ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com
TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

Tristram Wyatt: Páchnoucí tajemství lidského feromonu

Filmed:
1,414,757 views

Dělá nás náš pach sexy? Populární věda naznačuje, že ano - feromony vysílají chemické signály o pohlaví a přitažlivosti z našeho podpaží potencionálním partnerům. Ale navzdory tomu, co jste možná slyšeli, neexistuje žádný přesvědčivý výzkum potvrzující, že lidé mají tyto pachové molekuly. V této poučné rozmluvě vysvětluje zoolog Tristram Wyatt základní nedostatky v současném výzkumu feromonů a sdílí naději, že naše vůně v budoucnu poskytne fascinující znalosti s potenciálem zachraňovat životy.
- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

"Feromon" je velmi mocné slovo.
00:12
"PheromoneFeromon" is a very powerfulsilný wordslovo.
0
880
3438
00:16
It conjuresvyvolává up sexsex, abandonopustit, lossztráta of controlřízení,
1
4318
4144
Evokuje sex, nevázanost, ztrátu sebekontroly
00:20
and you can see, it's very importantdůležité as a wordslovo.
2
8462
3692
a také to je velmi důležité slovo.
00:24
But it's only 50 yearsroky oldstarý. It was inventedvymyslel in 1959.
3
12154
5283
Je ovšem staré pouze 50 let.
Poprvé bylo použito v roce 1959.
00:29
Now, if you put that wordslovo into the webweb,
4
17437
2549
Dnes, když zadáte toto slovo do vyhledávače,
00:31
as you maysmět have doneHotovo,
5
19986
1510
jak mnoho z vás udělalo,
dostanete milióny výsledků,
00:33
you'llBudete come up with millionsmiliony of hitshity,
6
21496
2392
00:35
and almosttéměř all of those sitesstránek are tryingzkoušet to sellprodat you
7
23888
2645
a skoro všechny vyhledané stránky
se vám budou snažit prodat
00:38
something to make you irresistibleneodolatelná
8
26533
2259
něco, co vás učiní neodolatelnými
za 10 dolarů či více.
00:40
for 10 dollarsdolarů or more.
9
28792
3073
00:43
Now, this is a very attractivepřitažlivý ideaidea,
10
31865
2223
To je velmi lákavý nápad,
00:46
and the moleculesmolekul they mentionzmínit se
11
34088
2442
molekuly, které zmiňují,
00:48
soundzvuk really science-yVěda y.
12
36530
1914
znějí velmi vědecky.
00:50
They'veOni už got lots of syllablesslabiky.
13
38444
1584
Mají mnoho slabik.
00:52
It's things like androstenolandrostenol, androstenoneandrostenon
14
40028
2873
Jsou to věci jako androstenol, androstenon
00:54
or androstadienoneandrostendion.
15
42901
2441
nebo androstenedion.
00:57
It getsdostane better and better,
16
45342
1642
Je to stále lepší a lepší,
00:58
and when you combinekombajn that with whitebílý lablaboratoř coatskabáty,
17
46984
2790
a když tohle zkombinujete s bílými laboratorními plášti,
01:01
you mustmusí imaginepředstav si that there is
18
49774
1412
musíte si představit, že zatím stojí
01:03
fantasticfantastický scienceVěda behindza this.
19
51186
2514
fantastická věda.
01:05
But sadlyBohužel, these are fraudulentpodvodné claimsnároky
20
53700
5122
Ale bohužel, toto jsou podvodné praktiky
01:10
supportedpodporovány by dodgyriskantní scienceVěda.
21
58822
3339
podporované pochybnou vědou.
01:14
The problemproblém is that, althoughAčkoli there are manymnoho
22
62161
2618
Problém je ten, že ačkoli existuje mnoho
01:16
good scientistsvědců workingpracovní on what they think
23
64779
2545
dobrých vědců,
kteří pracují na tom, co považují
01:19
are humančlověk pheromonesferomony,
24
67324
1870
za lidské feromony
01:21
and they're publishingpublikování in respectableslušný journalsDeníky,
25
69194
2605
a jejich práce jsou publikovány v uznávaných magazínech,
01:23
at the basiszáklad of this,
26
71799
1581
základem tohoto všeho,
01:25
despitei přes very sophisticatedsofistikovaný experimentsexperimenty,
27
73380
3336
navzdory velmi sofistikovaným experimentům,
01:28
there really is no good scienceVěda behindza it,
28
76716
2553
není kvalitní věda,
01:31
because it's basedna základě on a problemproblém,
29
79269
3292
protože je tu zásadní problém,
01:34
whichkterý is nobodynikdo has systematicallysystematicky gonepryč throughpřes
30
82561
3450
a ten je, že nikdo systematicky nezkoumal
01:38
all the odorspachy that humanslidem producevyrobit --
31
86011
2101
všechny pachy, které jako lidé produkujeme -
01:40
and there are thousandstisíce of
moleculesmolekul that we give off.
32
88112
2778
- a existují tisíce molekul pachů,
které vypouštíme.
01:42
We're mammalssavců. We producevyrobit a lot of smellčich.
33
90890
3110
Jsme savci.
Produkujeme hodně pachů.
01:46
NobodyNikdo has gonepryč throughpřes systematicallysystematicky
34
94000
2144
Nikdo systematicky nezjišťoval,
01:48
to work out whichkterý moleculesmolekul really are pheromonesferomony.
35
96144
2767
které z těchto molekul jsou feromony.
01:50
They'veOni už just pluckedoškubané a fewpár,
36
98911
1630
Vědci jich oddělili jen pár
01:52
and all these experimentsexperimenty are basedna základě on those,
37
100541
1889
a veškeré pokusy jsou založeny na nich,
01:54
but there's no good evidencedůkaz at all.
