ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

Лора Робинсон (Laura Robinson): Тајне које налазим на мистериозном дну океана

Filmed:
1,759,346 views

Стотинама метара испод површине океана, Лора Робинсон истражује стрме литице масивних подводних планина. Она је у потрази за коралима старим хиљаду година, који би се могли тестирати у нуклеарним реакторима да би се открило како се океан мења током времена. Проучавањем историје земље, Робинсонова се нада да ће пронаћи наговештаје о томе шта се може десити у будућности.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ја сам хемичар који проучава океане.
00:12
Well, I'm an oceanокеан chemistхемичар.
0
746
1453
00:14
I look at the chemistryхемија
of the oceanокеан todayданас.
1
2223
2119
Истражујем хемију данашњег океана.
00:16
I look at the chemistryхемија
of the oceanокеан in the pastпрошлост.
2
4366
3000
Истражујем хемију океана из прошлости.
00:19
The way I look back in the pastпрошлост
3
7390
2064
Начин на који проучавам прошлост
00:21
is by usingКористећи the fossilizedфосилизован remainsостаје
of deepwaterUkrajine coralskorali.
4
9478
3151
укључује коришћење фосилних остатака
корала из великих дубина.
00:24
You can see an imageслика of one
of these coralskorali behindиза me.
5
12653
2642
Можете видети слику
једног од ових корала иза мене.
00:27
It was collectedприкупљени from closeБлизу to AntarcticaAntarktik,
thousandsхиљаде of metersметара belowдоле the seaморе,
6
15319
4426
Пронашли смо га близу Антартика,
на неколико хиљада метара
испод површине мора,
00:31
so, very differentразличит
than the kindsврсте of coralskorali
7
19769
2088
те је много другачији од корала
00:33
you mayможе have been luckyСрећно enoughдовољно to see
if you've had a tropicalтропски holidayодмор.
8
21881
3787
које сте можда имали среће да видите
ако сте летовали у тропским крајевима.
00:37
So I'm hopingнадати се that this talk will give you
9
25692
2056
Надам се да ће вам овај говор дати
00:39
a four-dimensionalèetiri dimenzije viewпоглед of the oceanокеан.
10
27772
1793
четвородимензионални поглед на океан.
00:41
Two dimensionsдимензије, suchтаква as this
beautifulЛепа two-dimensionalдводимензионални imageслика
11
29589
3873
Две димезије - као што је овај
прелепи дводимензионални приказ
00:45
of the seaморе surfaceповршина temperatureтемпература.
12
33486
1594
температуре површине мора.
00:47
This was takenузети usingКористећи satelliteсателит,
so it's got tremendousстрашно spatialпросторно resolutionрезолуција.
13
35104
4024
Ово је усликано уз помоћ сателита,
па има огромну просторну резолуцију.
00:51
The overallукупно featuresКарактеристике are extremelyизузетно
easyлако to understandРазумем.
14
39898
2866
Опште карактеристике
су изузетно лаке за разумевање.
00:54
The equatorialEkvatorijalna regionsрегије are warmтопло
because there's more sunlightсунчева светлост.
15
42788
3664
Екваторска подручја су топла
јер тамо има више сунчеве светлости.
00:58
The polarполар regionsрегије are coldхладно
because there's lessмање sunlightсунчева светлост.
16
46476
2686
Поларна подручја су хладна
јер је тамо има мање.
То омогућава великим поларним капама
да се развију на Антарктику
01:01
And that allowsомогућава bigвелики icecapspolarni led
to buildизградити up on AntarcticaAntarktik
17
49186
2921
01:04
and up in the NorthernSeverni HemisphereHemisfera.
18
52131
1810
и северној хемисфери.
01:06
If you plungepad deepдубоко into the seaморе,
or even put your toesпрсти на ногама in the seaморе,
19
54299
3418
Ако зароните у морске дубине
или чак умочите своје прсте у море,
знате да ће постајати све хладније
са већим дубинама,
01:09
you know it getsдобива colderhladnije as you go down,
20
57741
1943
01:11
and that's mostlyуглавном because the deepдубоко watersводе
that fillпопуните the abyssponor of the oceanокеан
21
59708
3979
а то је углавном зато што дубоке воде
које испуњавају амбис океана
01:15
come from the coldхладно polarполар regionsрегије
where the watersводе are denseгусто.
22
63711
3165
долазе из хладних поларних региона
у којима је вода густа.
01:19
If we travelпутовање back in time
20,000 yearsгодине agoпре,
23
67845
3106
Ако се вратимо у време пре 20 000 година,
01:22
the earthземља lookedпогледао very much differentразличит.
24
70975
1860
земља је изгледала веома другачије.
