ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com
TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

Tristram Wyatt: Az emberi feromon stiches rejtélye

Filmed:
1,414,757 views

Szexisebbé tesz-e bennünket az illatunk? A népszerű tudomány állítja, hogy igen: a hónaljunkból származó feromonok potenciális párunknak kémiai jelzéseket küldenek a szexről és a csáberőnkről. De bármit hallhattunk is ezekről, nincsenek meggyőző erejű kutatások, amelyek bizonyítanák, hogy emberekben is keletkeznek ilyen vegyületek. Tristram Wyatt zoológus revelációszámba menő előadásában ismerteti a jelenlegi feromon-kutatások fogyatékosságait. Megosztja velünk a jövőbe vetett reményét, hogy lenyűgöző felfedezések alapján még tökéletesíthetjük a szagokra vonatkozó tudásunkat, amellyel esetleg életet menthetünk.
- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"PheromoneFeromon" is a very powerfulerős wordszó.
0
880
3438
A feromon nagyon erős szó.
00:16
It conjuresidézi up sexszex, abandonhagyjon fel, lossveszteség of controlellenőrzés,
1
4318
4144
Felidézi a nemiséget, az önfeledtséget,
00:20
and you can see, it's very importantfontos as a wordszó.
2
8462
3692
az önuralom-vesztést,
tehát nagyon fontos szó.
00:24
But it's only 50 yearsévek oldrégi. It was inventedfeltalált in 1959.
3
12154
5283
De a szó csak 50 éves. 1959-ben alkották.
00:29
Now, if you put that wordszó into the webháló,
4
17437
2549
Ha a világhálón rákeresnek,
00:31
as you maylehet have doneKész,
5
19986
1510
ahogy már bizonyára megtették,
00:33
you'llazt is megtudhatod come up with millionsTöbb millió of hitstalálatok,
6
21496
2392
több milliónyi találatot láthatnak.
00:35
and almostmajdnem all of those sitesoldalak are tryingmegpróbálja to sellelad you
7
23888
2645
Szinte mind ránk próbál sózni valamit,
00:38
something to make you irresistibleellenállhatatlan
8
26533
2259
amitől csupán 10 dollárért,
de inkább drágábban,
00:40
for 10 dollarsdollár or more.
9
28792
3073
ellenállhatatlanná válunk.
00:43
Now, this is a very attractivevonzó ideaötlet,
10
31865
2223
Ez vonzó elképzelés, és bennük
00:46
and the moleculesmolekulák they mentionemlítés
11
34088
2442
a vegyületek emlegetése
00:48
soundhang really science-ytudomány-y.
12
36530
1914
roppant tudományosan hangzik.
00:50
They'veŐk már got lots of syllablesszótag.
13
38444
1584
A löttyök nevében biztos benne van
00:52
It's things like androstenolandrostenol, androstenoneandrostenone
14
40028
2873
az androsztenol, az androsztenon
00:54
or androstadienoneandrostadienone.
15
42901
2441
vagy az androsztedion.
00:57
It getsjelentkeznek better and better,
16
45342
1642
Ez csak a kezdet:
00:58
and when you combinekombájn that with whitefehér lablabor coatskabátok,
17
46984
2790
ha még hozzátesszük a fehér köpenyt,
01:01
you mustkell imagineKépzeld el that there is
18
49774
1412
az ember majd elájul,
01:03
fantasticfantasztikus sciencetudomány behindmögött this.
19
51186
2514
akkora tudományt sejt mögötte.
01:05
But sadlySajnos, these are fraudulentcsalárd claimskövetelések
20
53700
5122
Sajnos, mindez merő szélhámosság,
01:10
supportedtámogatott by dodgyagyafúrt sciencetudomány.
21
58822
3339
áltudományos maszlag.
01:14
The problemprobléma is that, althoughhabár there are manysok
22
62161
2618
A baj az, hogy bár rengeteg
01:16
good scientiststudósok workingdolgozó on what they think
23
64779
2545
príma kutató foglalkozik azzal,
01:19
are humanemberi pheromonesferomonok,
24
67324
1870
amit emberi feromonoknak hisz,
01:21
and they're publishingkiadás in respectabletiszteletreméltó journalsnaplók,
25
69194
2605
tekintélyes folyóiratokban publikálnak,
01:23
at the basisbázis of this,
26
71799
1581
mindent összevéve,
01:25
despiteannak ellenére very sophisticatedkifinomult experimentskísérletek,
27
73380
3336
a végletekig cizellált kísérletek ellenére
01:28
there really is no good sciencetudomány behindmögött it,
28
76716
2553
sem látni mögötte tudományt.
01:31
because it's basedszékhelyű on a problemprobléma,
29
79269
3292
Az oka: rendszerszerűen még senki
01:34
whichmelyik is nobodysenki has systematicallyrendszeresen goneelmúlt throughkeresztül
30
82561
3450
sem vizsgálta meg az ember által
01:38
all the odorskellemetlen szagokat that humansemberek producegyárt --
31
86011
2101
termelt valamennyi illatot.
01:40
and there are thousandsTöbb ezer of
moleculesmolekulák that we give off.
32
88112
2778
Pedig mi ezernyi fajta anyagot
bocsátunk ki.
01:42
We're mammalsemlősök. We producegyárt a lot of smellszag.
33
90890
3110
Emlősök vagyunk. Sokféle szagot árasztunk.
01:46
NobodySenki sem has goneelmúlt throughkeresztül systematicallyrendszeresen
34
94000
2144
Senki sem vizsgálta végig tüzetesen,
01:48
to work out whichmelyik moleculesmolekulák really are pheromonesferomonok.
35
96144
2767
valójában melyek a feromon-vegyületek?
