ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

لورا رابینسون: اسرار نهفته در اعماق شگفت انگیز اقیانوس

Filmed:
1,759,346 views

لورا رابینسون، صدها متر زیر سطح اقیانوس، به کاوش در دامنه‌های پرفرازو نشیب صخره های انبوه زیردریا می‌پردازد. او در پی شکار مرجانهای ۱۰۰۰ ساله‌ای است تا بتواند آنها را در یک راکتور هسته‌ای آزمایش کند تا چگونگی تغییرات اقیانوسی را در گذر زمان کشف کند. رابینسون، با مطالعه تاریخ زمین، امیدوار است سرنخهایی بیابد که خبر از اتفاقات احتمالی در آینده می‌دهند.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an oceanاقیانوس chemistشیمیدان.
0
746
1453
خب من کیمیاگر اقیانوس هستم.
00:14
I look at the chemistryعلم شیمی
of the oceanاقیانوس todayامروز.
1
2223
2119
شیمی کنونی اقیانوس را بررسی می‌کنم.
00:16
I look at the chemistryعلم شیمی
of the oceanاقیانوس in the pastگذشته.
2
4366
3000
به شیمی توی اقیانوسها
در گذشته نگاه می‌کنم.
00:19
The way I look back in the pastگذشته
3
7390
2064
طرز نگاهم به گذشته
00:21
is by usingاستفاده كردن the fossilizedفسیل شده remainsبقایای
of deepwaterعمیق آب coralsمرجان ها.
4
9478
3151
با استفاده از بقایای فسیل شده
مرجانهای اعماق دریاست.
00:24
You can see an imageتصویر of one
of these coralsمرجان ها behindپشت me.
5
12653
2642
تصویری که پشت سرم می‌ببینین
یکی از این مرجانهاست.
00:27
It was collectedجمع آوری شده from closeبستن to Antarcticaقطب جنوب,
thousandsهزاران نفر of metersمتر belowدر زیر the seaدریا,
6
15319
4426
از نزدیکی‌های جنوبگان،هزاران متر
زیر دریا جمع‌آوری شده،
00:31
so, very differentناهمسان
than the kindsانواع of coralsمرجان ها
7
19769
2088
پس خیلی متفاوت از مرجانهایی است
00:33
you mayممکن است have been luckyخوش شانس enoughکافی to see
if you've had a tropicalگرمسیری holidayتعطیلات.
8
21881
3787
که در صورت رفتن به سفر استوایی
احتمالا شانس دیدنش را داشته‌اید.
00:37
So I'm hopingامید that this talk will give you
9
25692
2056
بنابراین امیدورم که این سخنرانی به شما
00:39
a four-dimensionalچهار بعدی viewچشم انداز of the oceanاقیانوس.
10
27772
1793
دیدگاهی چهار بعدی از اقیانوس را بدهد.
00:41
Two dimensionsابعاد, suchچنین as this
beautifulخوشگل two-dimensionalدو بعدی imageتصویر
11
29589
3873
دو بعد، مثل این تصویر دو بعدی زیبا
00:45
of the seaدریا surfaceسطح temperatureدرجه حرارت.
12
33486
1594
از دمای سطح دریا.
00:47
This was takenگرفته شده usingاستفاده كردن satelliteماهواره,
so it's got tremendousفوق العاده spatialفضایی resolutionوضوح.
13
35104
4024
با استفاده از ماهواره گرفته شده،
بنابراین وضوح فضایی فوق‌العاده‌ایی دارد.
00:51
The overallبه طور کلی featuresامکانات are extremelyفوق العاده
easyآسان to understandفهمیدن.
14
39898
2866
درک ویژگیهای کلی آن بسیار آسان است.
00:54
The equatorialاستوار regionsمناطق are warmگرم
because there's more sunlightنور خورشید.
15
42788
3664
مناطق استوایی گرم هستند چون
آفتاب بیشتر است.
00:58
The polarقطبی regionsمناطق are coldسرماخوردگی
because there's lessکمتر sunlightنور خورشید.
16
46476
2686
مناطق قطبی سرد هستند چون
آفتاب کمتر است.
01:01
And that allowsاجازه می دهد bigبزرگ icecapsicecaps
to buildساختن up on Antarcticaقطب جنوب
17
49186
2921
و امکان ساخته شدن کلاهک‌های یخی بزرگ
در جنوبگان و
01:04
and up in the Northernشمال Hemisphereنیمکره.
18
52131
1810
بالای نیمکره شمالی را می‌دهد.
01:06
If you plungeغوطه deepعمیق into the seaدریا,
or even put your toesانگشتان پا in the seaدریا,
19
54299
3418
اگر در ژرفای آب فرو بروید یا
حتی انگشتان‌تان را توی دریا فرو کنید،
می‌دانید که هر چه پایین‌تر بروید
سردتر می‌شود،
01:09
you know it getsمی شود colderسردتر as you go down,
20
57741
1943
01:11
and that's mostlyاغلب because the deepعمیق watersآب ها
that fillپر کن the abyssپرتگاه of the oceanاقیانوس
21
59708
3979
و بیشتر بخاطر این است که آبهای عمیقی
که قعر اقیانوس را پر می‌کند
01:15
come from the coldسرماخوردگی polarقطبی regionsمناطق
where the watersآب ها are denseمتراکم.
22
63711
3165
از مناطق قطبی سردی هستند که
آنجا آبها متراکم‌اند.
01:19
If we travelمسافرت رفتن back in time
20,000 yearsسالها agoپیش,
23
67845
3106
اگر به ۲۰٫۰۰۰ سال قبل سفر کنیم،
01:22
the earthزمین lookedنگاه کرد very much differentناهمسان.
24
70975
1860
زمین خیلی متفاوت به نظر می‌رسید.
01:24
And I've just givenداده شده you a cartoonکارتون versionنسخه
of one of the majorعمده differencesتفاوت ها
25
72859
3467
و الان برایتان کارتونی نشان دادم
از یکی از تفاوتهای اساسی
01:28
you would have seenمشاهده گردید
if you wentرفتی back that long.