01:24
And I've just givenдато you a cartoonцртани филм versionверзија
of one of the majorглавни differencesРазлике
25
72859
3467
Управо сам вам показала исцртану верзију
једне од најважнијих разлика
коју бисте видели да се вратите
у тако далеку прошлост.
01:28
you would have seenвиђено
if you wentотишао back that long.
26
76350
2255
01:30
The icecapspolarni led were much biggerвеће.
27
78629
1682
Поларне капе су биле много веће.
01:32
They coveredпокривен, затрпан lots of the continentконтинент,
and they extendedпродужено out over the oceanокеан.
28
80335
3627
Покривале су велики део континента
и протезале се преко океана.
01:35
SeaMore levelниво was 120 metersметара lowerниже.
29
83986
2493
Ниво мора је био нижи за 120 метара.
01:38
CarbonUgljen dioxideдиоксид [levelsнивоа] were very
much lowerниже than they are todayданас.
30
86503
3544
Ниво угљен диоксида је био
знатно нижи него данас.
01:42
So the earthземља was probablyвероватно about threeтри
to fiveпет degreesстепени colderhladnije overallукупно,
31
90071
3644
Дакле, земља је вероватно била
у глобалу хладнија за око 3 до 5 степени
01:45
and much, much colderhladnije
in the polarполар regionsрегије.
32
93739
2820
и много хладнија у поларним регионима.
01:49
What I'm tryingпокушавајући to understandРазумем,
33
97908
1454
Оно што покушавам да схватим
01:51
and what other colleaguesколеге of mineмој
are tryingпокушавајући to understandРазумем,
34
99386
2802
и што моје колеге покушавају да разумеју
је како смо прешли
из тих хладних климатских услова
01:54
is how we movedпреселила се from that
coldхладно climateклима conditionстање
35
102212
2459
у топле климатске услове
у којима данас уживамо.
01:56
to the warmтопло climateклима conditionстање
that we enjoyуживати todayданас.
36
104695
2896
01:59
We know from iceлед coreјезгро researchистраживање
37
107615
2059
Знамо из истраживања језгра леда
02:01
that the transitionпрелаз from these
coldхладно conditionsуслови to warmтопло conditionsуслови
38
109698
3080
да прелаз из ових хладних услова у топле
није био лак, као што бисте претпоставили
из постепеног повећања соларне радијације.
02:04
wasn'tније smoothглатко, as you mightМожда predictпредвидети
from the slowспор increaseповећати in solarсоларни radiationзрачење.
39
112802
4748
02:10
And we know this from iceлед coresјезгра,
because if you drillбушење down into iceлед,
40
118153
3231
Ово знамо из језгра леда,
јер ако бушите лед,
наћи ћете годишње слојеве леда,
а то можете видети на овој санти леда.
02:13
you find annualгодишње bandsбендови of iceлед,
and you can see this in the icebergСанта леда.
41
121408
3271
02:16
You can see those blue-whitePlavo-beli layersслојева.
42
124703
1991
Можете видети плаво-беле слојеве.
02:18
GasesGasova are trappedзаробљени in the iceлед coresјезгра,
so we can measureмеру COCO2 --
43
126718
3626
Гасови су заробљени у језгрима леда,
па можемо измерити CO2 -
због тога знамо да је ниво CO2
био нижи у прошлости -
02:22
that's why we know COCO2
was lowerниже in the pastпрошлост --
44
130368
2365
02:24
and the chemistryхемија of the iceлед
alsoтакође tellsкаже us about temperatureтемпература
45
132757
2993
а хемија леда нам казује и о температури
02:27
in the polarполар regionsрегије.
46
135774
1475
у поларним регионима.
02:29
And if you moveпотез in time
from 20,000 yearsгодине agoпре to the modernмодеран day,
47
137273
3679
Ако се пребаците из периода
пре 20 000 година до модерног доба,
02:32
you see that temperatureтемпература increasedповећан.
48
140976
1809
видите да се температура повећала.
02:34
It didn't increaseповећати smoothlyглатко.
49
142809
1625
Није се постепено повећала.
02:36
SometimesPonekad it increasedповећан very rapidlyбрзо,
50
144458
1778
Некада се повећавала изузетно брзо,
02:38
then there was a plateauплато,
51
146260
1244
затим је настао застој,
а онда се повећала брзо.
02:39
then it increasedповећан rapidlyбрзо.
52
147528
1265
То је било различито
у два поларна региона,
02:40
It was differentразличит in the two polarполар regionsрегије,
53
148817
2024
02:42
and COCO2 alsoтакође increasedповећан in jumpsскокови.
54
150865
2729
а пораст CO2 се, такође,
одвијао у скоковима.
02:46
So we're prettyприлично sure the oceanокеан
has a lot to do with this.
