ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

Laura Robinson: Les trésors que recèlent les fonds marins

Filmed:
1,759,346 views

Au fond de l'océan, à des centaines de mètres de profondeur, Laura Robinson sonde les pentes escarpées de montagnes sous-marines vertigineuses. Elle est en quête de coraux vieux de milliers d'années qu'elle teste au moyen d'un réacteur nucléaire. Son but ? Découvrir quels changements a subis l'océan au cours du temps. En étudiant l'histoire de la Terre, elle espère trouver des indices sur ce qu'il pourrait se passer à l'avenir.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chimiste spécialisée dans les océans,
00:12
Well, I'm an oceanocéan chemistchimiste.
0
746
1453
00:14
I look at the chemistrychimie
of the oceanocéan todayaujourd'hui.
1
2223
2119
je m'intéresse à la composition chimique
00:16
I look at the chemistrychimie
of the oceanocéan in the pastpassé.
2
4366
3000
des océans, aujourd'hui et dans le passé.
00:19
The way I look back in the pastpassé
3
7390
2064
J'étudie le passé
00:21
is by usingen utilisant the fossilizedfossilisé remainsrestes
of deepwateren eaux profondes coralscoraux.
4
9478
3151
à travers les restes fossilisés
de coraux des profondeurs.
00:24
You can see an imageimage of one
of these coralscoraux behindderrière me.
5
12653
2642
Voici la photo de l'un d'eux.
00:27
It was collectedrecueilli from closeFermer to AntarcticaL’Antarctique,
thousandsmilliers of metersmètres belowau dessous de the seamer,
6
15319
4426
On l'a trouvé près de l'Antarctique,
à des kilomètres de profondeur.
00:31
so, very differentdifférent
than the kindssortes of coralscoraux
7
19769
2088
Il est donc très différent des coraux
00:33
you maymai have been luckychanceux enoughassez to see
if you've had a tropicaltropical holidayvacances.
8
21881
3787
que vous avez peut-être eu la chance
de voir un jour pendant vos vacances.
00:37
So I'm hopingen espérant that this talk will give you
9
25692
2056
Par cette présentation,
j'espère vous donner
une vision multidimensionelle
des océans.
00:39
a four-dimensionalquatre dimensions viewvue of the oceanocéan.
10
27772
1793
00:41
Two dimensionsdimensions, suchtel as this
beautifulbeau two-dimensionalbidimensionnel imageimage
11
29589
3873
Bidimensionnelle,
comme cette magnifique image
montrant la température
de la surface de la mer.
00:45
of the seamer surfacesurface temperaturetempérature.
12
33486
1594
00:47
This was takenpris usingen utilisant satelliteSatellite,
so it's got tremendousénorme spatialspatial resolutionrésolution.
13
35104
4024
L'utilisation d'un satellite lui donne
une excellente résolution spatiale.
00:51
The overallglobal featuresfonctionnalités are extremelyextrêmement
easyfacile to understandcomprendre.
14
39898
2866
Les caractéristiques générales
se comprennent facilement.
00:54
The equatorialéquatorial regionsles régions are warmchaud
because there's more sunlightlumière du soleil.
15
42788
3664
Vers l'équateur, il fait plus chaud
parce qu'il y a plus de lumière du soleil.
00:58
The polarpolaire regionsles régions are colddu froid
because there's lessMoins sunlightlumière du soleil.
16
46476
2686
Les régions polaires sont froides
parce qu'il y a en a moins.
01:01
And that allowspermet biggros icecapscalottes glaciaires
to buildconstruire up on AntarcticaL’Antarctique
17
49186
2921
Ce qui permet à la calotte glaciaire
de se former en Antarctique
01:04
and up in the NorthernDu Nord HemisphereHémisphère.
18
52131
1810
et dans l'hémisphère Nord.
Si vous plongez très profond dans la mer,
ou juste le bout de vos orteils,
01:06
If you plungeplonger deepProfond into the seamer,
or even put your toesles orteils in the seamer,
19
54299
3418
vous savez qu'en descendant,
l'eau est plus froide.
01:09
you know it getsobtient colderplus froid as you go down,
20
57741
1943
01:11
and that's mostlyla plupart because the deepProfond watersdes eaux
that fillremplir the abyssAbyss of the oceanocéan
21
59708
3979
C'est principalement parce les eaux
profondes qui remplissent les abysses
01:15
come from the colddu froid polarpolaire regionsles régions
where the watersdes eaux are densedense.
22
63711
3165
viennent des régions polaires
où les eaux sont denses.
01:19
If we travelVoyage back in time
20,000 yearsannées agodepuis,
23
67845
3106
Si nous remontons le temps
de 20 000 ans,
01:22
the earthTerre lookedregardé very much differentdifférent.
24
70975
1860
la Terre était bien différente.
