ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

ลอว์รา โรบินสัน (Laura Robinson): ความลับที่ฉันพบ ณ พื้นมหาสมุทร

Filmed:
1,759,346 views

ลึกลงไปหลายร้อยเมตรจากผิวน้ำมหาสมุทร ลอว์รา โรบินสัน หยั่งลึกลงไปตามความชันของภูเขายักษ์ใต้ทะเล เธอกำลังตามล่าปะการังอายุหลายพันปีที่เธอสามารถทดสอบมันในเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์ เพื่อหาคำตอบว่ามหาสมุทรเปลี่ยนแปลงไปอย่างไรตามกาลเวลา จากการศึกษาประวัติศาสตร์โลก โรบินสันหวังว่าจะพบกับเบาะแสว่ามันอาจเกิดอะไรขึ้นในอนาคต
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an oceanมหาสมุทร chemistนักเคมี.
0
746
1453
ฉันเป็นนักเคมีทางทะเล
00:14
I look at the chemistryเคมี
of the oceanมหาสมุทร todayในวันนี้.
1
2223
2119
ฉันศึกษาสารเคมีในมหาสมุทรปัจจุบัน
00:16
I look at the chemistryเคมี
of the oceanมหาสมุทร in the pastอดีต.
2
4366
3000
ฉันศึกษาสารเคมีในมหาสมุทรในอดีต
00:19
The way I look back in the pastอดีต
3
7390
2064
การมองย้อนอดีตของฉัน
00:21
is by usingการใช้ the fossilizedโบราฌ remainsซากศพ
of deepwaterน้ำลึก coralsปะการัง.
4
9478
3151
ทำได้โดยใช้การศึกษาฟอสซิลที่หลงเหลืออยู่
จากปะการังใต้น้ำลึก
00:24
You can see an imageภาพ of one
of these coralsปะการัง behindหลัง me.
5
12653
2642
คุณจะเห็นภาพปะการังพวกนี้ทางด้านหลัง
00:27
It was collectedเก็บรวบรวม from closeปิด to Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา,
thousandsพัน of metersเมตร belowด้านล่าง the seaทะเล,
6
15319
4426
พวกมันถูกเก็บมาจากบริเวณขั้วโลกใต้
ลึกลงไปเป็นพัน ๆ เมตรในทะเล
00:31
so, very differentต่าง
than the kindsชนิด of coralsปะการัง
7
19769
2088
ฉะนั้น มันจึงเป็นปะการังที่แตกต่างออกไป
00:33
you mayอาจ have been luckyโชคดี enoughพอ to see
if you've had a tropicalเขตร้อน holidayวันหยุด.
8
21881
3787
จากปะการังที่คุณเคยเห็น
ถ้าคุณเคยไปพักผ่อนในแถบเขตร้อน
00:37
So I'm hopingหวัง that this talk will give you
9
25692
2056
ฉันหวังว่าการบรรยายนี้
00:39
a four-dimensionalสี่มิติ viewดู of the oceanมหาสมุทร.
10
27772
1793
จะให้ภาพสี่มิติของมหาสมุทรกับคุณ
00:41
Two dimensionsมิติ, suchอย่างเช่น as this
beautifulสวย two-dimensionalสองมิติ imageภาพ
11
29589
3873
สองมิติ อย่างเช่นภาพสองมิติแสนสวย
00:45
of the seaทะเล surfaceพื้นผิว temperatureอุณหภูมิ.
12
33486
1594
ของอุณหภูมิพื้นผิวทะเลนี้
00:47
This was takenยึด usingการใช้ satelliteดาวเทียม,
so it's got tremendousมหึมา spatialเกี่ยวกับอวกาศ resolutionความละเอียด.
13
35104
4024
ภาพนี้ถูกถ่ายจากดาวเทียม
มันก็เลยมีความคมจากอวกาศที่สูงมาก
00:51
The overallทั้งหมด featuresคุณสมบัติ are extremelyอย่างมาก
easyง่าย to understandเข้าใจ.
14
39898
2866
ลักษณะโดยทั่วไปเป็นที่เข้าใจได้ไม่ยาก
00:54
The equatorialในแถบเส้นศูนย์สูตร regionsภูมิภาค are warmอบอุ่น
because there's more sunlightแสงแดด.
15
42788
3664
บริเวณศูนย์สูตรอบอุ่นเพราะได้แสงแดดมากกว่า
00:58
The polarแถบขั้วโลก regionsภูมิภาค are coldหนาว
because there's lessน้อยกว่า sunlightแสงแดด.
16
46476
2686
บริเวณขั้วโลกหนาวเพราะได้แสงแดดน้อยกว่า
01:01
And that allowsช่วยให้ bigใหญ่ icecapsicecaps
to buildสร้าง up on Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา
17
49186
2921
และนั่นทำให้น้ำแข็งขั้วโลกก่อตัวขึ้น
ในบริเวณขั้วโลกใต้
01:04
and up in the Northernภาคเหนือ Hemisphereซีกโลก.
18
52131
1810
และทางตอนซีกโลกเหนือ
01:06
If you plungeอาบน้ำ deepลึก into the seaทะเล,
or even put your toesเท้า in the seaทะเล,
19
54299
3418
ถ้าคุณขุดลึกลงไปในทะเล
หรือกระทั่งเอานิ้วเท้าของคุณลงไปในทะเล
01:09
you know it getsได้รับ colderที่หนาวเย็น as you go down,
20
57741
1943
คุณจะรู้ว่ามันจะเย็นมากขึ้นและมากขึ้น
เมื่อมันลึกลงไป
01:11
and that's mostlyส่วนใหญ่ because the deepลึก watersน่านน้ำ
that fillใส่ the abyssเหว of the oceanมหาสมุทร
21
59708
3979
และส่วนใหญ่นั่นเป็นเพราะนำ้ลึก
ทึ่ปกคลุมความเวิ้งว้างของมหาสมุทร
01:15
come from the coldหนาว polarแถบขั้วโลก regionsภูมิภาค
where the watersน่านน้ำ are denseหนาแน่น.
22
63711
3165
มาจากบริเวณขั้วโลกที่เย็น
ที่ซึ่งน้ำมีความหนาแน่น
01:19
If we travelการท่องเที่ยว back in time
20,000 yearsปี agoมาแล้ว,
23
67845
3106
ถ้าเราเดินทางย้อนกลับไป 20,000 ปีก่อน
01:22
the earthโลก lookedมอง very much differentต่าง.
24
70975
1860
โลกหน้าตาแตกต่างออกไปมาก
01:24
And I've just givenรับ you a cartoonการ์ตูน versionรุ่น
of one of the majorสำคัญ differencesความแตกต่าง
25
72859
3467
และฉันเพิ่งให้คุณได้ชมภาพสมมติ
ของความแตกต่างหลัก
01:28
you would have seenเห็น
if you wentไป back that long.