38
102430
3010
ale neexistují dobré důkazy.
01:57
Now, that's not to say
39
105440
2178
Ovšem nemůžeme říci,
01:59
that smellčich is not importantdůležité to people.
40
107618
2162
že pachy nejsou pro lidi důležité.
02:01
It is, and some people are realnemovitý enthusiastsnadšenci,
41
109780
3502
Jsou - a někteří lidé jsou opravdu milovníci pachů.
02:05
and one of these was NapoleonNapoleon.
42
113282
3497
Jeden z nich byl Napoleon.
02:08
And famouslyskvěle, you maysmět rememberpamatovat
43
116779
1792
A jak známo, možná si to pamatujete,
02:10
that out on the campaignkampaň trailstezka for warválka,
44
118571
3097
během své válečného tažení
02:13
he wrotenapsal to his lovermilovník, EmpressCísařovna JosephineJosephine,
45
121668
2807
napsal své milé, císařovně Josefíně,
02:16
sayingrčení, "Don't washumýt. I'm comingpříchod home."
46
124475
3234
"Nemyj se, přijedu domů."
02:19
(LaughterSmích)
47
127709
602
(smích)
02:20
So he didn't want to loseprohrát any of her richnessbohatství
48
128311
2921
Takže Napoleon nechtěl ztratit nic z její plnosti
02:23
in the daysdnů before he'don to byl get home,
49
131232
2349
před tím, než se vrátí domů.
02:25
and it is still, you'llBudete find websiteswebové stránky
50
133581
2377
I v dnešní době můžete najít webové stránky,
02:27
that offernabídka this as a majorhlavní, důležitý quirkKrycí lišta.
51
135958
3902
které se zabývají touto výstředností.
02:31
At the samestejný time, thoughačkoli,
52
139860
1164
Ovšem stejně tolik peněz,
02:33
we spendstrávit about as much moneypeníze
53
141024
2453
kolik utratíme
02:35
takingpřijmout the smellsvůně off us
54
143477
1771
za zbavení se našeho zápachu,
02:37
as puttinguvedení them back on in perfumesparfémy,
55
145248
2721
utratíme za parfémy, aby nám dodaly vůni,
02:39
and perfumesparfémy are a multi-billion-dollarvíce miliard dolarů businesspodnikání.
56
147969
4191
a parfémy jsou multimiliardový byznys.
02:44
So what I want to do in the restodpočinek of this talk
57
152160
2403
Takže, ve zbytku této řeči
02:46
is tell you about what pheromonesferomony really are,
58
154563
5278
vám chci prozradit, co feromony opravdu jsou,
02:51
tell you why I think we would expectočekávat
59
159841
2998
proč předpokládáme,
02:54
humanslidem to have pheromonesferomony,
60
162839
2748
že lidé mají feromony,
02:57
tell you about some of the
confusionszmatky in pheromonesferomony,
61
165587
4493
proberu nejasnosti o feromonech
03:02
and then finallyKonečně, I want to endkonec with
62
170080
2792
a na závěr vám řeknu o
03:04
a promisingslibný avenueavenue whichkterý showsukazuje us
63
172872
1970
slibné cestě, která nám ukáže
03:06
the way we oughtby měl to be going.
64
174842
4148
správný směr, kterým se máme vydat.
03:10
So the ancientstarověký GreeksŘekové knewvěděl
65
178990
4181
Takže, už staří Řekové věděli,
03:15
that dogspsy sentodesláno invisibleneviditelný signalssignály betweenmezi eachkaždý other.
66
183171
4054
že psi se dorozumívají neviditelnými signály.
03:19
A femaleženský dogPes in heatteplo
67
187225
2374
Hárající fenka
03:21
sentodesláno an invisibleneviditelný signalsignál to malemužský dogspsy
68
189599
1916
vyšle neviditelný signál psům
03:23
for milesmíle around,
69
191515
1455
na kilometry daleko,
03:24
and it wasn'tnebyl a soundzvuk, it was a smellčich.
70
192970
2105
a tím signálem není zvuk, ale pach.
03:27
You could take the smellčich from the femaleženský dogPes,
71
195075
2181
Můžete odebrat pach fenky na kus látky
03:29
and the dogspsy would chaseChase the clothhadříkem.
72
197256
2463
a psi budou tuto látku následovat.
03:31
But the problemproblém for everybodyvšichni
73
199719
1608
Ale problémem pro všechny,
03:33
who could see this effectúčinek
74
201327
2113
kteří tento efekt pozorovali byl ten,
03:35
was that you couldn'tnemohl identifyidentifikovat the moleculesmolekul.
75
203440
1622
že nebylo možné identifikovat
zodpovědné molekuly.
03:37
You couldn'tnemohl demonstrateprokázat it was chemicalchemikálie.
76
205062
2453
Nemohli jste prokázat, že to má chemickou bázi.
Důvodem pro to samozřejmě je,
03:39
The reasondůvod for that, of coursechod,
77
207515
1315
03:40
is that eachkaždý of these animalszvířata
78
208830
1415
že každé z těchto zvířat
03:42
producesprodukuje tinydrobný quantitiesmnožství,
79
210245
1606
produkuje malé množství.
03:43
and in the casepouzdro of the dogPes,
80
211851
1659
Psi jej cítí,
03:45
malesmuži dogspsy can smellčich it, but we can't smellčich it.
81
213510
2902
ale my jej cítit nedokážeme.