01:24
And I've just givendonné you a cartoondessin animé versionversion
of one of the majorMajeur differencesdifférences
25
72859
3467
Je vous montre ici un dessin
de l'une des plus grandes différences
que vous auriez vues
si vous étiez remontés aussi loin.
01:28
you would have seenvu
if you wentest allé back that long.
26
76350
2255
01:30
The icecapscalottes glaciaires were much biggerplus gros.
27
78629
1682
Les calottes étaient plus grandes,
01:32
They coveredcouvert lots of the continentcontinent,
and they extendedélargi out over the oceanocéan.
28
80335
3627
recouvrant une bonne partie des terres
et s'étendant sur les océans.
Le niveau de la mer était
plus bas de 120 mètres.
01:35
SeaMer levelniveau was 120 metersmètres lowerinférieur.
29
83986
2493
01:38
CarbonCarbone dioxidedioxyde [levelsles niveaux] were very
much lowerinférieur than they are todayaujourd'hui.
30
86503
3544
Les taux de dioxyde de carbone
étaient bien plus bas qu'aujourd'hui.
01:42
So the earthTerre was probablyProbablement about threeTrois
to fivecinq degreesdegrés colderplus froid overallglobal,
31
90071
3644
La température générale de la Terre
était plus basse d'environ 3 à 5 °C,
01:45
and much, much colderplus froid
in the polarpolaire regionsles régions.
32
93739
2820
et bien bien plus basse
dans les régions polaires.
Avec certains de mes collègues,
01:49
What I'm tryingen essayant to understandcomprendre,
33
97908
1454
01:51
and what other colleaguescollègues of minemien
are tryingen essayant to understandcomprendre,
34
99386
2802
nous essayons de comprendre
comment nous sommes passés
des conditions climatiques fraiches
01:54
is how we moveddéplacé from that
colddu froid climateclimat conditioncondition
35
102212
2459
01:56
to the warmchaud climateclimat conditioncondition
that we enjoyprendre plaisir todayaujourd'hui.
36
104695
2896
aux conditions chaudes
que nous avons actuellement.
01:59
We know from icela glace corecoeur researchrecherche
37
107615
2059
En étudiant le cœur des glaces,
02:01
that the transitiontransition from these
colddu froid conditionsconditions to warmchaud conditionsconditions
38
109698
3080
nous avons appris que la transition
ne se faisait pas en douceur,
02:04
wasn'tn'était pas smoothlisse, as you mightpourrait predictprédire
from the slowlent increaseaugmenter in solarsolaire radiationradiation.
39
112802
4748
comme on pourrait le penser vu la faible
augmentation des radiations solaires.
02:10
And we know this from icela glace coresnoyaux,
because if you drillpercer down into icela glace,
40
118153
3231
Voilà comment nous le savons :
en forant la glace,
02:13
you find annualannuel bandsbandes of icela glace,
and you can see this in the icebergiceberg.
41
121408
3271
on voit des bandes de glace annuelles,
comme ici dans l'iceberg.
02:16
You can see those blue-whitebleu-blanc layerscouches.
42
124703
1991
Ce sont ces couches bleues et blanches.
02:18
GasesGaz are trappedpiégé in the icela glace coresnoyaux,
so we can measuremesure COCO2 --
43
126718
3626
Les gaz sont pris dans les glaces,
donc nous pouvons mesurer le CO2.
02:22
that's why we know COCO2
was lowerinférieur in the pastpassé --
44
130368
2365
Ainsi, nous savons que
le taux de CO2 était plus bas.
02:24
and the chemistrychimie of the icela glace
alsoaussi tellsraconte us about temperaturetempérature
45
132757
2993
La chimie de la glace
nous donne aussi la température
dans les régions polaires.
02:27
in the polarpolaire regionsles régions.
46
135774
1475
02:29
And if you movebouge toi in time
from 20,000 yearsannées agodepuis to the modernmoderne day,
47
137273
3679
En avançant de 20 000 ans
dans le temps pour arriver aujourd'hui,
vous verriez que
la température a augmenté.
02:32
you see that temperaturetempérature increasedaugmenté.
48
140976
1809
02:34
It didn't increaseaugmenter smoothlydoucement.
49
142809
1625
Elle n'a pas augmenté en douceur,
02:36
SometimesParfois it increasedaugmenté very rapidlyrapidement,
50
144458
1778
mais parfois très rapidement,
puis a stagné,
02:38
then there was a plateauplateau,
51
146260
1244
puis encore rapidement.
02:39
then it increasedaugmenté rapidlyrapidement.
52
147528
1265
Le rythme était différent
d'un pôle à l'autre.
02:40
It was differentdifférent in the two polarpolaire regionsles régions,
53
148817
2024
02:42
and COCO2 alsoaussi increasedaugmenté in jumpssaute.
54
150865
2729
Le CO2 a également augmenté par à-coups.
02:46
So we're prettyjoli sure the oceanocéan
has a lot to do with this.
