دیگه ای که اینترنت می تونه انجام بده، هستیم.
09:02
It can put the priceقیمت tagبرچسب of state-sponsoredحمایت دولت violenceخشونت over nonviolentبی خشونت protestersمعترضان.
176
530554
5129
اون می تونه برچسب خشونت تحت حمایت دولت را بر روی تظاهرکنندگان صلح آمیز بزند.
09:07
This is a famousمشهور groupگروه, We are all Khaledخالد Said,
177
535683
2665
این یه گروه معروفه، ما همه "خالد سعید" هستیم،
09:10
madeساخته شده by Waelوائل Ghonimغنیم in Egyptمصر and his friendدوست.
178
538348
2398
توسط "واعل غنیم" در مصر و دوستانش راه اندازی شده.
09:12
This is the mutilatedزخمی شده faceصورت of the guy who was beatenمورد ضرب و شتم by the policeپلیس.
179
540746
3702
این صورت لت و پار کسی است که توسط پلیس ضرب و شتم شده.
09:16
This is how he becameتبدیل شد the publicعمومی, and this is what probablyشاید
180
544448
3018
اینطوری به معرض دید عموم قرار گرفت، و این احتمالا" چیزی است که
09:19
becameتبدیل شد the strawکاه whichکه brokeشکست the camel'sشتر back.
181
547466
3150
اونی شد که پشت شتر را شکست.( اشاره به چیزی که باعث ویرانی شد)
09:22
But here is alsoهمچنین the badبد newsاخبار.
182
550616
1760
اما خبر بدی هم اینجا هست.
09:24
The nonviolentبی خشونت struggleتقلا is wonبرنده شد in the realواقعی worldجهان,
183
552376
2613
نزاع غیر خشونت آمیز در دنیای واقعی، در خیابانها پیروز است.
09:26
in the streetsخیابان ها. You will never changeتغییر دادن your societyجامعه
184
554989
3683
شما اگر بنشینید و کلیک کنید، هیچگاه جامعه تان را در جهت دموکراسی یا اقتصاد تغییر نمی دهید.
09:30
towardsبه سمت democracyدموکراسی or economicsاقتصاد
185
558672
3184
شما اگر بنشینید و کلیک کنید، هیچگاه جامعه تان را در جهت دموکراسی یا اقتصاد تغییر نمی دهید.
09:33
if you sitنشستن down and clickکلیک.
186
561856
1729
شما اگر بنشینید و کلیک کنید، هیچگاه جامعه تان را در جهت دموکراسی یا اقتصاد تغییر نمی دهید.
09:35
There are risksخطرات to be takenگرفته شده and there are livingزندگي كردن people
187
563585
2498
ریسک و خطر باید کرد و افراد استوار کسانی هستند که در نزاع پیروز هستند.
09:38
who are winningبرنده شدن the struggleتقلا.
188
566083
2348
ریسک و خطر باید کرد و افراد استوار کسانی هستند که در نزاع پیروز هستند.
09:40
Well, millionمیلیون dollarدلار questionسوال: What will happenبه وقوع پیوستن in the Arabعرب Worldجهان?
189
568431
4035
خُب، یه سوال که یک میلیون می ارزه: چه اتفاقی در دنیای عرب خواهد افتاد؟
09:44
And thoughگرچه youngجوان people from the Arabعرب Worldجهان
190
572466
2206
و اگرچه جوانان دنیای عرب در فروپاشی سه دیکتاتور خیلی موفق بودند،
09:46
were prettyبسیار successfulموفق شدن in bringingبه ارمغان آوردن down threeسه dictatorsدیکتاتورها,
191
574672
2954
و اگرچه جوانان دنیای عرب در فروپاشی سه دیکتاتور خیلی موفق بودند،
09:49
shakingتکان دادن the regionمنطقه, kindنوع of persuadingمتقاعد کردن cleverباهوش kingsپادشاهان
192
577626
4511
منطقه را به لرزه انداخته و شاهان با درایت اردن و موراکو را متقاعد کردند تا اصلاحات اساسی انجام دهند،
09:54
from Jordanاردن and Moroccoمراکش doing substantialقابل توجه است reformsاصلاحات,
193
582137
2904
منطقه را به لرزه انداخته و شاهان با درایت اردن و موراکو را متقاعد کردند تا اصلاحات اساسی انجام دهند،
09:57
it is yetهنوز to be seenمشاهده گردید what will be the outcomeنتیجه,
194
585041
4447
هنوز نتیجه عمل دیده نشده است،
10:01
whetherچه the Egyptiansمصری ها and Tunisiansتونسی will make it throughاز طریق the transitionگذار
195
589488
3448
آیا مصریان و تونسیان قادر به انتقال قدرت هستند
10:04
or this will endپایان in bloodyخون آشام ethnicقومی and religiousدینی conflictدرگیری,
196
592936
4023
یا اینکه این مسئله ختم به درگیری خونین قومی و مذهبی خواهد شد،
10:08
whetherچه the Syriansمردم سوریه will maintainحفظ nonviolentبی خشونت disciplineانضباط,
197
596959
3882
ایا مردم سوریه در رویارویی با خشونت وحشیانه روزمره که تا بحال باعث کشته شدن هزاران تن شده، نظم صلح آمیز را حفظ می کنند،
10:12
facedدر مواجهه with the brutalوحشیانه dailyروزانه violenceخشونت
198
600841
3420
ایا مردم سوریه در رویارویی با خشونت وحشیانه روزمره که تا بحال باعث کشته شدن هزاران تن شده، نظم صلح آمیز را حفظ می کنند،
10:16
whichکه killsمی کشد thousandsهزاران نفر alreadyقبلا,
199
604261
1887
ایا مردم سوریه در رویارویی با خشونت وحشیانه روزمره که تا بحال باعث کشته شدن هزاران تن شده، نظم صلح آمیز را حفظ می کنند،
10:18
or they will slipلیز خوردن into violentخشن struggleتقلا
200
606148
1857
یا اینکه به سمت نزاع خشونت آمیز رفته و جنگ زشت داخلی راه می اندازند.
10:20
and make uglyزشت civilمدنی warجنگ.
201
608005
3797