01:50
They'veŐk már just pluckedtisztított a fewkevés,
36
98911
1630
Csak kikaptak belőlük egy párat,
01:52
and all these experimentskísérletek are basedszékhelyű on those,
37
100541
1889
és ezekre építették a kísérleteket,
01:54
but there's no good evidencebizonyíték at all.
38
102430
3010
de az ilyen bizonyítékok
fabatkát sem érnek.
Korántsem állítom,
01:57
Now, that's not to say
39
105440
2178
hogy az illatok ne lennének
fontosak az embereknek.
01:59
that smellszag is not importantfontos to people.
40
107618
2162
02:01
It is, and some people are realigazi enthusiastsrajongók,
41
109780
3502
De még mennyire!
Sőt, vannak rajongóik is,
02:05
and one of these was NapoleonNapóleon.
42
113282
3497
egyikük épp Napóleon volt.
02:08
And famouslyremekül, you maylehet rememberemlékezik
43
116779
1792
Talán emlékeznek rá, hogy egy
02:10
that out on the campaignkampány trailnyom for warháború,
44
118571
3097
hadjáratból hazaírt a szeretett
02:13
he wroteírt to his loverszerető, EmpressCsászárné JosephineJosephine,
45
121668
2807
Joséphine császárnénak:
02:16
sayingmondás, "Don't washmosás. I'm comingeljövetel home."
46
124475
3234
"Ne mosakodj, hazafelé tartok."
(Nevetés)
02:19
(LaughterNevetés)
47
127709
602
02:20
So he didn't want to loseelveszít any of her richnessgazdagság
48
128311
2921
Azt szerette volna, ha Joséphine
02:23
in the daysnapok before he'dő lenne get home,
49
131232
2349
megőrzi jó illatát, amíg haza nem ér.
02:25
and it is still, you'llazt is megtudhatod find websiteshonlapok
50
133581
2377
Még mindig találni weboldalt,
02:27
that offerajánlat this as a majorJelentősebb quirkbemondás.
51
135958
3902
amelyik ezt furcsa szeszélyként említi.
02:31
At the sameazonos time, thoughbár,
52
139860
1164
Ennek ellenére, körülbelül
02:33
we spendtölt about as much moneypénz
53
141024
2453
ugyanannyit költünk rá,
02:35
takingbevétel the smellsillatok off us
54
143477
1771
hogy megszabaduljunk a szagoktól,
02:37
as puttingelhelyezés them back on in perfumesparfümök,
55
145248
2721
mint amennyit illatszerekre;
02:39
and perfumesparfümök are a multi-billion-dollarmulti-milliárd dolláros businessüzleti.
56
147969
4191
az illatszerek több milliárd dolláros
üzletnek számítanak.
02:44
So what I want to do in the restpihenés of this talk
57
152160
2403
Az előadásomból még hátralévő időben
02:46
is tell you about what pheromonesferomonok really are,
58
154563
5278
szeretném elmondani, mik
valójában a feromonok,
02:51
tell you why I think we would expectelvár
59
159841
2998
miért gondolom, hogy az embereknek
02:54
humansemberek to have pheromonesferomonok,
60
162839
2748
vannak feromonjaik,
02:57
tell you about some of the
confusionsfélreértéseket in pheromonesferomonok,
61
165587
4493
tisztázni akarok egy pár,
velük kapcsolatos tévhitet,
03:02
and then finallyvégül, I want to endvég with
62
170080
2792
végül szólnék
03:04
a promisingbiztató avenuesugárút whichmelyik showsműsorok us
63
172872
1970
egy sokat ígérő irányzatról,
03:06
the way we oughtkellene to be going.
64
174842
4148
amely kijelöli a továbblépés útját.
03:10
So the ancientősi GreeksGörögök knewtudta
65
178990
4181
Már a régi görögök is tudták,
03:15
that dogskutyák sentküldött invisibleláthatatlan signalsjelek betweenközött eachminden egyes other.
66
183171
4054
hogy a kutyák láthatatlan
jeleket váltanak.
03:19
A femalenői dogkutya in heathőség
67
187225
2374
A tüzelő szuka
03:21
sentküldött an invisibleláthatatlan signaljel to maleférfi dogskutyák
68
189599
1916
több kilométerre érezhető láthatatlan
03:23
for milesmérföld around,
69
191515
1455
jelet küld a kanoknak,
03:24
and it wasn'tnem volt a soundhang, it was a smellszag.
70
192970
2105
nem hangot, hanem szagjelet.
03:27
You could take the smellszag from the femalenői dogkutya,
71
195075
2181
Ha a szuka szaga rákerül egy rongyra,
03:29
and the dogskutyák would chaseChase the clothruhával.
72
197256
2463
a kanok a rongyot kitartóan
követni fogják.
03:31
But the problemprobléma for everybodymindenki
73
199719
1608
A jelenség tanúi számára
03:33
who could see this effecthatás
74
201327
2113
az volt a bökkenő,
hogy nem tudták
azonosítani az anyagot.
03:35
was that you couldn'tnem tudott identifyazonosítani the moleculesmolekulák.
75
203440
1622
03:37
You couldn'tnem tudott demonstratebizonyítani it was chemicalkémiai.
76
205062
2453
Nem tudták kimutatni
a vegyi összetételét.
03:39
The reasonok for that, of coursetanfolyam,
77
207515
1315
Természetesen, ennek oka,
03:40
is that eachminden egyes of these animalsállatok
78
208830
1415
hogy minden állat ezekből csak
03:42
producestermel tinyapró quantitiesmennyiségek,
79
210245
1606
egy parányi mennyiséget termel,
03:43
and in the caseügy of the dogkutya,
80
211851
1659
amit, példánknál maradva,
03:45
malesférfiak dogskutyák can smellszag it, but we can't smellszag it.