55
154808
3046
Nous croyons que l'océan
n'y est pas étranger.
02:49
The oceanocéan storesmagasins hugeénorme amountsles montants of carboncarbone,
56
157878
2366
L'océan stocke d'énormes
quantités de carbone,
02:52
about 60 timesfois more
than is in the atmosphereatmosphère.
57
160268
2554
environ 60 fois plus
qu'il n'y en a dans l'atmosphère.
02:54
It alsoaussi actsactes to transporttransport heatchaleur
acrossà travers the equatorÉquateur,
58
162846
3202
Il transporte également de la chaleur
à travers l'équateur,
02:58
and the oceanocéan is fullplein of nutrientsnutriments
and it controlscontrôles primaryprimaire productivityproductivité.
59
166072
3769
il est plein de nutriments,
et contrôle la production primaire.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deepProfond seamer,
60
170142
2984
Si nous voulons découvrir
ce qu'il se passe au fond des mers,
nous devons aller voir,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
ce qui s'y trouve
03:06
see what's there
62
174767
1166
et commencer à explorer.
03:07
and startdébut to exploreexplorer.
63
175957
1404
03:09
This is some spectacularspectaculaire footagemétrage
comingvenir from a seamountMont sous-marin
64
177385
3007
Ceci est une séquence extraordinaire
d'un montagne sous-marine
03:12
about a kilometerkilomètre deepProfond
in internationalinternational watersdes eaux
65
180416
2189
à 1km de profondeur
et situé dans les eaux internationales
03:14
in the equatorialéquatorial AtlanticAtlantique, farloin from landterre.
66
182629
2980
dans l'Atlantique équatorial,
loin des côtes.
03:17
You're amongstparmi the first people
to see this bitbit of the seafloorfond marin,
67
185633
3049
Vous êtes parmi les premiers au monde
à voir cette partie de sol marin,
03:20
alongle long de with my researchrecherche teaméquipe.
68
188706
1642
avec mes coéquipiers.
Il y a probablement
de nouvelles espèces.
03:23
You're probablyProbablement seeingvoyant newNouveau speciesespèce.
69
191340
1744
03:25
We don't know.
70
193108
1152
Peut-être.
Il faudrait prendre un échantillon
et se lancer dans une taxonomie ardue.
03:26
You'dVous le feriez have to collectcollecte the sampleséchantillons
and do some very intenseintense taxonomytaxonomie.
71
194284
3660
03:29
You can see beautifulbeau bubblegumBubblegum coralscoraux.
72
197968
1893
Voilà de beaux coraux
couleur pamplemousse.
03:31
There are brittlefragile starsétoiles
growingcroissance on these coralscoraux.
73
199885
2254
Des ophiures vivent sur ces coraux.
03:34
Those are things that look
like tentaclestentacules comingvenir out of coralscoraux.
74
202163
3056
Ce sont ces petits « tentacules »
qui semblent sortir des coraux.
03:37
There are coralscoraux madefabriqué of differentdifférent formsformes
of calciumcalcium carbonatecarbonate
75
205243
2872
Il y a des coraux de différents types
de carbonates de calcium
03:40
growingcroissance off the basaltbasalte of this
massivemassif underseasous-marin mountainMontagne,
76
208139
3376
qui poussent sur le basalte
de cette énorme montagne sous-marine.
03:43
and the darkfoncé sortTrier of stuffdes trucs,
those are fossilizedfossilisé coralscoraux,
77
211539
3364
Et les trucs foncés,
ce sont des coraux fossilisés.
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
Nous allons en parler un peu plus
en remontant dans le temps.
03:49
as we travelVoyage back in time.
79
217262
1348
03:51
To do that, we need
to charterCharte a researchrecherche boatbateau.
80
219030
2485
Pour ce faire, nous affrétons
un bateau de recherche.
03:53
This is the JamesJames CookCook,
an ocean-classocéan-classe researchrecherche vesselnavire
81
221539
3040
Voici le James Cook amarré à Ténérife,
un bateau utilisé
pour la recherche sur les océans.
03:56
mooredamarré up in TenerifeTénérife.
82
224603
1270
03:57
LooksOn dirait beautifulbeau, right?
83
225897
1332
Pas mal, non ?
Idéal pour les marins d'eau douce.
03:59
Great, if you're not a great marinerMariner.
84
227554
1830
04:01
SometimesParfois it looksregards
a little more like this.
85
229702
2504
La réalité ressemble parfois
plutôt à cela.
04:04
This is us tryingen essayant to make sure
that we don't loseperdre preciousprécieux sampleséchantillons.
86
232230
3199
Là nous nous assurons de ne pas perdre
de précieux échantillons.
04:07
Everyone'sTout le monde scurryingse précipiter around,
and I get terriblyterriblement seasickmal de mer,
87
235453
2817
Tout le monde s'affaire,
et j'ai un terrible mal de mer,
04:10
so it's not always a lot of funamusement,
but overallglobal it is.