یا اینکه به سمت نزاع خشونت آمیز رفته و جنگ زشت داخلی راه می اندازند.
10:23
Will these revolutionsانقلاب be wholeکل like throughاز طریق the transitionsگذار
202
611802
3816
آیا تمام این انقلابها در جهت تغییر بسوی دموکراسی است
10:27
to democracyدموکراسی or be overtakenپیشی گرفت by militaryنظامی
203
615618
2382
یا قراره ارتش یا انواع تند روها قدرت را در دست بگیرند؟ نمی توانیم بگوییم.
10:30
or extremistsافراط گرایان of all kindsانواع? We cannotنمی توان tell.
204
618000
4362
یا قراره ارتش یا انواع تند روها قدرت را در دست بگیرند؟ نمی توانیم بگوییم.
10:34
Sameیکسان worksآثار for the Westernغربی sectorبخش, where you can see
205
622362
2947
همین کار در بخش غربی در جریانه،
10:37
all of these excitedبرانگیخته youngجوان people protestingاعتراض around the worldجهان,
206
625309
3029
همه این افراد جوان هیجان زده را می بینید که سرتاسر دنیا تظاهرات می کنند،
10:40
occupyingاشغالگر this, occupyingاشغالگر that.
207
628338
2697
این را اشغال می کنند، آن را اشغال می کنند.
10:43
Are they going to becomeتبدیل شدن به the worldجهان waveموج?
208
631035
3191
آیا قراره موج تلاطم دنیا باشند؟
10:46
Are they going to find theirخودشان skillsمهارت ها, theirخودشان enthusiasmاشتیاق,
209
634226
3554
آیا مهارتها، انگیزه و راهکارهای خود را پیدا می کنند،
10:49
and theirخودشان strategyاستراتژی to find what they really want
210
637780
3437
تا بفهمند واقعا" خواهان چی هستند،
10:53
and pushفشار دادن for the reformاصلاحات, or will they just stayاقامت کردن
211
641217
3033
و اصلاحات را عامل شوند، یا اینکه فقط در جای خود باقی مانده
10:56
complainingشکایت میکنم about the endlessبی پایان listفهرست of the things they hateنفرت?
212
644250
5264
و از لیست بی انتهای چیزهایی که ازشون متنفرند، شکایت می کنند؟
11:01
This is the differenceتفاوت betweenبین two townsشهرها.
213
649514
3328
این تفاوت بین دو شهر است.
11:04
Now, what [do] the statisticsآمار have?
214
652842
2696
حالا، آمار چی میگه؟
11:07
My friend'sدوستان bookکتاب, Mariaماریا Stephan'sاستیفن bookکتاب,
215
655538
2385
کتاب دوستم، کتاب "ماریا استفان"،
11:09
talksگفتگو a lot about violentخشن and nonviolentبی خشونت struggleتقلا,
216
657923
2847
حرفهای زیادی دربارۀ نزاع خشونت آمیز و صلح آمیز داره،
11:12
and there are some shockingتکان دهنده dataداده ها.
217
660770
2743
و برخی اطلاعات تکان دهنده ای در آن هست.
11:15
If you look at the last 35 yearsسالها
218
663513
2489
اگر به ۳۵ سال اخیر و تحولات اجتماعی متفاوت از دیکتاتوری به دموکراسی نگاهی بیندازید،
11:18
and differentناهمسان socialاجتماعی transitionsگذار from dictatorshipدیکتاتوری to democracyدموکراسی,
219
666002
3265
اگر به ۳۵ سال اخیر و تحولات اجتماعی متفاوت از دیکتاتوری به دموکراسی نگاهی بیندازید،
11:21
you will see that out of 67 differentناهمسان casesموارد,
220
669267
3586
می بینید که از ۶۷ مورد متفاوت،
11:24
in 50 of these casesموارد it was nonviolentبی خشونت struggleتقلا
221
672853
3293
۵۰ تای آنها نزاع صلح آمیز بوده که قدرت اصلی است.
11:28
whichکه was the keyکلیدی powerقدرت.
222
676146
3376
۵۰ تای آنها نزاع صلح آمیز بوده که قدرت اصلی است.
11:31
This is one more reasonدلیل to look at this phenomenonپدیده.
223
679522
2920
این دلیل دیگری است تا به این پدیده نگاه کنیم،
11:34
This is one more reasonدلیل to look at the Generationنسل Epsilonاپسیلون,
224
682442
2736
این دلیل دیگری است تا به این نسل کوچک (کم سن و سال) نگاه کنیم،
11:37
enoughکافی for me to give them creditاعتبار and hopeامید
225
685178
3480
برای من کافی است تا بهشون باور و ایمان داشته باشم
11:40
that they will find theirخودشان skillsمهارت ها and theirخودشان courageشجاعت
226
688658
3927
که مهارتها و جرات خود را پیدا کرده تا در راه نزاع صلح آمیز بکار برده
11:44
to use the nonviolentبی خشونت struggleتقلا
227
692585
1985
که مهارتها و جرات خود را پیدا کرده تا در راه نزاع صلح آمیز بکار برده
11:46
and thusبدین ترتیب fixثابت at leastکمترین a partبخشی of the messبهم ریختگی
228
694570
2481
و از این طریق حداقل قسمتی از گندی که نسل ما در این دنیا زده را سر و سامان دهند.
11:49
our generationنسل is makingساخت in this worldجهان.
229
697051
2409
و از این طریق حداقل قسمتی از گندی که نسل ما در این دنیا زده را سر و سامان دهند.
11:51
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
230
699460
3663
سپاسگزارم. (تشویق)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Srdja Popovic - Organizer
Srdja Popovic was a founder and leader of the student movement that brought down the Milosovic regime. Now, he helps other nonviolent movements learn and grow.