81
213510
2902
a kanok megéreznek, de mi nem.
03:48
And it was only in 1959 that a Germannémet teamcsapat,
82
216412
4358
Csak 1959-ben fedezte föl
egy német csoport,
03:52
after spendingkiadások 20 yearsévek in
searchKeresés of these moleculesmolekulák,
83
220770
3352
20 évi kutatást követően,
03:56
discoveredfelfedezett, identifiedazonosított, the first pheromoneFeromon,
84
224122
3781
az első feromont, nevezetesen
03:59
and this was the sexszex pheromoneFeromon of a silkselyem mothmoly.
85
227903
3278
a selyemlepke nemi feromonját.
04:03
Now, this was an inspiredihletett choiceválasztás
by AdolfAdolf ButenandtButenandt and his teamcsapat,
86
231181
3674
Adolf Butenandt és csapata
szerencsés kézzel választotta őket,
04:06
because he neededszükséges halffél a millionmillió mothslepkék
87
234855
2126
mert félmillió lepkére volt szükség,
04:08
to get enoughelég materialanyag to do the chemicalkémiai analysiselemzés.
88
236981
3027
hogy a vegyelemzéshez elegendő
mennyiségű anyagot nyerjenek.
04:12
But he createdkészítette the modelmodell
89
240008
2089
Butenandt dolgozta ki
04:14
for how you should go about pheromoneFeromon analysiselemzés.
90
242097
2364
a feromon-elemzés módszerét.
04:16
He basicallyalapvetően wentment throughkeresztül systematicallyrendszeresen,
91
244461
2681
Módszeresen dolgozott: kimutatta,
04:19
showingkiállítás that only the moleculemolekula in questionkérdés
92
247142
2945
hogy kizárólag a kérdéses vegyület
04:22
was the one that stimulatedstimulált the malesférfiak,
93
250087
1866
ingerli a hímeket,
04:23
not all the othersmások.
94
251953
2053
a többi nem.
04:26
He analyzedelemzett it very carefullygondosan.
95
254006
2158
Igen gondosan elemezte,
04:28
He synthesizedszintetizált the moleculemolekula,
96
256164
1817
majd szintetizálta a vegyületet,
04:29
and then triedmegpróbálta the synthesizedszintetizált
moleculemolekula on the malesférfiak
97
257981
3308
aztán kipróbálta a szintetizált
anyagot a hímeken,
04:33
and got them to respondreagál and showedkimutatta, it was,
98
261289
2861
válaszra késztette őket, és
bebizonyította, hogy
04:36
indeedvalóban, that moleculemolekula.
99
264150
1760
igenis, ezek a keresett vegyületek.
04:37
That's closingzáró the circlekör.
100
265910
2150
Ennyi történt, más nem.
04:40
That's the thing whichmelyik has
never been doneKész with humansemberek:
101
268060
2705
Az embereket nem vizsgálták:
sem rendszeres,
04:42
nothing systematicrendszeres, no realigazi demonstrationdemonstráció.
102
270765
3610
sem valódi kísérletet
nem végeztek rajtuk.
04:46
With that newúj conceptkoncepció,
103
274375
1734
Az új fogalomhoz
04:48
we neededszükséges a newúj wordszó,
104
276109
1709
új elnevezés is kellett,
04:49
and that was the wordszó "pheromoneFeromon,"
105
277818
2835
ez lett a feromon szó, ami
04:52
and it's basicallyalapvetően transferredát excitementizgalom,
106
280653
3601
körülbelül átadott gerjedelmet jelent,
04:56
transferredát betweenközött individualsegyének,
107
284254
2269
egyedek között átadottat.
04:58
and sincemivel 1959, pheromonesferomonok have been foundtalál
108
286523
2826
1959-től feromonokat találtak
05:01
right the way acrossát the animalállat kingdomkirályság,
109
289349
1875
az állatvilágban,
05:03
in maleférfi animalsállatok, in femalenői animalsállatok.
110
291224
2202
hímekben, nőstényekben,
05:05
It worksművek just as well underwaterviz alatti
111
293426
1545
ugyanolyan jól hat a víz alatt
05:06
for goldfishAranyhal and lobstershomár.
112
294971
2022
az aranyhalakra és a homárokra.
05:08
And almostmajdnem everyminden mammalemlős you can think of
113
296993
1747
Gyakorlatilag minden emlősnél
05:10
has had a pheromoneFeromon identifiedazonosított,
114
298740
1823
megtalálták a feromonjukat,
05:12
and of coursetanfolyam, an enormoushatalmas numberszám of insectsrovarok.
115
300563
3830
és persze, rengeteg rovarnál is.
05:16
So we know that pheromonesferomonok existlétezik
116
304393
1969
Azt tudjuk, hogy feronomok
05:18
right the way acrossát the animalállat kingdomkirályság.
117
306362
3061
az állatvilág minden részében léteznek.
05:21
What about humansemberek?
118
309423
1773
De mi a helyzet az emberrel?
05:23
Well, the first thing, of coursetanfolyam,
119
311196
1248
Jó, persze, először is,
05:24
is that we're mammalsemlősök,
120
312444
1657
emlősök vagyunk,
05:26
and mammalsemlősök are smellybüdös.
121
314101
1559
és az emlősöknek szaguk van.
05:27
As any dogkutya ownertulajdonos can tell you,
122
315660
1876
Bármely kutyatartó megmondhatja,
05:29
we smellszag, they smellszag.
123
317536
1981
ebnek s gazdijának egyaránt szaga van.
05:31
But the realigazi reasonok we mightesetleg think
124
319517
1981
De a valódi oka, amiért azt hisszük,
05:33
that humansemberek have pheromonesferomonok
125
321498
1825
hogy az embereknek is van feromonjuk,
05:35
is the changeváltozás that occursbekövetkezik as we grow up.