26
76350
2255
که اگر به گذشته‌های دور برمی‌گشتید
می دیدید.
01:30
The icecapsicecaps were much biggerبزرگتر.
27
78629
1682
کلاهک‌های یخی بزرگتر بودند.
01:32
They coveredپوشش داده شده lots of the continentقاره,
and they extendedتمدید شده out over the oceanاقیانوس.
28
80335
3627
بیشتر قاره را پوشانده‌ بودند،
و تمام اقیانوس را گرفته بودند.
01:35
Seaدریایی levelسطح was 120 metersمتر lowerپایین تر.
29
83986
2493
سطح دریا ۱۲۰ متر پایین‌تر بود.
01:38
Carbonکربن dioxideدی اکسید [levelsسطوح] were very
much lowerپایین تر than they are todayامروز.
30
86503
3544
دی اکسیدکربن خیلی کمتر
از امروز بود.
01:42
So the earthزمین was probablyشاید about threeسه
to fiveپنج degreesدرجه colderسردتر overallبه طور کلی,
31
90071
3644
بنابراین به طورکلی زمین احتمالا
حدود سه تا پنج درجه سردتر بود،
01:45
and much, much colderسردتر
in the polarقطبی regionsمناطق.
32
93739
2820
و در نواحی قطبی خیلی خیلی سردتر.
01:49
What I'm tryingتلاش کن to understandفهمیدن,
33
97908
1454
آنچه سعی می‌کنم بفهمم
01:51
and what other colleaguesهمکاران of mineمال خودم
are tryingتلاش کن to understandفهمیدن,
34
99386
2802
و سایر همکارانم تلاش در فهم آن دارند،
01:54
is how we movedنقل مکان کرد from that
coldسرماخوردگی climateآب و هوا conditionوضعیت
35
102212
2459
این است که چطور از شرایط آب و هوایی
سرد
01:56
to the warmگرم climateآب و هوا conditionوضعیت
that we enjoyلذت بردن todayامروز.
36
104695
2896
به شرایط آب و هوایی گرمی رسیدیم
که امروز از آن لذت می‌بریم.
01:59
We know from iceیخ coreهسته researchپژوهش
37
107615
2059
از تحقیقات هسته یخی دریافتیم
02:01
that the transitionگذار from these
coldسرماخوردگی conditionsشرایط to warmگرم conditionsشرایط
38
109698
3080
که انتقال از این شرایط سرد به شرایط گرم
02:04
wasn'tنبود smoothصاف, as you mightممکن predictپیش بینی
from the slowآرام increaseافزایش دادن in solarخورشیدی radiationتابش.
39
112802
4748
آنطور که شاید از افزایش آهسته تشعشعات
خورشیدی انتظار داشته باشید، تدریجی نبود.
02:10
And we know this from iceیخ coresهسته ها,
because if you drillمته down into iceیخ,
40
118153
3231
و این را از هسته های یخی فهمیدیم،
چون اگر مته را داخل یخ بفرستید،
02:13
you find annualسالانه bandsگروه ها of iceیخ,
and you can see this in the icebergکوه یخی.
41
121408
3271
نوارهای سالیانه‌ای از یخ را میابید
و این را در کوههای یخی هم می بینید.
02:16
You can see those blue-whiteسفید ابی layersلایه های.
42
124703
1991
آن لایه‌های سفید- آبی را می‌بینید.
02:18
Gasesگازها are trappedبه دام افتاده in the iceیخ coresهسته ها,
so we can measureاندازه گرفتن COCO2 --
43
126718
3626
گازها در هسته های یخی به دام افتاده‌اند،
پس می‌توان CO2 را اندازه گرفت--
02:22
that's why we know COCO2
was lowerپایین تر in the pastگذشته --
44
130368
2365
برای همین است که می‌دانیم CO2 در
گذشته کمتر بود--
02:24
and the chemistryعلم شیمی of the iceیخ
alsoهمچنین tellsمی گوید us about temperatureدرجه حرارت
45
132757
2993
و شیمی یخ به ما درباره دما
02:27
in the polarقطبی regionsمناطق.
46
135774
1475
در نواحی قطبی می‌گوید.
02:29
And if you moveحرکت in time
from 20,000 yearsسالها agoپیش to the modernمدرن day,
47
137273
3679
و اگر با زمان از ۲۰٫۰۰۰ سال قبل
به عصر جدید بیایید،
02:32
you see that temperatureدرجه حرارت increasedافزایش یافت.
48
140976
1809
می‌بینید که دما افزلیش یافته.
02:34
It didn't increaseافزایش دادن smoothlyبه نرمی.
49
142809
1625
این افزایش آهسته نیست.
02:36
Sometimesگاهی it increasedافزایش یافت very rapidlyبه سرعت در حال,
50
144458
1778
گاهی این افزایش بسیار سریع بوده،
02:38
then there was a plateauفلات,
51
146260
1244
سپس به کفه (حالت پایدار) رسیده،
02:39
then it increasedافزایش یافت rapidlyبه سرعت در حال.
52
147528
1265
بعد افزایش سریع داشته.
02:40
It was differentناهمسان in the two polarقطبی regionsمناطق,
53
148817
2024
در دو ناحیه قطبی متفاوت بوده،
02:42
and COCO2 alsoهمچنین increasedافزایش یافت in jumpsجهش.
54
150865
2729
و CO2 هم افزایش ناگهانی داشته.
02:46
So we're prettyبسیار sure the oceanاقیانوس
has a lot to do with this.
55
154808
3046
پس کاملا مطمئن هستیم اقیانوس
خیلی با این ارتباط دارد.
02:49
The oceanاقیانوس storesمغازه ها hugeبزرگ amountsمقادیر of carbonکربن,
56
157878
2366
اقیانوس مقدار زیادی کربن ذخیره می‌کند،
02:52
about 60 timesبار more
than is in the atmosphereاتمسفر.
