ABOUT THE SPEAKER
Srdja Popovic - Organizer
Srdja Popovic was a founder and leader of the student movement that brought down the Milosovic regime. Now, he helps other nonviolent movements learn and grow.

Why you should listen

Srdja Popovic was one of the founders and key organizers of the Serbian nonviolent resistance group Otpor! Otpor!’s campaign to unseat Serbian president Slobodan Milosovic found success in October 2000 when hundreds of thousands of protestors converged upon and took over the Serbian Parliament, effectively ending Milosevic’s rule. After the revolution, Popovic served a term as a member of the Serbian National Assembly 2000-2003.

In 2003, Popovic and other ex-Otpor! activists started the nonprofit educational institution the Centre for Applied Nonviolent Action and Strategies (CANVAS) (www.canvasopedia.org). CANVAS has worked with people from 37 countries, including Zimbabwe, Burma, Iran and Venezuela, spreading knowledge on nonviolent strategies and tactics that was used by the Serbian pro-democracy movement to other non-democratic countries. CANVAS has worked with the activists responsible for successful movements such as the Georgian “Rose Revolution” of 2003 and the Ukrainian “Orange Revolution” of 2004-2005. It also transferred knowledge to Lebanese activists in 2004 to address the crisis after the assassination of Prime Minister Harriri, and assisted participants in the Maldives’ revolution in 2008. Recently CANVAS has worked with April 6th, a key group in the Egyptian nonviolent uprising, as well as other groups from the Middle East.

CANVAS’ teachings are available in a documentary, "Bringing Down a Dictator," featuring Otpor strategies to topple Milosevic. Its manual "Nonviolent Struggle: 50 Crucial Points" was translated into 16 languages, including Farsi and Arabic, and was downloaded 17,000 times from Iran during that country's 2009 protests.

More profile about the speaker
Srdja Popovic | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Srdja Popovic: How to topple a dictator

Srđa Popović: Kako svrgnuti diktatora

Filmed:
369,967 views

2011. je bila godina izuzetnih otpora koje je predvodio narod, koji su počeli arapskim prolećem i proširili se svetom. Kako su ti otpori tako dobro funkcionisali? Srđa Popović (koji je predvodio nenasilni pokret koji je svrgnuo Miloševića u Srbiji 2000.) predstavlja planove, veštine i alate potrebne svakom pokretu - od nenasilnih taktika do smisla za humor. (Snimljeno na TEDxKrakow.)
- Organizer
Srdja Popovic was a founder and leader of the student movement that brought down the Milosovic regime. Now, he helps other nonviolent movements learn and grow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good afternoonпоподневни. I am proudпоносан to be here at TEDxKrakowTEDxKrakow.
0
1236
3080
Dobar dan, drago mi je što sam ovde
na TEDxKrakow
00:16
I'll try to speakговорити a little bitмало todayданас about a phenomenonфеномен
1
4316
3052
gde ću danas malo govoriti o fenomenu
00:19
whichкоја can and is actuallyзаправо changingпромена the worldсвет,
2
7368
2926
koji može da promeni svet, a to i čini,
00:22
and whoseчије nameиме is people powerмоћ.
3
10294
1990
a koji se naziva moć naroda.
00:24
I'll startпочетак with the anecdoteanegdota, or for those of you
4
12284
2752
Počeću jednom anegdotom ili za one koji su ljubitelji
00:27
who are MontyMonti PythonPiton loversljubavnici, a MontyMonti PythonPiton typeтип of sketchскица.
5
15036
3576
Monti Pajtona,
jednim montipajtonovskim skečom.
00:30
Here it is. It is DecemberDecembra 15, 2010.
6
18612
4000
Evo ga. Petnaesti decembar 2010.
00:34
SomebodyNeko givesдаје you a betопклада. You will look at a crystalКристал ballлопта
7
22612
3272
Neko vam ponudi opkladu:
pogledaćete u kristalnu kuglu
00:37
and you will see the futureбудућност. The futureбудућност will be accurateтачан.
8
25884
2744
i videćete budućnost;
ona će biti tačna.
00:40
But you need to shareОбјави it with the worldсвет. Okay?
9
28628
2696
Ali morate je podeliti sa svetom. Ok?
00:43
CuriosityRadoznalost killedубијен the catцат. You take the betопклада.
10
31324
2618
Mnogo ste radoznali,
prihvatate opkladu,
00:45
You look at the crystalКристал ballлопта. One hourсат laterкасније,
11
33942
2430
gledate u kristalnu kuglu.
Sat vremena kasnije,
00:48
you are sittingседење in a buildingзграде on the nationalнационално TVTV
12
36372
2683
sedite u zgradi nacionalne TV
00:51
in a talkshowgostovanje, and you tell the storyприча.
13
39055
2645
u gledanoj emisiji i pričate tu priču:
00:53
"Before the endкрај of 2011, BenBen AliAlija and MubarakMubarak
14
41700
4842
"Pre kraja 2011., Ben Ali i Mubarak
00:58
and GaddafiGadafi will be down and prosecutedgonjen.
15
46542
3762
i Gadafi će pasti i biće im suđeno.