126
323323
3218
a növekedésünkkel együtt járó változás.
05:38
The smellszag of a roomszoba of teenagerstizenévesek
127
326541
2451
Egy tizenéves szobájának
05:40
is quiteegészen differentkülönböző
128
328992
1489
egészen más a szaga,
05:42
from the smellszag of a roomszoba of smallkicsi childrengyermekek.
129
330481
2820
mint egy kisgyereké.
05:45
What's changedmegváltozott? And of coursetanfolyam, it's pubertypubertás.
130
333301
2872
Mi változott?
Eljött a pubertás időszak.
05:48
AlongMentén with the pubicszeméremcsont hairhaj
131
336173
1459
A fanszőrzet és
05:49
and the hairhaj in the armpitshónalj,
132
337632
1693
a hónaljszőrzet megjelenésével
05:51
newúj glandsmirigyek startRajt to secretetitkos in those placeshelyek,
133
339325
3742
ott az új mirigyekben elkezdődik
a kiválasztódás,
05:55
and that's what's makinggyártás the changeváltozás in smellszag.
134
343067
2615
s ezzel módosulnak a szagok.
05:57
If we were any other kindkedves of mammalemlős,
135
345682
2148
Ha másfajta emlősök lennénk,
05:59
or any other kindkedves of animalállat,
136
347830
1189
vagy másfajta állatok,
06:01
we would say,
137
349019
1137
azt lehetne rá mondani:
06:02
"That mustkell be something to do with pheromonesferomonok,"
138
350156
1872
"Ennek valami köze van
a feromonokhoz",
06:04
and we'dHázasodik startRajt looking properlymegfelelően.
139
352028
2656
mindent tűvé tennénk értük.
06:06
But there are some problemsproblémák, and this is why,
140
354684
1976
De van egy néhány bökkenő,
06:08
I think, people have not lookednézett for
141
356660
3069
s gondolom, ezért nem kutatták
06:11
pheromonesferomonok so effectivelyhatékonyan in humansemberek.
142
359729
2917
a feromonokat olyan sikeresen
az emberekben.
06:14
There are, indeedvalóban, problemsproblémák.
143
362646
1571
Nehézségek valóban akadnak.
06:16
And the first of these
144
364217
2184
Közülük az első
06:18
is perhapstalán surprisingmeglepő.
145
366401
1517
talán meglepő lesz.
06:19
It's all about culturekultúra.
146
367918
1834
Mindenről a kultúra tehet.
06:21
Now mothslepkék don't learntanul a lot
147
369752
2147
A lepkék nem tanulják,
06:23
about what is good to smellszag, but humansemberek do,
148
371899
3617
mit érdemes szimatolni,
az emberek viszont igen;
06:27
and up to the agekor of about fournégy,
149
375516
1846
négyéves korig minden szag,
06:29
any smellszag, no matterügy how rancidavas,
150
377362
2719
bármilyen undorító legyen is,
csupán érdekes.
06:32
is simplyegyszerűen interestingérdekes.
151
380081
1799
06:33
And I understandmegért that the majorJelentősebb roleszerep of parentsszülők
152
381880
2052
A szülők fő szerepe ebben a korban,
06:35
is to stop kidsgyerekek puttingelhelyezés theirazok fingersujjak in poopoo,
153
383932
3681
hogy leszoktassák csemetéiket
a kakiban turkálásról,
"pedig az olyan jó illatú".
06:39
because it's always something niceszép to smellszag.
154
387613
2798
06:42
But graduallyfokozatosan we learntanul what's not good,
155
390411
2691
De fokozatosan megtanuljuk,
06:45
and one of the things we learntanul
156
393102
1490
mi a rossz,
06:46
at the sameazonos time as what is not good
157
394592
2135
és egyúttal azt is megtanuljuk,
06:48
is what is good.
158
396727
1758
mi a jó.
06:50
Now, the cheesesajt behindmögött me
159
398485
2262
A mögöttem lévő sajt brit,
06:52
is a BritishBrit, if not an Englishangol, delicacycsemege.
160
400747
3951
jobban mondva angol csemege.
06:56
It's ripeérett bluekék StiltonStilton.
161
404698
3437
Ez egy érett kék stilton sajt.
07:00
LikingSzeretet it is incomprehensibleérthetetlen to
people from other countriesországok.
162
408135
4362
Egy külföldinek felfoghatatlan,
hogyan lehet ezt kedvelni.
07:04
EveryMinden culturekultúra has its ownsaját specialkülönleges foodélelmiszer
163
412497
3285
Minden kultúrának megvan
07:07
and nationalnemzeti delicacycsemege.
164
415782
2096
a nemzeti étele és csemegéje.
07:09
If you were to come from IcelandIzland,
165
417878
2052
Ha izlandiak lennénk,
07:11
your nationalnemzeti dishtál
166
419930
1324
a nemzeti ételünk
07:13
is deepmély rottedrothadt sharkcápa.
167
421254
2976
a rothasztott cápahús lenne.
07:16
Now, all of these things are acquiredszerzett tastesízek,
168
424230
2130
Ezek mind tanult ízek,
07:18
but they formforma almostmajdnem a badgejelvény of identityidentitás.
169
426360
3160
az identitásunk jeleként foghatók föl.
07:21
You're partrész of the in-grouptekintély.
170
429520
4820
Ők a mieink, és mi közéjük tartozunk.
07:26
The secondmásodik thing is the senseérzék of smellszag.
171
434340
3582
A másik a szagérzékelés.
07:29
EachMinden of us has a uniqueegyedi odorszag worldvilág,
172
437922
3469
Mindannyiunknak megvan a maga
szagvilága abból a szempontból,
07:33
in the senseérzék that what we smellszag,
173
441391
2539
milyen szagokat érzünk,
07:35
we eachminden egyes smellszag a completelyteljesen differentkülönböző worldvilág.