03:48
And it was only in 1959 that a GermanNěmčina teamtým,
82
216412
4358
Byl to německý tým, který až v roce 1959,
03:52
after spendingvýdaje 20 yearsroky in
searchVyhledávání of these moleculesmolekul,
83
220770
3352
po 20ti letech pátrání po těchto molekulách,
03:56
discoveredobjevil, identifiedidentifikovány, the first pheromoneferomon,
84
224122
3781
objevil a identifikoval první feromon,
03:59
and this was the sexsex pheromoneferomon of a silkhedvábí mothmůra.
85
227903
3278
a tím byl pohlavní feromon bource morušového.
04:03
Now, this was an inspiredinspirovaný choicevýběr
by AdolfAdolf ButenandtButenandt and his teamtým,
86
231181
3674
Toto byla náročná volba
pro Adolfa Butenandta s jeho týmem,
04:06
because he neededpotřeboval halfpolovina a millionmilión mothsmůry
87
234855
2126
protože potřeboval půl milionu bourců,
04:08
to get enoughdost materialmateriál to do the chemicalchemikálie analysisanalýza.
88
236981
3027
aby získal dostatek materiálu na chemickou analýzu.
04:12
But he createdvytvořeno the modelmodel
89
240008
2089
Vytvořil ovšem model,
04:14
for how you should go about pheromoneferomon analysisanalýza.
90
242097
2364
jakým způsobem by měla analýza feromonů probíhat.
04:16
He basicallyv podstatě wentšel throughpřes systematicallysystematicky,
91
244461
2681
Feromony procházel systematicky
04:19
showingzobrazování that only the moleculemolekula in questionotázka
92
247142
2945
a ukázal, že hledaná molekula
04:22
was the one that stimulatedstimulována the malesmuži,
93
250087
1866
je ta, která stimuluje samce,
04:23
not all the othersostatní.
94
251953
2053
žádná jiná.
04:26
He analyzedanalyzovány it very carefullyopatrně.
95
254006
2158
Analyzoval to velmi pečlivě.
04:28
He synthesizedsyntetizované the moleculemolekula,
96
256164
1817
Tuto molekulu syntetizoval,
04:29
and then triedpokusil se the synthesizedsyntetizované
moleculemolekula on the malesmuži
97
257981
3308
pak ji vyzkoušel na samcích,
04:33
and got them to respondreagovat and showedukázal it was,
98
261289
2861
samci reagovali a ukázali tak,
že to opravdu byla ta správná molekula.
04:36
indeedVskutku, that moleculemolekula.
99
264150
1760
04:37
That's closinguzavření the circlekruh.
100
265910
2150
Kruh byl uzavřen.
04:40
That's the thing whichkterý has
never been doneHotovo with humanslidem:
101
268060
2705
Tento postup nikdy nebyl proveden na lidech.
04:42
nothing systematicsystematické, no realnemovitý demonstrationdemonstrace.
102
270765
3610
Nic systematického,
žádná skutečná demonstrace.
04:46
With that newNový conceptpojem,
103
274375
1734
S tímto novým konceptem
04:48
we neededpotřeboval a newNový wordslovo,
104
276109
1709
jsme potřebovali nové slovo
04:49
and that was the wordslovo "pheromoneferomon,"
105
277818
2835
a tím slovem bylo "feromon",
04:52
and it's basicallyv podstatě transferredpřevedeno excitementvzrušení,
106
280653
3601
které v podstatě znamená přenesené vzrušení,
04:56
transferredpřevedeno betweenmezi individualsJednotlivci,
107
284254
2269
přenesené mezi jednotlivci,
04:58
and sinceod té doby 1959, pheromonesferomony have been foundnalezeno
108
286523
2826
a od roku 1959 jsou feromony objevovány
05:01
right the way acrosspřes the animalzvíře kingdomkrálovství,
109
289349
1875
napříč živočišnou říší,
05:03
in malemužský animalszvířata, in femaleženský animalszvířata.
110
291224
2202
u samců i samic.
05:05
It workspráce just as well underwaterpod vodou
111
293426
1545
Fungují stejně dobře i pod hladinou
05:06
for goldfishzlaté rybky and lobstershumry.
112
294971
2022
u zlatých rybek a raků.
05:08
And almosttéměř everykaždý mammalsavec you can think of
113
296993
1747
A téměř u každého savce,
který vás napadne
05:10
has had a pheromoneferomon identifiedidentifikovány,
114
298740
1823
byl identifikován feromon,
05:12
and of coursechod, an enormousobrovský numberčíslo of insectshmyzu.
115
300563
3830
stejně jako u obrovského množství hmyzu.
05:16
So we know that pheromonesferomony existexistovat
116
304393
1969
Takže víme, že feromony existují
05:18
right the way acrosspřes the animalzvíře kingdomkrálovství.
117
306362
3061
napříč zvířecí říší.
05:21
What about humanslidem?
118
309423
1773
A co u lidí?
05:23
Well, the first thing, of coursechod,
119
311196
1248
Tak samozřejmě, zaprvé,
05:24
is that we're mammalssavců,
120
312444
1657
my jsme savci
05:26
and mammalssavců are smellypáchnoucí.
121
314101
1559
a savci mají pach.
05:27
As any dogPes ownermajitel can tell you,
122
315660
1876
Každý majitel psa vám může říct,
05:29
we smellčich, they smellčich.
123
317536
1981
že smrdíme a i psi smrdí.
05:31
But the realnemovitý reasondůvod we mightmohl think
124
319517
1981
Ale hlavní důvod, proč nás napadne,
05:33
that humanslidem have pheromonesferomony
125
321498
1825
že lidé mají feromony,
05:35
is the changezměna that occursnastane as we growrůst up.