01:02
SalehSaleh of YemenJemen and AssadAsad of SyriaSirija
16
50304
2892
Saleh iz Jemena i Asad iz Sirije
01:05
would be eitherили challengedизазов or alreadyвећ on theirњихова kneesколена.
17
53196
3288
biće izazvani ili već poraženi.
01:08
OsamaOsama binбин LadenLadena will be deadмртав,
18
56484
2208
Osama bin Laden biće mrtav,
01:10
and RatkoRatko MladicMladić will be in the HagueU Hagu."
19
58692
2656
a Ratko Mladić biće u Hagu."
01:13
Now, the anchorсидро watchesсатови you with a strangeчудан gazepogled on his faceлице,
20
61348
3522
Voditelj vas gleda
sa čudnim izrazom lica.
01:16
and then on the topврх of it you addдодати,
21
64870
1791
I onda povrh svega, dodajete:
01:18
"And thousandsхиљаде of the youngмлади people from AthensAtina, MadridMadrid
22
66661
2705
"...i hiljade mladih iz Atine,
Madrida i Njujorka
01:21
and NewNovi YorkYork will demonstratedemonstrirati for socialсоцијално justiceправда,
23
69366
3134
protestovaće za socijalnu pravdu,
01:24
claimingтврдећи that they are inspiredинспирирано with ArabsArapi."
24
72500
2856
tvrdeći da su ih inspirisali Arapi."
01:27
NextSledeći thing you know, two guys in whiteбео appearпојавити.
25
75356
3129
Sledeće što se dešava
je da dolaze dvojica u belom,
01:30
They give you the strangeчудан t-shirtмајица,
26
78485
2277
daju vam neku čudnu majicu
01:32
take you to the nearestнајближи mentalментални institutioninstitucija.
27
80762
1939
i odvode vas u najbližu duševnu bolnicu.
01:34
So I would like to speakговорити a little bitмало about the phenomenonфеномен
28
82701
2933
Voleo bih da govorim
o fenomenu
01:37
whichкоја is behindиза what alreadyвећ seemsИзгледа to be the very badлоше yearгодине
29
85634
3784
koji je u pozadini onoga što već izgleda
kao veoma loša godina
01:41
for badлоше guys, and this phenomenonфеномен is calledпозвани people powerмоћ.
30
89418
4707
za loše momke, a taj fenomen
se zove moć naroda.
01:46
Well, people powerмоћ has been there for a while.
31
94125
2780
Moć naroda postoji već duže vreme.
01:48
It helpedпомогао GandhiGandhi kickударац the BritsBritanci su from IndiaIndija.
32
96905
2744
Pomogla je Gandiju da istera
Britance iz Indije,
01:51
It helpedпомогао MartinMartin LutherLuter KingKralj winпобедити a historicисторијски racialрасни struggleборба.
33
99649
3913
pomogla je Martinu Luteru Kingu
u istorijskoj borbi protiv rasizma.
01:55
It helpedпомогао localлокално LechLeh WalesaValensa to kickударац out
34
103562
3374
Pomogla je lokalnom političaru,
Lehu Valesi
01:58
one millionмилиона SovietSovjetska troopsтрупе from PolandPoljska
35
106936
2989
da istera milion sovjetskih vojnika
iz Poljske
02:01
and beginningпочетак the endкрај of the SovietSovjetska UnionSindikat as we know it.
36
109925
2833
i započne kraj Sovjetskog Saveza
koji smo poznavali.
02:04
So what's newново in it? What seemsИзгледа to be very newново,
37
112758
3698
Dakle šta je tu novo?
Ono što je izgleda novo,
02:08
whichкоја is the ideaидеја I would like to shareОбјави with you todayданас,
38
116456
2581
a tu ideju ću podeliti sa vama danas,
02:11
that there is a setкомплет of rulesправила and skillsвештине whichкоја can be learnedнаучио
39
119037
4085
je to da postoje određena pravila i veštine
koje se mogu učiti i podučavati
02:15
and taughtнаучио in orderнаручи to performизводити successfulуспјешно nonviolentnenasilni struggleборба.
40
123122
4484
kako bi se izvela uspešna
nenasilna borba.
02:19
If this is trueистина, we can help these movementsпокрета.
41
127606
3520
Ako je to istinito,
možemo pomoći tim pokretima.
02:23
Well, first one, analyticаналитички skillsвештине.
42
131126
3008
Prva veština je analitička.
02:26
I'll try where it all startedпочела in the MiddleSrednje EastIstok,
43
134134
2875
Pokušaću sa Bliskim istokom,
mestom na kom je sve počelo.
02:29
and for so manyмноги yearsгодине we were livingживи with completelyу потпуности the wrongпогрешно
44
137009
3784
Toliko mnogo godina smo živeli
sa potpuno pogrešnim
02:32
perceptionПерцепција of the MiddleSrednje EastIstok.
45
140793
2413
shvatanjem Bliskog istoka.
02:35
It was looking like the frozenсмрзнуто regionрегион, literallyбуквално a refrigeratorfrižider,
46
143206
3417
Izgledao je kao zamrznuti region.
Bukvalno kao frižider.
