ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com
TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

تریسترام وایت: قصهٔ بودار فرومون انسان

Filmed:
1,414,757 views

آیا بوی ما از نظر جنسی تحریک کننده است؟ دانش شناخته شده می‌گوید بله -- فرومون‌ها سیگنال‌های شیمیایی درباره جنسیت و جذابیت ما را از زیر بغل‌مان به جفت‌های احتمالی می‌رسانند. اما، با وجود هر چیزی که شنیده‌اید، هیچ مطالعه قطعی درباره تایید وجود این مولکول‌های بو در انسان وجود ندارد. در این سخنرانی آگاهی بخش، جانورشناس تریسترام وایت پرده از اشکال اساسی تحقیقات فرومون کنونی برمی‌دارد و امید خود برای آینده‌ای که پرده از اسرار دانش هیجان‌انگیز و احتمالا نجات دهنده اجین شده با بوی ما بردارد را به اشتراک می‌گذارد.
- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Pheromoneفرومون" is a very powerfulقدرتمند wordکلمه.
0
880
3438
«فرومون» کلمه‌ای بسیار قدرتمند است.
00:16
It conjuresالتماس می کند up sexارتباط جنسی, abandonرها کردن, lossاز دست دادن of controlکنترل,
1
4318
4144
تداعی کننده سکس، رها شدن،
و از دست دادن کنترل است،
00:20
and you can see, it's very importantمهم as a wordکلمه.
2
8462
3692
و می‌بینید که به عنوان یک واژه
اهمیت زیادی دارد.
00:24
But it's only 50 yearsسالها oldقدیمی. It was inventedاختراع شده است in 1959.
3
12154
5283
اما تنها ۵۰ سال از عمر آن می‌گذرد.
در سال ۱۹۵۹ اختراع شده است.
00:29
Now, if you put that wordکلمه into the webوب,
4
17437
2549
حالا اگر آن را در اینترنت جستجو کنید،
00:31
as you mayممکن است have doneانجام شده,
5
19986
1510
همانطور که احتمالاً تا الان کرده‌اید،
00:33
you'llشما خواهید بود come up with millionsمیلیون ها نفر of hitsبازدید,
6
21496
2392
با میلیون‌ها مورد مواجه می‌شوید،
00:35
and almostتقریبا all of those sitesسایت های are tryingتلاش کن to sellفروش you
7
23888
2645
و تقریباً همه آنها می‌خواهند
چیزی به شما بفروشند
00:38
something to make you irresistibleغیر قابل مقاومت
8
26533
2259
که در ازای ۱۰ دلار یا بیشتر
00:40
for 10 dollarsدلار or more.
9
28792
3073
مقاومت دربرابر شما را ناممکن کند.
00:43
Now, this is a very attractiveجذاب ideaاندیشه,
10
31865
2223
خوب این ایده بسیار جذاب است،
00:46
and the moleculesمولکول ها they mentionاشاره
11
34088
2442
و مولکول‌هایی که آنها مدنظر دارند
00:48
soundصدا really science-yعلم y.
12
36530
1914
خیلی علمی به نظر می‌رسند.
00:50
They'veآنها دارند got lots of syllablesهجا.
13
38444
1584
کلمات طول و درازی هستند.
00:52
It's things like androstenolاندرسونول, androstenoneاندروستون
14
40028
2873
چیزهایی مثل اندروستونول، آندروستونون
00:54
or androstadienoneآندروستادیون.
15
42901
2441
یا آندروستادیون.
00:57
It getsمی شود better and better,
16
45342
1642
همین طور بهتر هم می‌شود،
00:58
and when you combineترکیب کردن that with whiteسفید labآزمایشگاه coatsکتهای,
17
46984
2790
و وقتی آن را با روپوش سفید ترکیب کنید،
01:01
you mustباید imagineتصور کن that there is
18
49774
1412
احتمالاً فکر خواهید کرد که
01:03
fantasticخارق العاده scienceعلوم پایه behindپشت this.
19
51186
2514
دانشی هیجان انگیز پشت آن است.
01:05
But sadlyبا ناراحتی, these are fraudulentجعلی claimsادعاها
20
53700
5122
اما متاسفانه، آنها ادعاهای دروغینی هستند
01:10
supportedپشتیبانی by dodgyخجالتی scienceعلوم پایه.
21
58822
3339
که با دانش خرابکارانه پشتیبانی می‌شوند.
01:14
The problemمسئله is that, althoughبا اينكه there are manyبسیاری
22
62161
2618
مشکل اینجاست که هرچند دانشمندان خوب بسیاری
01:16
good scientistsدانشمندان workingکار کردن on what they think
23
64779
2545
در حال کار بر روی چیزی که گمان می‌کنند
01:19
are humanانسان pheromonesفرومون,
24
67324
1870
فرومون انسان است هستند،
01:21
and they're publishingانتشارات in respectableقابل احترام journalsمجلات,
25
69194
2605
و مقالات خود را در مجلات
معتبری انتشار می‌دهند،
01:23
at the basisپایه of this,
26
71799
1581
اساساً،
01:25
despiteبا وجود very sophisticatedپیچیده experimentsآزمایشات,
27
73380
3336
با وجود آزمایش‌های پیچیده‌ای
که در حال انجام هستند،
01:28
there really is no good scienceعلوم پایه behindپشت it,
28
76716
2553
هیچ دانش مناسبی پشت این جریان نیست،
01:31
because it's basedمستقر on a problemمسئله,
29
79269
3292
چون بر یک مشکل بنا نهاده شده است،
01:34
whichکه is nobodyهيچ كس has systematicallyبه طور سیستماتیک goneرفته throughاز طریق
30
82561
3450
که هیچ کس تا به حال به صورت سیستماتیک
01:38
all the odorsبوها that humansانسان produceتولید کردن --
31
86011
2101
تمام بوهایی که انسان
منتشر می‌کند را بررسی نکرده است --
01:40
and there are thousandsهزاران نفر of
moleculesمولکول ها that we give off.
32
88112
2778
و هزاران مولکول وجود دارند
که ما آنها را از خود آزاد می‌کنیم.
01:42
We're mammalsپستانداران. We produceتولید کردن a lot of smellبو.
33
90890
3110
ما پستاندار هستیم.
بوهای زیادی تولید می‌کنیم.
01:46
Nobodyهيچ كس has goneرفته throughاز طریق systematicallyبه طور سیستماتیک
34
94000
2144
هیچ کس تا به حال به صورت سیستماتیک
با این موضوع مواجه نشده است
01:48
to work out whichکه moleculesمولکول ها really are pheromonesفرومون.