126
323323
3218
je změna, která nastane,
když dospíváme.
05:38
The smellčich of a roompokoj, místnost of teenagersteenageři
127
326541
2451
Pach pokoje dospívajících
05:40
is quitedocela differentodlišný
128
328992
1489
je značně odlišný
05:42
from the smellčich of a roompokoj, místnost of smallmalý childrenděti.
129
330481
2820
od pachu pokoje malých dětí.
05:45
What's changedzměněna? And of coursechod, it's pubertypuberta.
130
333301
2872
Co se tedy změnilo?
Samozřejmě, puberta.
05:48
AlongPodél with the pubicstydké hairvlasy
131
336173
1459
Spolu s pubickým ochlupením
05:49
and the hairvlasy in the armpitspodpaží,
132
337632
1693
a chlupy v podpaží,
05:51
newNový glandsžlázy startStart to secretevylučují in those placesmísta,
133
339325
3742
žlázy v těchto místech začínají vylučovat sekret
05:55
and that's what's makingtvorba the changezměna in smellčich.
134
343067
2615
a to je příčina této změny v pachu.
05:57
If we were any other kinddruh of mammalsavec,
135
345682
2148
Kdybychom byli jiný druh savců
05:59
or any other kinddruh of animalzvíře,
136
347830
1189
nebo jiný živočišný druh,
06:01
we would say,
137
349019
1137
tak bychom řekli, že
06:02
"That mustmusí be something to do with pheromonesferomony,"
138
350156
1872
"to musí býtmít něco společného s feromony"
06:04
and we'dmy jsme startStart looking properlysprávně.
139
352028
2656
a začali bychom hledat pořádně.
06:06
But there are some problemsproblémy, and this is why,
140
354684
1976
Ale existují jistá úskalí, kvůli kterým,
06:08
I think, people have not lookedpodíval se for
141
356660
3069
myslím, lidé nezačali hledat
06:11
pheromonesferomony so effectivelyúčinně in humanslidem.
142
359729
2917
lidské feromony efektivně.
06:14
There are, indeedVskutku, problemsproblémy.
143
362646
1571
Skutečně jsou zde problémy.
06:16
And the first of these
144
364217
2184
První z nich je
06:18
is perhapsmožná surprisingpřekvapující.
145
366401
1517
nejspíše překvapující.
06:19
It's all about culturekultura.
146
367918
1834
Kulturní problém.
06:21
Now mothsmůry don't learnUčit se a lot
147
369752
2147
Bourci se příliš neučí o tom,
06:23
about what is good to smellčich, but humanslidem do,
148
371899
3617
jaký pach je dobrý, ale lidé ano,
06:27
and up to the agestáří of about fourčtyři,
149
375516
1846
a do zhruba 4 let věku
06:29
any smellčich, no matterhmota how rancidzatuchlý,
150
377362
2719
je každý pach,
jakkoliv zatuchlý,
pro ně jednoduše zajímavý.
06:32
is simplyjednoduše interestingzajímavý.
151
380081
1799
06:33
And I understandrozumět that the majorhlavní, důležitý rolerole of parentsrodiče
152
381880
2052
Myslím si, že důležitá role rodičů je
06:35
is to stop kidsděti puttinguvedení theirjejich fingersprsty in poohovínko,
153
383932
3681
zabránit dětem strkat jejich prstíky do hovínek,
06:39
because it's always something nicepěkný to smellčich.
154
387613
2798
protože je vždy zajímavé je očuchat.
06:42
But graduallypostupně we learnUčit se what's not good,
155
390411
2691
Ale postupně se učíme,
co není dobré,
06:45
and one of the things we learnUčit se
156
393102
1490
a současně s tím,
06:46
at the samestejný time as what is not good
157
394592
2135
co není dobré, se učíme i to,
06:48
is what is good.
158
396727
1758
co dobré je.
06:50
Now, the cheesesýr behindza me
159
398485
2262
Ten sýr za mnou
06:52
is a BritishBritské, if not an EnglishAngličtina, delicacypochoutka.
160
400747
3951
je britská, pokud ne anglická, delikatesa.
06:56
It's ripezralý bluemodrý StiltonStilton.
161
404698
3437
Je to zralý modrý Stilton.
07:00
LikingPodle představ it is incomprehensiblenepochopitelné to
people from other countrieszemí.
162
408135
4362
Jeho obliba je nepochopitelná pro ostatní národy.
07:04
EveryKaždý culturekultura has its ownvlastní specialspeciální foodjídlo
163
412497
3285
Každá kultura má své vlastní speciální jídlo
07:07
and nationalnárodní delicacypochoutka.
164
415782
2096
a národní delikatesy.
07:09
If you were to come from IcelandIsland,
165
417878
2052
Kdybyste pocházeli z Islandu,
07:11
your nationalnárodní dishjídlo
166
419930
1324
vaše národní jídlo
07:13
is deephluboký rottedprohnily sharkžralok.
167
421254
2976
by byl nahnilý žralok.
07:16
Now, all of these things are acquiredzískala tasteschutě,
168
424230
2130
Všechny tyto jídla mají získanou chuť,
07:18
but they formformulář almosttéměř a badgeodznak of identityidentita.
169
426360
3160
ale všechny tvoří jakýsi znak určité identity.
07:21
You're partčást of the in-groupchyb.
170
429520
4820
Jste členem uzavřené společnosti.
07:26
The seconddruhý thing is the sensesmysl of smellčich.
171
434340
3582
Druhý problém je náš čich.