02:38
and there are only two typesврсте of mealsobroka there:
47
146623
2351
U njemu su bile samo dve vrste jela:
02:40
steakodrezak, whichкоја standsстоји for a MubarakMubarak, BenBen Ali-typeAlija-tip of
48
148974
3263
odrezak koji predstavlja vojno-policijski
02:44
militaryвојска policeполиција dictatorshipdiktatura, or a potatokrompir,
49
152237
4078
diktatorski režim Ben Alija i Mubaraka
ili krompir, koji predstavlja
02:48
whichкоја standsстоји for TehranTeheran typesврсте of theocraciestheocracies.
50
156315
2739
teokratiju teheranskog tipa.
02:51
And everybodyсвима was amazedзапањен when the refrigeratorfrižider openedотворен
51
159054
2968
Svi su se začudili
kada se frižider otvorio
02:54
and millionsмилиони of youngмлади, mainlyуглавном secularsekularni people stepкорак out
52
162022
3632
i milioni mladih, uglavnom sekularnih ljudi
su izašli da pokrenu promenu.
02:57
to do the changeпромена. GuessPogodi what? They didn't watch the demographicsдемографски подаци.
53
165654
4796
Pogađajte - nisu gledali
demografske podatke.
03:02
What is the averageпросек ageстарост of EgyptiansEgipćani? 24.
54
170450
2580
Koliko prosečni Egipćanin ima godina?
24.
03:05
How long was MubarakMubarak in powerмоћ? 31.
55
173030
2472
Koliko dugo je Mubarak vladao?
31 godinu.
03:07
So this systemсистем: just obsoleteзастарело. They expiredistekla,
56
175502
3768
Dakle, taj sistem je bio
suvišan, istekao mu je rok.
03:11
and youngмлади people of the ArabArapski WorldSvet have awakenedprobudio
57
179270
2513
Mladi ljudi širom sveta
su se probudili jednog jutra
03:13
one morningјутро and understoodпримљено к знању that powerмоћ liesлажи in theirњихова handsруке.
58
181783
4439
i shvatili da moć leži
u njihovim rukama.
03:18
The restодмор is the yearгодине in frontфронт of us. And guessпретпостављам what?
59
186222
2984
Ostalo je u godini koja je pred nama.
03:21
The sameисти GenerationGeneracija EpsilonEpsilon with theirњихова rulesправила,
60
189206
2706
Pogađajte: ista generacija Y, sa svojim pravilima,
03:23
with theirњихова toolsалати, with theirњихова gamesигре and with theirњихова languageЈезик,
61
191912
2759
alatima, svojim igrama i svojim jezikom,
03:26
whichкоја soundsзвуци a little bitмало strangeчудан to me. I am 38 now.
62
194671
3885
koji meni zvuči pomalo čudno,
ja imam 38 godina...
03:30
And can you look at the ageстарост of the people on the streetsулице of EuropeEurope?
63
198556
3916
Pogledajte godine ljudi
na ulicama Evrope.
03:34
It seemsИзгледа that GenerationGeneracija EpsilonEpsilon is comingдолазе.
64
202472
4107
Izgleda da generacija Y dolazi.
03:38
Now let me setкомплет anotherдруги exampleпример.
65
206579
3130
Daću vam još jedan primer.
03:41
I'm meetingсастанак differentразличит people throughoutтоком the worldсвет,
66
209709
2038
Širom sveta srećem različite ljude,
03:43
and they are, you know, academicsакадемици and professorsпрофесори
67
211747
2625
to su akademici, profesori, lekari
03:46
and doctorsдоктори, and they will always talk conditionsуслови.
68
214372
2760
i uvek govore o uslovima.
03:49
They will say, "People powerмоћ will work only if the regimeрежим is not too oppressiverepresivnim."
69
217132
4000
Kažu: "Moć naroda će uspeti, samo
ako režim nije previše opresivan."
03:53
They will say, "People powerмоћ will work if the annualгодишње incomeприход
70
221132
3037
Reći će: "Moć naroda uspeva
ako je godišnji prihod
03:56
of the countryземљу is betweenизмеђу X and Z."
71
224169
2707
zemlje između X i Y."
03:58
They will say, "People powerмоћ will work only if there is a foreignстрани pressureпритисак."
72
226876
3600
Reći će: "Moć naroda će uspeti
samo ako postoji strani pritisak."
04:02
They will say, "People powerмоћ will work only if there is no oilуље."
73
230476
2936
Reći će: "Moć naroda će uspeti
samo ako nema nafte."
04:05
And, I mean, there is a setкомплет of conditionsуслови.
74
233412
1966
Mislim, postoji skup uslova.
04:07
Well, the newsвести here is that your skillsвештине [that you] bringдовести in the conflictконфликт
75
235378
4960
Pa, novost je da su
vaše veštine tokom konflikta
04:12
seemИзгледа to be more importantважно than the conditionsуслови,
76
240338
3052
izgleda važnije od tih uslova.
04:15
namelyНаиме skillsвештине of unityjedinstvo, planningпланирање,
77
243390
2646
To su veštine ujedinjenja, planiranja,
04:18
and maintainingодржавање nonviolentnenasilni disciplineдисциплина.