26
76350
2255
ที่คุณอาจเคยเห็น
ถ้าคุณย้อนกลับไปนานพอ
01:30
The icecapsicecaps were much biggerที่ใหญ่กว่า.
27
78629
1682
น้ำแข็งขั้วโลกมีขนาดใหญ่กว่ามาก
01:32
They coveredปกคลุม lots of the continentทวีป,
and they extendedขยาย out over the oceanมหาสมุทร.
28
80335
3627
พวกมันปกคลุมทวีปส่วนใหญ่
และพวกมันแผ่ขยายออกไปทั่วมหาสมุทร
01:35
Seaทะเล levelชั้น was 120 metersเมตร lowerลดลง.
29
83986
2493
ระดับน้ำทะเลต่ำกว่านี้ 120 เมตร
01:38
Carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์ [levelsระดับ] were very
much lowerลดลง than they are todayในวันนี้.
30
86503
3544
[ระดับ] คาร์บอนไดออกไซด์ต่ำกว่าตอนนี้มาก
01:42
So the earthโลก was probablyอาจ about threeสาม
to fiveห้า degreesองศา colderที่หนาวเย็น overallทั้งหมด,
31
90071
3644
ฉะนั้น โลกอาจมีอุณหภูมิโดยรวมสูงกว่าตอนนี้
ประมาณสามถึงห้าองศา
01:45
and much, much colderที่หนาวเย็น
in the polarแถบขั้วโลก regionsภูมิภาค.
32
93739
2820
และมีบริเวณขั้วโลกที่เย็นกว่ามาก ๆ
01:49
What I'm tryingพยายาม to understandเข้าใจ,
33
97908
1454
สิ่งที่ฉันกำลังพยายามทำความเข้าใจ
01:51
and what other colleaguesเพื่อนร่วมงาน of mineเหมือง
are tryingพยายาม to understandเข้าใจ,
34
99386
2802
และสิ่งที่เพื่อนร่วมงานของฉัน
กำลังพยายามทำความเข้าใจ
01:54
is how we movedย้าย from that
coldหนาว climateภูมิอากาศ conditionเงื่อนไข
35
102212
2459
คือการที่เราเปลี่ยน
จากสภาพอากาศที่หนาวเย็นนั่น
01:56
to the warmอบอุ่น climateภูมิอากาศ conditionเงื่อนไข
that we enjoyสนุก todayในวันนี้.
36
104695
2896
สู่สภาพอากาศที่อบอุ่น อย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้
01:59
We know from iceน้ำแข็ง coreแกน researchการวิจัย
37
107615
2059
เรารู้ได้จากการวิจัยแกนน้ำแข็ง
02:01
that the transitionการเปลี่ยนแปลง from these
coldหนาว conditionsเงื่อนไข to warmอบอุ่น conditionsเงื่อนไข
38
109698
3080
ว่าการเปลี่ยนจากสภาพที่เย็นเป็นสภาพที่อุ่น
02:04
wasn'tก็ไม่ได้ smoothเรียบ, as you mightอาจ predictทำนาย
from the slowช้า increaseเพิ่ม in solarแสงอาทิตย์ radiationการแผ่รังสี.
39
112802
4748
ไม่ได้ราบเรียบอย่างที่คุณอาจคาดคิด
จากการเพิ่มขึ้นอย่างช้า ๆ ของรังสีแสงอาทิตย์
02:10
And we know this from iceน้ำแข็ง coresแกน,
because if you drillเจาะ down into iceน้ำแข็ง,
40
118153
3231
และเรารู้ได้จากแกนน้ำแข็ง
เพราะว่าถ้าคุณเจาะลึกลงไปในน้ำแข็ง
02:13
you find annualประจำปี bandsวงดนตรี of iceน้ำแข็ง,
and you can see this in the icebergภูเขาน้ำแข็ง.
41
121408
3271
คุณจะพบกับวงปีของน้ำแข็ง
และคุณสามารถเห็นสิ่งนี้ไ้ด้ในก้อนน้ำแข็ง
02:16
You can see those blue-whiteสีฟ้าขาว layersชั้น.
42
124703
1991
คุณสามารถเห็นชั้นสีฟ้าขาวเหล่านั้นได้
02:18
Gasesก๊าซ are trappedติดกับดัก in the iceน้ำแข็ง coresแกน,
so we can measureวัด COCO2 --
43
126718
3626
ก๊าซถูกกักอยู่ในแกนน้ำแข็ง
เราจึงสามารถวัดคาร์บอนไดออกไซด์ได้ --
02:22
that's why we know COCO2
was lowerลดลง in the pastอดีต --
44
130368
2365
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเรารู้ว่า
คาร์บอนไดออกไซด์ในอดีตจึงต่ำกว่า --
02:24
and the chemistryเคมี of the iceน้ำแข็ง
alsoด้วย tellsบอก us about temperatureอุณหภูมิ
45
132757
2993
และเคมีของน้ำแข็งยังบอกเราถึงอุณหภูมิ
02:27
in the polarแถบขั้วโลก regionsภูมิภาค.
46
135774
1475
ในบริเวณขั้วโลก
02:29
And if you moveย้าย in time
from 20,000 yearsปี agoมาแล้ว to the modernทันสมัย day,
47
137273
3679
และถ้าคุณเคลื่อนไปตามเวลา
จาก 20,000 ปีก่อน มาถึงปัจจุบัน
02:32
you see that temperatureอุณหภูมิ increasedเพิ่มขึ้น.
48
140976
1809
คุณจะเห็นว่าอุณหภูมิเพิ่มขึ้น
02:34
It didn't increaseเพิ่ม smoothlyอย่างราบรื่น.
49
142809
1625
มันไม่ได้เพิ่มขึ้นอย่างสม่ำเสมอ
02:36
Sometimesบางครั้ง it increasedเพิ่มขึ้น very rapidlyอย่างรวดเร็ว,
50
144458
1778
บางครั้งมันเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
02:38
then there was a plateauที่ราบสูง,
51
146260
1244
จากนั้นก็คงที่
02:39
then it increasedเพิ่มขึ้น rapidlyอย่างรวดเร็ว.
52
147528
1265
จากนั้นก็เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
02:40
It was differentต่าง in the two polarแถบขั้วโลก regionsภูมิภาค,
53
148817
2024
มันแตกต่างไปในบริเวณขั้วโลก
02:42
and COCO2 alsoด้วย increasedเพิ่มขึ้น in jumpsกระโดด.
54
150865
2729
และคาร์บอนไดออกไซด์
เพิ่มขึ้นอย่างก้าวกระโดด
02:46
So we're prettyน่ารัก sure the oceanมหาสมุทร
has a lot to do with this.