57
160268
2554
حدود ۶۰ برابر بیشتر از مقداری
که در جو (اتمسفر) هست.
02:54
It alsoهمچنین actsعمل می کند to transportحمل و نقل heatحرارت
acrossدر سراسر the equatorاستوا,
58
162846
3202
اقیانوس همچنین باعث انتقال گرما
از مناطق استوایی می شود،
02:58
and the oceanاقیانوس is fullپر شده of nutrientsمواد مغذی
and it controlsکنترل ها primaryاولیه productivityبهره وری.
59
166072
3769
و پر از مواد مغذی‌‌است و (با فتوسنتز و
کموسنتز) تولید مواد آلی خام را کنترل می‌کند.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deepعمیق seaدریا,
60
170142
2984
پس اگر بخواهیم بفهمیم
در اعماق دریا چه خبر است،
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
واقعا باید برویم آن پایین
03:06
see what's there
62
174767
1166
تا ببینیم آنجا چه هست
03:07
and startشروع کن to exploreکاوش کنید.
63
175957
1404
و شروع به کاوش کنیم.
03:09
This is some spectacularدیدنی و جذاب footageفیلم
comingآینده from a seamountseamount
64
177385
3007
صحنه ی دیدنی از یک صخره دریایی
03:12
about a kilometerکیلومتر deepعمیق
in internationalبین المللی watersآب ها
65
180416
2189
در عمق تقریباً یک کیلومتری
در آبهای بین المللی
03:14
in the equatorialاستوار Atlanticاقیانوس اطلس, farدور from landزمین.
66
182629
2980
در بخش استوایی اقیانوس اطلس،
به دور از خشکی.
03:17
You're amongstدر میان the first people
to see this bitبیت of the seafloorدریاچه,
67
185633
3049
شما از اولین کسانی هستید
که این بخش از بستر دریا را
03:20
alongدر امتداد with my researchپژوهش teamتیم.
68
188706
1642
همراه با تیم تحقیق من می بینید.
03:23
You're probablyشاید seeingدیدن newجدید speciesگونه ها.
69
191340
1744
احتمالا گونه‌های جدیدی را می‌بینید.
03:25
We don't know.
70
193108
1152
نمی‌دانیم.
03:26
You'dمی خواهی have to collectجمع کن the samplesنمونه ها
and do some very intenseشدید taxonomyطبقه بندی.
71
194284
3660
باید نمونه‌ها را جمع‌آوری و
به دقت طبقه بندی کنید.
03:29
You can see beautifulخوشگل bubblegumآدامس بادکنکی coralsمرجان ها.
72
197968
1893
این مرجانهای آدامس بادکنکی
زیبا را می‌بینید.
03:31
There are brittleشکننده starsستاره ها
growingدر حال رشد on these coralsمرجان ها.
73
199885
2254
ستاره‌های شکننده‌ای وجود دارد
که روی این مرجانها رشد می‌کند.
03:34
Those are things that look
like tentaclesشاخکها comingآینده out of coralsمرجان ها.
74
202163
3056
همان چیزهایی که مثل شاخک
از مرجانها بیرون آمده.
03:37
There are coralsمرجان ها madeساخته شده of differentناهمسان formsتشکیل می دهد
of calciumکلسیم carbonateکربناته
75
205243
2872
مرجانهایی از جنس کربنات کلسیم
در شکل های مختلف
03:40
growingدر حال رشد off the basaltبازالت of this
massiveعظیم underseaزیر دریایی mountainکوه,
76
208139
3376
در بستر این صخره های عظیم بازالت
در زیر آب،
03:43
and the darkتاریک است sortمرتب سازی of stuffچیز,
those are fossilizedفسیل شده coralsمرجان ها,
77
211539
3364
و آن چیزهای تیره،
مرجانهای فسیل شده هستند،
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
و درباره اش بیشتر
خواهیم گفت
03:49
as we travelمسافرت رفتن back in time.
79
217262
1348
در طول سفر به گذشته.
03:51
To do that, we need
to charterمنشور a researchپژوهش boatقایق.
80
219030
2485
برای این کار، باید یک
قایق تحقیقی کرایه کنیم.
03:53
This is the Jamesجیمز Cookپختن,
an ocean-classاقیانوس کلاس researchپژوهش vesselکشتی
81
221539
3040
این جیمز کوک است،
کشتی تحقیقی اقیانوس پیما
03:56
mooredسوار شده up in Tenerifeتنریف.
82
224603
1270
که در تنریف لنگر انداخته.
03:57
Looksبه نظر می رسد beautifulخوشگل, right?
83
225897
1332
زیباست، نه؟
03:59
Great, if you're not a great marinerدریانورد.
84
227554
1830
عالیه، اگر که دریانورد زبده‌ای نیستید.
04:01
Sometimesگاهی it looksبه نظر می رسد
a little more like this.
85
229702
2504
گاهی بیشتر مثل این میماند.
04:04
This is us tryingتلاش کن to make sure
that we don't loseاز دست دادن preciousگرانبها samplesنمونه ها.
86
232230
3199
این ما هستیم که سعی می کنیم
این نمونه‌های گرانبها گم نشود.
04:07
Everyone'sهر کس scurryingجیغ کشیدن around,
and I get terriblyوحشتناک seasickدریایی,
87
235453
2817
همه در اطراف شتابزده هستند،
و من به شدت دریازده شده ام،
04:10
so it's not always a lot of funسرگرم کننده,
but overallبه طور کلی it is.
88
238294
2994
خیلی خوش نمی گذرد،
اما به طور کلی خوب است.
04:13
So we'veما هستیم got to becomeتبدیل شدن به
a really good mapperنقشه گیر to do this.
89
241312
2586
خب ما برای این کار
باید نقشه‌بردار واقعا خوبی باشیم.
04:15
You don't see that kindنوع of spectacularدیدنی و جذاب
coralمرجان abundanceفراوانی everywhereدر همه جا.