88
238294
2994
ce n'est pas toujours très drôle,
mais dans l'ensemble ça l'est.
04:13
So we'venous avons got to becomedevenir
a really good mapperMappeur to do this.
89
241312
2586
Nous avons dû devenir
de bons cartographes.
04:15
You don't see that kindgentil of spectacularspectaculaire
coralcorail abundanceabondance everywherepartout.
90
243922
3739
Des coraux aussi fabuleux se trouvent
rarement en abondance.
04:19
It is globalglobal and it is deepProfond,
91
247685
3040
On est susceptible d'en trouver partout
en eaux profondes,
04:22
but we need to really find
the right placesdes endroits.
92
250749
2314
mais il faut dénicher les bons endroits.
04:25
We just saw a globalglobal mapcarte,
and overlaidsuperposées was our cruisecroisière passagepassage
93
253087
3166
Vous venez de voir une carte
avec notre itinéraire de l'an dernier
04:28
from last yearan.
94
256277
1205
mis en évidence.
C'était un voyage de sept semaines,
04:29
This was a seven-weeksept semaines cruisecroisière,
95
257990
1396
04:31
and this is us, havingayant madefabriqué our ownposséder mapscartes
96
259410
2024
et voici, nos propres cartes
04:33
of about 75,000 squarecarré kilometerskilomètres
of the seafloorfond marin in sevenSept weekssemaines,
97
261458
4071
représentant 75 000 km²
de fonds marins
04:37
but that's only a tinyminuscule fractionfraction
of the seafloorfond marin.
98
265553
2522
c'est juste une toute petite parcelle.
04:40
We're travelingen voyageant from westOuest to eastest,
99
268099
1769
Nous nous déplaçons d'ouest en est,
04:41
over partpartie of the oceanocéan that would
look featurelesssans relief on a big-scalegrande échelle mapcarte,
100
269892
3500
au-dessus de zones qui sembleraient
banales vues à grande échelle, mais,
en réalité, certaines de ces montagnes
sont aussi hautes que l'Everest.
04:45
but actuallyréellement some of these mountainsles montagnes
are as biggros as EverestEverest.
101
273416
3257
04:48
So with the mapscartes that we make on boardplanche,
102
276697
1929
Avec les cartes réalisées à bord,
nous avons une résolution
d'environ 100 mètres,
04:50
we get about 100-meter-compteur resolutionrésolution,
103
278650
1992
04:52
enoughassez to pickchoisir out areaszones
to deploydéployer our equipmentéquipement,
104
280666
2889
assez pour choisir des endroits
où déployer notre équipement,
04:55
but not enoughassez to see very much.
105
283579
1914
mais pas assez pour voir beaucoup.
04:57
To do that, we need to flymouche
remotely-operatedtélécommandé vehiclesVéhicules
106
285517
2722
Pour ce faire, nous devons piloter
des robots à distance
05:00
about fivecinq metersmètres off the seafloorfond marin.
107
288263
2214
à environ 5 mètres au-dessus du sol.
05:02
And if we do that, we can get mapscartes
that are one-meterun mètre resolutionrésolution
108
290501
3215
En procédant ainsi,
nous pouvons obtenir des cartes
avec une résolution d'un mètre.
05:05
down thousandsmilliers of metersmètres.
109
293740
2094
05:07
Here is a remotely-operatedtélécommandé vehiclevéhicule,
110
295858
1817
Voici l'un de ces robots téléguidés
05:09
a research-graderecherche-grade vehiclevéhicule.
111
297699
2311
que l'on utilise pour la recherche.
05:12
You can see an arraytableau
of biggros lightslumières on the topHaut.
112
300034
2482
Sur le dessus, vous voyez
une rangée de gros spots.
05:14
There are high-definitionhaute définition camerasappareils photo,
manipulatormanipulateur armsbras,
113
302540
3055
Il y a des caméras haute-définition,
des bras articulés,
05:17
and lots of little boxesdes boites and things
to put your sampleséchantillons.
114
305619
2913
et de nombreuses petites boîtes
pour mettre les prélèvements.
05:21
Here we are on our first divese plonger
of this particularparticulier cruisecroisière,
115
309087
3718
Voici notre première plongée
lors de ce voyage,
05:24
plungingplongeant down into the oceanocéan.
116
312829
1706
au cœur de l'océan.
05:26
We go prettyjoli fastvite to make sure
the remotelyà distance operatedopéré vehiclesVéhicules
117
314559
2873
Nous nous dépêchons pour être sûrs
que nos robots ne soient pas dérangés.
05:29
are not affectedaffecté by any other shipsnavires.
118
317456
1723
05:31
And we go down,
119
319203
1198
En descendant,
05:32
and these are the kindssortes of things you see.
120
320425
2174
voilà ce que nous voyons.
05:34
These are deepProfond seamer spongeséponges, metermètre scaleéchelle.