07:29
EachKaždý of us has a uniqueunikátní odorvůně worldsvět,
172
437922
3469
Každý z nás má jedinečný pachový svět,
07:33
in the sensesmysl that what we smellčich,
173
441391
2539
ve smyslu, že to, co cítíme,
07:35
we eachkaždý smellčich a completelyzcela differentodlišný worldsvět.
174
443930
2859
cítíme každý trochu odlišně.
07:38
Now, smellčich was the hardestnejtěžší
175
446789
1709
Čich byl ten nesložitější
07:40
of the sensessmysly to crackcrack,
176
448498
1861
smysl k rozluštění
07:42
and the NobelNobelovy ceny PrizeCena awardeduděleno to
177
450359
1715
a Nobelova cena, kterou získali
07:44
RichardRichard AxelAxel and LindaLinda BuckBuck
178
452074
1633
Richard Axel a Linda Buck
07:45
was only awardeduděleno in 2004
179
453707
2433
až v roce 2004
07:48
for theirjejich discoveryobjev of how smellčich workspráce.
180
456140
2790
za jejich objev toho,
jak čich funguje.
07:50
It's really hardtvrdý,
181
458930
1377
Je to velmi složité,
07:52
but in essencepodstata, nervesnervy from the brainmozek
182
460307
2591
ale zjednodušeně, nervy z mozku
07:54
go up into the nosenos
183
462898
2213
vedou do nosu
07:57
and on these nervesnervy exposedvystaveno in the nosenos
184
465111
2381
a na těchto nervech v nose,
které jsou vystaveny
07:59
to the outsidemimo airvzduch are receptorsreceptory,
185
467492
3054
okolnímu vzduchu, jsou receptory
08:02
and odorvůně moleculesmolekul comingpříchod in on a sniffčichat
186
470546
3149
a pachové molekuly, které se dostanou
do nosu při čichnutí
08:05
interactinteragovat with these receptorsreceptory,
187
473695
2150
reagují s těmito receptory,
08:07
and if they bondpouto, they sendposlat the nervenerv a signalsignál
188
475845
4259
a pokud se spojí, vyšlou nervový signál,
08:12
whichkterý goesjde back into the brainmozek.
189
480104
2308
který jde zpět do mozku.
08:14
We don't just have one kinddruh of receptorreceptoru.
190
482412
2062
Nemáme pouze jeden druh receptorů.
08:16
If you're a humančlověk, you have about 400
191
484474
1876
Jako člověk máte kolem 400
08:18
differentodlišný kindsdruhy of receptorsreceptory,
192
486350
2065
rozdílných typů receptorů
08:20
and the brainmozek knows what you're smellingvonící
193
488415
2967
a mozek pozná, co cítíte,
08:23
because of the combinationkombinace of receptorsreceptory
194
491382
1811
díky kombinaci těchto receptorů
08:25
and nervenerv cellsbuněk that they triggerspoušť,
195
493193
2513
a nervových buněk, které spouští,
08:27
sendingodesílání messageszpráv up to the brainmozek
196
495706
1558
které posílají signály do mozku
08:29
in a combinatorialkombinační fashionmóda.
197
497264
2906
v různých kombinacích.
08:32
But it's a bitbit more complicatedsložitý,
198
500170
990
Ale je to trochu více komplikované,
08:33
because eachkaždý of those 400
199
501160
2135
protože každý z těchto 400 receptorů
08:35
comespřijde in variousrozličný variantsvarianty,
200
503295
2151
má různé varianty
08:37
and dependingzávisí whichkterý variantvarianta you have,
201
505446
2071
a záleží, kterou variantu máte,
08:39
you mightmohl smellčich corianderkoriandr, or cilantrolístky koriandru, that herbbylina,
202
507517
4182
můžete cítit koriandr, tu bylinku,
08:43
eitherbuď as something deliciousvynikající and savoryChuťovka
203
511699
2618
buď jako něco lahodného a pikantního,
08:46
or something like soapmýdlo.
204
514317
2174
nebo něco jako mýdlo.
08:48
So we eachkaždý have an individualindividuální worldsvět of smellčich,
205
516491
2686
Takže každý z nás má svůj vlastní svět pachů,
08:51
and that complicateskomplikuje anything
206
519177
1641
což všechno komplikuje,
08:52
when we're studyingstudovat smellčich.
207
520818
2296
když studujeme pachy.
08:55
Well, we really oughtby měl to talk about armpitspodpaží,
208
523114
2692
Takže, opravdu musíme mluvit o podpaží
08:57
and I have to say that I do
have particularlyzejména good onesty.
209
525806
3396
a musím říct,
že já mám dobrá podpaží.
09:01
Now, I'm not going to sharepodíl them with you,
210
529202
2002
Nechystám se vám je ukázat,
09:03
but this is the placemísto that mostvětšina people
211
531204
1979
ale tohle je místo, kde většina lidí
09:05
have lookedpodíval se for pheromonesferomony.
212
533183
1737
hledala feromony.
09:06
There is one good reasondůvod,
213
534920
1503
Existuje jeden dobrý důvod -
09:08
whichkterý is, the great apeslidoopů have armpitspodpaží
214
536423
3404
velcí primáti mají podpaží
09:11
as theirjejich uniqueunikátní characteristiccharakteristický.
215
539827
2328
jako svůj charakteristický znak.
09:14
The other primatesprimáty have scentvůně glandsžlázy
216
542155
2401
Ostatní primáti mají pachové žlázy
09:16
in other partsčásti of the bodytělo.
217
544556
1830
na jiných místech na těle.