90
243922
3739
چنان منظره دیدنی از توده عظیم
مرجانی را هرجایی نمی‌بینید.
04:19
It is globalجهانی است and it is deepعمیق,
91
247685
3040
یک دست و عمیق،
04:22
but we need to really find
the right placesمکان ها.
92
250749
2314
اما باید دنبال جاهای واقعاً مناسب باشیم.
04:25
We just saw a globalجهانی است mapنقشه,
and overlaidپوشش داده شده was our cruiseکشتی تفریحی passageپاساژ
93
253087
3166
فقط یک نقشه کلی را دیدیم
و مسیر دریانوردی ما
04:28
from last yearسال.
94
256277
1205
که مال پارسال بود.
04:29
This was a seven-weekهفت هفته cruiseکشتی تفریحی,
95
257990
1396
۷ هفته دریانوردی،
04:31
and this is us, havingداشتن madeساخته شده our ownخودت mapsنقشه ها
96
259410
2024
و این ماهستیم، با نقشه‌هایی
که خودمان ساختیم
04:33
of about 75,000 squareمربع kilometersکیلومتر
of the seafloorدریاچه in sevenهفت weeksهفته ها,
97
261458
4071
از حدود ۷۵٫۰۰۰ کیلومتر مربع
از کف دریا در عرض هفت هفته،
04:37
but that's only a tinyکوچک fractionکسر
of the seafloorدریاچه.
98
265553
2522
اما این تنها کسر کوچکی از سطح دریاست.
04:40
We're travelingمسافرت from westغرب to eastشرق,
99
268099
1769
ما از غرب به شرق سفر می‌کنیم،
04:41
over partبخشی of the oceanاقیانوس that would
look featurelessبی نظیر on a big-scaleمقیاس بزرگ mapنقشه,
100
269892
3500
بر بخشی از اقیانوس که روی نقشه‌ای با
مقیاس بزرگ جلب توجه نمی کند،
04:45
but actuallyدر واقع some of these mountainsکوه ها
are as bigبزرگ as Everestاورست.
101
273416
3257
اما درواقع برخی از این کوهها
به بزرگی اورست هستند.
04:48
So with the mapsنقشه ها that we make on boardهیئت مدیره,
102
276697
1929
با نقشه‌هایی که در عرشه می کشیم،
04:50
we get about 100-meterمتری resolutionوضوح,
103
278650
1992
با وضوح حدود ۱۰۰ متر،
04:52
enoughکافی to pickانتخاب کنید out areasمناطق
to deployاعزام our equipmentتجهیزات,
104
280666
2889
که برای انتخاب محدوده‌ برای
استقرار تجهیزات‌مان کافی است،
04:55
but not enoughکافی to see very much.
105
283579
1914
اما آنقدر کافی نیست که
خیلی چیزها را ببینیم.
04:57
To do that, we need to flyپرواز
remotely-operatedاز راه دور vehiclesوسايل نقليه
106
285517
2722
برای این کار تجهیزات
قابل هدایت از راه دور لازم داریم
05:00
about fiveپنج metersمتر off the seafloorدریاچه.
107
288263
2214
در عمق تقریباً ۵ متر بالاتر از بستر دریا.
05:02
And if we do that, we can get mapsنقشه ها
that are one-meterیک متر resolutionوضوح
108
290501
3215
و اگر این کار را انجام دهیم، نقشه‌هایی
خواهیم داشت با وضوح یک متر
05:05
down thousandsهزاران نفر of metersمتر.
109
293740
2094
تا هزاران متر.
05:07
Here is a remotely-operatedاز راه دور vehicleوسیله نقلیه,
110
295858
1817
این یک وسیله قابل هدایت
از راه دور است،
05:09
a research-gradeدرجه پژوهشی vehicleوسیله نقلیه.
111
297699
2311
یک وسیله تحقیقاتی.
05:12
You can see an arrayآرایه
of bigبزرگ lightsچراغ ها on the topبالا.
112
300034
2482
آن بالا انواع نورافکن های
بزرگ را می‌بینید.
05:14
There are high-definitionکیفیت بالا camerasدوربین ها,
manipulatormanipulator armsبازوها,
113
302540
3055
دوربینهای با وضوح بالا،
بازوهای مکانیکی،
05:17
and lots of little boxesجعبه ها and things
to put your samplesنمونه ها.
114
305619
2913
و کلی جعبه‌های کوچک و چیزهایی
برای گذاشتن نمونه هایتان.
05:21
Here we are on our first diveشیرجه رفتن
of this particularخاص cruiseکشتی تفریحی,
115
309087
3718
اینجا ما در اولین غواصی خود
در این سفر دریایی خاص هستیم،
05:24
plungingغرق شدن down into the oceanاقیانوس.
116
312829
1706
تا ته اقیانوس می‌رویم.
05:26
We go prettyبسیار fastسریع to make sure
the remotelyاز راه دور operatedکار می کند vehiclesوسايل نقليه
117
314559
2873
نسبتا سریع می رویم تا مطمئن شویم
که وسایل هدایت پذیر از دور
05:29
are not affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا by any other shipsکشتی ها.
118
317456
1723
تحت‌تاثیر دیگر کشتیها قرار نمی‌گیرد.
05:31
And we go down,
119
319203
1198
و پایین می‌رویم،
05:32
and these are the kindsانواع of things you see.
120
320425
2174
و این چیزهایی است که می‌بینید.
05:34
These are deepعمیق seaدریا spongesاسفنج ها, meterمتر scaleمقیاس.
121
322623
3500
اینها اسفنجهای ته دریا هستند
با مقیاس متر.
05:38
This is a swimmingشنا كردن holothurianهلوتوریان --
it's a smallکوچک seaدریا slugشلاق زدن, basicallyاساسا.
122
326817
4248
یک خیار دریایی چرمی شناور--
در واقع یک حلزون دریایی کوچک است.