Why you should listen

Srdja Popovic was one of the founders and key organizers of the Serbian nonviolent resistance group Otpor! Otpor!’s campaign to unseat Serbian president Slobodan Milosovic found success in October 2000 when hundreds of thousands of protestors converged upon and took over the Serbian Parliament, effectively ending Milosevic’s rule. After the revolution, Popovic served a term as a member of the Serbian National Assembly 2000-2003.

In 2003, Popovic and other ex-Otpor! activists started the nonprofit educational institution the Centre for Applied Nonviolent Action and Strategies (CANVAS) (www.canvasopedia.org). CANVAS has worked with people from 37 countries, including Zimbabwe, Burma, Iran and Venezuela, spreading knowledge on nonviolent strategies and tactics that was used by the Serbian pro-democracy movement to other non-democratic countries. CANVAS has worked with the activists responsible for successful movements such as the Georgian “Rose Revolution” of 2003 and the Ukrainian “Orange Revolution” of 2004-2005. It also transferred knowledge to Lebanese activists in 2004 to address the crisis after the assassination of Prime Minister Harriri, and assisted participants in the Maldives’ revolution in 2008. Recently CANVAS has worked with April 6th, a key group in the Egyptian nonviolent uprising, as well as other groups from the Middle East.

CANVAS’ teachings are available in a documentary, "Bringing Down a Dictator," featuring Otpor strategies to topple Milosevic. Its manual "Nonviolent Struggle: 50 Crucial Points" was translated into 16 languages, including Farsi and Arabic, and was downloaded 17,000 times from Iran during that country's 2009 protests.

More profile about the speaker
Srdja Popovic | Speaker | TED.com