78
246036
1907
nenasilnog održavanja discipline.
04:19
Let me give you the exampleпример.
79
247943
1627
Daću vam jedan primer.
04:21
I am comingдолазе from a countryземљу calledпозвани SerbiaSrbija.
80
249570
1901
Ja dolazim iz zemlje
koja se zove Srbija.
04:23
It tookузела us 10 yearsгодине to uniteujedini 18 oppositionOpozicija partyжурка leadersлидери,
81
251471
4748
Bilo je potrebno deset godina
da se 18 opozicionih lidera
04:28
with theirњихова bigвелики egosego, behindиза one singleједно candidatekandidat
82
256219
3047
sa velikim egom, ujedini iza
jednog jedinog kandidata
04:31
againstпротив BalkanBalkanski dictatorдиктатор SlobodanSlobodan MilosevicMilošević.
83
259266
2738
protiv balkanskog diktatora
Slobodana Miloševića.
04:34
GuessPogodi what? That was the day of his defeatпораз.
84
262004
2688
Pogađate?
To je bio dan njegovog poraza.
04:36
You look at the EgyptiansEgipćani, they fireватра on TahrirTahrir SquareTrg,
85
264692
2816
Pogledajte Egipćane,
bore se na trgu Tahrir,
04:39
they get ridрид of theirњихова individualпојединац symbolsсимболи.
86
267508
2304
uklone svoje lične simbole
04:41
They appearпојавити on the streetулица only with the flagzastava of EgyptEgipat.
87
269812
3072
i pojave se na ulici
samo sa egipatskom zastavom.
04:44
I will give you a counter-examplekontra-primer.
88
272884
2215
Daću vam jedan suprotan primer.
04:47
You see nineдевет presidentialPredsednički candidateskandidati runningтрчање againstпротив LukashenkoLukašenko.
89
275099
3497
Videli ste da je Lukašenko
imao devet protiv-kandidata.
04:50
You will know the outcomeисход.
90
278596
1403
Svi znate ishod.
04:51
So unityjedinstvo is a bigвелики thing, and this can be achievedпостићи.
91
279999
3477
Dakle, jedinstvo je velika stvar.
A ono može biti postignuto.
04:55
SameIsti with planningпланирање. SomebodyNeko has liedЛагала to you
92
283476
2440
Isto važi i za planiranje.
Neko vas je slagao
04:57
about the successfulуспјешно and spontaneousспонтано nonviolentnenasilni revolutionреволуција?
93
285916
3867
u vezi sa uspešnom i spontanom
nenasilnom revolucijom.
05:01
That thing doesn't existпостоје in the worldсвет.
94
289783
2261
Tako nešto u svetu ne postoji.
05:04
WheneverKad god you see youngмлади people in frontфронт of the roadпут
95
292044
2755
Kada god vidite mlade ljude
kako na čelu reda
05:06
tryingпокушавајући to fraternizese druћim with the policeполиција or militaryвојска,
96
294799
2485
pokušavaju da se združe
sa milicijom ili vojskom,
05:09
somebodyнеко was thinkingразмишљање about it before.
97
297284
2512
neko je već ranije mislio na to.
05:11
Now, at the endкрај, nonviolentnenasilni disciplineдисциплина,
98
299796
2360
Na kraju, nenasilna disciplina,
05:14
and this is probablyвероватно the game-changerigru.
99
302156
2211
a to je ono što verovatno menja stvari.
05:16
If you maintainуспоставити nonviolentnenasilni disciplineдисциплина, you will exclusivelyискључиво winпобедити.
100
304367
4205
Ako održite nenasilnu disciplinu,
uvek ćete pobediti.
05:20
You have 100,000 people in a nonviolentnenasilni marchмарш,
101
308572
2848
Imate 100 000 ljudi
u nenasilnoj šetnji,
05:23
and one idiotидиот or agentAgente provocateurneotkriven is throwingбацање stonesкамење,
102
311420
2650
a jedna budala ili provokator
baci kamen.
05:26
guessпретпостављам what takes all the camerasкамере? That one guy.
103
314070
2902
Šta privlači pažnju kamera?
Taj jedan lik.
05:28
One singleједно actчинити of violenceнасиље can literallyбуквално
104
316972
2179
Jedan jedini čin nasilja
05:31
destroyуништити your movementпокрет.
105
319151
2461
bukvalno može uništiti vaš pokret.
05:33
Now let me moveпотез to anotherдруги placeместо.
106
321612
2656
Dozvolite mi da pređem dalje.
05:36
It's selectionизбор of strategiesстратегије and tacticstaktika.
107
324268
1579
To je izbor strategija i taktika.
05:37
There are certainизвестан rulesправила in nonviolentnenasilni struggleборба you mayможе followпратити.
108
325847
3924
U nenasilnoj borbi postoje
neka pravila koja možete pratiti.
05:41
First, you startпочетак smallмали.
109
329771
1419
Prvo, počnite s nečim malim.
05:43
SecondDrugi, you pickпицк the battlesборбе you can winпобедити.
110
331190
3154
Drugo, odaberite bitke
koje možete da dobijete.
05:46
It's only 200 of us in this roomсоба.