05:43
This is slowedآهسته down.
123
331089
1187
سرعتش کم شده.
05:44
Mostاکثر of the footageفیلم I'm showingنشان دادن
you is speededسرعت بالا up,
124
332300
2389
بیشتر فیلمهایی که نشان می‌دهم
سرعتشان زیاد شده،
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
چون همه اینها خیلی زمان می‌برد.
05:49
This is a beautifulخوشگل holothurianهلوتوریان as well.
126
337474
2939
یک خیار دریایی چرمی زیبای دیگر.
05:52
And this animalحیوانات you're going to see
comingآینده up was a bigبزرگ surpriseتعجب.
127
340897
3072
و این حیوانی که خواهید دید
واقعاً عجیب بود.
05:55
I've never seenمشاهده گردید anything like this
and it tookگرفت us all a bitبیت surprisedغافلگیر شدن.
128
343993
3412
هرگز چیزی مثل این را قبلا ندیده‌ام
و کمی باعث شگفتی ما شد.
05:59
This was after about 15 hoursساعت ها of work
and we were all a bitبیت trigger-happyماشه خوشحال,
129
347429
3588
بعد از حدود ۱۵ ساعت کار بود و
خوشحال بودیم،
06:03
and suddenlyناگهان this giantغول
seaدریا monsterهیولا startedآغاز شده rollingنورد pastگذشته.
130
351041
2737
و یکهو این هیولای دریایی غول‌پیکر
غلت زنان از جلوی ما گذشت.
06:05
It's calledبه نام a pyrosomepyrosome
or colonialاستعماری tunicateتونیکت, if you like.
131
353802
3106
اسمش آتش‌تنان یا
همان آب‌دزدک دریایی است.
06:08
This wasn'tنبود what we were looking for.
132
356932
1787
چیزی نبود که دنبالش باشیم.
06:10
We were looking for coralsمرجان ها,
deepعمیق seaدریا coralsمرجان ها.
133
358743
2646
دنبال مرجانها بودیم،
مرجانهای عمق دریا.
06:14
You're going to see a pictureعکس
of one in a momentلحظه.
134
362194
2298
عکس یکی از آنها را
به زودی می‌بینید.
06:16
It's smallکوچک, about fiveپنج centimetersسانتیمتر highبالا.
135
364516
2635
کوچک است بارتفاع حدود ۵ سانتی‌متر.
06:19
It's madeساخته شده of calciumکلسیم carbonateکربناته,
so you can see its tentaclesشاخکها there,
136
367175
3318
از کلسیم کربنات ساخته شده،
می‌توانید شاخکهایش را آنجا ببینید،
06:22
movingدر حال حرکت in the oceanاقیانوس currentsجريان.
137
370517
2131
که با جریانهای اقیانوس حرکت می‌کند.
06:25
An organismارگانیسم like this probablyشاید livesزندگی می کند
for about a hundredصد yearsسالها.
138
373180
3111
جانداری مثل این احتمالا حدود
۵۰۰ سال عمر می‌کند.
06:28
And as it growsرشد می کند, it takes in
chemicalsمواد شیمیایی from the oceanاقیانوس.
139
376315
3540
و همانطور که رشد می‌کند، مواد شیمیایی
را از اقیانوس جذب می‌کند.
06:31
And the chemicalsمواد شیمیایی,
or the amountمیزان of chemicalsمواد شیمیایی,
140
379879
2206
و نوع مواد شیمیایی،
یا مقدار مواد شیمیایی
06:34
dependsبستگی دارد on the temperatureدرجه حرارت;
it dependsبستگی دارد on the pHpH,
141
382109
2674
به دما بستگی دارد؛
به pH
06:36
it dependsبستگی دارد on the nutrientsمواد مغذی.
142
384807
1546
و به مواد غذایی بستگی دارد.
06:38
And if we can understandفهمیدن how
these chemicalsمواد شیمیایی get into the skeletonاسکلت,
143
386377
3234
و اگر بتوانیم بفهمیم چطور
این مواد شیمیایی وارد اسکلت شده،
06:41
we can then go back,
collectجمع کن fossilفسیلی specimensنمونه ها,
144
389635
2498
می‌توانیم برگردیم و نمونه‌های
فسیلی گردآوری کنیم،
06:44
and reconstructبازسازی what the oceanاقیانوس
used to look like in the pastگذشته.
145
392157
3144
و وضعیت اقیانوس را در گذشته
بازسازی کنیم.
06:47
And here you can see us collectingجمع آوری
that coralمرجان with a vacuumخلاء systemسیستم,
146
395325
3436
و می‌توانید ببینید آن مرجان را با
یک سیستم خلاء جمع‌آوری می‌کنیم،
06:50
and we put it into a samplingنمونه برداری containerمخزن.
147
398785
2601
و آن را داخل یک ظرف نمونه‌گیری
قرار می‌دهیم.
06:53
We can do this very
carefullyبا دقت, I should addاضافه کردن.
148
401410
2059
باید اضافه کنم که می‌توانیم
این کار را خیلی با احتیاط انجام دهیم.
06:55
Some of these organismsارگانیسم ها liveزنده even longerطولانی تر.
149
403493
2385
برخی از این موجودات ممکن است
هنوز زنده باشند.
06:57
This is a blackسیاه coralمرجان calledبه نام Leiopathesلیوپاتس,
an imageتصویر takenگرفته شده by my colleagueهمکار,
150
405902
3402
این یک مرجان سیاه بنام لیوپاتز است،
تصویری که توسط همکارم گرفته شده،
07:01
Brendanبرندان Roarkروور, about 500
metersمتر belowدر زیر Hawaiiهاوایی.
151
409328
3262
برندان روارک، حدود ۵۰۰ متر زیر هاوایی.
07:04
Fourچهار thousandهزار yearsسالها is a long time.
152
412614
2043
چهار هزار سال زمان درازی است.