121
322623
3500
Ce sont des éponges Phylum Porifera,
larges d'un mètre.
05:38
This is a swimmingla natation holothurianholothurian --
it's a smallpetit seamer sluglimace, basicallyen gros.
122
326817
4248
C'est un concombre de mer,
une petite limace de mer si on veut.
05:43
This is slowedralenti down.
123
331089
1187
Ici au ralenti.
05:44
MostPlupart of the footagemétrage I'm showingmontrer
you is speededaccéléré up,
124
332300
2389
La plupart des extraits ici
sont accélérés,
parce qu'il faut beaucoup de temps.
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
05:49
This is a beautifulbeau holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
En voilà un autre beau spécimen.
05:52
And this animalanimal you're going to see
comingvenir up was a biggros surprisesurprise.
127
340897
3072
L'animal que vous aller voir arriver
était une belle surprise.
05:55
I've never seenvu anything like this
and it tooka pris us all a bitbit surprisedsurpris.
128
343993
3412
Je n'avais jamais rien vu de tel,
et nous avons tous été surpris.
Nous avions travaillé 15 heures,
nous avions la gâchette facile,
05:59
This was after about 15 hoursheures of work
and we were all a bitbit trigger-happydéclencher-heureux,
129
347429
3588
et tout à coup, ce montre des mers géant
nous dépasse en roulant.
06:03
and suddenlysoudainement this giantgéant
seamer monstermonstre startedcommencé rollingroulant pastpassé.
130
351041
2737
C'est un pyrosome,
ou une colonie de Tuniciers.
06:05
It's calledappelé a pyrosomepyrosome
or colonialcolonial tunicatetunicier, if you like.
131
353802
3106
Ce n'était pas ce que nous cherchions.
06:08
This wasn'tn'était pas what we were looking for.
132
356932
1787
06:10
We were looking for coralscoraux,
deepProfond seamer coralscoraux.
133
358743
2646
Nous cherchions des coraux
des profondeurs.
06:14
You're going to see a picturephoto
of one in a momentmoment.
134
362194
2298
Dans un instant,
vous allez en voir une photo.
06:16
It's smallpetit, about fivecinq centimeterscentimètres highhaute.
135
364516
2635
C'est tout petit, à peine 5 cm de haut.
06:19
It's madefabriqué of calciumcalcium carbonatecarbonate,
so you can see its tentaclestentacules there,
136
367175
3318
Il est fait de carbonate de calcium,
vous voyez ses tentacules
06:22
movingen mouvement in the oceanocéan currentscourants.
137
370517
2131
agités par les courants.
Un organisme comme celui-ci
vit probablement une centaine d'années.
06:25
An organismorganisme like this probablyProbablement livesvies
for about a hundredcent yearsannées.
138
373180
3111
En grandissant, il absorbe
des substances chimiques dans l'océan.
06:28
And as it growsgrandit, it takes in
chemicalsproduits chimiques from the oceanocéan.
139
376315
3540
06:31
And the chemicalsproduits chimiques,
or the amountmontant of chemicalsproduits chimiques,
140
379879
2206
Et ces substances ainsi que leur taux
06:34
dependsdépend on the temperaturetempérature;
it dependsdépend on the pHpH,
141
382109
2674
dépendent de la température
et du pH de l'eau,
06:36
it dependsdépend on the nutrientsnutriments.
142
384807
1546
et des nutriments.
06:38
And if we can understandcomprendre how
these chemicalsproduits chimiques get into the skeletonsquelette,
143
386377
3234
Comprendre comment ces substances
entrent dans le squelette
06:41
we can then go back,
collectcollecte fossilfossile specimensspécimens,
144
389635
2498
nous permet ensuite
de retourner à nos fossiles
06:44
and reconstructreconstruire what the oceanocéan
used to look like in the pastpassé.
145
392157
3144
et de reconstituer l'océan
tel qu'il était auparavant.
06:47
And here you can see us collectingrecueillir
that coralcorail with a vacuumvide systemsystème,
146
395325
3436
Ici, nous ramassons ce corail
avec un système d'aspiration
06:50
and we put it into a samplingprélèvement d’échantillons containerrécipient.
147
398785
2601
et nous mettons
ce prélèvement dans une boîte.
06:53
We can do this very
carefullysoigneusement, I should addajouter.
148
401410
2059
Nous pouvons le faire très délicatement.
Certains de ces organismes
vivent encore plus longtemps.
06:55
Some of these organismsorganismes livevivre even longerplus long.
149
403493
2385
06:57
This is a blacknoir coralcorail calledappelé LeiopathesLeiopathes,
an imageimage takenpris by my colleaguecollègue,
150
405902
3402
Voilà un Leiopathes, un corail noir,
photographié par mon collègue
07:01
BrendanBrendan RoarkRoark, about 500
metersmètres belowau dessous de HawaiiHawaii.