09:18
The great apeslidoopů have these armpitspodpaží
218
546386
2354
Velcí primáti mají tato podpaží
09:20
fullplný of secretorysekreční glandsžlázy
219
548740
2217
plná sekrečních žláz
09:22
producingprodukovat smellsvůně all the time,
220
550957
2341
neustále produkujících pach
09:25
enormousobrovský numbersčísla of moleculesmolekul.
221
553298
3700
v obrovském množství molekul.
09:28
When they're secretedsecernován from the glandsžlázy,
222
556998
1703
Když jsou vyloučeny žlázami,
09:30
the moleculesmolekul are odorlessbez zápachu.
223
558701
2004
tyto molekuly jsou bez pachu.
09:32
They have no smellčich at all,
224
560705
2075
Opravdu nemají žádný pach
09:34
and it's only the wonderfulBáječné bacteriabakterie
225
562780
1969
a jen díky jedné úžasné bakterii,
09:36
growingrostoucí on the rainforestdeštný prales of hairvlasy
226
564749
2213
která žije v pralese chlupů,
09:38
that actuallyvlastně producesprodukuje the smellsvůně
227
566962
1456
začnou produkovat zápach,
09:40
that we know and love.
228
568418
2021
který známe a milujeme.
09:42
And so incidentallymimochodem, if you want to reducesnížit
229
570439
1900
Takže mimochodem, pokud chcete snížit
09:44
the amountmnožství of smellčich,
230
572339
1430
množství zápachu,
09:45
clear-cuttingjasné řezání your armpitspodpaží
231
573769
1920
vyholení vašeho podpaží
09:47
is a very effectiveefektivní way of reducingsnížení
232
575689
2256
je velmi efektivní cesta omezení
09:49
the habitatmísto výskytu for bacteriabakterie,
233
577945
1514
životního prostředí této bakterie
09:51
and you'llBudete find they remainzůstat lessméně smellypáchnoucí
234
579459
2337
a zjistíte, že vaše podpaží
bude páchnout méně
09:53
for much longerdelší.
235
581796
2094
po delší dobu.
09:55
But althoughAčkoli we'vejsme focusedzaměřen on armpitspodpaží,
236
583890
2546
Ale ačkoli jsme se zaměřili na podpaží,
09:58
I think it's partlyčástečně because they're the leastnejméně
237
586436
1367
myslím, že je to také díky tomu,
že jsou nejméně
09:59
embarrassingtrapné placemísto to go and askdotázat se people for samplesVzorky.
238
587803
3967
trapné místo,
ze kterého můžeme lidi požádat o vzorek.
10:03
There is actuallyvlastně anotherdalší reasondůvod why we mightmohl not
239
591770
2612
Existuje tu ještě jeden důvod,
proč bychom tam neměli
10:06
be looking for a universaluniverzální sexsex pheromoneferomon there,
240
594382
2776
pátrat po univerzálním pohlavním feromonu,
10:09
and that's because 20 percentprocent
of the world'sna světě populationpopulace
241
597158
3839
a ten je, že 20 procent světové populace
10:12
doesn't have smellypáchnoucí armpitspodpaží like me.
242
600997
3445
nemá stejně zapáchající podpaží jako já.
10:16
And these are people from ChinaČína, JapanJaponsko,
243
604442
3916
A to jsou lidé z Číny, Japonska,
10:20
KoreaKorea, and other partsčásti of northeastseverovýchod AsiaAsie.
244
608358
2595
Korei a jiných částí severovýchodní Asie.
10:22
They simplyjednoduše don't secretevylučují those odorlessbez zápachu precursorsprekurzory
245
610953
3524
Oni jednoduše neprodukují
ty molekuly bez zápachu,
10:26
that the bacteriabakterie love to use to producevyrobit the smellsvůně
246
614477
4253
které ona bakterie miluje
a využívá k produkci zápachu,
10:30
that in an ethnocentricetnocentrické way we always thought of
247
618730
2349
o kterém si soudě podle sebe myslíme,
10:33
as characteristiccharakteristický of armpitspodpaží.
248
621079
2105
že je charakteristický pro podpaží.
10:35
So it doesn't applyaplikovat to 20 percentprocent of the worldsvět.
249
623184
4507
Takže toto neplatí pro 20 procent světa.
10:39
So what should we be doing
250
627691
3002
Co bychom tedy měli dělat
10:42
in our searchVyhledávání for humančlověk pheromonesferomony?
251
630693
3053
při hledání lidských feromonů?
10:45
I'm fairlyspravedlivě convincedpřesvědčený that we do have them.
252
633746
2452
Jsem docela přesvědčen, že je máme.
10:48
We're mammalssavců, like everybodyvšichni elsejiný
253
636198
1953
Jsme savci a jako každý,
10:50
who'skdo je a mammalsavec, and we probablypravděpodobně do have them.
254
638151
3979
kdo je savec,
je nejspíše máme také.
10:54
But what I think we should do
255
642130
1583
Ale co bychom tedy měli udělat
10:55
is go right back to the beginningzačátek,
256
643713
1939
je vrátit se na začátek
10:57
and basicallyv podstatě look all over the bodytělo.
257
645652
2339
a v podstatě prohledat celé tělo.
10:59
No matterhmota how embarrassingtrapné,
258
647991
1691
Bez ohledu na to, jak trapné to je,
11:01
we need to searchVyhledávání and go for the first time
259
649682
3378
potřebujeme hledat a jít poprvé tam,
11:05
where no one elsejiný has daredodvážil treadBěhoun.
260
653060
2460
kam se před tím nikdo neodvážil.
11:07
It's going to be difficultobtížný,
261
655520
1148
Bude to složité,
11:08
it's going to be embarrassingtrapné, but we need to look.