35
96144
2767
تا پیدا کند کدام مولکول‌ها
واقعاً فرومون هستند.
01:50
They'veآنها دارند just pluckedپاره شده a fewتعداد کمی,
36
98911
1630
تنها تعداد کمی را گلچین کرده‌اند،
01:52
and all these experimentsآزمایشات are basedمستقر on those,
37
100541
1889
و تمام این آزمایش‌ها بر اساس آنها است،
01:54
but there's no good evidenceشواهد at all.
38
102430
3010
اما در کل شواهد مناسبی در دسترس نیست.
01:57
Now, that's not to say
39
105440
2178
حال، نمی‌توانیم بگوییم
01:59
that smellبو is not importantمهم to people.
40
107618
2162
بو برای مردم اهمیت ندارد.
02:01
It is, and some people are realواقعی enthusiastsعلاقه مندان,
41
109780
3502
اهمیت دارد، و بعضی از مردم
بسیار به آن علاقه دارند
02:05
and one of these was Napoleonناپلئون.
42
113282
3497
و یکی از آنها ناپلئون بود.
02:08
And famouslyمعروف, you mayممکن است rememberیاد آوردن
43
116779
1792
و حتماً به خاطر دارید
02:10
that out on the campaignکمپین trailدنباله for warجنگ,
44
118571
3097
که در هنگام عزیمت از میدان جنگ،
02:13
he wroteنوشت to his loverعاشق, Empressمادرم Josephineژوزفین,
45
121668
2807
به معشوقه‌اش، ملکه ژوزفین نامه نوشت،
02:16
sayingگفت:, "Don't washشستشو. I'm comingآینده home."
46
124475
3234
و گفت، «خودت را نشوی،
دارم به خانه می‌آیم.»
02:19
(Laughterخنده)
47
127709
602
(خنده)
02:20
So he didn't want to loseاز دست دادن any of her richnessثروت
48
128311
2921
پس نمی‌خواست ذره‌ای از او را
02:23
in the daysروزها before he'dاو می خواهد get home,
49
131232
2349
در روزهایی که در راه
خانه است از دست بدهد،
02:25
and it is still, you'llشما خواهید بود find websitesوب سایت ها
50
133581
2377
و هنوز هم هست، می‌توانید
وب سایت‌هایی را ببینید
02:27
that offerپیشنهاد this as a majorعمده quirkدمدمی مزاجی.
51
135958
3902
که آن را به عنوان یک
دمدمی مزاجی شایع معرفی می‌کنند.
02:31
At the sameیکسان time, thoughگرچه,
52
139860
1164
در عین حال هنوز هم
02:33
we spendخرج کردن about as much moneyپول
53
141024
2453
به همان اندازه پول خرج می‌کنیم
02:35
takingگرفتن the smellsبوی off us
54
143477
1771
که از شر بو خلاص شویم
02:37
as puttingقرار دادن them back on in perfumesعطرها,
55
145248
2721
که خرج می‌کنیم تا خود را
به عطرها آغشته کنیم،
02:39
and perfumesعطرها are a multi-billion-dollarچند میلیارد دلاری businessکسب و کار.
56
147969
4191
و صنعت عطر یک صنعت
مولتی میلیارد دلاری است.
02:44
So what I want to do in the restباقی مانده of this talk
57
152160
2403
پس کاری که می‌خواهم
در ادامه این سخنرانی بکنم
02:46
is tell you about what pheromonesفرومون really are,
58
154563
5278
این است که به شما بگویم
فرومون‌ها درواقع چه هستند،
02:51
tell you why I think we would expectانتظار
59
159841
2998
بگویم چرا می‌توانیم توقع داشته باشیم
02:54
humansانسان to have pheromonesفرومون,
60
162839
2748
که انسان هم فرومون داشته باشد،
02:57
tell you about some of the
confusionsسردرگمی in pheromonesفرومون,
61
165587
4493
در باره بعضی اغتشاشات
موجود در فرومون‌ها به شما بگویم،
03:02
and then finallyسرانجام, I want to endپایان with
62
170080
2792
و در انتها، می‌خواهم
03:04
a promisingامیدوار کننده avenueخیابان whichکه showsنشان می دهد us
63
172872
1970
با راهی نوید بخش به پایان ببرم
03:06
the way we oughtباید to be going.
64
174842
4148
که راهی که باید در آن
قدم برداریم را به ما نشان می‌دهد.
03:10
So the ancientباستانی Greeksیونانیان knewمی دانست
65
178990
4181
یونانیان باستان می‌دانستند
03:15
that dogsسگ ها sentارسال شد invisibleنامرئی signalsسیگنال ها betweenبین eachهر یک other.
66
183171
4054
که سگ‌ها علامت‌های
نامرئی برای هم می‌فرستند.
03:19
A femaleزن dogسگ in heatحرارت
67
187225
2374
یک سگ ماده در دوران تمایل جنسی
03:21
sentارسال شد an invisibleنامرئی signalسیگنال to maleنر dogsسگ ها
68
189599
1916
علامت‌های نامرئی به سگ‌های نر می‌فرستد
03:23
for milesمایل around,
69
191515
1455
که تا کیلومترها پخش می‌شوند،
03:24
and it wasn'tنبود a soundصدا, it was a smellبو.
70
192970
2105
و صدایی ندارد، بلکه از جنس بو است.
03:27
You could take the smellبو from the femaleزن dogسگ,
71
195075
2181
می‌توانید آن بو را از سگ ماده بگیرید،
03:29
and the dogsسگ ها would chaseتعقیب the clothپارچه.
72
197256
2463
و می‌بینید که سگ‌های نر
مسیر بو را دنبال خواهند کرد.
03:31
But the problemمسئله for everybodyهمه
73
199719
1608
اما مشکل برای هرکسی که
03:33
who could see this effectاثر
74
201327
2113
این اثر را مشاهده می‌کرد
03:35
was that you couldn'tنمی توانستم identifyشناسایی the moleculesمولکول ها.
75
203440
1622
این بود که نمی‌توانستند
مولکول‌های مربوطه را شناسایی کنند.
03:37
You couldn'tنمی توانستم demonstrateنشان دادن it was chemicalشیمیایی.
76
205062
2453
نمی‌توانستید ثابت کنید که شیمیایی است.