111
334344
2754
Ovde nas ima samo 200.
05:49
We won'tнеће call for the MarchMarta of MillionsMilioni.
112
337098
2075
Nećemo krenuti u milionsku šetnju.
05:51
But what if we organizeорганизовати sprayingпрскање graffitigrafiti throughoutтоком the night
113
339173
3289
Ali šta ako bismo organizovali
pisanje grafita tokom noći
05:54
all over KrakowKrakov cityград? The cityград will know.
114
342462
3030
po celom Krakovu?
Grad će znati.
05:57
So we pickпицк the tacticstaktika whichкоја accommodatesсмјешта to the eventдогађај,
115
345492
3304
Dakle, biramo taktiku
u skladu sa događajem,
06:00
especiallyпосебно this thing we call the smallмали tacticstaktika of dispersiondisperzije.
116
348796
4106
posebno ono što nazivamo
malom taktikom raspršivanja.
06:04
They're very usefulкорисно in a violentнасилан oppressionugnjetavanja.
117
352902
3790
Veoma je korisna u nasilnom
ugnjetavanju.
06:08
We are actuallyзаправо witnessingsvedoci the pictureслика
118
356692
1978
Zapravo smo svedoci slike
06:10
of one of the bestнајбоље tacticstaktika ever used.
119
358670
2446
jedne od najboljih taktika.
06:13
It was on TahrirTahrir SquareTrg, where the internationalмеђународни communityзаједница
120
361116
3284
To je bilo na trgu Tahrir,
gde je međunarodna zajednica
06:16
was constantlyстално frightenedуплашен that the IslamistsIslamisti
121
364400
3516
stalno zastrašivana da će islamisti
06:19
will overtakePrestigni the revolutionреволуција. Well, they'veони су organizedорганизован
122
367916
2405
preuzeti revoluciju.
Ono što su organizovali...
06:22
ChristiansHrišćani protectingзаштита MuslimsMuslimani, who are there prayingмолити,
123
370321
3131
Hrišćani štite muslimane
pri njihovim molitvama,
06:25
CopticKoptski weddingvencanje cheerednavijali by thousandsхиљаде of MuslimsMuslimani.
124
373452
2720
hiljade muslimana pozdravlja
koptsko venčanje.
06:28
The worldсвет has just changedпромењено the pictureслика,
125
376172
1990
Svet je promenio sliku,
06:30
but somebodyнеко was thinkingразмишљање about this previouslyраније.
126
378162
3018
ali neko je ranije mislio o tome.
06:33
So there are so manyмноги things you can do insteadуместо тога of
127
381180
2320
Postoje mnoge stvari
koje možete uraditi
06:35
gettingдобијања into one placeместо, shoutingвикање and
128
383500
3295
umesto da odete na jedno mesto
06:38
showingпоказивање off in frontфронт of the securityсигурност forcesсиле.
129
386795
3452
i vičete i pravite se važni
pred obezbeđenjem.
06:42
Now there is alsoтакође anotherдруги very importantважно dynamicдинамичан,
130
390247
3693
Postoji još jedan važan odnos.
06:45
and this is a dynamicдинамичан normallyнормално analyticsAnalitika don't see.
131
393940
3133
Njega analitičari uglavnom ne vide.
06:49
This is dynamicsдинамика betweenизмеђу fearбојати се and apathyapatija on one sideстрана
132
397073
3502
To je odnos između straha i apatije
s jedne strane
06:52
and enthusiasmентузијазам and humorхумор on anotherдруги sideстрана.
133
400575
3093
i entuzijazma i humora sa druge.
06:55
So it worksИзвођење радова like in a videoвидео gameигра.
134
403668
2008
To funkcioniše kao u video igri.
06:57
You have a fearбојати се highвисоко, you have statusстатус quokvo.
135
405676
2272
Ako je strah na visokom nivou,
imate status kvo.
06:59
You have enthusiasmентузијазам higherвише, you see fearбојати се startingпочевши to meltotopiti.
136
407948
4006
Ako entuzijazam raste,
vidite kako strah počinje da se topi.
07:03
Day two, you see people runningтрчање towardsка policeполиција
137
411954
2410
Drugog dana vidite kako ljudi u Egiptu
trče ka policiji
07:06
insteadуместо тога of from the policeполиција.
138
414364
2294
umesto od nje.
07:08
In EgyptEgipat, you can tell that something is happeningдогађај there.
139
416658
3006
Vidite da se nešto tu dešava.
07:11
And then it's about humorхумор. HumorHumor is suchтаква a powerfulмоћан
140
419664
3807
A onda nastupa humor.
Humor je veoma moćan
07:15
game-changerigru, and of courseкурс it was very bigвелики in PolandPoljska.
141
423471
2435
činilac promene i naravno,
veoma uticajan i u Poljskoj.
07:17
And you know, we were just a smallмали groupгрупа of crazyлуд studentsстуденти
142
425906
3026
Znate, bili smo mala grupa
ludih studenata u Srbiji,
07:20
in SerbiaSrbija when we madeмаде this bigвелики skitskeč.
143
428932
3192
kada smo napravili veliku parodiju.
