Theaster Gates: How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art
تستر گیتس: چگونه یک محله احیا کنیم: با تخیل، زیبایی و هنر
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
excites me in my artistic practice
در کارهای هنریم به عنوان
how to make great things out of nothing;
یک چیز عالی از هیچ چیز بسازی؛
with mounds of clay trying stuff;
of my capacity, my ability,
a really nice bowl
has been very, very helpful to my life.
how to shape the world.
in my artistic capacity
the history of the world
from that content?
discontinued firehoses from Alabama,
که با شلنگ آتش نشانی از شهر آلاباما ساخته شده، استفاده
of civil rights in the '60s?
در دهه ۶۰ میلادی صحبت کنم؟
and I doing labor projects?
کارگر ساختمانی بودیم صحبت کنم؟
he owned small businesses,
او شرکت کوچکی داشت،
and his tar kettle was my inheritance.
و بشکه قیر میراث او برای من بود.
like much of an inheritance. It wasn't.
a lot of space in my studio,
to make some art with me,
ساختن چیزی هنری با من دارد،
of nothing material
and my dad's skill,
just like clay, in a new way,
helping us to imagine what was possible?
تصور کنیم چکار می شه کرد؟
to lots of different kinds of materials,
because I thought, well,
فکر کردم، خُب،
it's about our capacity to shape things.
مهم توانایی شکل دادن به آنهاست.
were happening just outside my studio.
بیشتر و بیشتر علاقمند شدم.
I live in Chicago.
من در شیکاگو زندگی می کنم.
I'm a West Sider.
من یک غربی West Sider هستم.
that won't mean anything,
این معنایی ندارد،
that I was a West Sider,
in the city that would be very upset.
is Grand Crossing.
گرند کراسینگ Grand Crossing نام دارد.
that has seen better days.
in my neighborhood,
making pots and busy making art
و قطعات هنری بودم
that was happening
failing housing markets
with some of our cities more than others,
بیشتر از سایر شهرها صحبت می کنیم،
U.S. cities and beyond
no longer know what to do anything with.
that I could start to think
or an expansion of my artistic practice?
و گسترش کار هنری ام فکر کنم ؟
along with other creatives --
real estate finance people --
کار می کنند همفکری کنم --
to kind of think
about the reshaping of cities.
to try to just get some activity happening
تا بتوانیم یکسری فعالیت ها محله مان را
for about 18,000 dollars,
as a kind of performance.
and people would come over,
و مردم می توانند بیایند آنجا،
and sweeping was free.
to stage exhibitions, small dinners,
رستورانهای کوچک استفاده می کردیم،
on my block, Dorchester --
در دورچسترDorchester
as Dorchester projects --
became a kind of gathering site
what we called now the Archive House.
all of these amazing things.
in the city and beyond
in the middle of the hood.
between my history with clay
starting to develop,
the South Side of the city.
a beautiful vessel important,
in those buildings is also very important.
رخ می دهد نیز بسیار مهم هستند.
about development,
that could happen
between one neighbor and another.
بین یک همسایه با همسایه دیگر.
که ما آن را خانه گوش دادن نامیدیم،
the Listening House,
that was going out of business.
که کارش را تعطیل کرد.
these buildings as much as I could
تا جایی که می توانم براه بیندازم
amazing building stock.
the former crack house on the block,
imagine what else could happen there.
چه چیزهای دیگری می شه در اونجا اتفاق بیفته.
what we call Black Cinema House.
خانه سینما سیاه می نامیم.
in the hood to screen films
to the folk who lived around me,
an old Melvin Van Peebles film, we could.
را نشان دهیم، می توانستیم.
from just a small piece of clay,
piece of clay, which is now my studio.
که حالا دیگه کارگاه منه.
for those of you who are zoning junkies,
برای شماهایی که شیفتۀ اختصاصی کردن منطقه ها هستید،
that had been left behind,
the buildings were built,
needs to stay residential."
ain't nobody interested in living there?
شما چی کار می کنید؟
the means to leave have already left?
آنجا را ترک کرده بودند؟
these abandoned buildings?
to wake them up using culture.
was so exciting for folk,
that we had to then find bigger buildings.
و ما حالا باید جاهای بزرگتر پیدا می کردیم.
necessary to think about those things.
it was in pretty bad shape.
خیلی بد شکل بود.
of standing water.
in the neighborhood
in the neighborhood
It was nowhere.