174
443930
2859
így mindenki teljesen más világot érez.
07:38
Now, smellszag was the hardestlegnehezebb
175
446789
1709
A szaglás volt az érzékek között
07:40
of the sensesérzékek to crackrepedés,
176
448498
1861
a legkeményebb dió,
07:42
and the NobelNobel PrizeDíj awardedmegítélt to
177
450359
1715
és felfedezésükért a Nobel-díjat
07:44
RichardRichard AxelAxel and LindaLinda BuckBak
178
452074
1633
Richard Axel és Linda Buck
07:45
was only awardedmegítélt in 2004
179
453707
2433
csak 2004-ben kapta meg:
07:48
for theirazok discoveryfelfedezés of how smellszag worksművek.
180
456140
2790
rájöttek, hogyan működik a szaglás.
07:50
It's really hardkemény,
181
458930
1377
A folyamat tényleg bonyolult,
07:52
but in essencelényeg, nervesidegek from the brainagy
182
460307
2591
de a lényege: agyunkból idegek
07:54
go up into the noseorr
183
462898
2213
mennek az orrunkba,
07:57
and on these nervesidegek exposedkitett in the noseorr
184
465111
2381
és az orrunkban szabadon lévő idegeken
07:59
to the outsidekívül airlevegő are receptorsreceptorok,
185
467492
3054
helyezkednek el a receptorok,
08:02
and odorszag moleculesmolekulák comingeljövetel in on a sniffszippantás
186
470546
3149
a szagmolekulák orrlégzés útján
08:05
interactegymásra hat with these receptorsreceptorok,
187
473695
2150
kölcsönhatásba lépnek a receptorokkal.
08:07
and if they bondkötvény, they sendelküld the nerveideg a signaljel
188
475845
4259
A reakciót követően,
jelzést küldenek az idegnek,
08:12
whichmelyik goesmegy back into the brainagy.
189
480104
2308
amely bejut az agyba.
08:14
We don't just have one kindkedves of receptorreceptor.
190
482412
2062
Nemcsak egyféle receptorunk van.
08:16
If you're a humanemberi, you have about 400
191
484474
1876
Az embernek mintegy
08:18
differentkülönböző kindsféle of receptorsreceptorok,
192
486350
2065
400 különböző féle receptora van.
08:20
and the brainagy knowstudja what you're smellingszaglás
193
488415
2967
Agyunk tudja, éppen mit szimatolunk,
08:23
because of the combinationkombináció of receptorsreceptorok
194
491382
1811
mert a receptorok
08:25
and nerveideg cellssejteket that they triggerravasz,
195
493193
2513
és az ingerelt idegsejtek jeleinek
kombinációjából
08:27
sendingelküldés messagesüzenetek up to the brainagy
196
495706
1558
üzenet jut az agyunkba,
08:29
in a combinatorialkombinatorikus fashiondivat.
197
497264
2906
mégpedig kombinatorikus módszer szerint.
De a folyamat még bonyolultabb,
08:32
But it's a bitbit more complicatedbonyolult,
198
500170
990
08:33
because eachminden egyes of those 400
199
501160
2135
mert a 400 receptoron belül
08:35
comesjön in variouskülönféle variantsváltozatok,
200
503295
2151
még további változatok vannak,
08:37
and dependingattól whichmelyik variantváltozat you have,
201
505446
2071
s attól függően, hogy kinek milyen
08:39
you mightesetleg smellszag corianderkoriander, or cilantrokoriander, that herbgyógynövény,
202
507517
4182
receptor-együttese van,
érezhetjük a koriandert aromásnak
08:43
eitherbármelyik as something deliciousfinom and savorysós
203
511699
2618
08:46
or something like soapszappan.
204
514317
2174
vagy szappanszagúnak.
08:48
So we eachminden egyes have an individualEgyedi worldvilág of smellszag,
205
516491
2686
Mindannyiunknak egyéni a szaglásunk,
08:51
and that complicatesbonyolítja anything
206
519177
1641
ez pedig megnehezíti a dolgunkat,
08:52
when we're studyingtanul smellszag.
207
520818
2296
amikor a szaglást tanulmányozzuk.
08:55
Well, we really oughtkellene to talk about armpitshónalj,
208
523114
2692
Ideje szólni a hónaljunkról.
08:57
and I have to say that I do
have particularlykülönösen good onesazok.
209
525806
3396
elárulom, a sajátommal
meg vagyok elégedve.
09:01
Now, I'm not going to shareOssza meg them with you,
210
529202
2002
Nem fogom mutogatni,
09:03
but this is the placehely that mosta legtöbb people
211
531204
1979
de a legtöbb kutató a hónalj táján
09:05
have lookednézett for pheromonesferomonok.
212
533183
1737
keresi a feromonokat.
09:06
There is one good reasonok,
213
534920
1503
Erre jó okuk van, ugyanis
09:08
whichmelyik is, the great apesmajmok have armpitshónalj
214
536423
3404
az emberszabású majmok hónalja
09:11
as theirazok uniqueegyedi characteristicjellegzetes.
215
539827
2328
egyedi, jellegzetes.
09:14
The other primatesfőemlősök have scentillat glandsmirigyek
216
542155
2401
Más főemlősök szagmirigyei testük
09:16
in other partsalkatrészek of the bodytest.
217
544556
1830
más részén helyezkednek el.
09:18
The great apesmajmok have these armpitshónalj
218
546386
2354
Az emberszabású majmok hónalja
09:20
fullteljes of secretoryszekréciós glandsmirigyek
219
548740
2217
tele van váladékképző mirigyekkel,
09:22
producingtermelő smellsillatok all the time,
220
550957
2341
amelyek állandóan szagot árasztanak.