03:39
The reasonدلیل for that, of courseدوره,
77
207515
1315
دلیل آن هم، البته،
03:40
is that eachهر یک of these animalsحیوانات
78
208830
1415
این است که هر یک از این حیوانات
03:42
producesتولید می کند tinyکوچک quantitiesمقادیر,
79
210245
1606
مقدار بسیار اندکی تولید می‌کنند،
03:43
and in the caseمورد of the dogسگ,
80
211851
1659
و در مورد سگ‌ها،
03:45
malesمردانه dogsسگ ها can smellبو it, but we can't smellبو it.
81
213510
2902
سگ‌های نر می‌توانند
بوی آن را بشنوند اما ما نه.
03:48
And it was only in 1959 that a Germanآلمانی teamتیم,
82
216412
4358
و تنها در سال ۱۹۵۹ بود که یک گروه آلمانی،
03:52
after spendingهزینه کردن 20 yearsسالها in
searchجستجو کردن of these moleculesمولکول ها,
83
220770
3352
بعد از ۲۰ سال جستجوی این مولکول‌ها،
03:56
discoveredکشف شده, identifiedشناخته شده است, the first pheromoneفرومون,
84
224122
3781
اولین فرومون را شناسایی و کشف کردند،
03:59
and this was the sexارتباط جنسی pheromoneفرومون of a silkابریشم mothپروانه.
85
227903
3278
و آن هم فرومون جنسی پروانه ابریشم بود.
04:03
Now, this was an inspiredالهام گرفته choiceانتخابی
by Adolfآدولف Butenandtبوتناندت and his teamتیم,
86
231181
3674
انتخابی بسیار الهام بخش
از سوی آدولف بوتنانت و گروهش،
04:06
because he neededمورد نیاز است halfنیم a millionمیلیون mothsپروانه ها
87
234855
2126
چون برای دستیابی به
مواد کافی برای تحلیل شیمیایی
04:08
to get enoughکافی materialمواد to do the chemicalشیمیایی analysisتحلیل و بررسی.
88
236981
3027
به نیم میلیون پروانه ابریشم نیاز بود.
04:12
But he createdایجاد شده the modelمدل
89
240008
2089
اما نمونه‌ای برای نحوه مواجهه
04:14
for how you should go about pheromoneفرومون analysisتحلیل و بررسی.
90
242097
2364
با تحلیل فرومون‌ها ارائه کرد.
04:16
He basicallyاساسا wentرفتی throughاز طریق systematicallyبه طور سیستماتیک,
91
244461
2681
اساساً او به صورت علمی نشان داد،
04:19
showingنشان دادن that only the moleculeمولکول in questionسوال
92
247142
2945
تنها مولکولی که مورد سوال است
04:22
was the one that stimulatedتحریک شده the malesمردانه,
93
250087
1866
آن است که موجب تحریک نرها می‌شود،
04:23
not all the othersدیگران.
94
251953
2053
نه هیچ یک از سایر مولکول‌ها.
04:26
He analyzedتجزیه و تحلیل شده it very carefullyبا دقت.
95
254006
2158
او با دقت زیادی آن را تحلیل کرد.
04:28
He synthesizedسنتز شده است the moleculeمولکول,
96
256164
1817
او مولکول را جدا کرد،
04:29
and then triedتلاش کرد the synthesizedسنتز شده است
moleculeمولکول on the malesمردانه
97
257981
3308
و بعد مولکول جدا شده را
روی نرها آزمایش کرد
04:33
and got them to respondپاسخ دادن and showedنشان داد it was,
98
261289
2861
و آنها را وادار به واکنش کرد و نشان داد
04:36
indeedدر واقع, that moleculeمولکول.
99
264150
1760
که درواقع، این همان مولکول است.
04:37
That's closingبسته شدن the circleدایره.
100
265910
2150
این ختم ماجرا بود.
04:40
That's the thing whichکه has
never been doneانجام شده with humansانسان:
101
268060
2705
این کاری بود که هرگز
به دست بشر انجام نشده بود:
04:42
nothing systematicنظام, no realواقعی demonstrationتظاهرات.
102
270765
3610
هیچ کار علمی، هیچ اثبات واقعی.
04:46
With that newجدید conceptمفهوم,
103
274375
1734
با این مفهوم جدید،
04:48
we neededمورد نیاز است a newجدید wordکلمه,
104
276109
1709
ما به واژه‌ای جدید نیاز داشتیم،
04:49
and that was the wordکلمه "pheromoneفرومون,"
105
277818
2835
و آن کلمه «فرومون» بود،
04:52
and it's basicallyاساسا transferredمنتقل شده excitementهیجان,
106
280653
3601
و آن درواقع هیجان انتقال یافته است،
04:56
transferredمنتقل شده betweenبین individualsاشخاص حقیقی,
107
284254
2269
که بین افراد انتقال می‌یابد،
04:58
and sinceاز آنجا که 1959, pheromonesفرومون have been foundپیدا شد
108
286523
2826
و از سال ۱۹۵۹ فرومون‌ها کشف شده‌اند
05:01
right the way acrossدر سراسر the animalحیوانات kingdomپادشاهی,
109
289349
1875
درست در راهی که از
میان قلمرو حیوانات می‌گذرد،
05:03
in maleنر animalsحیوانات, in femaleزن animalsحیوانات.
110
291224
2202
در حیوانات نر، در حیوانات ماده.
05:05
It worksآثار just as well underwaterزیر آب
111
293426
1545
در زیر آب هم وضع به همین شکل است
05:06
for goldfishماهی قرمز and lobstersخرچنگ دریایی.
112
294971
2022
برای ماهی قرمز و لابستر.
05:08
And almostتقریبا everyهرکدام mammalپستاندار you can think of
113
296993
1747
و تقریبا هر پستانداری که بگویید
05:10
has had a pheromoneفرومون identifiedشناخته شده است,
114
298740
1823
و البته، شمار بسیار زیادی از حشرات،
05:12
and of courseدوره, an enormousعظیم numberعدد of insectsحشرات.
115
300563
3830
دارای فرومونی شناخته شده هستند.
05:16
So we know that pheromonesفرومون existوجود دارد
116
304393
1969
خوب پس می‌دانیم که فرومون‌ها
05:18
right the way acrossدر سراسر the animalحیوانات kingdomپادشاهی.
117
306362
3061
درست در میان قلمرو حیوانات وجود دارند.
05:21
What about humansانسان?
118
309423
1773
در انسان‌ها چطور؟
05:23
Well, the first thing, of courseدوره,
119
311196
1248
خوب، اولین نکته، البته،
05:24
is that we're mammalsپستانداران,
120
312444
1657
این است که ما هم پستاندار هستیم،
05:26
and mammalsپستانداران are smellyبدبختی.
