Theaster Gates: How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art
Theaster Gates: Come rianimare un quartiere: con immaginazione, bellezza e arte
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
abbastanza umile.
excites me in my artistic practice
mi emoziona della mia arte
how to make great things out of nothing;
come fare grandi cose dal nulla;
with mounds of clay trying stuff;
a fare prove con mucchi di argilla;
of my capacity, my ability,
della mia abilità,
e nella mia immaginazione;
a really nice bowl
come si fa una base;
has been very, very helpful to my life.
mi è stato molto utile nella vita.
how to shape the world.
in my artistic capacity
nella mia capacità artistica
the history of the world
la storia del mondo
from that content?
le persone dal contenuto?
discontinued firehoses from Alabama,
dell'Alabama,
del movimento dei diritti civili
of civil rights in the '60s?
and I doing labor projects?
che facciamo progetti di lavoro?
he owned small businesses,
aveva una piccola azienda,
and his tar kettle was my inheritance.
ad andare in pensione,
era la mia eredità.
like much of an inheritance. It wasn't.
una vera e propria eredità. Non lo era.
a lot of space in my studio,
nel mio studio,
to make some art with me,
un po' di arte con me,
of nothing material
questo materiale
and my dad's skill,
e le capacità di mio padre,
just like clay, in a new way,
come argilla, in un modo nuovo,
helping us to imagine what was possible?
a immaginare cosa si poteva fare.
to lots of different kinds of materials,
da tanti materiali diversi,
because I thought, well,
perché pensavo,
it's about our capacity to shape things.
ma della capacità di dare forma alle cose.
sempre di più alle idee
were happening just outside my studio.
che succedevano fuori dal mio studio.
I live in Chicago.
I'm a West Sider.
Sono un West Sider.
that won't mean anything,
non vuol dire niente,
that I was a West Sider,
che ero un West Sider,
in the city that would be very upset.
is Grand Crossing.
si chiama Grand Crossing.
that has seen better days.
che ha visto giorni migliori.
una comunità chiusa.
in my neighborhood,
making pots and busy making art
a fare vasi e arte
that was happening
failing housing markets
del mercato immobiliare che crolla
with some of our cities more than others,
di più in alcune città
U.S. cities and beyond
delle nostre città americane
no longer know what to do anything with.
di cui non si sa più cosa fare.
that I could start to think
di cominciare a pensare
or an expansion of my artistic practice?
o espansione della mia arte.
along with other creatives --
real estate finance people --
to kind of think
in grado di pensare
about the reshaping of cities.
di ricostruire le città.
to try to just get some activity happening
perché attirasse un po' di attività
for about 18,000 dollars,
per circa 18 000 dollari,
as a kind of performance.
la pulizia dell'edificio in un'esibizione.
and people would come over,
a cui veniva la gente,
and sweeping was free.
e spazzare era gratis.
to stage exhibitions, small dinners,
per piccole mostre, piccole cene,
on my block, Dorchester --
del mio quartiere, Dorchester --
as Dorchester projects --
Dorchester projects --
became a kind of gathering site
luogo di incontro
what we called now the Archive House.
che abbiamo chiamato Archive House.
all of these amazing things.
queste cose meravigliose.
in the city and beyond
in the middle of the hood.
al quartiere degradato.
between my history with clay
tra la mia storia e l'argilla
starting to develop,
che si stava sviluppando,
the South Side of the city.
di immaginare il South Side.
a beautiful vessel important,
non solo è importante,
in those buildings is also very important.
about development,
that could happen
che si potevano creare
between one neighbor and another.
tra un quartiere e l'altro.
the Listening House,
casa dell'ascolto,
that was going out of business.
in fallimento.
these buildings as much as I could
questi edifici il più possibile
mi avesse seguito.
amazing building stock.
the former crack house on the block,
una ex base di spaccio del quartiere,
imagine what else could happen there.
per immaginare
che chiamiamo la Black Cinema House.
what we call Black Cinema House.
un'opportunità per proiettare film
in the hood to screen films
to the folk who lived around me,
per la gente che viveva intorno a me,
an old Melvin Van Peebles film, we could.
di Melvin Van Peebles, potevamo.
potevamo.
in uno spazio più grande.
from just a small piece of clay,
fatta con un pezzetto di argilla,
piece of clay, which is now my studio.
molto più grande, che è ora il mio studio.
for those of you who are zoning junkies,
per chi di voi è patito di urbanistica,
that had been left behind,
the buildings were built,
questi edifici erano stati costruiti,
needs to stay residential."
deve restare residenziale."
ain't nobody interested in living there?
dove nessuno vuole vivere?
the means to leave have already left?
per viverci ha abbandonato?
these abandoned buildings?
di questi edifici abbandonati?
to wake them up using culture.
usando la cultura.
was so exciting for folk,
entusiasmante per la gente,
that we had to then find bigger buildings.
da dover trovare edifici più grandi.
necessary to think about those things.
necessarie a pensare a queste cose.
it was in pretty bad shape.
Arts Bank, era in pessime condizioni.
of standing water.
in the neighborhood
non erano interessate al quartiere
in the neighborhood
non era interessata al quartiere
It was nowhere.