09:25
enormoushatalmas numbersszám of moleculesmolekulák.
221
553298
3700
óriási mennyiségű vegyi anyagot termelnek.
09:28
When they're secretedkiválasztódik from the glandsmirigyek,
222
556998
1703
Amikor elhagyják a mirigyet,
09:30
the moleculesmolekulák are odorlessszagtalan.
223
558701
2004
a vegyületek szagtalanok.
09:32
They have no smellszag at all,
224
560705
2075
Egyáltalán nincs szaguk,
09:34
and it's only the wonderfulcsodálatos bacteriabaktériumok
225
562780
1969
és csak a szőrzet bozótjában szaporodó
09:36
growingnövekvő on the rainforestesőerdő of hairhaj
226
564749
2213
csodás baktériumok keltenek
09:38
that actuallytulajdonképpen producestermel the smellsillatok
227
566962
1456
olyan szagot,
09:40
that we know and love.
228
568418
2021
amelyet ismerünk és kedvelünk.
09:42
And so incidentallymellékesen, if you want to reducecsökkentésére
229
570439
1900
Ha el akarjuk nyomni
09:44
the amountösszeg of smellszag,
230
572339
1430
a hónaljszagot,
09:45
clear-cuttingtiszta vágás your armpitshónalj
231
573769
1920
a borotválás pompás módszer,
09:47
is a very effectivehatékony way of reducingcsökkentő
232
575689
2256
hogy kordában tartsuk
09:49
the habitatélőhely for bacteriabaktériumok,
233
577945
1514
a baktériumok szaporodását,
09:51
and you'llazt is megtudhatod find they remainmarad lessKevésbé smellybüdös
234
579459
2337
hónaljunk kevésbé fog illatozni,
09:53
for much longerhosszabb.
235
581796
2094
ráadásul sokkal később.
Azért foglalkozunk a hónaljunkkal,
09:55
But althoughhabár we'vevoltunk focusedösszpontosított on armpitshónalj,
236
583890
2546
09:58
I think it's partlyrészben because they're the leastlegkevésbé
237
586436
1367
mert innen nem kínos
09:59
embarrassingkínos placehely to go and askkérdez people for samplesminták.
238
587803
3967
mintát kérni a kísérleti személyektől.
10:03
There is actuallytulajdonképpen anotheregy másik reasonok why we mightesetleg not
239
591770
2612
Egyébként van egy másik oka is,
10:06
be looking for a universalegyetemes sexszex pheromoneFeromon there,
240
594382
2776
miért ne keressünk ott univerzális
nemi feromonokat:
10:09
and that's because 20 percentszázalék
of the world'svilág populationnépesség
241
597158
3839
mert a világ 20%-ának
10:12
doesn't have smellybüdös armpitshónalj like me.
242
600997
3445
eltérően tőlem, nem szagos a hónalja.
10:16
And these are people from ChinaKína, JapanJapán,
243
604442
3916
Kínaiak, japánok, koreaiak
10:20
KoreaKorea, and other partsalkatrészek of northeastészakkeleti AsiaAsia.
244
608358
2595
és északkelet-ázsiaiak tartoznak ide.
10:22
They simplyegyszerűen don't secretetitkos those odorlessszagtalan precursorsprekurzorok
245
610953
3524
Ezek a népek nem választanak ki
szagtalan elő-vegyületeket,
10:26
that the bacteriabaktériumok love to use to producegyárt the smellsillatok
246
614477
4253
amelyeket a baktériumok a szagok
előállításához annyira kedvelnek,
10:30
that in an ethnocentricetnocentrikus way we always thought of
247
618730
2349
s amelyekről etnocentrikus
szemléletünkkel azt hittük,
10:33
as characteristicjellegzetes of armpitshónalj.
248
621079
2105
hogy a hónaljakra jellemzők.
10:35
So it doesn't applyalkalmaz to 20 percentszázalék of the worldvilág.
249
623184
4507
Tehát ez nem érvényes
a népesség 20%-ára.
10:39
So what should we be doing
250
627691
3002
Dehát akkor hol keressük
10:42
in our searchKeresés for humanemberi pheromonesferomonok?
251
630693
3053
az emberi feromonokat?
10:45
I'm fairlymeglehetősen convincedmeggyőződéses that we do have them.
252
633746
2452
Szinte biztos vagyok benne,
hogy nekünk is van.
10:48
We're mammalsemlősök, like everybodymindenki elsemás
253
636198
1953
Emlősök vagyunk, és
mint minden emlősnek,
10:50
who'saki a mammalemlős, and we probablyvalószínűleg do have them.
254
638151
3979
nekünk is van feromonunk.
Szerintem vissza kellene térni
10:54
But what I think we should do
255
642130
1583
10:55
is go right back to the beginningkezdet,
256
643713
1939
az alapokhoz,
10:57
and basicallyalapvetően look all over the bodytest.
257
645652
2339
és végig kellene vizsgálni
az egész testünket.
10:59
No matterügy how embarrassingkínos,
258
647991
1691
Nem számít, mennyire ciki,
11:01
we need to searchKeresés and go for the first time
259
649682
3378
a történetben először meg kéne nézni
11:05
where no one elsemás has daredmertek treadfutófelület.
260
653060
2460
minden porcikánkat, ahol
még senki sem járt.
11:07
It's going to be difficultnehéz,
261
655520
1148
Nehéz lesz,
11:08
it's going to be embarrassingkínos, but we need to look.
262
656668
2575
kínos lesz, de meg kell tennünk.
11:11
We alsois need to go back to the ideasötletek
263
659243
2947
Vissza kell térnünk a gondolathoz,
11:14
that ButenandtButenandt used when he
was studyingtanul the silkselyem mothmoly.