121
314101
1559
و پستانداران بو می‌دهند.
05:27
As any dogسگ ownerصاحب can tell you,
122
315660
1876
همانطور که هر صاحب سگی
می‌تواند به شما بگوید،
05:29
we smellبو, they smellبو.
123
317536
1981
ما بو می‌دهیم، آنها هم بو می‌دهند.
05:31
But the realواقعی reasonدلیل we mightممکن think
124
319517
1981
اما دلیل واقعی که فکر می‌کنیم
05:33
that humansانسان have pheromonesفرومون
125
321498
1825
انسان‌ها هم فرومون دارند
05:35
is the changeتغییر دادن that occursاتفاق می افتد as we growرشد up.
126
323323
3218
تحولی است که وقتی بزرگ می‌شویم رخ می‌دهد.
05:38
The smellبو of a roomاتاق of teenagersنوجوانان
127
326541
2451
بوی اتاق یک نوجوان
05:40
is quiteکاملا differentناهمسان
128
328992
1489
کاملا
05:42
from the smellبو of a roomاتاق of smallکوچک childrenفرزندان.
129
330481
2820
با بوی اتاق بچه‌های کوچک متفاوت است.
05:45
What's changedتغییر کرد? And of courseدوره, it's pubertyبلوغ.
130
333301
2872
چه چیزی تغییر کرده است؟
البته، آن چیز بلوغ است.
05:48
Alongدر امتداد with the pubicغم انگیز hairمو
131
336173
1459
به همراه موی آلت تناسلی
05:49
and the hairمو in the armpitsزیر بغل,
132
337632
1693
و موی زیر بغل
05:51
newجدید glandsغدد startشروع کن to secreteترشح in those placesمکان ها,
133
339325
3742
غده‌های جدیدی در آن مکان‌ها
شروع به ترشح می‌کنند،
05:55
and that's what's makingساخت the changeتغییر دادن in smellبو.
134
343067
2615
و آن چیزی است که موجب تفاوت بو می‌شود.
05:57
If we were any other kindنوع of mammalپستاندار,
135
345682
2148
اگر ما هر نوع دیگری از پستانداران بودیم،
05:59
or any other kindنوع of animalحیوانات,
136
347830
1189
یا هر حیوان دیگری،
06:01
we would say,
137
349019
1137
می‌گفتیم،
06:02
"That mustباید be something to do with pheromonesفرومون,"
138
350156
1872
«احتمالاً به فرومون‌ها ربط دارد،»
06:04
and we'dما می خواهیم startشروع کن looking properlyبه درستی.
139
352028
2656
و شروع به جستجوی دقیق می‌کردیم.
06:06
But there are some problemsمشکلات, and this is why,
140
354684
1976
اما مشکلاتی هست، و آن این است،
06:08
I think, people have not lookedنگاه کرد for
141
356660
3069
من فکر می‌کنم، مردم تا به حال
06:11
pheromonesفرومون so effectivelyبه طور موثر in humansانسان.
142
359729
2917
به طور موثری به دنبال
فرومون در انسان‌ها نگشته‌اند.
06:14
There are, indeedدر واقع, problemsمشکلات.
143
362646
1571
البته مشکلاتی وجود دارد.
06:16
And the first of these
144
364217
2184
و اولین آنها هم
06:18
is perhapsشاید surprisingشگفت آور.
145
366401
1517
احتمالا غافلگیر کننده است.
06:19
It's all about cultureفرهنگ.
146
367918
1834
همه چیز مربوط به فرهنگ است.
06:21
Now mothsپروانه ها don't learnیاد گرفتن a lot
147
369752
2147
خوب پروانه‌ها چیز زیادی
06:23
about what is good to smellبو, but humansانسان do,
148
371899
3617
درباره بوی خوب و بد نمی‌دانند،
اما انسان‌ها چرا،
06:27
and up to the ageسن of about fourچهار,
149
375516
1846
و تا سن چهار سالگی،
06:29
any smellبو, no matterموضوع how rancidضعیف,
150
377362
2719
هر بویی، مهم نیست چقدر متعفن باشد،
06:32
is simplyبه سادگی interestingجالب هست.
151
380081
1799
به سادگی جذاب است.
06:33
And I understandفهمیدن that the majorعمده roleنقش of parentsپدر و مادر
152
381880
2052
و متوجه شدم نقش عمده والدین
06:35
is to stop kidsبچه ها puttingقرار دادن theirخودشان fingersانگشتان in pooبله,
153
383932
3681
بازداشتن بچه‌ها از
انگشت کردن در مدفوع است،
06:39
because it's always something niceخوب to smellبو.
154
387613
2798
چون همیشه چیزی جالب برای بو کردن است.
06:42
But graduallyبه تدریج we learnیاد گرفتن what's not good,
155
390411
2691
اما به تدریج یاد می‌گیریم چه چیز خوب نیست،
06:45
and one of the things we learnیاد گرفتن
156
393102
1490
و یکی از چیزهایی که یاد می‌گیریم
06:46
at the sameیکسان time as what is not good
157
394592
2135
در هنگامی که یاد می‌گیریم چه چیزی خوب نیست
06:48
is what is good.
158
396727
1758
این است که چه چیزی خوب است.
06:50
Now, the cheeseپنیر behindپشت me
159
398485
2262
حال، پنیری که مشاهده می‌کنید
06:52
is a Britishانگلیس, if not an Englishانگلیسی, delicacyظرافت.
160
400747
3951
یک خوراک لذیذ بریتانیایی است،
اگر نگوییم انگلیسی.
06:56
It's ripeرسیده blueآبی Stiltonستیلتون.
161
404698
3437
استیلتون آبی رسیده است.
07:00
Likingعجیب و غریب it is incomprehensibleغیر قابل درک to
people from other countriesکشورها.
162
408135
4362
دوست داشتن آن برای مردم
سایر کشورها غیرقابل درک است.
07:04
Everyهرکدام cultureفرهنگ has its ownخودت specialویژه foodغذا
163
412497
3285
هر فرهنگی غذای مخصوص خود
07:07
and nationalملی delicacyظرافت.
164
415782
2096
و غذای لذیذ ملی دارد.
07:09
If you were to come from Icelandایسلند,
165
417878
2052
اگر شما اهل ایسلند بودید،
07:11
your nationalملی dishظرف
166
419930
1324
غذای ملی شما
07:13
is deepعمیق rottedپوسیدگی sharkکوسه.
167
421254
2976
کوسه فاسد شده است.