55
154808
3046
เราค่อนข้างมั่นใจว่า
มหาสมุทรมีส่วนอย่างมาก
02:49
The oceanมหาสมุทร storesร้านค้า hugeใหญ่ amountsจำนวน of carbonคาร์บอน,
56
157878
2366
มหาสมุทรเก็บคาร์บอนไว้มากมาย
02:52
about 60 timesครั้ง more
than is in the atmosphereบรรยากาศ.
57
160268
2554
มากกว่าในชั้นบรรยากาศ
ประมาณ 60 เท่า
02:54
It alsoด้วย actsการกระทำ to transportขนส่ง heatความร้อน
acrossข้าม the equatorเส้นศูนย์สูตร,
58
162846
3202
มันยังมีบทบาทในการถ่ายทอดความร้อน
ไปตามเส้นศูนย์สูตร
02:58
and the oceanมหาสมุทร is fullเต็ม of nutrientsสารอาหาร
and it controlsการควบคุม primaryประถม productivityผลผลิต.
59
166072
3769
และมหาสมุทรก็เต็มไปด้วยแร่ธาตุ
และมันควบคุมการผลิตพื้นฐาน
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deepลึก seaทะเล,
60
170142
2984
ฉะนั้น ถ้าเราต้องการหาว่า
เกิดอะไรขึ้นลึกลงไปใต้ทะเล
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
เราต้องลงไปที่นั่นกันจริง ๆ
03:06
see what's there
62
174767
1166
ดูว่ามีอะไร
03:07
and startเริ่มต้น to exploreสำรวจ.
63
175957
1404
และเริ่มสำรวจ
03:09
This is some spectacularน่าตื่นเต้น footageภาพ
comingมา from a seamountSeamount
64
177385
3007
นี่เป็นภาพน่าทึ่งที่เราเก็บได้
จากภูเขาใต้ทะเล
03:12
about a kilometerกิโลเมตร deepลึก
in internationalระหว่างประเทศ watersน่านน้ำ
65
180416
2189
ลึกลงไปประมาณหนึ่งกิโลเมตร
ในน่านน้ำสากล
03:14
in the equatorialในแถบเส้นศูนย์สูตร Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก, farห่างไกล from landที่ดิน.
66
182629
2980
ในเขตศูนย์สูตรแอตแลนติก ห่างไปจากแผ่นดิน
03:17
You're amongstในหมู่ the first people
to see this bitบิต of the seafloorก้นทะเล,
67
185633
3049
คุณเป็นคนกลุ่มแรก ๆ
ที่จะได้เห็นสิ่งนี้จากพื้นทะเล
03:20
alongตาม with my researchการวิจัย teamทีม.
68
188706
1642
ไปพร้อม ๆ กับกลุ่มวิจัยของฉัน
03:23
You're probablyอาจ seeingเห็น newใหม่ speciesสายพันธุ์.
69
191340
1744
คุณอาจเห็นสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์ใหม่ ๆ
03:25
We don't know.
70
193108
1152
เราก็ไม่รู้เหมือนกัน
03:26
You'dคุณต้องการ have to collectเก็บ the samplesตัวอย่าง
and do some very intenseเข้มข้น taxonomyอนุกรมวิธาน.
71
194284
3660
คุณอาจต้องเก็บตัวอย่าง
และทำอนุกรมวิธานอย่างจริงจัง
03:29
You can see beautifulสวย bubblegumหมากฝรั่ง coralsปะการัง.
72
197968
1893
คุณจะเห็นปะการังหมากฝรั่ง (bubblegum coral)
แสนสวยพวกนี้
03:31
There are brittleเปราะ starsดาว
growingการเจริญเติบโต on these coralsปะการัง.
73
199885
2254
มีดาวทะเลแข็ง ๆ เติบโตอยู่บนพวกมัน
03:34
Those are things that look
like tentaclesหนวด comingมา out of coralsปะการัง.
74
202163
3056
พวกมันมีหนวดที่ยื่นออกมาจากปะการัง
03:37
There are coralsปะการัง madeทำ of differentต่าง formsรูปแบบ
of calciumแคลเซียม carbonateคาร์บอเนต
75
205243
2872
มีปะการังที่มีโครงสร้างแคลเซียมคาร์บอเนต
รูปร่างต่าง ๆ
03:40
growingการเจริญเติบโต off the basaltหินบะซอล of this
massiveมาก underseaที่อยู่ใต้น้ำ mountainภูเขา,
76
208139
3376
ที่เติบโตบนหินบะซอลท์
บนภูเขาใต้ทะเลขนาดใหญ่
03:43
and the darkมืด sortประเภท of stuffสิ่ง,
those are fossilizedโบราฌ coralsปะการัง,
77
211539
3364
และสิ่งที่ดูทึม ๆ พวกนั้น
คือฟอสซิลของปะการัง
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
และพวกเรากำลังจะพูดถึงพวกมันต่อไปอีกนิด
03:49
as we travelการท่องเที่ยว back in time.
79
217262
1348
ในขณะที่การเดินทางย้อนเวลากลับไป
03:51
To do that, we need
to charterกฎบัตร a researchการวิจัย boatเรือ.
80
219030
2485
เพื่อที่จะทำอย่างนั้น เราต้องเช่าเรือวิจัย
03:53
This is the Jamesเจมส์ Cookปรุงอาหาร,
an ocean-classมหาสมุทรระดับ researchการวิจัย vesselเรือ
81
221539
3040
นี่คือยานสำรวจวิจัยมหาสมุทร เจมส์ คุก
03:56
mooredจอดอยู่ up in Tenerifeเตเนริเฟ่.
82
224603
1270
ที่เทียบท่าอยู่ที่เทเนอร์ริเฟ
03:57
Looksหน้าตา beautifulสวย, right?
83
225897
1332
สวยใช่ไหมล่ะคะ
03:59
Great, if you're not a great marinerนาวิน.
84
227554
1830
เยี่ยมเลย ถ้าคุณไม่ได้เป็นทหารเรือตัวยง
04:01
Sometimesบางครั้ง it looksรูปลักษณ์
a little more like this.
85
229702
2504
บางที มันเกิดเรื่องแบบนี้
04:04
This is us tryingพยายาม to make sure
that we don't loseสูญเสีย preciousล้ำค่า samplesตัวอย่าง.
86
232230
3199
นี่คือพวกเราที่พยายามเพื่อให้แน่ใจว่า
เราจะไม่เสียตัวอย่างมีค่าไป
04:07
Everyone'sทุกคน scurryingเผ่นหนี around,
and I get terriblyชะมัด seasickเมาเรือ,
87
235453
2817
ทุกคนลนลาน และฉันก็เมาเรืออย่างหนัก
04:10
so it's not always a lot of funสนุก,
but overallทั้งหมด it is.