264
662190
3267
amely Butenandtot vezérelte
a selyemlepke kutatása idején.
11:17
We need to go back and look systematicallyrendszeresen
265
665457
3468
Vissza kell menni, és módszeresen
tanulmányoznunk kell
minden keletkező vegyületet,
11:20
at all the moleculesmolekulák that are beinglény producedelőállított,
266
668925
2138
11:23
and work out whichmelyik onesazok are really involvedrészt.
267
671063
2433
s ki kell választani közülük
a feromont.
11:25
It isn't good enoughelég simplyegyszerűen to pluckösszeszedi a couplepárosít
268
673496
2106
Nem elég csak rábökni egy néhányra,
11:27
and say, "They'llThey'll do."
269
675602
1944
és rájuk fogni: "Biztos ezek lesznek".
11:29
We have to actuallytulajdonképpen demonstratebizonyítani
270
677546
1399
Be is kell bizonyítanunk,
11:30
that they really have the effectshatások we claimkövetelés.
271
678945
2810
hogy tényleg az a hatásuk,
amit állítunk róluk.
11:33
There is one teamcsapat that I'm
actuallytulajdonképpen very impressedlenyűgözött by.
272
681755
3234
Az egyik kutatócsoport
mély benyomást tett rám.
11:36
They're in FranceFranciaország, and theirazok previouselőző successsiker
273
684989
3176
Franciák, előző eredményük a nyúl
11:40
was identifyingazonosítása the rabbitnyúl mammaryemlő pheromoneFeromon.
274
688165
4377
emlő-feromonjának fölfedezése volt.
11:44
They'veŐk már turnedfordult theirazok attentionFigyelem now
275
692542
2569
Most a tudósok az anyákat és
11:47
to humanemberi babiesbabák and mothersanyák.
276
695111
3185
csecsemőiket kutatják.
11:50
So this is a babybaba havingamelynek a drinkital of milktej
277
698296
3071
A képen látható csecsemő szopik
11:53
from its mother'sanya breastmell.
278
701367
2643
az anyja melléből.
11:56
Her nipplemellbimbó is completelyteljesen hiddenrejtett
279
704010
2183
Az anya mellbimbóját
a csecsemő feje eltakarja,
11:58
by the baby'sbaba headfej,
280
706193
1246
11:59
but what you'llazt is megtudhatod noticeértesítés is a whitefehér dropletcseppecske
281
707439
3751
de láthatunk egy fehér cseppecskét,
12:03
with an arrownyíl pointingmutatva to it,
282
711190
1781
amelyet egy nyíl mutat.
12:04
and that's the secretionváladék from the areolarareolar glandsmirigyek.
283
712971
3199
Ez a bimbóudvar mirigyeinek váladéka.
12:08
Now, we all have them, menférfiak and womennők,
284
716170
2990
Férfiaknak és nőknek is megvannak
12:11
and these are the little bumpsdudorok around the nipplemellbimbó,
285
719160
2818
a mellbimbójuk körül ezek
az apró kidudorodások,
12:13
and if you're a lactatingszoptató woman,
286
721978
1959
s ha valaki szoptat,
12:15
these startRajt to secretetitkos.
287
723937
2337
megindul a kiválasztás.
12:18
It's a very interestingérdekes secretionváladék.
288
726274
2589
Ez egy nagyon érdekes váladék.
12:20
What BenoistBenoist SchaalSchaal and his teamcsapat developedfejlett
289
728863
3003
Benoist Schaal és munkatársai
12:23
was a simpleegyszerű testteszt to investigatevizsgálja
290
731866
2407
kifejlesztettek egy egyszerű tesztet,
12:26
what the effecthatás of this secretionváladék mightesetleg be,
291
734273
2806
amellyel vizsgálható,
mi lehet az anyag hatása.
12:29
in effecthatás, a simpleegyszerű bioassaybiológiai.
292
737079
2976
Lényegében ez egy biológiai próba.
12:32
So this is a sleepingalvás babybaba,
293
740055
2675
Ez egy alvó csecsemő,
12:34
and underalatt its noseorr, we'vevoltunk put a cleantiszta glassüveg rodrúd.
294
742730
4989
az orra alá egy tiszta
üvegpálcát helyeztünk.
12:39
The babybaba remainsmaradványok sleepingalvás,
295
747719
2111
A csecsemő nyugodtan alszik,
12:41
showingkiállítás no interestérdeklődés at all.
296
749830
2341
semmi sem izgatja.
12:44
But if we go to any motheranya
297
752171
2074
De ha odamegyünk
egy anyához, akinél zajlik
12:46
who is secretingkiválasztó from the areolarareolar glandsmirigyek,
298
754245
2429
a kiválasztás a bimbóudvar mirigyeiből,
12:48
so it's not about recognitionelismerés,
299
756674
1577
— a felismerésnek nincs szerepe,
12:50
it can be from any motheranya,
300
758251
2228
bármelyik anya lehet az —,
12:52
if we take the secretionváladék
301
760479
1352
ha a kiválasztott vegyületből
12:53
and now put it underalatt the baby'sbaba noseorr,
302
761831
2904
csecsemő orra alá juttatunk,
12:56
we get a very differentkülönböző reactionreakció.
303
764735
2091
egészen más történik.
12:58
It's a connoisseur'sműértő reactionreakció of delightélvezet,
304
766826
2984
A csecsemő egy ínyenc elragadtatottságával
13:01
and it opensMegnyílik its mouthszáj
305
769810
2060
eltátja a száját,
13:03
and sticksbotok out its tonguenyelv
306
771870
1653
még a nyelvét is kinyújtja,
13:05
and startskezdődik to suckszív.
307
773523
2087
és szopni kezd.