07:16
Now, all of these things are acquiredبه دست آورد tastesسلیقه ها,
168
424230
2130
حال، تمامی این چیزها مزه خاصی دارند،
07:18
but they formفرم almostتقریبا a badgeنشان of identityهویت.
169
426360
3160
اما بیش از آن شکل دهنده یک هویت هستند.
07:21
You're partبخشی of the in-groupدر گروه.
170
429520
4820
شما عضوی از یک گروه هستید.
07:26
The secondدومین thing is the senseاحساس of smellبو.
171
434340
3582
دومین چیز حس بویایی است.
07:29
Eachهر یک of us has a uniqueمنحصر بفرد odorبوی worldجهان,
172
437922
3469
هریک از ما جهان بوهای منحصر به خود دارد،
07:33
in the senseاحساس that what we smellبو,
173
441391
2539
با حس کردن آنچه بو می‌کنیم،
07:35
we eachهر یک smellبو a completelyبه صورت کامل differentناهمسان worldجهان.
174
443930
2859
هر یک از ما دنیایی
کاملا متفاوت را بو می‌کشیم.
07:38
Now, smellبو was the hardestسخت ترین
175
446789
1709
رمزگشای حس بویایی
07:40
of the sensesاحساسات to crackترک,
176
448498
1861
از همه حواس دشوارتر بود،
07:42
and the Nobelنوبل Prizeجایزه awardedاعطا شده to
177
450359
1715
و جایزه نوبل
07:44
Richardریچارد Axelاکسل and Lindaلیندا Buckباک
178
452074
1633
همین اخیرا در سال ۲۰۰۴
07:45
was only awardedاعطا شده in 2004
179
453707
2433
برای کشف نحوه عملکرد بویایی
07:48
for theirخودشان discoveryکشف of how smellبو worksآثار.
180
456140
2790
به ریچارد اکسل و لیندا روک رسید.
07:50
It's really hardسخت,
181
458930
1377
بسیار سخت است،
07:52
but in essenceذات, nervesاعصاب from the brainمغز
182
460307
2591
اما در واقع، سلول‌های عصبی از مغز
07:54
go up into the noseبینی
183
462898
2213
به درون بینی می‌روند
07:57
and on these nervesاعصاب exposedدر معرض in the noseبینی
184
465111
2381
و روی این سلول‌های عصبی موجود در بینی
07:59
to the outsideخارج از airهوا are receptorsگیرنده ها,
185
467492
3054
گیرنده‌هایی برای بررسی
هوای بیرون قرار دارند،
08:02
and odorبوی moleculesمولکول ها comingآینده in on a sniffبو کشیدن
186
470546
3149
و مولکول‌های بو هنگام بو کشیدن
08:05
interactتعامل with these receptorsگیرنده ها,
187
473695
2150
با آنها برخورد می‌کنند،
08:07
and if they bondرابطه, they sendارسال the nerveعصب a signalسیگنال
188
475845
4259
و اگر پیوندی برقرار شد،
به سلول عصبی پیامی می‌فرستند
08:12
whichکه goesمی رود back into the brainمغز.
189
480104
2308
که به مغز می‌رود.
08:14
We don't just have one kindنوع of receptorگیرنده.
190
482412
2062
ما بیش از یک نوع گیرنده داریم.
08:16
If you're a humanانسان, you have about 400
191
484474
1876
اگر انسان باشید، حدود ۴۰۰ عدد
08:18
differentناهمسان kindsانواع of receptorsگیرنده ها,
192
486350
2065
گیرنده مختلف دارید،
08:20
and the brainمغز knowsمی داند what you're smellingبوییدن
193
488415
2967
و به خاطر ترکیب گیرنده‌های مختلف
08:23
because of the combinationترکیبی of receptorsگیرنده ها
194
491382
1811
مغز متوجه بویی
که استشمام می‌کنید می‌شود.
08:25
and nerveعصب cellsسلول ها that they triggerماشه,
195
493193
2513
و سلول‌های عصبی که تحریک می‌شوند،
08:27
sendingدر حال ارسال messagesپیام ها up to the brainمغز
196
495706
1558
با ترکیب خاصی
08:29
in a combinatorialترکیبی fashionمد.
197
497264
2906
پیغام را به مغز می‌رسانند.
08:32
But it's a bitبیت more complicatedبغرنج,
198
500170
990
اما کمی پیچیده تر است،
08:33
because eachهر یک of those 400
199
501160
2135
زیرا هریک از آن ۴۰۰ گیرنده
08:35
comesمی آید in variousمختلف variantsانواع,
200
503295
2151
انواع مختلفی دارند،
08:37
and dependingبستگی دارد whichکه variantنوع you have,
201
505446
2071
و با توجه به نوعی که شما دارید،
08:39
you mightممکن smellبو corianderگشنیز, or cilantroسینه, that herbگیاه دارویی,
202
507517
4182
ممکن است فکر کنید گشنیز،
08:43
eitherیا as something deliciousخوشمزه - لذیذ and savoryخوشمزه
203
511699
2618
بویی خوشمزه و لذیذ دارد
08:46
or something like soapصابون.
204
514317
2174
یا بویی شبیه صابون می‌دهد.
08:48
So we eachهر یک have an individualفردی worldجهان of smellبو,
205
516491
2686
پس هریک از ما دنیایی متفاوت از بوها داریم،
08:51
and that complicatesپیچیده می شود anything
206
519177
1641
و این مسئله همه چیز را
08:52
when we're studyingدر حال مطالعه smellبو.
207
520818
2296
در هنگام مطالعه بوها پیچیده می‌کند.
08:55
Well, we really oughtباید to talk about armpitsزیر بغل,
208
523114
2692
خوب، باید واقعا درباره
موی زیربغل حرف بزنیم،
08:57
and I have to say that I do
have particularlyبه خصوص good onesآنهایی که.
209
525806
3396
و باید بگویم که اتفاقا
خودم خوبش را دارم.
09:01
Now, I'm not going to shareاشتراک گذاری them with you,
210
529202
2002
البته نمی‌خواهم آنها را با شما سهیم شوم،
09:03
but this is the placeمحل that mostاکثر people
211
531204
1979
اما این جایی است که بیشتر مردم
09:05
have lookedنگاه کرد for pheromonesفرومون.
212
533183
1737
به دنبال فرومون‌ها می‌گردند.
09:06
There is one good reasonدلیل,
213
534920
1503
یک دلیل خوب دارد،
09:08
whichکه is, the great apesمرد عنکبوتی have armpitsزیر بغل
214
536423
3404
نخستینیان هم
09:11
as theirخودشان uniqueمنحصر بفرد characteristicمشخصه.