88
238294
2994
ฉะนั้น มันไม่ได้น่าสนุกสนานตลอดเวลา
แต่โดยทั่วไปแล้วมันสนุกดี
04:13
So we'veเราได้ got to becomeกลายเป็น
a really good mappermapper to do this.
89
241312
2586
เราจะต้องเป็นผู้ที่อ่านแผนที่เก่งมาก ๆ
04:15
You don't see that kindชนิด of spectacularน่าตื่นเต้น
coralปะการัง abundanceความอุดมสมบูรณ์ everywhereทุกที่.
90
243922
3739
เราไม่สามารถพบกับปะการังน่าทึ่งเหล่านั้น
ได้ทั่ว ๆ ไป
04:19
It is globalทั่วโลก and it is deepลึก,
91
247685
3040
มันมีอยู่ทั่วโลกและมันอยู่ลึก
04:22
but we need to really find
the right placesสถานที่.
92
250749
2314
แต่เราต้องหาสถานที่ที่ใช่จริง ๆ
04:25
We just saw a globalทั่วโลก mapแผนที่,
and overlaidวางซ้อน was our cruiseล่องเรือ passageทางเดิน
93
253087
3166
ที่เราห็นคือแผนที่โลก
และส่วนที่ซ้อนลงไปคือทางเดินเรือ
04:28
from last yearปี.
94
256277
1205
ของปีที่แล้ว
04:29
This was a seven-weekเจ็ดสัปดาห์ cruiseล่องเรือ,
95
257990
1396
มันเป็นการเดินเรือเจ็ดสัปดาห์
04:31
and this is us, havingมี madeทำ our ownด้วยตัวเอง mapsแผนที่
96
259410
2024
และนี่คือพวกเรา ที่ทำแผนที่เอง
04:33
of about 75,000 squareสี่เหลี่ยม kilometersกิโลเมตร
of the seafloorก้นทะเล in sevenเจ็ด weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา,
97
261458
4071
ซึ่งมันคือแผนที่พื้นทะเลพื้นที่ประมาณ​
75,000 ตารางกิโลเมตร ที่เราทำในเจ็ดสัปดาห์
04:37
but that's only a tinyขนาดเล็ก fractionเศษ
of the seafloorก้นทะเล.
98
265553
2522
แต่นั่นเป็นแค่ส่วนเล็ก ๆ ของพื้นทะเล
04:40
We're travelingการเดินทาง from westทิศตะวันตก to eastทางทิศตะวันออก,
99
268099
1769
เราเดินทางจากตะวันตกไปทางตะวันออก
04:41
over partส่วนหนึ่ง of the oceanมหาสมุทร that would
look featurelessไม่มีรูป on a big-scaleใหญ่ขนาด mapแผนที่,
100
269892
3500
บนส่วนของมหาสมุทร
ที่มองดูแทบไม่เห็นบนแผนขนาดใหญ่
04:45
but actuallyแท้จริง some of these mountainsภูเขา
are as bigใหญ่ as Everestเอเวอร์เรส.
101
273416
3257
แต่อันที่จริง ภูเขาบางลูก
มีขนาดใหญ่พอ ๆ กับเอเวอเรส
04:48
So with the mapsแผนที่ that we make on boardคณะกรรมการ,
102
276697
1929
ฉะนั้น ด้วยแผนที่ที่เราทำขึ้นบนเรือ
04:50
we get about 100-meter-เมตร resolutionความละเอียด,
103
278650
1992
มีความคมชัดระดับ 100 เมตร
04:52
enoughพอ to pickเลือก out areasพื้นที่
to deployปรับใช้ our equipmentอุปกรณ์,
104
280666
2889
ซึ่งเพียงพอสำหรับเลือกบริเวณ
ที่จะจัดวางอุปกรณ์ของเรา
04:55
but not enoughพอ to see very much.
105
283579
1914
แต่ไม่เพียงพอที่จะเห็นอะไรมากนัก
04:57
To do that, we need to flyบิน
remotely-operatedระยะไกลดำเนินการ vehiclesยานพาหนะ
106
285517
2722
เพื่อที่จะทำอย่างนั้น
เราต้องส่งยานควบคุมระยะไกล
05:00
about fiveห้า metersเมตร off the seafloorก้นทะเล.
107
288263
2214
ที่ห่างจากพื้นทะเลประมาณห้าเมตร
05:02
And if we do that, we can get mapsแผนที่
that are one-meterหนึ่งเมตร resolutionความละเอียด
108
290501
3215
และถ้าเราทำอย่างนั้น เราจะสามารถทำให้
แผนที่ที่มีความคมชัดระดับหนึ่งเมตร
05:05
down thousandsพัน of metersเมตร.
109
293740
2094
มีความคมชัดมากขึ้นอีกเป็นพันเมตร
05:07
Here is a remotely-operatedระยะไกลดำเนินการ vehicleพาหนะ,
110
295858
1817
นี่คือยานควบคุมระยะไกล
05:09
a research-gradeการวิจัยชั้น vehicleพาหนะ.
111
297699
2311
ยานที่เอาไว้ทำวิจัย
05:12
You can see an arrayแถว
of bigใหญ่ lightsไฟ on the topด้านบน.
112
300034
2482
คุณจะเห็นแผงไฟขนาดใหญ่ด้านบน
05:14
There are high-definitionความคมชัดสูง camerasกล้อง,
manipulatorผู้จัดทำ armsอาวุธ,
113
302540
3055
พวกมันมีกล้องความคมชัดสูง
แขนควบคุม
05:17
and lots of little boxesกล่อง and things
to put your samplesตัวอย่าง.
114
305619
2913
และกล่องเล็ก ๆ มากมาย
และสิ่งที่จะเอาไว้ใส่ตัวอย่าง
05:21
Here we are on our first diveดำน้ำ
of this particularโดยเฉพาะ cruiseล่องเรือ,
115
309087
3718
นี่คือพวกเราในการขับยานนี้ครั้งแรก
05:24
plungingซึ่งพรวดพราด down into the oceanมหาสมุทร.
116
312829
1706
ดำลงไปในมหาสมุทร
05:26
We go prettyน่ารัก fastรวดเร็ว to make sure
the remotelyจากระยะไกล operatedดำเนินการ vehiclesยานพาหนะ
117
314559
2873
เราไปค่อนข้างเร็ว
เพื่อให้มั่นใจว่ายานควบคุมระยะไกล
05:29
are not affectedได้รับผล by any other shipsเรือ.
118
317456
1723
จะไม่ได้รับผลกระทบจากยานอื่น ๆ
05:31
And we go down,
119
319203
1198
และเราก็ดำลงไป
05:32
and these are the kindsชนิด of things you see.
120
320425
2174
และนี่คือสิ่งที่เราได้เห็น
05:34
These are deepลึก seaทะเล spongesฟองน้ำ, meterเมตร scaleขนาด.