ناکجا آباد بود.
what else could happen in this building?
چه چیزی می شه اینجا اتفاق بیفته؟
of my block has spread,
can now be a center
music performance,
اجرای موسیقی باشه،
who are now interested
because we brought some heat,
جُنب و جوش و گرما را به آنجا آورده،
is this Johnson Publishing Corporation.
از شرکت انتشارات جانسون است.
memorabilia from American history,
خاطراتی از تاریخ آمریکا،
or have lived in that neighborhood.
و یا قبلا زندگی می کردند.
are degraded images of black people,
of very challenging content,
asking themselves about their identity
hardcore node of cultural activity,
از فعالیتهای فرهنگی را ایجاد کنیم،
to make multiple hubs
green stuff around there,
purchased and rehabbed,
miniature Versailles on top of that,
یک ورسای مینیاتوری هم داشته باشیم،
by a beautiful greenbelt --
never wanted to be
the country and world.
very much like I'm a potter,
من کوزه گر است،
that are at our wheel,
به اشکال مختلف تغییر می دهیم،
that I want to make.
house to a block to a neighborhood
به یک بلوک، به یک محله
to thinking about the city,
that I didn't know that I had to learn.
نمی دانستم که باید آنها را فرا می گرفتم.
about zoning law in my life.
منطقه بندی شهری چیزی یاد نگرفته بودم.
that there's not just room
artistic practices.
going to go to scale?"
I couldn't export myself,
من خودم را نمی توانم صادر کنم،
in cities like Akron, Ohio,
who already believe in those places,
to make those places beautiful,
who are passionate about a place
necessary to make cool things happen,
تا باعث وقوع چیزهای جالب باشند،
a contingency of people
around the country
مشاوره دادن سراسر کشور
that are in front of you,
at a wheel or at your block
یا درمحله خودتان
many people watching this
خیلی از مردم که این را تماشا می کنند
the question you just raised at the end:
about what someone who is inspired
تا افرادی که چنین شوقی در مورد شهرشان دارند
to take on projects like yours?
I've found that's really important
the kind of individual project,
between an old house,
between those things?
where neighborhoods have failed,
in that place, the passionate people,
در افراد مشتاق یافت،
who have been fighting,
about the place that they live?
را مجدد درمورد مکان زندگی خود انرژی ببخشید؟
I would be talking about buildings alone,
فقط درباره ساختمان صحبت می کردم،
a "For Lease" sign in the window.
have to curate more than that,
you have to be mindful about,
that I want to grow here?
who live in this place
a cultural space or housing;
of an economic core.
together feels right.
to create the spark again
slogging for 20 years.
خود را بزور کشاندند.
that have helped break through?
there are lots of examples
when the media is constantly saying
happen in a place,
and the particular context,
in your neighborhood
if you're a theater person,
the resources in certain neighborhoods
a certain kind of splashy,
of making sure that people
of the things that are happening locally,
برنامه های محلی باشند، اطمینان حاصل کنیم،
that the projects you're creating
پروژه ای که تولید می کنی
vegetarian indie movie crowd
to take advantage of them.
it starts to get into the thick weeds.
که کار به جریان می افتد.
TG: Right now, Grand Crossing
در حال حاضر، در "گراند کراسینگ"
who owns property in a place
the streets every day.
that Grand Crossing is already
different than it is today.
housing trusts or land trusts
some of the space that happens,
7,500 empty lots in a city,
just interested in the development piece,
in the stabilization piece,
is really motivated,
of neighborhood consciousness,
important watchdogs
that are made available
who have lived in a place for a long time.
زندگی کرده اند نیز ارائه می شود.
One more question:
یک سوال دیگر:
and the importance of beauty and the arts.
that funds would be better spent
بهتر بود اون پول صرف کارهایی
or come against it?
یا در برابر آن می ایستی؟
is a basic service.
when there are resources
هنگامی که منابعی وجود داشته
to certain under-resourced cities
that helps to ignite,
if you can start with culture
بتوانید از طریق فرهنگ وارد آن شوید
reinvested in their place,
amenities start to grow,
that's a poetic demand,
که یک تقاضای شاعرانه هست
are necessary to wake up our cities,
شهرمان واجب و ضروری هستند،
for being here with us today.
ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builderTheaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.
Why you should listen
Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.
The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.
At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.
Theaster Gates | Speaker | TED.com