Era nel nulla.
what else could happen in this building?
cos'altro sarebbe potuto succedere
hanno cominciato a girare,
of my block has spread,
can now be a center
ora può essere un centro
music performance,
who are now interested
because we brought some heat,
perché abbiamo portato calore,
in un certo senso.
is this Johnson Publishing Corporation.
Johnson Publishing Corporation.
memorabilia from American history,
cimeli della storia americana,
or have lived in that neighborhood.
o ha vissuto nel quartiere.
are degraded images of black people,
sono immagini rovinate di gente di colore,
of very challenging content,
asking themselves about their identity
sulla propria identità
rappresenta uno snodo,
hardcore node of cultural activity,
un centro di attività culturali,
to make multiple hubs
a farne diversi
green stuff around there,
tutto intorno,
purchased and rehabbed,
e ristrutturato,
miniature Versailles on top of that,
una Versailles in miniatura
by a beautiful greenbelt --
da una cintura di verde --
never wanted to be
the country and world.
e del mondo.
very much like I'm a potter,
mi sento come un vasaio,
that are at our wheel,
that I want to make.
che vogliamo fare.
house to a block to a neighborhood
a una singola casa, a un isolato,
alla città,
to thinking about the city,
that I didn't know that I had to learn.
che non sapevo di dover imparare.
about zoning law in my life.
sulle leggi urbanistiche in vita mia.
that there's not just room
che non solo c'è spazio
artistic practices.
pratiche artistiche.
going to go to scale?"
(Applausi)
I couldn't export myself,
in cities like Akron, Ohio,
in città come Akron, in Ohio,
e Gary, nell'Indiana,
who already believe in those places,
che in quei luoghi già ci credono,
to make those places beautiful,
di renderli belli,
who are passionate about a place
appassionate di un luogo
necessary to make cool things happen,
per fare accadere le cose,
a contingency of people
dalla contingenza di persone
a fare accadere le cose.
around the country
in tutto il paese
con quello che si ha,
that are in front of you,
con le cose a disposizione,
at a wheel or at your block
alla ruota, o nel vostro quartiere
many people watching this
Penso che molti guardando
the question you just raised at the end:
quello che hai detto alla fine:
nella loro città?
about what someone who is inspired
su cosa una persona ispirata
per sviluppare progetti come i tuoi?
to take on projects like yours?
I've found that's really important
che ho scoperto molto importanti
the kind of individual project,
a progetti individuali,
between an old house,
between those things?
where neighborhoods have failed,
i quartieri hanno fallito,
in that place, the passionate people,
in quel luogo, la gente appassionata,
who have been fighting,
about the place that they live?
l'energia per il posto in cui vive?
I would be talking about buildings alone,
parlerei di edifici singoli,
a "For Lease" sign in the window.
have to curate more than that,
di più di questo,
you have to be mindful about,
that I want to grow here?
che si vogliono far crescere.
who live in this place
che vivono in questo posto
in questa crescita?
a cultural space or housing;
uno spazio culturale o un alloggio;
of an economic core.
il cuore economico.
together feels right.
la scintilla tra la gente
to create the spark again
slogging for 20 years.
that have helped break through?
che aiutano a sfondare?
there are lots of examples
when the media is constantly saying
happen in a place,
succedono in un posto,
and the particular context,
e nel particolare contesto,
in your neighborhood
per il quartiere
if you're a theater person,
the resources in certain neighborhoods
le risorse in alcuni quartieri
a certain kind of splashy,
of making sure that people
di assicurarsi che la gente
of the things that are happening locally,
negli eventi locali,
that the projects you're creating
che i progetti che crei
vegetarian indie movie crowd
to take advantage of them.
per avvantaggiarsene.
it starts to get into the thick weeds.
si facciano complicate.
TG: Right now, Grand Crossing
TG: Proprio ora, Grand Crossing
perlomeno chi ci vive,
who owns property in a place
the streets every day.
per strada ogni giorno.
that Grand Crossing is already
che Grand Crossing è già
different than it is today.
diverso da quello che è oggi.
housing trusts or land trusts
a fondi fiduciari
some of the space that happens,
7,500 empty lots in a city,
7500 spazi liberi in una città,
just interested in the development piece,
solo interessate allo sviluppo,
in the stabilization piece,
alla stabilizzazione,
is really motivated,
lo sviluppo interessa molto,
of neighborhood consciousness,
di coscienza di quartiere,
important watchdogs
that are made available
who have lived in a place for a long time.
One more question:
Un'ultima domanda:
and the importance of beauty and the arts.
l'importanza della bellezza e dell'arte.
that funds would be better spent
si potrebbero spendere meglio
or come against it?
is a basic service.
sia un servizio di base.
when there are resources
to certain under-resourced cities
a città sotto-finanziate
that helps to ignite,
è quella cosa che aiuta a accendere,
if you can start with culture
per cui iniziando con la cultura
reinvested in their place,
a reinvestire nella propria zona,
amenities start to grow,
iniziano a crescere,
that's a poetic demand,
che siano poetiche,
are necessary to wake up our cities,
necessarie a svegliare una città,
for being here with us today.
per essere stato con noi.
ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builderTheaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.
Why you should listen
Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.
The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.
At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.
Theaster Gates | Speaker | TED.com