07:06
If you take a branchشاخه from one
of these coralsمرجان ها and polishلهستانی it up,
153
414962
3135
اگر یک شاخه از این مرجانها بگیرید
و برق بیاندازید،
07:10
this is about 100 micronsمیکرون acrossدر سراسر.
154
418121
2293
پهنایی حدود ۱۰۰ میکرون دارد.
07:12
And Brendanبرندان tookگرفت some analysesتجزیه و تحلیل
acrossدر سراسر this coralمرجان --
155
420763
2491
و برندان با این مرجان
آزمایش هایی انجام داد--
07:15
you can see the marksعلائم --
156
423278
1806
می‌توانید نشانه‌هایش را ببینید--
07:17
and he's been ableتوانایی to showنشان بده
that these are actualواقعی annualسالانه bandsگروه ها,
157
425108
2959
و او توانست نشان دهد
اینها نوارهای سالیانه واقعی هستند،
07:20
so even at 500 metersمتر deepعمیق in the oceanاقیانوس,
158
428091
1913
پس حتی در عمق ۵۰۰ متری اقیانوس
07:22
coralsمرجان ها can recordرکورد seasonalفصلی changesتغییرات,
159
430028
2768
مرجانها قادر به ثبت تغییرات فصلی هستند،
07:24
whichکه is prettyبسیار spectacularدیدنی و جذاب.
160
432820
1732
که بسیار جالب توجه است.
07:26
But 4,000 yearsسالها is not enoughکافی to get
us back to our last glacialیخبندان maximumبیشترین.
161
434576
3798
اما ۴٫۰۰۰ سال برای بازگرداندن ما به
آخرین عصر یخبندان کافی نیست.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
پس چکار کنیم؟
07:31
We go in for these fossilفسیلی specimensنمونه ها.
163
439580
2007
ما در پی این گونه‌های فسیلی می‌رویم.
07:34
This is what makesباعث می شود me really unpopularناخوشایند
with my researchپژوهش teamتیم.
164
442180
2931
برای همین است که در بین تیم تحقیقاتی‌ام
بسیار نامحبوب می‌شود.
07:37
So going alongدر امتداد,
165
445135
1150
خب در ادامه،
07:38
there's giantغول sharksکوسه ها everywhereدر همه جا,
166
446309
1618
کوسه‌های عظیم‌الجثه همه جا هستند،
07:39
there are pyrosomesپریوزوم ها,
there are swimmingشنا كردن holothuriansهلوتوری ها,
167
447951
2498
همینطور آتش‌تنان
و خیارهای دریایی چرمی شناگر.
07:42
there's giantغول spongesاسفنج ها,
168
450473
1271
اسفنجهای غول‌آسا را داریم،
07:43
but I make everyoneهر کس go down
to these deadمرده fossilفسیلی areasمناطق
169
451768
2595
اما همه را وادار می‌کنم که به آن
نواحی فسیلی مرده رفته
07:46
and spendخرج کردن agesسنین kindنوع of shovelingبیهوده
around on the seafloorدریاچه.
170
454387
3556
و سالها به بیل زدن در بستر دریا
مشغول شوند.
07:49
And we pickانتخاب کنید up all these coralsمرجان ها,
bringآوردن them back, we sortمرتب سازی them out.
171
457967
3365
و همه این مرجانها را انتخاب کردیم
07:53
But eachهر یک one of these is a differentناهمسان ageسن,
172
461356
2295
اما هر کدام از اینها سن متفاوتی دارند
07:55
and if we can find out how oldقدیمی they are
173
463675
1901
و اگر بفهمیم چند سال دارند
07:57
and then we can measureاندازه گرفتن
those chemicalشیمیایی signalsسیگنال ها,
174
465600
2512
و بعد بتوانیم آن پیام های شیمیایی را
اندازه بگیریم،
08:00
this helpsکمک می کند us to find out
175
468136
1422
این امر کمک می‌کند به
08:01
what's been going on
in the oceanاقیانوس in the pastگذشته.
176
469582
2483
یافتن آنچه در گذشته در اقیانوسها رخ داده.
08:04
So on the left-handدست چپ imageتصویر here,
177
472558
1704
خب اینجا در تصویر سمت چپ،
08:06
I've takenگرفته شده a sliceتکه throughاز طریق a coralمرجان,
polishedجلا it very carefullyبا دقت
178
474286
3032
یک برش از مرجانی را برداشته‌ام
وحسابی آن را برق انداختم
08:09
and takenگرفته شده an opticalنوری imageتصویر.
179
477342
1970
و از آن عکس گرفته‌ام.
08:11
On the right-handدست راست sideسمت,
180
479336
1152
در سمت راست،
08:12
we'veما هستیم takenگرفته شده that sameیکسان pieceقطعه of coralمرجان,
put it in a nuclearاتمی reactorراکتور,
181
480512
3100
همان تکه مرجان را برداشته‌ایم،
داخل راکتور هسته‌ای گذاشتیم،
08:15
inducedالقاء شده fissionتقسیم,
182
483636
1152
شکافت القائی،
08:16
and everyهرکدام time there's some decayفرو ریختن,
183
484812
1631
و هر جا که مقداری واپاشی
(فرایند تبدیل ایزوتوپ به ماده پایدار) باشد،
08:18
you can see that markedمشخص شده است out in the coralمرجان,
184
486467
1982
می‌بینید که در مرجان مشخص شده است،
08:20
so we can see the uraniumاورانیوم distributionتوزیع.
185
488473
1889
پس می‌توانیم توزیع اورانیوم را ببینیم.
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
چرا این کار را می‌کنیم؟
08:23
Uraniumاورانیوم is a very poorlyضعیف regardedدر نظر گرفته شده elementعنصر,
187
491561
2287
اورانیوم عنصر شدیدا بدنامی است
08:25
but I love it.
188
493872
1159
اما دوستش دارم.
08:27
The decayفرو ریختن helpsکمک می کند us find out
about the ratesنرخ ها and datesتاریخ
189
495055
3212
واپاشی به ما کمک می کند
شدت و زمان وقوع اتفاقات را
08:30
of what's going on in the oceanاقیانوس.