262
656668
2575
bude to trapné, ale musíme se podívat.
11:11
We alsotaké need to go back to the ideasnápady
263
659243
2947
Musíme se také vrátit k nápadům,
11:14
that ButenandtButenandt used when he
was studyingstudovat the silkhedvábí mothmůra.
264
662190
3267
které Butenandt použil,
když studoval bource morušového.
11:17
We need to go back and look systematicallysystematicky
265
665457
3468
Musíme se vrátit a systematicky prostudovat
11:20
at all the moleculesmolekul that are beingbytost producedvyrobeno,
266
668925
2138
všechny molekuly,
které jsou produkovány
11:23
and work out whichkterý onesty are really involvedzapojeno.
267
671063
2433
a zaměřit se na to,
které jsou skutečně zapojeny.
11:25
It isn't good enoughdost simplyjednoduše to plucktrhat a couplepár
268
673496
2106
Nestačí jednoduše odtrhnout pár
11:27
and say, "They'llOni si do."
269
675602
1944
a říci "tyhle budou stačit".
11:29
We have to actuallyvlastně demonstrateprokázat
270
677546
1399
Musíme skutečně ukázat,
11:30
that they really have the effectsúčinky we claimpohledávka.
271
678945
2810
že mají ten efekt,
který tvrdíme, že mají.
11:33
There is one teamtým that I'm
actuallyvlastně very impressedohromen by.
272
681755
3234
Existuje jeden tým,
který mě velmi zaujal.
11:36
They're in FranceFrancie, and theirjejich previouspředchozí successúspěch
273
684989
3176
Tento tým je ve Francii a v minulosti se jim podařilo
11:40
was identifyingIdentifikace the rabbitkrálík mammarymléčné žlázy pheromoneferomon.
274
688165
4377
identifikovat králičí prsní feromony.
11:44
They'veOni už turnedobrátil se theirjejich attentionPozor now
275
692542
2569
Teď zaměřili svoji pozornost
11:47
to humančlověk babiesděti and mothersmatek.
276
695111
3185
na lidská mláďata a matky.
11:50
So this is a babydítě havingmít a drinknapít se of milkmléko
277
698296
3071
Takže toto je dítě kojené
11:53
from its mother'smatky breastprsa.
278
701367
2643
z matčina prsu.
11:56
Her nipplebradavka is completelyzcela hiddenskrytý
279
704010
2183
Její bradavka je kompletně zakryta
11:58
by the baby'sDětská headhlava,
280
706193
1246
dětskou hlavičkou,
11:59
but what you'llBudete noticeoznámení is a whitebílý dropletkapička
281
707439
3751
ale co můžete vidět je bílá tečka
12:03
with an arrowšipka pointingpolohovací to it,
282
711190
1781
označena šipkou
12:04
and that's the secretionsekrece from the areolarareolar glandsžlázy.
283
712971
3199
a to je sekrece z areolární žlázy.
12:08
Now, we all have them, menmuži and womenženy,
284
716170
2990
Máme je všichni, muži i ženy,
12:11
and these are the little bumpshrboly around the nipplebradavka,
285
719160
2818
jsou to ty drobné výstupky kolem bradavky,
12:13
and if you're a lactatingkojící womanžena,
286
721978
1959
a když jste kojící žena,
12:15
these startStart to secretevylučují.
287
723937
2337
začnou sekretovat.
12:18
It's a very interestingzajímavý secretionsekrece.
288
726274
2589
Je to velmi zajímavá sekrece.
12:20
What BenoistBenoist SchaalSchaal and his teamtým developedrozvinutý
289
728863
3003
Benoist Schaal a jeho tým vyvinuli
12:23
was a simplejednoduchý testtest to investigatevyšetřovat
290
731866
2407
jednoduchý test pro zjištění,
12:26
what the effectúčinek of this secretionsekrece mightmohl be,
291
734273
2806
jaký efekt tento sekret může mít,
12:29
in effectúčinek, a simplejednoduchý bioassaybiotestu.
292
737079
2976
v podstatě jednoduchá biologická analýza.
12:32
So this is a sleepingspací babydítě,
293
740055
2675
Takže toto je spící dítě
12:34
and underpod its nosenos, we'vejsme put a cleančistý glasssklenka rodtyč.
294
742730
4989
a pod jeho nos jsme dali
čistou skleněnou tyčinku.
12:39
The babydítě remainszbytky sleepingspací,
295
747719
2111
Dítě stále spí
12:41
showingzobrazování no interestzájem at all.
296
749830
2341
a nejeví žádný zájem.
12:44
But if we go to any mothermatka
297
752171
2074
Ale když půjdeme k jakékoliv matce,
12:46
who is secretingvylučovat from the areolarareolar glandsžlázy,
298
754245
2429
která produkuje onen sekret,
12:48
so it's not about recognitionuznání,
299
756674
1577
takže to není o rozpoznání,
12:50
it can be from any mothermatka,
300
758251
2228
může to být jakákoliv matka,
12:52
if we take the secretionsekrece
301
760479
1352
takže když vezmeme onen sekret
12:53
and now put it underpod the baby'sDětská nosenos,
302
761831
2904
a dáme ho pod nos spícího dítěte,
12:56
we get a very differentodlišný reactionreakce.
303
764735
2091
dostaneme velmi odlišnou reakci.
12:58
It's a connoisseur'sfajnšmekr reactionreakce of delightrozkoš,
304
766826
2984
Je to vyjádření potěšení,
13:01
and it opensse otevře its mouthpusa
305
769810
2060
dítě otevře pusu
13:03
and stickstyčinky out its tonguejazyk
306
771870
1653
a vystrčí jazyk
13:05
and startszačíná to sucksát.