215
539827
2328
مثل شخصیت منحصر به فردشان، زیربغل دارند.
09:14
The other primatesاولیها have scentعطر و بوی glandsغدد
216
542155
2401
سایر انسان‌نمایان هم نقاط بوداری
09:16
in other partsقطعات of the bodyبدن.
217
544556
1830
در جاهای دیگر بدنشان دارند.
09:18
The great apesمرد عنکبوتی have these armpitsزیر بغل
218
546386
2354
زیر بغل نخستینیان
09:20
fullپر شده of secretoryترشحات glandsغدد
219
548740
2217
پر از غدد در حال ترشح است
09:22
producingتولید smellsبوی all the time,
220
550957
2341
که همواره در حال تولید بو هستند،
09:25
enormousعظیم numbersشماره of moleculesمولکول ها.
221
553298
3700
تعداد بسیار زیادی مولکول.
09:28
When they're secretedترشح شده from the glandsغدد,
222
556998
1703
زمانی که آنها از غده ترشح می‌شوند،
09:30
the moleculesمولکول ها are odorlessبی بو.
223
558701
2004
مولکول‌ها بدون بو هستند.
09:32
They have no smellبو at all,
224
560705
2075
هیچ بویی ندارند،
09:34
and it's only the wonderfulفوق العاده bacteriaباکتری ها
225
562780
1969
و درواقع این باکتری خارق العاده است
09:36
growingدر حال رشد on the rainforestجنگل بارانی of hairمو
226
564749
2213
که در جنگل‌های بارانی زیربغل
09:38
that actuallyدر واقع producesتولید می کند the smellsبوی
227
566962
1456
باعث به وجود آمدن بویی می‌شود
09:40
that we know and love.
228
568418
2021
که می‌شناسیم و عاشقش هستیم.
09:42
And so incidentallyاتفاقا, if you want to reduceكاهش دادن
229
570439
1900
و اتفاقاً اگر بخواهید
09:44
the amountمیزان of smellبو,
230
572339
1430
از شدت بو بکاهید،
09:45
clear-cuttingبرش دقیق your armpitsزیر بغل
231
573769
1920
تمیز کردن و اصلاح موهای زیربغل
09:47
is a very effectiveتاثير گذار way of reducingكم كردن
232
575689
2256
روشی بسیار مؤثر برای
09:49
the habitatزیستگاه for bacteriaباکتری ها,
233
577945
1514
محدود کردن محیط زیست باکتری است،
09:51
and you'llشما خواهید بود find they remainماندن lessکمتر smellyبدبختی
234
579459
2337
و خواهید دید که برای مدت بیشتری
09:53
for much longerطولانی تر.
235
581796
2094
بوی کمتری خواهند داشت.
09:55
But althoughبا اينكه we'veما هستیم focusedمتمرکز شده است on armpitsزیر بغل,
236
583890
2546
اما با اینکه روی زیربغل تمرکز کرده‌ایم،
09:58
I think it's partlyتا حدی because they're the leastکمترین
237
586436
1367
من فکر می‌کنم بخشی به این دلیل است
09:59
embarrassingشرم آور placeمحل to go and askپرسیدن people for samplesنمونه ها.
238
587803
3967
که درخواست نمونه از مردم
کمتر شرم‌آور خواهد بود.
10:03
There is actuallyدر واقع anotherیکی دیگر reasonدلیل why we mightممکن not
239
591770
2612
درواقع دلیل دیگری هم هست
10:06
be looking for a universalجهانی است sexارتباط جنسی pheromoneفرومون there,
240
594382
2776
که فرومون جهانی سکس را آنجا نخواهیم یافت،
10:09
and that's because 20 percentدرصد
of the world'sجهان populationجمعیت
241
597158
3839
و آن این است که ۲۰ درصد از مردم دنیا
10:12
doesn't have smellyبدبختی armpitsزیر بغل like me.
242
600997
3445
زیربغلشان مثل مال من بو نمی‌دهد.
10:16
And these are people from Chinaچين, Japanژاپن,
243
604442
3916
و آنها افرادی از چین، ژاپن،
10:20
Koreaکشور کره, and other partsقطعات of northeastشمال شرقی Asiaآسیا.
244
608358
2595
کره و بخش‌های دیگری
از آسیای شمال شرقی هستند.
10:22
They simplyبه سادگی don't secreteترشح those odorlessبی بو precursorsپیشگامان
245
610953
3524
آنها آن ترشحاتی که
10:26
that the bacteriaباکتری ها love to use to produceتولید کردن the smellsبوی
246
614477
4253
باکتری دوست دارد و
بوسیله آنها بو تولید می‌کند را ندارند
10:30
that in an ethnocentricقوم گرایی way we always thought of
247
618730
2349
بویی که در طرز فکر نژادپرستانه
10:33
as characteristicمشخصه of armpitsزیر بغل.
248
621079
2105
همواره به عنوان مشخصه
زیربغل درنظر گرفته می‌شود.
10:35
So it doesn't applyدرخواست to 20 percentدرصد of the worldجهان.
249
623184
4507
پس به ۲۰ درصد مردم قابل تعمیم نیست.
10:39
So what should we be doing
250
627691
3002
پس در راه جستجوی فرومون انسان
10:42
in our searchجستجو کردن for humanانسان pheromonesفرومون?
251
630693
3053
چه باید بکنیم؟
10:45
I'm fairlyمنصفانه convincedمتقاعد that we do have them.
252
633746
2452
من کاملاً قانع شده‌ام
که ما هم آنها را داریم.
10:48
We're mammalsپستانداران, like everybodyهمه elseچیز دیگری
253
636198
1953
ما پستاندار هستیم، مثل سایر پستانداران
10:50
who'sچه کسی است a mammalپستاندار, and we probablyشاید do have them.
254
638151
3979
و ما هم احتمالاً آنها را داریم.
10:54
But what I think we should do
255
642130
1583
اما کاری که من فکر می‌کنم باید بکنیم
10:55
is go right back to the beginningشروع,
256
643713
1939
این است که از بالا تا پایین بدن را
10:57
and basicallyاساسا look all over the bodyبدن.
257
645652
2339
از اول جستجو کنیم.
10:59
No matterموضوع how embarrassingشرم آور,
258
647991
1691
اهمیت ندارد چه قدر شرآور است،
11:01
we need to searchجستجو کردن and go for the first time
259
649682
3378
باید به دنبال آنها بگردیم و برای اولین بار
11:05
where no one elseچیز دیگری has daredجرات کرد treadتگرگ.