07:24
We put the bigвелики petrolbenzin barrelбарел with a
144
432124
3081
Stavili smo veliko bure od goriva
07:27
portraitпортрет pictureслика of MrG.. PresidentPredsednik on it
145
435205
2760
sa slikom Gospodina Predsednika
nasred glavne ulice.
07:29
in the middleсредина of the MainGlavna StreetUlica. There was a holeрупа on the topврх
146
437965
2449
Na vrhu je bila rupa.
07:32
so you could literallyбуквално come, put a coinкованица in,
147
440414
2998
Mogli ste bukvalno da dođete,
ubacite novčić,
07:35
get a baseballбејзбол batшишмиш, and powпов, hitхит his faceлице.
148
443412
3440
uzmete bezbol palicu
i udarite njegovo lice.
07:38
SoundsZvuci loudгласно. And withinу склопу the minutesминута, we were sittingседење
149
446852
3430
Stvara buku. U roku od nekoliko minuta,
07:42
in a nearbyу близини cafeCafe havingимати coffeeкафу, and there was
150
450282
2498
sedeli smo u obližnjem kafiću
i pili kafu,
07:44
a queueред of people waitingчекајући to do this lovelyдивно thing.
151
452780
3648
a ljudi su stajali u redu, čekajući
da urade ovu divnu stvar.
07:48
Well, that's just the beginningпочетак of the showсхов.
152
456428
2312
To je samo početak predstave.
07:50
The realправи showсхов startsпочиње when the policeполиција appearsсе појављује.
153
458740
2464
Prava predstava počinje
sa dolaskom policije.
07:53
What will they do? ArrestHapšenje us? We are nowhereНигде to be seenвиђено.
154
461204
3736
Šta će uraditi? Uhapsiti nas?
Nisu mogli da nas nađu.
07:56
We are threeтри blocksблокови away observingпосматрање it from our espressoespresso barбар.
155
464940
3704
Posmatrali smo sve iz kafića
tri bloka dalje.
08:00
ArrestHapšenje the shoppersKupci with kidsклинци? Doesn't make senseсмисао.
156
468644
3328
Da uhapse kupce sa decom?
To nema smisla.
08:03
Of courseкурс, you could betопклада they have doneГотово the mostнајвише stupidглупо thing:
157
471972
2792
Naravno, možete se kladiti,
uradili su najgluplju stvar:
08:06
They arrestedУхапшен the barrelбарел. And now the pictureслика
158
474764
2608
uhapsili su bure. I sada, slika
08:09
of the smashedRazbio faceлице on the barrelбарел with the policemanполицајац
159
477372
2712
izubijanog lica na buretu
08:12
draggingвуче them to the policeполиција carауто, that was the bestнајбоље day
160
480084
3080
koje policajci vuku u auto,
08:15
for the photographersфотографи from newspapersновине that they ever will have.
161
483164
3168
bila je za fotoreportere nešto
najbolje što su ikada dobili.
08:18
So, I mean, these are the things you can do,
162
486332
2616
Mislim, to su stvari
koje možete uraditi.
08:20
and you can always use the humorхумор.
163
488948
1271
I uvek možete koristiti humor.
08:22
There is alsoтакође one bigвелики thing about the humorхумор: It really hurtsболи,
164
490219
3777
Ima još jedna velika stvar u vezi
sa humorom: on zaista povređuje.
08:25
because these guys really are takingузимајући themselvesсами too seriouslyозбиљно.
165
493996
4112
Jer ovi momci stvarno
sebe shvataju preozbiljno.
08:30
When you startпочетак to mockругати се them, it hurtsболи.
166
498108
2371
Kad počnete da im se rugate, to boli.
08:32
Now, everybodyсвима is talkingпричају about His MajestyVeličanstvo, the InternetInternet,
167
500479
4173
Sada svi govore o Njegovom Visočanstvu,
Internetu,
08:36
and it is alsoтакође a very usefulкорисно skillвештина, but don't rushжурба
168
504652
3984
koji je takođe veoma korisna veština.
08:40
to labelетикета things like FacebookFacebook RevolutionRevolucija, TwitterTwitter-a RevolutionRevolucija.
169
508636
3792
Ali nemojte žurno obeležavati stvari
kao "Fejsbuk revolucija", "Tviter revolucija."
08:44
Don't mixмик toolsалати with the substanceсупстанца.
170
512428
3162
Ne mešajte suštinu i formu.
08:47
It is trueистина that the InternetInternet and newново mediaмедији are very usefulкорисно
171
515590
3494
Istina je da su internet
i novi mediji veoma korisni
08:51
in makingстварање things fasterбрже and cheaperјефтиније.
172
519084
2866
da se stvari urade brže i jeftinije.
08:53
They make it alsoтакође a bitмало saferсигурније for the participantsучесника
173
521950
2610
Takođe čine stvari bezbednijima
za učesnike,
08:56
because they give the partдео of anonymityанонимност.
174
524560
2676
jer obezbeđuju delimičnu anonimnost.
08:59
We are watchingгледа the great exampleпример of something elseдруго the InternetInternet can do.
175
527236
3318
Vidimo odličan primer još nečega
što internet može da uradi.