121
322623
3500
มีฟองน้ำทะเลขนาดเป็นเมตร
05:38
This is a swimmingว่ายน้ำ holothurianholothurian --
it's a smallเล็ก seaทะเล slugกระสุน, basicallyเป็นพื้น.
122
326817
4248
นี่คือแตงกวาทะเลจำพวกหนึ่ง (holoturian) --
มันเป็นพวกทากทะเล
05:43
This is slowedชะลอตัว down.
123
331089
1187
ตอนนี้ช้าลงแล้ว
05:44
Mostมากที่สุด of the footageภาพ I'm showingการแสดง
you is speededเร่งรัด up,
124
332300
2389
ภาพส่วนใหญ่ของเราที่ฉันแสดงให้คุณชมตอนนี้
ถูกเร่งความเร็วขึ้น
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
เพราะทั้งหมดนี้ใช้เวลาค่อนข้างมาก
05:49
This is a beautifulสวย holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
นี่ก็เป็นแตงกวาทะเลที่สวยงามเช่นกัน
05:52
And this animalสัตว์ you're going to see
comingมา up was a bigใหญ่ surpriseแปลกใจ.
127
340897
3072
และสัตว์ชนิดนี้ที่คุณกำลังจะได้เห็น
สร้างความประหลาดใจให้เรามาก
05:55
I've never seenเห็น anything like this
and it tookเอา us all a bitบิต surprisedประหลาดใจ.
128
343993
3412
ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน
และมันทำให้เราแปลกใจ
05:59
This was after about 15 hoursชั่วโมง of work
and we were all a bitบิต trigger-happyทริกเกอร์ที่มีความสุข,
129
347429
3588
หลังจากทำงานมาประมาณ 15 ชั่วโมง
และเราพวกเราก็มีความสุขกันมาก
06:03
and suddenlyทันใดนั้น this giantยักษ์
seaทะเล monsterสัตว์ประหลาด startedเริ่มต้น rollingการกลิ้ง pastอดีต.
130
351041
2737
ทันใดนั้นเอง ยักษ์ใหญ่แห่งท้องทะเล
ก็เริ่มคลานผ่านเข้ามา
06:05
It's calledเรียกว่า a pyrosomepyrosome
or colonialโคโลเนียล tunicatetunicate, if you like.
131
353802
3106
มันคือ ไพโรโซม
หรือเพรียงหัวหอม (colonial tunicate)
06:08
This wasn'tก็ไม่ได้ what we were looking for.
132
356932
1787
มันไม่ใช่สิ่งที่เราคาดว่าจะพบ
06:10
We were looking for coralsปะการัง,
deepลึก seaทะเล coralsปะการัง.
133
358743
2646
เรามองหาปะการังน้ำลึก
06:14
You're going to see a pictureภาพ
of one in a momentขณะ.
134
362194
2298
คุณกำลังจะได้เห็นภาพของวินาทีนั้น
06:16
It's smallเล็ก, about fiveห้า centimetersเซนติเมตร highสูง.
135
364516
2635
มันมีขนาดเล็ก
มีความสูงประมาณห้าเซนติเมตร
06:19
It's madeทำ of calciumแคลเซียม carbonateคาร์บอเนต,
so you can see its tentaclesหนวด there,
136
367175
3318
มันมีโครงสร้างเป็นแคลเซียมคาร์บอเนต
คุณจะเห็นหนวดของมันตรงนั้น
06:22
movingการเคลื่อนย้าย in the oceanมหาสมุทร currentsกระแส.
137
370517
2131
พัดไปมาตามกระแสน้ำทะเล
06:25
An organismสิ่งมีชีวิต like this probablyอาจ livesชีวิต
for about a hundredร้อย yearsปี.
138
373180
3111
สิ่งมีชีวิตลักษณะนี้อาจมีชีวิตอยู่
ประมาณร้อยปีก่อน
06:28
And as it growsเติบโต, it takes in
chemicalsสารเคมี from the oceanมหาสมุทร.
139
376315
3540
และในขณะที่มันเติบโต
มันก็รับเอาสารเคมีจากมหาสมุทร
06:31
And the chemicalsสารเคมี,
or the amountจำนวน of chemicalsสารเคมี,
140
379879
2206
และสารเคมีเหล่านี้
หรือปริมาณของสารเคมีเหล่านี้
06:34
dependsขึ้นอยู่กับ on the temperatureอุณหภูมิ;
it dependsขึ้นอยู่กับ on the pHพีเอช,
141
382109
2674
ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิ
มันขึ้นอยู่กับ pH
06:36
it dependsขึ้นอยู่กับ on the nutrientsสารอาหาร.
142
384807
1546
มันขึ้นอยู่กับธาตุอาหาร
06:38
And if we can understandเข้าใจ how
these chemicalsสารเคมี get into the skeletonโครงกระดูก,
143
386377
3234
และถ้าคุณเข้าใจได้ว่าสารเคมีเหล่านี้
เข้าไปในโครงสร้างได้อย่างไร
06:41
we can then go back,
collectเก็บ fossilฟอสซิล specimensตัวอย่าง,
144
389635
2498
เราจะสามารถกลับไป เก็บตัวอย่างฟอสซิล
06:44
and reconstructบูรณะ what the oceanมหาสมุทร
used to look like in the pastอดีต.
145
392157
3144
และสร้างสิ่งที่มหาสมุทรเคยเป็นในอดีตได้
06:47
And here you can see us collectingการจัดเก็บภาษี
that coralปะการัง with a vacuumสูญญากาศ systemระบบ,
146
395325
3436
และที่คุณเห็นอยู่นี่ คือพวกเราที่กำลังเก็บปะการัง
ด้วยระบบดูด
06:50
and we put it into a samplingการสุ่มตัวอย่าง containerภาชนะ.
147
398785
2601
และเราเก็บมันเข้าไปในภาชนะสำหรับตัวอย่าง
06:53
We can do this very
carefullyรอบคอบ, I should addเพิ่ม.
148
401410
2059
เราสามารถทำได้อย่างระมัดระวัง
ฉันอยากจะบอกให้ทราบนะคะ
06:55
Some of these organismsสิ่งมีชีวิต liveมีชีวิต even longerอีกต่อไป.
149
403493
2385
สิ่งมีชีวิตบางชนิดเหล่านี้อยู่มานานกว่านั้น
06:57
This is a blackสีดำ coralปะการัง calledเรียกว่า LeiopathesLeiopathes,
an imageภาพ takenยึด by my colleagueเพื่อนร่วมงาน,
150
405902
3402
ปะการังสีดำที่เรียกว่า เลอิโอพาร์ท (Leiopathes)
ที่ถ่ายไว้โดยเพื่อนร่วมงานของฉัน
07:01
Brendanเบรนแดน RoarkRoark, about 500
metersเมตร belowด้านล่าง Hawaiiฮาวาย.