260
653060
2460
جاهایی برویم که کسی
جسارت بررسی آن را نداشته است.
11:07
It's going to be difficultدشوار,
261
655520
1148
دشوار خواهد بود،
11:08
it's going to be embarrassingشرم آور, but we need to look.
262
656668
2575
شرم‌آور خواهد بود، اما باید جستجو کنیم.
11:11
We alsoهمچنین need to go back to the ideasایده ها
263
659243
2947
همچنین باید به ایده‌هایی
11:14
that Butenandtبوتناندت used when he
was studyingدر حال مطالعه the silkابریشم mothپروانه.
264
662190
3267
که بوتنانت در زمان بررسی
پروانه ابریشم داشت برگردیم.
11:17
We need to go back and look systematicallyبه طور سیستماتیک
265
665457
3468
باید برگردیم و به صورت سیستماتیک
11:20
at all the moleculesمولکول ها that are beingبودن producedتولید شده,
266
668925
2138
تمام مولکول‌هایی که
تولید می‌شوند را بررسی کنیم،
11:23
and work out whichکه onesآنهایی که are really involvedگرفتار.
267
671063
2433
و ببینیم کدامیک در واقع درگیر هستند.
11:25
It isn't good enoughکافی simplyبه سادگی to pluckخراب کردن a coupleزن و شوهر
268
673496
2106
اصلا درست نیست که
به راحتی چند تا را بگیریم
11:27
and say, "They'llآنها خواهند do."
269
675602
1944
و بگوییم، «همین است.»
11:29
We have to actuallyدر واقع demonstrateنشان دادن
270
677546
1399
درواقع باید ثابت کنیم
11:30
that they really have the effectsاثرات we claimادعا.
271
678945
2810
که واقعاً تأثیری که ادعا می‌کنیم را دارند.
11:33
There is one teamتیم that I'm
actuallyدر واقع very impressedتحت تاثیر قرار by.
272
681755
3234
گروهی هستند که واقعاً
مرا تحت تأثیر قرار داده‌اند.
11:36
They're in Franceفرانسه, and theirخودشان previousقبلی successموفقیت
273
684989
3176
در فرانسه هستند، و موفقیت پیشین آنها
11:40
was identifyingشناسایی the rabbitخرگوش mammaryپستاندار pheromoneفرومون.
274
688165
4377
تشخیص فرومون خرگوش بود.
11:44
They'veآنها دارند turnedتبدیل شد theirخودشان attentionتوجه now
275
692542
2569
آنها حالا توجه خود را
11:47
to humanانسان babiesنوزادان and mothersمادران.
276
695111
3185
به نوزادان و مادران معطوف کرده‌اند.
11:50
So this is a babyعزیزم havingداشتن a drinkنوشیدن of milkشیر
277
698296
3071
خوب این یک نوزاد است که دارد
11:53
from its mother'sمادر breastپستان.
278
701367
2643
از پستان مادرش شیر می‌خورد.
11:56
Her nippleنوک پستان is completelyبه صورت کامل hiddenپنهان
279
704010
2183
نوک پستان کاملاً به وسیله
11:58
by the baby'sعزیزم headسر,
280
706193
1246
سر نوزاد پوشیده شده،
11:59
but what you'llشما خواهید بود noticeاطلاع is a whiteسفید dropletقطره
281
707439
3751
اما چیزی که می‌بینید یک قطره کوچک است
12:03
with an arrowفلش pointingاشاره کردن to it,
282
711190
1781
که پیکانی به آن اشاره می‌کند،
12:04
and that's the secretionترشح from the areolarareolar glandsغدد.
283
712971
3199
و آن ترشح غدد موجود در
هالهٔ اطراف نوک پستان است.
12:08
Now, we all have them, menمردان and womenزنان,
284
716170
2990
همه ما آنها را داریم، مرد و زن،
12:11
and these are the little bumpsضربه زدن around the nippleنوک پستان,
285
719160
2818
و آنها همان برجستگی‌های کوچک
اطراف نوک پستان هستند،
12:13
and if you're a lactatingشیرده womanزن,
286
721978
1959
و اگر شما یک زن شیرده باشید،
12:15
these startشروع کن to secreteترشح.
287
723937
2337
این غدد شروع به ترشح می‌کنند.
12:18
It's a very interestingجالب هست secretionترشح.
288
726274
2589
این ترشح بسیار جالب است.
12:20
What Benoistبنوست Schaalشالال and his teamتیم developedتوسعه یافته
289
728863
3003
چیزی که بنوات شال و گروهش توسعه دادند
12:23
was a simpleساده testتست to investigateتحقیق کردن
290
731866
2407
آزمایشی برای بررسی
12:26
what the effectاثر of this secretionترشح mightممکن be,
291
734273
2806
آثار احتمالی این ترشح بود،
12:29
in effectاثر, a simpleساده bioassayزیست سنجی.
292
737079
2976
یک زیست سنجی ساده.
12:32
So this is a sleepingخوابیدن babyعزیزم,
293
740055
2675
خوب این نوزاد خوابیده است،
12:34
and underزیر its noseبینی, we'veما هستیم put a cleanپاک کن glassشیشه rodمیله.
294
742730
4989
و زیر دماغش یک میلهٔ
شیشه‌ای تمیز قرار داده‌ایم.
12:39
The babyعزیزم remainsبقایای sleepingخوابیدن,
295
747719
2111
نوزاد بیدار نمی‌شود،
12:41
showingنشان دادن no interestعلاقه at all.
296
749830
2341
و هیچ واکنشی از خود نشان نمی‌دهد.
12:44
But if we go to any motherمادر
297
752171
2074
اما اگر سراغ هر مادری برویم
12:46
who is secretingترشح from the areolarareolar glandsغدد,
298
754245
2429
که غدد اطراف پستانش در حال ترشح باشند،
12:48
so it's not about recognitionبه رسمیت شناختن,
299
756674
1577
پس این مسئله شناختن مادر نیست،
12:50
it can be from any motherمادر,
300
758251
2228
می‌تواند از هر مادری باشد،
12:52
if we take the secretionترشح
301
760479
1352
اگر ترشح را برداریم
12:53
and now put it underزیر the baby'sعزیزم noseبینی,
302
761831
2904
و آن را زیر بینی نوزاد بگیریم،
12:56
we get a very differentناهمسان reactionواکنش.
303
764735
2091
واکنشی بسیار متفاوت دریافت می‌کنیم.