09:02
It can put the priceЦена tagoznaka of state-sponsoredsponzorira violenceнасиље over nonviolentnenasilni protestersDemonstranti.
176
530554
5129
Može da stavi cenu državno sponzorisanog nasilja
nad nenasilnim protestantom.
09:07
This is a famousпознат groupгрупа, We are all KhaledKhaled Said,
177
535683
2665
Ovo je čuvena grupa
"Svi smo mi Kaled Said"
09:10
madeмаде by WaelWael GhonimGhonim in EgyptEgipat and his friendпријатељ.
178
538348
2398
koju su osnovali Vael Gonim
i njegov prijatelj u Egiptu.
09:12
This is the mutilatedпохабљен faceлице of the guy who was beatenпретучен by the policeполиција.
179
540746
3702
Ovo je unakaženo lice momka
kog je prebila policija.
09:16
This is how he becameпостао the publicјавно, and this is what probablyвероватно
180
544448
3018
Ovako je postao poznat u javnosti
09:19
becameпостао the strawслама whichкоја brokeсломио the camel'sDevi back.
181
547466
3150
i to je verovatno bila kap
koja je prelila čašu.
09:22
But here is alsoтакође the badлоше newsвести.
182
550616
1760
Ali postoje i loše vesti.
09:24
The nonviolentnenasilni struggleборба is wonпобедио in the realправи worldсвет,
183
552376
2613
Nenasilna borba se dobija na ulicama,
u realnom svetu.
09:26
in the streetsулице. You will never changeпромена your societyдруштво
184
554989
3683
Nikada nećete uvesti svoje društvo
09:30
towardsка democracyдемократија or economicsекономија
185
558672
3184
u demokratiju i ekonomiju,
09:33
if you sitседите down and clickкликните.
186
561856
1729
ako sedite i klikćete.
09:35
There are risksризике to be takenузети and there are livingживи people
187
563585
2498
Postoje rizici koje treba preuzeti
09:38
who are winningПобеђивати the struggleборба.
188
566083
2348
i živi ljudi koji se bore.
09:40
Well, millionмилиона dollarдолар questionпитање: What will happenдесити се in the ArabArapski WorldSvet?
189
568431
4035
Pitanje za milion dolara:
šta će se desiti u arapskom svetu?
09:44
And thoughипак youngмлади people from the ArabArapski WorldSvet
190
572466
2206
Iako su mladi ljudi iz arapskog sveta
09:46
were prettyприлично successfulуспјешно in bringingдоносећи down threeтри dictatorsdiktatori,
191
574672
2954
bili prilično uspešni
u svrgavanju tri diktatora,
09:49
shakingтресење the regionрегион, kindкинд of persuadingubedio cleverпаметан kingsкраљеви
192
577626
4511
prodrmavanju regiona i ubeđivanju
pametnih kraljeva
09:54
from JordanJordan and MoroccoMaroko doing substantialзнатан reformsреформе,
193
582137
2904
Jordana i Maroka da izvrše korenite reforme,
09:57
it is yetјош увек to be seenвиђено what will be the outcomeисход,
194
585041
4447
ostaje da se vidi šta će biti rezultat.
10:01
whetherда ли је the EgyptiansEgipćani and TunisiansTunisians will make it throughкроз the transitionпрелаз
195
589488
3448
Da li će Egipćani i Tunižani
uspešno proći tranziciju
10:04
or this will endкрај in bloodyкрваво ethnicетнички and religiousрелигиозно conflictконфликт,
196
592936
4023
ili će se ovo završiti krvavim
etničkim i religijskim sukobom,
10:08
whetherда ли је the SyriansSirijci will maintainуспоставити nonviolentnenasilni disciplineдисциплина,
197
596959
3882
da li će u Siriji opstati
nenasilna disciplina,
10:12
facedсуочена with the brutalбрутално dailyдневно violenceнасиље
198
600841
3420
suočena sa brutalnim
svakodnevnim nasiljem
10:16
whichкоја killsубија thousandsхиљаде alreadyвећ,
199
604261
1887
koje je već ubilo hiljade
10:18
or they will slipслип into violentнасилан struggleборба
200
606148
1857
ili će skliznuti u nasilnu borbu
10:20
and make uglyружно civilцивилно warрат.
201
608005
3797
i započeti ružan građanski rat?
10:23
Will these revolutionsреволуције be wholeцела like throughкроз the transitionsтранзиције
202
611802
3816
Da li će se ove revolucije probiti
kroz tranziciju u demokratiju
10:27
to democracyдемократија or be overtakenpretekao by militaryвојска
203
615618
2382
ili će ih preuzeti vojska
10:30
or extremistsекстремисти of all kindsврсте? We cannotне може tell.
204
618000
4362
i razne ekstremističke grupe?
To ne možemo znati.
10:34
SameIsti worksИзвођење радова for the WesternZapadni sectorсектор, where you can see
205
622362
2947
Isto važi za Zapadni deo sveta,
gde možete videti
10:37
all of these excitedузбуђени youngмлади people protestingпротестујући around the worldсвет,
206
625309
3029
sve te uzbuđene mlade ljude
kako protestuju širom sveta,
10:40
occupyingокупира this, occupyingокупира that.