307
773523
2087
a začne sát.
13:07
Now, sinceod té doby this is from any mothermatka,
308
775610
2340
Takže, jestliže toto funguje
se sekretem jakékoliv matky,
13:09
it could really be a pheromoneferomon.
309
777950
1792
může se jednat skutečně o feromon.
13:11
It's not about individualindividuální recognitionuznání.
310
779742
1779
Není to rozpoznání určitého jedince.
13:13
Any mothermatka will do.
311
781521
1876
Funguje to s jakkoukoliv matkou.
13:15
Now, why is this importantdůležité,
312
783397
1463
A proč je toto důležité,
13:16
apartodděleně from beingbytost simplyjednoduše very interestingzajímavý?
313
784860
2458
mimo to,
že to je velmi zajímavé?
13:19
It's because womenženy varyměnit
314
787318
1807
Protože ženy mají rozdílný
13:21
in the numberčíslo of areolarareolar glandsžlázy that they have,
315
789125
2773
počet těchto žláz
a existuje korelace mezi snadností
13:23
and there is a correlationkorelace betweenmezi the easeulehčit
316
791898
2196
13:26
with whichkterý babiesděti startStart to sucklekojit
317
794094
2542
s jakou dítě začne sát
13:28
and the numberčíslo of areolarareolar glandsžlázy she has.
318
796636
1862
a počtem těchto žláz,
které žena má.
13:30
It appearsobjeví se that the more secretionssekrety she's got,
319
798498
2798
Vypadá to tedy,
že čím více sekretu žena má,
13:33
the more likelypravděpodobně the babydítě is to sucklekojit quicklyrychle.
320
801296
3662
tím rychleji dítě začne sát.
13:36
If you're a mammalsavec,
321
804958
1460
Pokud jste savec,
13:38
the mostvětšina dangerousnebezpečný time in life
322
806418
2543
nejnebezpečnější část vašeho života
13:40
is the first fewpár hourshodin after birthnarození.
323
808961
2309
jsou první hodiny po narození.
13:43
You have to get that first drinknapít se of milkmléko,
324
811270
3760
Musíte se poprvé napít mléka
13:47
and if you don't get it, you won'tzvyklý survivepřežít.
325
815030
3491
a pokud se nenapijete, nepřežijete.
13:50
You'llYou'll be deadmrtví.
326
818521
1464
Umřete.
13:51
SinceOd manymnoho babiesděti actuallyvlastně find it difficultobtížný
327
819985
2638
A protože pro mnoho dětí je náročné
13:54
to take that first mealjídlo,
328
822623
1649
se poprvé nakojit
13:56
because they're not gettingdostat the right stimulusstimul,
329
824272
1977
kvůli nedostatku správného stimulu,
13:58
if we could identifyidentifikovat what that moleculemolekula was,
330
826249
3210
pokud bychom mohli identifikovat
tu správnou molekulu,
14:01
and the FrenchFrancouzština teamtým are beingbytost very cautiousopatrný,
331
829459
1987
a ten francouzský tým je velmi opatrný,
14:03
but if we could identifyidentifikovat the moleculemolekula,
332
831446
2115
ale pokud bychom mohli
identifikovat tu molekulu,
14:05
synthesizesyntetizovat it, it would then mean
333
833561
2794
syntetizovat jí, pak by to znamenalo,
14:08
prematurepředčasně babiesděti would be more likelypravděpodobně to sucklekojit,
334
836355
1906
že předčasně narozené děti
by s větší pravděpodobností sály
14:10
and everykaždý babydítě would have a better chancešance
335
838261
2928
a každé dítě by mělo lepší šanci
14:13
of survivalpřežití.
336
841189
1321
na přežití.
14:14
So what I want to arguedohadovat se is this is one examplepříklad
337
842510
2540
Takže, to, co chci dokázat,
je tento jeden příklad,
14:17
of where a systematicsystematické, really scientificvědecký approachpřístup
338
845050
3596
kde systematický, skutečně vědecký přístup
14:20
can actuallyvlastně bringpřinést you a realnemovitý understandingporozumění
339
848646
2722
může přinést pravé porozumění
14:23
of pheromonesferomony.
340
851368
1108
feromonů.
14:24
There could be all sortstřídění of medicallékařský interventionsintervence.
341
852476
2614
Může existovat celá řada lékařských použití.
14:27
There could be all sortstřídění of things
342
855090
1254
Může existovat celá řada věcí,
14:28
that humanslidem are doing with pheromonesferomony
343
856344
1700
které lidé dělají s feromony,
14:30
that we simplyjednoduše don't know at the momentmoment.
344
858044
2048
které momentálně jednoduše neznáme.
14:32
What we need to rememberpamatovat is pheromonesferomony
345
860092
1886
Co si musíme pamatovat je,
že feromony
14:33
are not just about sexsex.
346
861978
1378
nejsou jen o sexu.
14:35
They're about all sortstřídění of things to do
347
863356
1716
Jsou o celé řadě věcí,
které souvisí
14:37
with a mammal'sje savec life.
348
865072
1723
se savčím životem.
14:38
So do go forwardvpřed and do searchVyhledávání for more.
349
866795
2689
Takže jděme dopředu a zkoumejme více.
14:41
There's lots to find.
350
869484
1040
Je stále mnoho co objevovat.
14:42
Thank you very much.
351
870524
1866
Mockrát vám děkuji.
14:44
(ApplausePotlesk)
352
872390
4488
(potlesk)
Translated by Ivana Zídková-Hinkkanen
Reviewed by Lucie Jurova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com