151
409328
3262
Brendan Roark, à 500 mètres
au large des côtes d'Hawaii.
07:04
FourQuatre thousandmille yearsannées is a long time.
152
412614
2043
4 000 ans c'est long.
07:06
If you take a branchbranche from one
of these coralscoraux and polishpolonais it up,
153
414962
3135
Si nous prenons un rameau et le polissons,
07:10
this is about 100 micronsmicrons acrossà travers.
154
418121
2293
nous parlons là d'une centaine de microns.
07:12
And BrendanBrendan tooka pris some analysesanalyses
acrossà travers this coralcorail --
155
420763
2491
Brendan a analysé ce corail,
07:15
you can see the marksdes notes --
156
423278
1806
vous voyez les marques,
07:17
and he's been ablecapable to showmontrer
that these are actualréel annualannuel bandsbandes,
157
425108
2959
et il a pu démontrer que ce sont
des bandes annuelles,
même à 500 mètres
de profondeur dans l'océan,
07:20
so even at 500 metersmètres deepProfond in the oceanocéan,
158
428091
1913
07:22
coralscoraux can recordrecord seasonalsaisonnier changeschangements,
159
430028
2768
les coraux peuvent enregistrer
les changements de saison,
07:24
whichlequel is prettyjoli spectacularspectaculaire.
160
432820
1732
ce qui est inouï.
07:26
But 4,000 yearsannées is not enoughassez to get
us back to our last glacialglaciaire maximummaximum.
161
434576
3798
Mais il faut plus de 4 000 ans pour
nous ramener à la dernière ère glaciaire.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
Alors que faisons-nous ?
Nous partons à la recherche
de ces fossiles.
07:31
We go in for these fossilfossile specimensspécimens.
163
439580
2007
07:34
This is what makesfait du me really unpopularimpopulaires
with my researchrecherche teaméquipe.
164
442180
2931
Voilà ce qui fait
vraiment pester mon équipe.
07:37
So going alongle long de,
165
445135
1150
Sur notre chemin,
07:38
there's giantgéant sharksrequins everywherepartout,
166
446309
1618
il y a des requins partout,
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingla natation holothuriansholothuries,
167
447951
2498
des pyrosomes,
des concombres de mer,
et des éponges géantes.
07:42
there's giantgéant spongeséponges,
168
450473
1271
Mais nous descendons tous
chercher des fossiles dans ces zones
07:43
but I make everyonetoutes les personnes go down
to these deadmort fossilfossile areaszones
169
451768
2595
07:46
and spenddépenser agesâge kindgentil of shovelingpelleter
around on the seafloorfond marin.
170
454387
3556
et passons des heures à pelleter
le sol autour de nous.
07:49
And we pickchoisir up all these coralscoraux,
bringapporter them back, we sortTrier them out.
171
457967
3365
Nous ramassons ces coraux,
les ramenons et nous les classons.
07:53
But eachchaque one of these is a differentdifférent ageâge,
172
461356
2295
Chacun d'entre eux a un âge différent.
07:55
and if we can find out how oldvieux they are
173
463675
1901
Si nous réussissons
à savoir leur âge,
07:57
and then we can measuremesure
those chemicalchimique signalssignaux,
174
465600
2512
nous pouvons mesurer les signaux chimiques
08:00
this helpsaide us to find out
175
468136
1422
pour nous aider à comprendre
08:01
what's been going on
in the oceanocéan in the pastpassé.
176
469582
2483
ce qu'il s'est passé
dans l'océan par le passé.
08:04
So on the left-handmain gauche imageimage here,
177
472558
1704
A gauche,
08:06
I've takenpris a slicetranche throughpar a coralcorail,
polishedbrillant it very carefullysoigneusement
178
474286
3032
j'ai découpé un corail
et l'ai poli avec attention,
08:09
and takenpris an opticaloptique imageimage.
179
477342
1970
et j'en ai fait une image optique.
08:11
On the right-handmain droite sidecôté,
180
479336
1152
Sur la droite,
nous avons pris le même fragment,
l'avons mis dans un réacteur nucléaire,
08:12
we'venous avons takenpris that sameMême piecepièce of coralcorail,
put it in a nuclearnucléaire reactorréacteur,
181
480512
3100
08:15
inducedinduite fissionfission,
182
483636
1152
produit une fission,
08:16
and everychaque time there's some decaycarie,
183
484812
1631
et, à chaque décroissance,
08:18
you can see that markedmarqué out in the coralcorail,
184
486467
1982
vous la voyez marquée dans le corail
ainsi, nous voyons
la répartition d'uranium.
08:20
so we can see the uraniumuranium distributionDistribution.
185
488473
1889
Pourquoi faisons-nous cela ?
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
08:23
UraniumUranium is a very poorlypauvrement regardedconsidéré elementélément,
187
491561
2287
L'uranium est un élément mal considéré,
08:25
but I love it.