13:07
Now, sincemivel this is from any motheranya,
308
775610
2340
Mivel a vegyületet
bármely anyától vehettük,
13:09
it could really be a pheromoneFeromon.
309
777950
1792
az tényleg feromon lehet.
13:11
It's not about individualEgyedi recognitionelismerés.
310
779742
1779
A csecsemő nem
az anyját ismerte föl.
13:13
Any motheranya will do.
311
781521
1876
Bármely anya esetén ez történik.
13:15
Now, why is this importantfontos,
312
783397
1463
Mindamellett, hogy a jelenség
nagyon érdekes,
13:16
aparteltekintve from beinglény simplyegyszerűen very interestingérdekes?
313
784860
2458
miben rejlik a fontossága?
13:19
It's because womennők varyváltozik
314
787318
1807
A nőknek eltérő számú,
13:21
in the numberszám of areolarareolar glandsmirigyek that they have,
315
789125
2773
bimbóudvar körüli mirigyük van,
és korreláció van aközött,
hogy a csecsemők milyen
13:23
and there is a correlationkorreláció betweenközött the easenyugalom
316
791898
2196
13:26
with whichmelyik babiesbabák startRajt to suckleszoptat
317
794094
2542
könnyen kezdenek szopni,
és az anya bimbóudvar körüli
mirigyeinek száma között.
13:28
and the numberszám of areolarareolar glandsmirigyek she has.
318
796636
1862
13:30
It appearsMegjelenik that the more secretionsváladék she's got,
319
798498
2798
Úgy látszik, minél nagyobb
mértékű a kiválasztás,
13:33
the more likelyvalószínűleg the babybaba is to suckleszoptat quicklygyorsan.
320
801296
3662
annál valószínűbb, hogy
a csecsemő előbb kezd szopni.
13:36
If you're a mammalemlős,
321
804958
1460
Az emlősöknél
13:38
the mosta legtöbb dangerousveszélyes time in life
322
806418
2543
az élet legveszélyesebb időszaka
13:40
is the first fewkevés hoursórák after birthszületés.
323
808961
2309
a születés utáni első pár óra.
13:43
You have to get that first drinkital of milktej,
324
811270
3760
Meg kell kapnunk az első korty tejet,
13:47
and if you don't get it, you won'tszokás survivetúlélni.
325
815030
3491
mert ha nem, nem maradunk életben.
13:50
You'llYou'll be deadhalott.
326
818521
1464
Meghalunk.
13:51
SinceÓta manysok babiesbabák actuallytulajdonképpen find it difficultnehéz
327
819985
2638
Mivel sok csecsemőnek
nehézséget okoz
13:54
to take that first mealétkezés,
328
822623
1649
az első etetés elfogadása,
13:56
because they're not gettingszerzés the right stimulusinger,
329
824272
1977
mert nem kapja meg a kellő lökést:
13:58
if we could identifyazonosítani what that moleculemolekula was,
330
826249
3210
ha meg tudjuk állapítani,
melyik anyagról van szó,
14:01
and the Frenchfrancia teamcsapat are beinglény very cautiousóvatos,
331
829459
1987
— és a francia kutatócsoport
nagyon óvatos —,
14:03
but if we could identifyazonosítani the moleculemolekula,
332
831446
2115
de ha rájövünk,
melyik anyagról van szó,
14:05
synthesizeszintetizál it, it would then mean
333
833561
2794
szintetizálhatjuk,
ez pedig esélyt nyújt
a koraszülötteknek, hogy
szopni kezdjenek,
14:08
prematureidő előtti babiesbabák would be more likelyvalószínűleg to suckleszoptat,
334
836355
1906
14:10
and everyminden babybaba would have a better chancevéletlen
335
838261
2928
így minden csecsemőnek
nagyobb lesz
14:13
of survivaltúlélés.
336
841189
1321
a túlélési esélye.
14:14
So what I want to argueérvel is this is one examplepélda
337
842510
2540
Egy példát említettem arra,
14:17
of where a systematicrendszeres, really scientifictudományos approachmegközelítés
338
845050
3596
hogy a módszeres, valóban
tudományos felfogás
14:20
can actuallytulajdonképpen bringhoz you a realigazi understandingmegértés
339
848646
2722
tényleg elősegítheti, hogy megértsük
a feronomok természetét.
14:23
of pheromonesferomonok.
340
851368
1108
14:24
There could be all sortsfajta of medicalorvosi interventionsbeavatkozások.
341
852476
2614
Oly sokféle orvosi beavatkozásra
nyílna lehetőség.
14:27
There could be all sortsfajta of things
342
855090
1254
Lehet, hogy az emberek
14:28
that humansemberek are doing with pheromonesferomonok
343
856344
1700
olyan célra alkalmazzák
a feromonokat,
14:30
that we simplyegyszerűen don't know at the momentpillanat.
344
858044
2048
amire jelenleg nem is gondolunk.
14:32
What we need to rememberemlékezik is pheromonesferomonok
345
860092
1886
Tartsuk szem előtt, hogy a feromonok
14:33
are not just about sexszex.
346
861978
1378
nemcsak szexre kellenek.
14:35
They're about all sortsfajta of things to do
347
863356
1716
Az emlősök életének
mindenféle területével
14:37
with a mammal'semlős barátait life.
348
865072
1723
kapcsolatosak lehetnek.
14:38
So do go forwardelőre and do searchKeresés for more.
349
866795
2689
Haladni kell, és tovább kell kutatni.
Rengeteg feltárnivaló vár ránk.
14:41
There's lots to find.
350
869484
1040
14:42
Thank you very much.
351
870524
1866
Nagyon köszönöm.
(Taps)
14:44
(ApplauseTaps)
352
872390
4488
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Orsolya Kiss

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com