151
409328
3262
แบรนเดน โรอาร์ค ประมาณ 500 เมตร
ที่ฮาวาย
07:04
Fourสี่ thousandพัน yearsปี is a long time.
152
412614
2043
สี่พันปีเป็นเวลาที่ยาวนาน
07:06
If you take a branchสาขา from one
of these coralsปะการัง and polishขัด it up,
153
414962
3135
ถ้าคุณเอาปะการังเหล่านี้มาสักกิ่ง
แล้วทำความสะอาด
07:10
this is about 100 micronsไมครอน acrossข้าม.
154
418121
2293
นี่คือหน้าตัดประมาณ 100 ไมครอน
07:12
And Brendanเบรนแดน tookเอา some analysesวิเคราะห์
acrossข้าม this coralปะการัง --
155
420763
2491
และแบรนเดน
นำบางส่วนของปะการังมาวิเคราะห์ --
07:15
you can see the marksเครื่องหมาย --
156
423278
1806
คุณจะเห็นร่องรอย --
07:17
and he's been ableสามารถ to showแสดง
that these are actualที่จริง annualประจำปี bandsวงดนตรี,
157
425108
2959
และเขาสามารถแสดงให้เห็นว่า
แถบวงปีนั้นมีอยู่
07:20
so even at 500 metersเมตร deepลึก in the oceanมหาสมุทร,
158
428091
1913
ในแบบที่เท่า ๆ กัน ที่มหาสมุทรความลึก 500 เมตร
07:22
coralsปะการัง can recordบันทึก seasonalตามฤดูกาล changesการเปลี่ยนแปลง,
159
430028
2768
ปะการังสามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลงฤดูกาล
07:24
whichที่ is prettyน่ารัก spectacularน่าตื่นเต้น.
160
432820
1732
ซึ่งค่อนข้างน่าทึ่งทีเดียว
07:26
But 4,000 yearsปี is not enoughพอ to get
us back to our last glacialเย็น maximumสูงสุด.
161
434576
3798
แต่ 4,000 ปีก็ไม่เพียงพอสำหรับเรา
ที่จะย้อนกลับไปตอนที่ธารน้ำแข็งมีอยู่มากที่สุด
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
แล้วเราทำอย่างไรล่ะ
07:31
We go in for these fossilฟอสซิล specimensตัวอย่าง.
163
439580
2007
เราลงไปเพื่อตัวอย่างฟอสซิลเหล่านี้
07:34
This is what makesยี่ห้อ me really unpopularไม่เป็นที่นิยม
with my researchการวิจัย teamทีม.
164
442180
2931
มันทำให้ฉันเป็นที่ไม่นิยมในกลุ่มวิจัย
07:37
So going alongตาม,
165
445135
1150
ในขณะที่เดินทาง
07:38
there's giantยักษ์ sharksฉลาม everywhereทุกที่,
166
446309
1618
มันมีฉลามยักษ์ทุกหนทุกแห่ง
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingว่ายน้ำ holothuriansปลิงทะเล,
167
447951
2498
มีไพโรโซม
มีแตงกวาทะเลว่ายน้ำ
07:42
there's giantยักษ์ spongesฟองน้ำ,
168
450473
1271
มีฟองน้ำยักษ์
07:43
but I make everyoneทุกคน go down
to these deadตาย fossilฟอสซิล areasพื้นที่
169
451768
2595
แต่ฉันทำให้ทุกคนลงไป
ยังบริเวณฟอสซิลตาย
07:46
and spendใช้จ่าย agesทุกเพศทุกวัย kindชนิด of shovelingพรวนดิน
around on the seafloorก้นทะเล.
170
454387
3556
และใช้เวลาไปมากกับการขุดพื้นทะเล
07:49
And we pickเลือก up all these coralsปะการัง,
bringนำมาซึ่ง them back, we sortประเภท them out.
171
457967
3365
และเราเก็บปะการังทั้งหมดนี้
นำมันกลับขึ้นมา และจัดแยก
07:53
But eachแต่ละ one of these is a differentต่าง ageอายุ,
172
461356
2295
แต่ว่าพวกมันแต่ละอันมีอายุที่ต่างกัน
07:55
and if we can find out how oldเก่า they are
173
463675
1901
และถ้าเราสามารถรู้ได้ว่า
พวกมันมีอายุเท่าไร
07:57
and then we can measureวัด
those chemicalสารเคมี signalsสัญญาณ,
174
465600
2512
เราก็จะสามารถวัดสัญญาณเคมีเหล่านั้น
08:00
this helpsจะช่วยให้ us to find out
175
468136
1422
ซึ่งมันช่วยให้เรารู้ว่า
08:01
what's been going on
in the oceanมหาสมุทร in the pastอดีต.
176
469582
2483
เกิดอะไรขึ้นในมหาสมุทรในอดีต
08:04
So on the left-handมือซ้าย imageภาพ here,
177
472558
1704
ภาพทางซ้ายนี้
08:06
I've takenยึด a sliceชิ้น throughตลอด a coralปะการัง,
polishedมันเงา it very carefullyรอบคอบ
178
474286
3032
ฉันได้เฉือนปะการัง
ทำความสะอาดมันอย่างระวัง
08:09
and takenยึด an opticalออปติคอล imageภาพ.
179
477342
1970
และนำมาถ่ายภาพ
08:11
On the right-handมือขวา sideด้าน,
180
479336
1152
ทางขวามือ
08:12
we'veเราได้ takenยึด that sameเหมือนกัน pieceชิ้น of coralปะการัง,
put it in a nuclearนิวเคลียร์ reactorเครื่องปฏิกรณ์,
181
480512
3100
เรานำบางชิ้นส่วนของปะการัง
นำมันลงไปในเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์
08:15
inducedที่ชักนำ fissionการแยก,
182
483636
1152
เหนี่ยวนำให้เกิดฟิสชัน
08:16
and everyทุกๆ time there's some decayผุ,
183
484812
1631
และทุกครั้งที่มีการสลาย
08:18
you can see that markedโดดเด่น out in the coralปะการัง,
184
486467
1982
คุณจะว่ามันถูกทำเครื่องหมายบนปะการัง
08:20
so we can see the uraniumยูเรเนียม distributionการกระจาย.
185
488473
1889
เราจึงสามารถเห็นการกระจายของยูเรเนียมได้
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
ทำไมเราถึงทำเช่นนี้
08:23
Uraniumยูเรเนียม is a very poorlyไม่สบาย regardedได้รับการยกย่อง elementธาตุ,
187
491561
2287
ยูเรเนียมเป็นธาตุที่คนไม่ค่อยนึกถึง
08:25
but I love it.