188
493872
1159
mais je l'aime beaucoup.
08:27
The decaycarie helpsaide us find out
about the ratesles taux and datesdates
189
495055
3212
La décroissance nous aide
à trouver les taux et les dates
de ce qu'il s'est passé dans l'océan.
08:30
of what's going on in the oceanocéan.
190
498291
1539
Et rappelez-vous mon introduction,
08:31
And if you rememberrappelles toi from the beginningdébut,
191
499854
1898
c'est ce que nous cherchons
lorsque nous pensons au climat.
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingen pensant about climateclimat.
192
501776
3013
Nous utilisons un laser
pour analyser l'uranium
08:36
So we use a laserlaser to analyzeanalyser uraniumuranium
193
504813
1751
et l'un de ses éléments dérivés,
le polonium 216, de ces coraux.
08:38
and one of its daughterfille productsdes produits,
thoriumthorium, in these coralscoraux,
194
506588
2785
08:41
and that tellsraconte us exactlyexactement
how oldvieux the fossilsfossiles are.
195
509397
2639
Ce qui nous permet de savoir
l'âge exact de ces fossiles.
08:44
This beautifulbeau animationanimation
of the SouthernSud OceanOcéan
196
512742
2192
Cette superbe animation
de l'Océan Antarctique
08:46
I'm just going to use illustrateillustrer
how we're usingen utilisant these coralscoraux
197
514958
3135
illustre comment nous utilisons ces coraux
08:50
to get at some of the ancientancien
oceanocéan feedbacksrétroactions.
198
518117
4071
pour obtenir les plus vieux
feedbacks de l'océan.
08:54
You can see the densitydensité
of the surfacesurface watereau
199
522212
2426
Voici la densité de l'eau à la surface
08:56
in this animationanimation by RyanRyan AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
animée par Ryan Abernathey.
08:59
It's just one yearan of dataLes données,
201
527481
2037
Il n'y a qu'une année de données,
09:01
but you can see how dynamicdynamique
the SouthernSud OceanOcéan is.
202
529542
2610
mais vous pouvez voir
la dynamique de l'océan.
09:04
The intenseintense mixingmélange,
particularlyparticulièrement the DrakeDrake PassagePassage,
203
532500
3407
Le mélange intense, particulièrement
dans le détroit de Drake,
09:07
whichlequel is shownmontré by the boxboîte,
204
535931
2437
ici dans l'encadré, figure parmi
09:10
is really one of the strongestle plus fort
currentscourants in the worldmonde
205
538392
2612
les plus puissants courants
09:13
comingvenir throughpar here,
flowingécoulement from westOuest to eastest.
206
541028
2207
qui passent par là,
circulant d'ouest en est.
09:15
It's very turbulentlyturbulente mixedmixte,
207
543259
1349
Le mélange est très agité,
parce qu'il bouge au-dessus
de ces sommets sous-marins,
09:16
because it's movingen mouvement over those
great biggros underseasous-marin mountainsles montagnes,
208
544632
2872
ce qui permet au CO2 et à la chaleur
d'entrer dans l'atmosphère et d'en sortir.
09:19
and this allowspermet COCO2 and heatchaleur to exchangeéchange
with the atmosphereatmosphère in and out.
209
547528
4481
09:24
And essentiallyessentiellement, the oceansocéans are breathingrespiration
throughpar the SouthernSud OceanOcéan.
210
552033
3507
En résumé, les océans respirent
à travers l'Océan Antarctique.
09:28
We'veNous avons collectedrecueilli coralscoraux from back and forthavant
acrossà travers this AntarcticAntarctique passagepassage,
211
556865
5464
Nous avons ramassé des coraux
de chaque côté de ce passage,
09:34
and we'venous avons founda trouvé quiteassez a surprisingsurprenant thing
from my uraniumuranium datingsortir ensemble:
212
562353
3027
et la datation à l'uranium a révélé
quelque chose de surprenant :
09:37
the coralscoraux migratedmigrés from southSud to northNord
213
565404
2503
les coraux ont migré du sud au nord
09:39
duringpendant this transitiontransition from the glacialglaciaire
to the interglacialinterglaciaire.
214
567931
3129
pendant la transition entre
le glaciaire et l'interglaciaire.
Les raisons nous échappent,
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
09:44
but we think it's something
to do with the foodaliments sourcela source
216
572315
2549
mais elles pourraient
venir des ressources en nourriture
09:46
and maybe the oxygenoxygène in the watereau.
217
574888
1957
et peut-être du taux d'oxygène dans l'eau.
09:49
So here we are.
218
577718
1155
Voilà.
Je vais illustrer ce que je pense
avoir compris sur le climat
09:50
I'm going to illustrateillustrer what I think
we'venous avons founda trouvé about climateclimat
219
578897
3048
à partir de ces coraux
de l'Antarctique.
09:53
from those coralscoraux in the SouthernSud OceanOcéan.