190
498291
1539
در اقیانوس مشخص کنیم.
08:31
And if you rememberیاد آوردن from the beginningشروع,
191
499854
1898
و اگر از ابتدا در خاطرتان مانده باشد،
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingفكر كردن about climateآب و هوا.
192
501776
3013
این چیزیه که هنگام فکر کردن
درباره آب و هوا میخواهیم داشته باشیم.
08:36
So we use a laserلیزر to analyzeتجزیه و تحلیل uraniumاورانیوم
193
504813
1751
از لیزر برای آنالیز اورانیوم
08:38
and one of its daughterفرزند دختر productsمحصولات,
thoriumتوریم, in these coralsمرجان ها,
194
506588
2785
و یکی از محصولات آن، یعنی توریم،
در این مرجانها استفاده می‌کنیم
08:41
and that tellsمی گوید us exactlyدقیقا
how oldقدیمی the fossilsفسیل ها are.
195
509397
2639
و این کار به ما می‌گوید که
فسیلها دقیقاً چند سال دارند.
08:44
This beautifulخوشگل animationانیمیشن
of the Southernجنوب Oceanاقیانوس
196
512742
2192
با این پویانمایی زیبا ار اقیانوس جنوبگان
08:46
I'm just going to use illustrateنشان دادن
how we're usingاستفاده كردن these coralsمرجان ها
197
514958
3135
قصد دارم نشان دهم چگونه با این مرجانها
08:50
to get at some of the ancientباستانی
oceanاقیانوس feedbacksبازخورد.
198
518117
4071
توانستم برخی از بازخوردهای باستانی
اقیانوس را تشریح کنم.
08:54
You can see the densityچگالی
of the surfaceسطح waterاب
199
522212
2426
چگالی آب سطح را در این
پویانمایی از رایان ابرناتی می‌بینید.
08:56
in this animationانیمیشن by Ryanرایان Abernatheyابناتهی.
200
524662
2398
چگالی آب سطح را در این
پویانمایی از رایان ابرناتی می‌بینید.
08:59
It's just one yearسال of dataداده ها,
201
527481
2037
این تنها مربوط به داده‌های یکسال است،
09:01
but you can see how dynamicپویا
the Southernجنوب Oceanاقیانوس is.
202
529542
2610
اما مشاهده می‌کنید که
اقیانوس جنوبگان چقدر پویاست.
09:04
The intenseشدید mixingمخلوط کردن,
particularlyبه خصوص the Drakeدریک Passageگذرگاه,
203
532500
3407
این ترکیب ژرف،
بخصوص گذرگاه دریک،
09:07
whichکه is shownنشان داده شده by the boxجعبه,
204
535931
2437
که با این جعبه نشان داده شده،
09:10
is really one of the strongestقوی ترین
currentsجريان in the worldجهان
205
538392
2612
حقیقتا یکی از قویترین جریانها در جهان است
09:13
comingآینده throughاز طریق here,
flowingجریان دارد from westغرب to eastشرق.
206
541028
2207
که از اینجا میاید،
از غرب به شرق جاری است.
09:15
It's very turbulentlyآشفتگی mixedمخلوط شده,
207
543259
1349
و بسیار پرتلاطم است،
09:16
because it's movingدر حال حرکت over those
great bigبزرگ underseaزیر دریایی mountainsکوه ها,
208
544632
2872
چون بر روی آن صخره های غول‌آسا
در زیر آب جریان دارد،
09:19
and this allowsاجازه می دهد COCO2 and heatحرارت to exchangeتبادل
with the atmosphereاتمسفر in and out.
209
547528
4481
و این امکان تبادل دی‌اکسید کربن و گرما
را با جو اتمسفر فراهم می کند.
09:24
And essentiallyاساسا, the oceansاقیانوس ها are breathingنفس كشيدن
throughاز طریق the Southernجنوب Oceanاقیانوس.
210
552033
3507
و در اصل ، اقیانوسها از طریق اقیانوس
جنوبگان تنفس می‌کنند.
09:28
We'veما هستیم collectedجمع آوری شده coralsمرجان ها from back and forthچهارم
acrossدر سراسر this Antarcticقطب جنوب passageپاساژ,
211
556865
5464
ما مرجانهایی را پس و پیش از
گذرگاه جنوبگان جمع‌آوری کردیم،
09:34
and we'veما هستیم foundپیدا شد quiteکاملا a surprisingشگفت آور thing
from my uraniumاورانیوم datingدوستیابی:
212
562353
3027
و با تعیین عمر توسط اورانیوم
به نکته نسبتا شگفت‌انگیزی رسیدم:
09:37
the coralsمرجان ها migratedمهاجرت کرد from southجنوب to northشمال
213
565404
2503
مرجانها از جنوب به شمال مهاجرت کرده‌اند
09:39
duringدر حین this transitionگذار from the glacialیخبندان
to the interglacialفاصله بین.
214
567931
3129
طی این انتقال از عصر یخبندان
به دوره بین یخبندان.
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
واقعا نمی‌دانیم چرا،
09:44
but we think it's something
to do with the foodغذا sourceمنبع
216
572315
2549
اما فکر می‌کنیم چیزیست که به
منبع غذا ارتباط دارد
09:46
and maybe the oxygenاکسیژن in the waterاب.
217
574888
1957
و شاید اکسیژن درون آب .
09:49
So here we are.
218
577718
1155
پس بفرمایید.
09:50
I'm going to illustrateنشان دادن what I think
we'veما هستیم foundپیدا شد about climateآب و هوا
219
578897
3048
قصد دارم آنچه فکر می‌کنم درباره
آب و هوا یافته ایم را نشان دهم
09:53
from those coralsمرجان ها in the Southernجنوب Oceanاقیانوس.
220
581969
1960
از آن مرجانها در اقیانوس جنوبگان.