188
493872
1159
แต่ฉันชอบมันนะ
08:27
The decayผุ helpsจะช่วยให้ us find out
about the ratesราคา and datesวันที่
189
495055
3212
การสลายของมันช่วยให้เรารู้
เกี่ยวกับอัตราและอายุ
08:30
of what's going on in the oceanมหาสมุทร.
190
498291
1539
ของเหตุการณ์เกิดขึ้นในมหาสมุทร
08:31
And if you rememberจำ from the beginningการเริ่มต้น,
191
499854
1898
และถ้าคุณจำได้จากตอนแรก
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingคิด about climateภูมิอากาศ.
192
501776
3013
ว่านั่นเป็นสิ่งที่เราต้องการรู้
เมื่อเราคิดถึงเรื่องสภาวะอากาศ
08:36
So we use a laserเลเซอร์ to analyzeวิเคราะห์ uraniumยูเรเนียม
193
504813
1751
เราจึงใช้เลเซอร์เพื่อวิเคราะห์ยูเรเนียม
08:38
and one of its daughterลูกสาว productsผลิตภัณฑ์,
thoriumทอเรียม, in these coralsปะการัง,
194
506588
2785
และหนึ่งในผลิตภัณฑ์ที่ได้ก็คือ
ธีโอเรียม ในปะการังเหล่านี้
08:41
and that tellsบอก us exactlyอย่างแน่นอน
how oldเก่า the fossilsฟอสซิล are.
195
509397
2639
และนั่นบอกกับเราว่า จริง ๆ แล้ว
ฟอสซิลมีอายุเท่าไร
08:44
This beautifulสวย animationภาพเคลื่อนไหว
of the Southernทางใต้ Oceanมหาสมุทร
196
512742
2192
แอนนิเมชันสวย ๆ ของมหาสมุทรทางตอนใต้
08:46
I'm just going to use illustrateแสดง
how we're usingการใช้ these coralsปะการัง
197
514958
3135
ที่ฉันกำลังจะแสดงให้ดู
ว่าเราใช้ปะการังพวกนี้อย่างไร
08:50
to get at some of the ancientโบราณ
oceanมหาสมุทร feedbacksการตอบรับ.
198
518117
4071
เพื่อให้ได้ผลลัพท์จากอดีตของมหาสมุทร
08:54
You can see the densityความหนาแน่น
of the surfaceพื้นผิว waterน้ำ
199
522212
2426
เราดูที่ความหนาแน่นของน้ำที่ผิวน้ำ
08:56
in this animationภาพเคลื่อนไหว by Ryanไรอัน AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
ในแอนิเมชันนี้โดย ไรอัน อเบอร์นาร์ที
08:59
It's just one yearปี of dataข้อมูล,
201
527481
2037
นี่เป็นเพียงข้อมูลภายในหนึ่งปี
09:01
but you can see how dynamicพลวัต
the Southernทางใต้ Oceanมหาสมุทร is.
202
529542
2610
แต่คุณสามารถเห็นได้ถึงความเปลี่ยนแปลง
ของมหาสมุทรทางตอนใต้
09:04
The intenseเข้มข้น mixingการผสม,
particularlyโดยเฉพาะ the Drakeเป็ด Passageทางเดิน,
203
532500
3407
การผสมกันที่หนาแน่น
โดยเฉพาะเกรท แพสเสจ
09:07
whichที่ is shownแสดงให้เห็นว่า by the boxกล่อง,
204
535931
2437
ซึ่งแสดงโดยกล่อง
09:10
is really one of the strongestนฤดม
currentsกระแส in the worldโลก
205
538392
2612
เป็นที่หนึ่งที่มีกระแสน้ำที่แรงที่สุดในโลก
09:13
comingมา throughตลอด here,
flowingที่ไหล from westทิศตะวันตก to eastทางทิศตะวันออก.
206
541028
2207
ที่ผ่านมาจากตรงนี้
ไปลจากตะวันตกไปตะวันออก
09:15
It's very turbulentlyพล่าน mixedผสม,
207
543259
1349
มันผสมปนเหกันอย่างพลุ่นพล่าน
09:16
because it's movingการเคลื่อนย้าย over those
great bigใหญ่ underseaที่อยู่ใต้น้ำ mountainsภูเขา,
208
544632
2872
เพราะว่ามันเคลื่อนที่อยู่เหนือ
ภูเขายักษ์ใต้ทะเล
09:19
and this allowsช่วยให้ COCO2 and heatความร้อน to exchangeแลกเปลี่ยน
with the atmosphereบรรยากาศ in and out.
209
547528
4481
และนั่นทำให้คาร์บอนไดออกไซด์และความร้อน
ได้แลกเปลี่ยนกับบรรยากาศเข้าออก
09:24
And essentiallyเป็นหลัก, the oceansมหาสมุทร are breathingการหายใจ
throughตลอด the Southernทางใต้ Oceanมหาสมุทร.
210
552033
3507
และที่สำคัญ มหาสมุทรกำลังหายใจ
ผ่านมหาสมุทรทางตอนใต้นี้
09:28
We'veเราได้ collectedเก็บรวบรวม coralsปะการัง from back and forthออกมา
acrossข้าม this Antarcticแอนตาร์กติก passageทางเดิน,
211
556865
5464
เราเก็บปะการังทั้งด้านหน้าและหลัง
ของเส้นทางขั้วโลกใต้นี้
09:34
and we'veเราได้ foundพบ quiteทีเดียว a surprisingน่าแปลกใจ thing
from my uraniumยูเรเนียม datingการนัดหมาย:
212
562353
3027
และเราพบสิ่งที่ค่อนข้างน่าสนใจ
จากการคำนวนอายุโดยยูเรเนียม
09:37
the coralsปะการัง migratedอพยพ from southทางทิศใต้ to northทางทิศเหนือ
213
565404
2503
ปะการังย้ายถิ่นฐานจากทางใต้ไปทางเหนือ
09:39
duringในระหว่าง this transitionการเปลี่ยนแปลง from the glacialเย็น
to the interglacialinterglacial.
214
567931
3129
ระหว่างการเปลี่ยนแปลง
จากยุคน้ำแข็งไปเป็นระหว่างยุคน้ำแข็ง
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
เราไม่รู้จริง ๆ ว่าทำไม
09:44
but we think it's something
to do with the foodอาหาร sourceแหล่ง
216
572315
2549
แต่เรารู้ว่ามันมีความเกี่ยวข้องกับแหล่งอาหาร
09:46
and maybe the oxygenออกซิเจน in the waterน้ำ.
217
574888
1957
และอาจเกี่ยวข้องกับออกซิเจนในน้ำ
09:49
So here we are.