220
581969
1960
Nous avons visité
des montagnes sous-marines,
09:55
We wentest allé up and down seamer mountainsles montagnes.
We collectedrecueilli little fossilfossile coralscoraux.
221
583953
3275
ramassé des coraux fossilisés,
c'est mon illustration.
09:59
This is my illustrationillustration of that.
222
587252
1526
Nous pensons qu'à l'ère glaciaire,
10:00
We think back in the glacialglaciaire,
223
588802
1405
10:02
from the analysisune analyse
we'venous avons madefabriqué in the coralscoraux,
224
590231
2023
d'après nos analyses des coraux,
les profondeurs de l'Océan Antarctique
étaient riches en carbone,
10:04
that the deepProfond partpartie of the SouthernSud OceanOcéan
was very richriches in carboncarbone,
225
592278
3086
et que la couche supérieure
était peu dense.
10:07
and there was a low-densityfaible densité
layercouche sittingséance on topHaut.
226
595388
2689
Ainsi, le dioxyde de carbone
ne pouvait pas sortir de l'océan.
10:10
That stopsarrêts carboncarbone dioxidedioxyde
comingvenir out of the oceanocéan.
227
598101
2793
Nous avons ensuite trouvé des coraux
d'un âge intermédiaire,
10:13
We then founda trouvé coralscoraux
that are of an intermediateintermédiaire ageâge,
228
601752
2592
10:16
and they showmontrer us that the oceanocéan mixedmixte
partwaymi-chemin throughpar that climateclimat transitiontransition.
229
604368
4580
selon lesquels l'océan se serait mélangé
pendant cette transition climatique.
Ce qui a permis au carbone de sortir
des profondeurs de l'océan.
10:20
That allowspermet carboncarbone to come
out of the deepProfond oceanocéan.
230
608972
2467
10:24
And then if we analyzeanalyser coralscoraux
closerplus proche to the modernmoderne day,
231
612154
3099
En analysant les coraux plus récents,
10:27
or indeedeffectivement if we go down there todayaujourd'hui anywayen tous cas
232
615277
2254
ou si nous plongeons et mesurons
10:29
and measuremesure the chemistrychimie of the coralscoraux,
233
617555
2206
les propriétés chimiques des coraux,
10:31
we see that we movebouge toi to a positionposition
where carboncarbone can exchangeéchange in and out.
234
619785
3994
nous voyons un changement,
et le carbone peut entrer et sortir.
Les coraux fossilisés peuvent servir
10:35
So this is the way
we can use fossilfossile coralscoraux
235
623803
2074
10:37
to help us learnapprendre about the environmentenvironnement.
236
625901
1942
à nous informer sur l'environnement.
10:41
So I want to leavelaisser you
with this last slidefaire glisser.
237
629827
2134
J'aimerais vous laisser avec ceci :
10:43
It's just a still takenpris out of that first
piecepièce of footagemétrage that I showedmontré you.
238
631985
3923
un extrait de ce que nous avons tourné
et que je vous ai montré tout à l'heure.
10:47
This is a spectacularspectaculaire coralcorail gardenjardin.
239
635932
2112
Il s'agit d'un jardin de corail fabuleux.
10:50
We didn't even expectattendre
to find things this beautifulbeau.
240
638068
2558
Nous n'espérions même pas
à en trouver d'aussi beaux.
Il est à des milliers
de mètres de profondeur.
10:52
It's thousandsmilliers of metersmètres deepProfond.
241
640650
1884
10:54
There are newNouveau speciesespèce.
242
642558
1374
Il y a de nouvelles espèces.
10:56
It's just a beautifulbeau placeendroit.
243
644416
1899
C'est un endroit incroyable.
10:58
There are fossilsfossiles in amongstparmi,
244
646339
1381
Il y a également des fossiles.
10:59
and now I've trainedqualifié you
to appreciateapprécier the fossilfossile coralscoraux
245
647744
2691
Et je viens de vous montrer
comment apprécier
les fossiles que nous trouvons.
11:02
that are down there.
246
650459
1215
La prochaine fois
que vous aurez la chance
11:03
So nextprochain time you're luckychanceux enoughassez
to flymouche over the oceanocéan
247
651698
2866
de survoler l'océan ou de naviguer,
11:06
or sailvoile over the oceanocéan,
248
654588
1409
dites-vous que, plus bas,
il y a des montagnes gigantesques,
11:08
just think -- there are massivemassif
seamer mountainsles montagnes down there
249
656021
2667
11:10
that nobody'spersonne n' est ever seenvu before,
250
658712
1867
que personne n'a même encore vues,
et qu'il y a des coraux magnifiques.
11:12
and there are beautifulbeau coralscoraux.
251
660603
1617
11:14
Thank you.
252
662244
1151
Merci.
(Applaudissements)
11:15
(ApplauseApplaudissements)
253
663419
4930
Translated by Ameerah Arjanee
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com