207
628338
2697
okupirajući ovo i ono.
10:43
Are they going to becomeпостати the worldсвет waveталас?
208
631035
3191
Da li će to zahvatiti čitav svet?
10:46
Are they going to find theirњихова skillsвештине, theirњихова enthusiasmентузијазам,
209
634226
3554
Da li će oni naći svoje
veštine, entuzijazam
10:49
and theirњихова strategyстратегија to find what they really want
210
637780
3437
i strategiju da bi našli ono što žele
10:53
and pushпусх for the reformReforma, or will they just stayостани
211
641217
3033
i pokrenuli reformu ili će ostati na tome
10:56
complainingжаљење about the endlessбескрајно listлиста of the things they hateмрзим?
212
644250
5264
da se žale na beskonačnu listu
stvari koje mrze?
11:01
This is the differenceразлика betweenизмеђу two townsградови.
213
649514
3328
U tome je razlika između ta dva puta.
11:04
Now, what [do] the statisticsстатистике have?
214
652842
2696
Ali, šta kaže statistika?
11:07
My friend'sprijatelj je bookкњига, MariaMarija Stephan'sStefanove bookкњига,
215
655538
2385
Knjiga moje prijateljice,
Marije Stefan,
11:09
talksразговоре a lot about violentнасилан and nonviolentnenasilni struggleборба,
216
657923
2847
mnogo govori o nasilnoj
i nenasilnoj borbi
11:12
and there are some shockingшокантан dataподаци.
217
660770
2743
i iznosi neke šokantne podatke.
11:15
If you look at the last 35 yearsгодине
218
663513
2489
Ako pogledate razne društvene promene
11:18
and differentразличит socialсоцијално transitionsтранзиције from dictatorshipdiktatura to democracyдемократија,
219
666002
3265
u poslednjih 35 godina,
od diktature do demokratije,
11:21
you will see that out of 67 differentразличит casesслучајева,
220
669267
3586
videćete da, od 67 različitih slučajeva,
11:24
in 50 of these casesслучајева it was nonviolentnenasilni struggleборба
221
672853
3293
u 50 je nenasilna borba bila
11:28
whichкоја was the keyкључ powerмоћ.
222
676146
3376
ta koja je bila ključna.
11:31
This is one more reasonразлог to look at this phenomenonфеномен.
223
679522
2920
To je još jedan od razloga
da posmatramo taj fenomen,
11:34
This is one more reasonразлог to look at the GenerationGeneracija EpsilonEpsilon,
224
682442
2736
još jedan od razloga da posmatramo
Y generaciju.
11:37
enoughдовољно for me to give them creditкредит and hopeнадати се
225
685178
3480
Meni je to dovolljno da im verujem
11:40
that they will find theirњихова skillsвештине and theirњихова courageхраброст
226
688658
3927
i da se nadam da će
naći veštine i hrabrosti
11:44
to use the nonviolentnenasilni struggleборба
227
692585
1985
da koriste nenasilnu borbu
11:46
and thusтако fixпоправи at leastнајмање a partдео of the messнеред
228
694570
2481
i tako poprave makar deo haosa
11:49
our generationгенерације is makingстварање in this worldсвет.
229
697051
2409
koji naša generacija
pravi u ovom svetu.
11:51
Thank you. (ApplauseAplauz)
230
699460
3663
Hvala vam.
(Aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Srdja Popovic - Organizer
Srdja Popovic was a founder and leader of the student movement that brought down the Milosovic regime. Now, he helps other nonviolent movements learn and grow.

Why you should listen

Srdja Popovic was one of the founders and key organizers of the Serbian nonviolent resistance group Otpor! Otpor!’s campaign to unseat Serbian president Slobodan Milosovic found success in October 2000 when hundreds of thousands of protestors converged upon and took over the Serbian Parliament, effectively ending Milosevic’s rule. After the revolution, Popovic served a term as a member of the Serbian National Assembly 2000-2003.

In 2003, Popovic and other ex-Otpor! activists started the nonprofit educational institution the Centre for Applied Nonviolent Action and Strategies (CANVAS) (www.canvasopedia.org). CANVAS has worked with people from 37 countries, including Zimbabwe, Burma, Iran and Venezuela, spreading knowledge on nonviolent strategies and tactics that was used by the Serbian pro-democracy movement to other non-democratic countries. CANVAS has worked with the activists responsible for successful movements such as the Georgian “Rose Revolution” of 2003 and the Ukrainian “Orange Revolution” of 2004-2005. It also transferred knowledge to Lebanese activists in 2004 to address the crisis after the assassination of Prime Minister Harriri, and assisted participants in the Maldives’ revolution in 2008. Recently CANVAS has worked with April 6th, a key group in the Egyptian nonviolent uprising, as well as other groups from the Middle East.

CANVAS’ teachings are available in a documentary, "Bringing Down a Dictator," featuring Otpor strategies to topple Milosevic. Its manual "Nonviolent Struggle: 50 Crucial Points" was translated into 16 languages, including Farsi and Arabic, and was downloaded 17,000 times from Iran during that country's 2009 protests.

More profile about the speaker
Srdja Popovic | Speaker | TED.com