09:55
We wentرفتی up and down seaدریا mountainsکوه ها.
We collectedجمع آوری شده little fossilفسیلی coralsمرجان ها.
221
583953
3275
از صخره های دریایی بالا و پایین رفتیم.
فسیلهای کوچک مرجانی را جمع کردیم.
09:59
This is my illustrationتصویر of that.
222
587252
1526
این تصویر من از آن است.
10:00
We think back in the glacialیخبندان,
223
588802
1405
با توجه به انالیزهای حاصل از مرجانها
فکر می کنیم در عصر یخبندان،
10:02
from the analysisتحلیل و بررسی
we'veما هستیم madeساخته شده in the coralsمرجان ها,
224
590231
2023
با توجه به انالیزهای حاصل از مرجانها
فکر می کنیم در عصر یخبندان،
10:04
that the deepعمیق partبخشی of the Southernجنوب Oceanاقیانوس
was very richثروتمند in carbonکربن,
225
592278
3086
بخش ژرف اقیانوس جنوبگان
از کربن بسیار غنی بوده
10:07
and there was a low-densityچگالی کم
layerلایه sittingنشسته on topبالا.
226
595388
2689
و لایه ی بالایی
چگالی کمتری داشته.
10:10
That stopsمتوقف می شود carbonکربن dioxideدی اکسید
comingآینده out of the oceanاقیانوس.
227
598101
2793
این مانع خروج دی‌اکسید کربن
از اقیانوس می‌شود.
10:13
We then foundپیدا شد coralsمرجان ها
that are of an intermediateحد واسط ageسن,
228
601752
2592
بعد مرجانهایی را یافتیم
کهسن متوسط دارند
10:16
and they showنشان بده us that the oceanاقیانوس mixedمخلوط شده
partwayدر نهایت throughاز طریق that climateآب و هوا transitionگذار.
229
604368
4580
و به ما نشان می‌دهند که اقیانوس طی
انتقالات جوی تا حدی ترکیب شد.
10:20
That allowsاجازه می دهد carbonکربن to come
out of the deepعمیق oceanاقیانوس.
230
608972
2467
این به کربن امکان می دهد
از ژرفای اقیانوس خارج شود.
10:24
And then if we analyzeتجزیه و تحلیل coralsمرجان ها
closerنزدیک تر to the modernمدرن day,
231
612154
3099
و بعد اگر مرجانهای نزدیک به عصر
جدید را آنالیز کنیم،
10:27
or indeedدر واقع if we go down there todayامروز anywayبه هر حال
232
615277
2254
یا در واقع امروز
به هر دلیل آن پایین‌ها برویم
10:29
and measureاندازه گرفتن the chemistryعلم شیمی of the coralsمرجان ها,
233
617555
2206
و شیمی مرجانها را اندازه گیری کنیم،
10:31
we see that we moveحرکت to a positionموقعیت
where carbonکربن can exchangeتبادل in and out.
234
619785
3994
شاهد حرکتمان به موقعیتی هستیم
که کربن در آنجا تبادل می‌شود.
10:35
So this is the way
we can use fossilفسیلی coralsمرجان ها
235
623803
2074
خب این راه استفاده
از مرجانهای فسیلی
10:37
to help us learnیاد گرفتن about the environmentمحیط.
236
625901
1942
برای کمک به فهم بیشتر
محیط‌‌ زیست است.
10:41
So I want to leaveترک کردن you
with this last slideاسلاید.
237
629827
2134
پس مایلم شما را با این آخرین اسلاید
ترک کنم.
10:43
It's just a still takenگرفته شده out of that first
pieceقطعه of footageفیلم that I showedنشان داد you.
238
631985
3923
این عکسی است از صحنه ی آخری
که به شما نشان دادم.
10:47
This is a spectacularدیدنی و جذاب coralمرجان gardenباغ.
239
635932
2112
یک باغ مرجانی زیبا.
10:50
We didn't even expectانتظار
to find things this beautifulخوشگل.
240
638068
2558
ما اصلاً انتظار نداشتیم
چیزهایی به این زیبایی پیدا کنیم.
10:52
It's thousandsهزاران نفر of metersمتر deepعمیق.
241
640650
1884
هزاران متر زیر دریا.
10:54
There are newجدید speciesگونه ها.
242
642558
1374
گونه‌های جدیدی هست.
10:56
It's just a beautifulخوشگل placeمحل.
243
644416
1899
مکان واقعاً زیبایی است.
10:58
There are fossilsفسیل ها in amongstدر میان,
244
646339
1381
در آن بین فسیلهایی هست
10:59
and now I've trainedآموزش دیده you
to appreciateقدردانی the fossilفسیلی coralsمرجان ها
245
647744
2691
و حالا یاد گرفتید قدر آن
مرجانهای فسیلی را که آن پایین است بدانید.
11:02
that are down there.
246
650459
1215
و حالا یاد گرفتید قدر آن
مرجانهای فسیلی را که آن پایین است بدانید.
11:03
So nextبعد time you're luckyخوش شانس enoughکافی
to flyپرواز over the oceanاقیانوس
247
651698
2866
پس دفعه بعد که شانس داشتید
که بر فراز اقیانوس پرواز کرده
11:06
or sailبادبان over the oceanاقیانوس,
248
654588
1409
یا با کشتی از آن عبور کنید،
11:08
just think -- there are massiveعظیم
seaدریا mountainsکوه ها down there
249
656021
2667
فقط به این فکر کنید چه صخره های
دریایی عظیمی آن پایین هست
11:10
that nobody'sهیچ کس نیست ever seenمشاهده گردید before,
250
658712
1867
که هرگز کسی قبلا ندیده،
11:12
and there are beautifulخوشگل coralsمرجان ها.
251
660603
1617
و چه مرجانهای زیبایی دارد.
11:14
Thank you.
252
662244
1151
متشکرم.
11:15
(Applauseتشویق و تمجید)
253
663419
4930
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Babak Azizafshari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com