12:58
It's a connoisseur'sخبرچین reactionواکنش of delightلذت,
304
766826
2984
انگار که متخصص مزه
غذایی خوشمزه بوییده باشد،
13:01
and it opensباز می شود its mouthدهان
305
769810
2060
و دهانش را باز می‌کند
13:03
and sticksچوب out its tongueزبان
306
771870
1653
و زبانش را بیرون می‌آورد
13:05
and startsشروع می شود to suckمکیدن.
307
773523
2087
و شروع به مکیدن می‌کند.
13:07
Now, sinceاز آنجا که this is from any motherمادر,
308
775610
2340
حال، از آنجا این در همه مادران هست،
13:09
it could really be a pheromoneفرومون.
309
777950
1792
می‌تواند واقعا یک فرومون باشد.
13:11
It's not about individualفردی recognitionبه رسمیت شناختن.
310
779742
1779
این مسئله شناسایی فردی نیست.
13:13
Any motherمادر will do.
311
781521
1876
با هر مادری این اتفاق می‌افتد.
13:15
Now, why is this importantمهم,
312
783397
1463
حال، غیر از اینکه خیلی جذاب است
13:16
apartجدا از هم from beingبودن simplyبه سادگی very interestingجالب هست?
313
784860
2458
چرا این اهمیت دارد؟
13:19
It's because womenزنان varyمتفاوت
314
787318
1807
چون زن‌ها
13:21
in the numberعدد of areolarareolar glandsغدد that they have,
315
789125
2773
از نظر تعداد غدد
اطراف پستان با هم فرق دارند،
13:23
and there is a correlationهمبستگی betweenبین the easeسهولت
316
791898
2196
و بین اینکه بچه پستان را بگیرد
13:26
with whichکه babiesنوزادان startشروع کن to suckleخوردن
317
794094
2542
با تعداد غدد اطراف پستان مادر
13:28
and the numberعدد of areolarareolar glandsغدد she has.
318
796636
1862
نسبتی هست.
13:30
It appearsظاهر می شود that the more secretionsترشحات she's got,
319
798498
2798
به نظر می‌رسد هرچه ترشح بیشتری داشته باشد،
13:33
the more likelyاحتمال دارد the babyعزیزم is to suckleخوردن quicklyبه سرعت.
320
801296
3662
بچه زودتر پستان را می‌گیرد.
13:36
If you're a mammalپستاندار,
321
804958
1460
اگر پستاندار باشید،
13:38
the mostاکثر dangerousخطرناک است time in life
322
806418
2543
خطرناکترین زمان زندگی
13:40
is the first fewتعداد کمی hoursساعت ها after birthتولد.
323
808961
2309
ساعات پس از تولد است.
13:43
You have to get that first drinkنوشیدن of milkشیر,
324
811270
3760
باید اولین شیر را حتما بخورید،
13:47
and if you don't get it, you won'tنخواهد بود surviveزنده ماندن.
325
815030
3491
و اگر آن را نخورید، دوام نخواهید آورد.
13:50
You'llشما be deadمرده.
326
818521
1464
می‌میرید.
13:51
Sinceاز آنجا که manyبسیاری babiesنوزادان actuallyدر واقع find it difficultدشوار
327
819985
2638
از آنجا که به دلیل نداشتن محرک صحیح
13:54
to take that first mealوعده غذایی,
328
822623
1649
خوردن اولین وعده غذایی
13:56
because they're not gettingگرفتن the right stimulusمحرک,
329
824272
1977
برای بسیاری از نوزادان دشوار است،
13:58
if we could identifyشناسایی what that moleculeمولکول was,
330
826249
3210
اگر می‌توانستیم بفهمیم
آن مولکول کدام است،
14:01
and the Frenchفرانسوی teamتیم are beingبودن very cautiousمحتاط,
331
829459
1987
و گروه فرانسوی بسیار هشیار هستند،
14:03
but if we could identifyشناسایی the moleculeمولکول,
332
831446
2115
اما اگر می‌توانستیم مولکول را تشخیص دهیم،
14:05
synthesizeترکیب کردن it, it would then mean
333
833561
2794
و جدا کنیم، به این معنی خواهد بود
14:08
prematureزودگذر babiesنوزادان would be more likelyاحتمال دارد to suckleخوردن,
334
836355
1906
که نوزادان تازه به دنیا آمده
بیشتری شیر خواهند خورد،
14:10
and everyهرکدام babyعزیزم would have a better chanceشانس
335
838261
2928
و هر نوزاد شانس بیشتری
14:13
of survivalبقاء.
336
841189
1321
برای بقا خواهد داشت.
14:14
So what I want to argueجر و بحث is this is one exampleمثال
337
842510
2540
چیزی که در این مثال مطرح می‌کنم
14:17
of where a systematicنظام, really scientificعلمی approachرویکرد
338
845050
3596
درباره این است که چطور روش علمی واقعی
14:20
can actuallyدر واقع bringآوردن you a realواقعی understandingدرك كردن
339
848646
2722
می‌تواند به راستی
14:23
of pheromonesفرومون.
340
851368
1108
درک درستی از فرومون به شما بدهد.
14:24
There could be all sortsانواع of medicalپزشکی interventionsمداخلات.
341
852476
2614
مداخلات درمانی بسیاری می‌توان انجام داد.
14:27
There could be all sortsانواع of things
342
855090
1254
هزار جور کار هست
14:28
that humansانسان are doing with pheromonesفرومون
343
856344
1700
که می‌توان با فرومون کرد
14:30
that we simplyبه سادگی don't know at the momentلحظه.
344
858044
2048
که ما در حال حاضر از آن بی‌اطلاعیم.
14:32
What we need to rememberیاد آوردن is pheromonesفرومون
345
860092
1886
باید به خاطر داشته باشیم
14:33
are not just about sexارتباط جنسی.
346
861978
1378
که فرومون‌ فقط سکس نیست.
14:35
They're about all sortsانواع of things to do
347
863356
1716
آنها به تمام جوانب زندگی
14:37
with a mammal'sپستانداران life.
348
865072
1723
یک پستاندار مربوطند.
14:38
So do go forwardرو به جلو and do searchجستجو کردن for more.
349
866795
2689
پس پیش بروید و بیشتر بگردید.
14:41
There's lots to find.
350
869484
1040
چیزهای زیادی هنوز هست.
14:42
Thank you very much.
351
870524
1866
خیلی متشکرم.
14:44
(Applauseتشویق و تمجید)
352
872390
4488
(تشویق)
Translated by Sadegh Zabihi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com