218
577718
1155
นั่นล่ะค่ะ
09:50
I'm going to illustrateแสดง what I think
we'veเราได้ foundพบ about climateภูมิอากาศ
219
578897
3048
ฉันกำลังจะแสดงสิ่งที่ฉันคิดว่า
เราได้พบเกี่ยวกับสภาวะอากาศ
09:53
from those coralsปะการัง in the Southernทางใต้ Oceanมหาสมุทร.
220
581969
1960
จากปะการังเหล่านี้ในมหาสมุทรทางตอนใต้
09:55
We wentไป up and down seaทะเล mountainsภูเขา.
We collectedเก็บรวบรวม little fossilฟอสซิล coralsปะการัง.
221
583953
3275
เราเดินทางขึ้นลงภูเขาใต้ทะเล
เราเก็บฟอสซิลปะการังเล็ก ๆ
09:59
This is my illustrationภาพประกอบ of that.
222
587252
1526
นี่คือภาพของมัน
10:00
We think back in the glacialเย็น,
223
588802
1405
เราคิดย้อนกลับไปยังยุคน้ำแข็ง
10:02
from the analysisการวิเคราะห์
we'veเราได้ madeทำ in the coralsปะการัง,
224
590231
2023
จากการวิเคราะห์ปะการัง
10:04
that the deepลึก partส่วนหนึ่ง of the Southernทางใต้ Oceanมหาสมุทร
was very richรวย in carbonคาร์บอน,
225
592278
3086
ว่าส่วนลึกของมหาสมุทรทางตอนใต้
มีคาร์บอนอยู่มาก
10:07
and there was a low-densityความหนาแน่นต่ำ
layerชั้น sittingนั่ง on topด้านบน.
226
595388
2689
และมีชั้นที่มีความหนาแน่นต่ำ
อยู่ทางตอนบน
10:10
That stopsหยุด carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์
comingมา out of the oceanมหาสมุทร.
227
598101
2793
นั่นกั้นไม่ให้คาร์บอนไดออกไซด์
หนีออกไปจากมหาสมุทร
10:13
We then foundพบ coralsปะการัง
that are of an intermediateสื่อกลาง ageอายุ,
228
601752
2592
จากนั้นเราพบว่าปะการัง
ที่มีอายุในช่วงกลาง ๆ
10:16
and they showแสดง us that the oceanมหาสมุทร mixedผสม
partwayครึ่ง throughตลอด that climateภูมิอากาศ transitionการเปลี่ยนแปลง.
229
604368
4580
และพวกมันแสดงให้เราเห็นว่ามหาสมุทร
ผสมเส้นทางผ่านการเปลี่ยนสภาวะอากาศ
10:20
That allowsช่วยให้ carbonคาร์บอน to come
out of the deepลึก oceanมหาสมุทร.
230
608972
2467
ที่ทำให้คาร์บอนหนีออกจากทะเลลึก
10:24
And then if we analyzeวิเคราะห์ coralsปะการัง
closerใกล้ชิด to the modernทันสมัย day,
231
612154
3099
และจากนั้น ถ้าเราวิเคราะห์ปะการัง
ที่มีอายุใกล้เคียงกับปัจจุบัน
10:27
or indeedจริง if we go down there todayในวันนี้ anywayอย่างไรก็ตาม
232
615277
2254
หรือถ้าเราลงไปข้างล่างนั่นในปัจจุบันนี้
10:29
and measureวัด the chemistryเคมี of the coralsปะการัง,
233
617555
2206
และวัดสารเคมีของปะการัง
10:31
we see that we moveย้าย to a positionตำแหน่ง
where carbonคาร์บอน can exchangeแลกเปลี่ยน in and out.
234
619785
3994
เราจะเห็นว่าเราอยู่ตรงจุดที่คาร์บอน
สามารถแลกเปลี่ยนเข้าออกได้
10:35
So this is the way
we can use fossilฟอสซิล coralsปะการัง
235
623803
2074
ฉะนั้น นี่เป็นวิธีการที่เราใช้ฟอสซิลปะการัง
10:37
to help us learnเรียน about the environmentสิ่งแวดล้อม.
236
625901
1942
เพื่อช่วยให้เราสามาารถศึกษา
สิ่งแวดล้อมของเราได้
10:41
So I want to leaveออกจาก you
with this last slideสไลด์.
237
629827
2134
ฉันอยากจะฝากภาพสุดท้ายนี้ไว้กับคุณ
10:43
It's just a still takenยึด out of that first
pieceชิ้น of footageภาพ that I showedแสดงให้เห็นว่า you.
238
631985
3923
มันเป็นเพียงภาพนิ่ง
ที่ตัดมาจากบันทึกที่ฉันได้ให้คุณดูไปแล้ว
10:47
This is a spectacularน่าตื่นเต้น coralปะการัง gardenสวน.
239
635932
2112
มันคือสวนปะการังที่น่าทึ่ง
10:50
We didn't even expectคาดหวัง
to find things this beautifulสวย.
240
638068
2558
เราไม่ได้แม้แต่จะหวังว่าจะพบสิ่งที่สวยงามนี้
10:52
It's thousandsพัน of metersเมตร deepลึก.
241
640650
1884
มันลึกลงไปหลายพันเมตร
10:54
There are newใหม่ speciesสายพันธุ์.
242
642558
1374
มันมีสายพันธุ์ใหม่ ๆ
10:56
It's just a beautifulสวย placeสถานที่.
243
644416
1899
มันเป็นสถานที่สวยงาม
10:58
There are fossilsฟอสซิล in amongstในหมู่,
244
646339
1381
มันมีฟอสซิลอยู่ในนั้น
10:59
and now I've trainedผ่านการฝึกอบรม you
to appreciateซาบซึ้ง the fossilฟอสซิล coralsปะการัง
245
647744
2691
และตอนนี้ ฉันได้ฝึกให้คุณ
เข้าใจถึงฟอสซิลปะการัง
11:02
that are down there.
246
650459
1215
ที่อยู่ด้านล่างนั่น
11:03
So nextต่อไป time you're luckyโชคดี enoughพอ
to flyบิน over the oceanมหาสมุทร
247
651698
2866
ฉะนั้น ถ้าครั้งหน้าคุณโชคดี
ได้บินไปเหนือมหาสมุทร
11:06
or sailแล่นเรือ over the oceanมหาสมุทร,
248
654588
1409
หรือล่องเรือข้ามมหาสมุทร
11:08
just think -- there are massiveมาก
seaทะเล mountainsภูเขา down there
249
656021
2667
ลองคิดดู --
มันมีภูเขาทะเลยักษ์อยู่ทางด้านล่าง
11:10
that nobody'sไม่มีใคร ever seenเห็น before,
250
658712
1867
ที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อน
11:12
and there are beautifulสวย coralsปะการัง.
251
660603
1617
และมีปะการังที่แสนงาม
11:14
Thank you.
252
662244
1151
ขอบคุณค่ะ
11:15
(Applauseการปรบมือ)
253
663419
4930
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com