55
154808
3046
Дакле, прилично смо сигурни да океан
има велике везе са овим.
02:49
The oceanокеан storesпродавнице hugeогромно amountsизноси of carbonугљеник,
56
157878
2366
Океан складишти велике количине угљеника,
02:52
about 60 timesпута more
than is in the atmosphereатмосферу.
57
160268
2554
око 60 пута више
него него што га има у атмосфери.
02:54
It alsoтакође actsделује to transportтранспорт heatтоплота
acrossпреко the equatorekvator,
58
162846
3202
Има улогу и у преношењу топлоте
дуж екватора,
02:58
and the oceanокеан is fullпуна of nutrientsхранљиве материје
and it controlsконтроле primaryПримарна productivityпродуктивност.
59
166072
3769
а океан је пун хранљивих материја
и контролише основну производњу.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deepдубоко seaморе,
60
170142
2984
Дакле, ако желимо да откријемо
шта се дешава у дубоком мору,
морамо заиста да се спустимо доле,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
03:06
see what's there
62
174767
1166
видимо чега тамо има
03:07
and startпочетак to exploreистражити.
63
175957
1404
и да почнемо са истраживањем.
03:09
This is some spectacularспектакуларно footageснимке
comingдолазе from a seamountseamount
64
177385
3007
Ово је упечатљив снимак
са подводне планине
03:12
about a kilometerкилометар deepдубоко
in internationalмеђународни watersводе
65
180416
2189
на дубини од око километра
у интернационалним водама
03:14
in the equatorialEkvatorijalna AtlanticAtlantik, farдалеко from landземљиште.
66
182629
2980
у екваторијалном Атлантику,
далеко од копна.
03:17
You're amongstмеђу the first people
to see this bitмало of the seafloormorsko dno,
67
185633
3049
Ви сте међу првима
који су видели овај део морског дна,
03:20
alongзаједно with my researchистраживање teamтим.
68
188706
1642
поред мог истраживачког тима.
03:23
You're probablyвероватно seeingвиди newново speciesврсте.
69
191340
1744
Вероватно гледате у нове врсте.
Не знамо.
03:25
We don't know.
70
193108
1152
Требало би да прикупите примерке
и одрадите подробну номенклатуру.
03:26
You'dTi bi have to collectсакупити the samplesУзорци
and do some very intenseинтензивно taxonomyтаксономија.
71
194284
3660
Можете видети дивне корале из дубине мора.
03:29
You can see beautifulЛепа bubblegumћvakaжe gume coralskorali.
72
197968
1893
03:31
There are brittleкрт starsЗвездице
growingрастуће on these coralskorali.
73
199885
2254
Има и змијача
које расту на овим коралима.
03:34
Those are things that look
like tentaclespipci comingдолазе out of coralskorali.
74
202163
3056
То су ствари које изгледају као пипци
који излазе из корала.
Постоје корали који се састоје
од различитих врста калцијум карбоната
03:37
There are coralskorali madeмаде of differentразличит formsобразаца
of calciumкалцијум carbonateкарбонат
75
205243
2872
03:40
growingрастуће off the basaltbazalt of this
massiveмасивни underseapodmorski mountainпланина,
76
208139
3376
који расту из базалта
ових огромних подводних планина,
03:43
and the darkтамно sortврста of stuffствари,
those are fossilizedфосилизован coralskorali,
77
211539
3364
а ове црне ствари су фосилизовани корали,
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
а причаћемо мало више о њима
док путујемо уназад кроз време.
03:49
as we travelпутовање back in time.
79
217262
1348
За то нам је потребно
да изнајмимо истраживачки брод.
03:51
To do that, we need
to charterpovelja a researchистраживање boatброд.
80
219030
2485
03:53
This is the JamesJames CookKuk,
an ocean-classokean-klasa researchистраживање vesselпловило
81
221539
3040
Ово је „Џејмс Кук“,
океански истраживачки брод,
усидрен код острва Тенерифе.
03:56
mooredusidren up in TenerifeTenerife.
82
224603
1270
03:57
LooksIzgleda beautifulЛепа, right?
83
225897
1332
Изгледа прелепо, зар не?
03:59
Great, if you're not a great marinermornar.
84
227554
1830
Супер, ако нисте сјајан морнар.
04:01
SometimesPonekad it looksизглед
a little more like this.
85
229702
2504
Понекада изгледа мало више налик овоме.
Ово смо ми док покушавамо да осигурамо
да се драгоцени узорци не изгубе.
04:04
This is us tryingпокушавајући to make sure
that we don't loseизгубити preciousдрагоцен samplesУзорци.
86
232230
3199
04:07
Everyone'sSvi su scurryingtrkom around,
and I get terriblyстрашно seasickmorsku bolest,
87
235453
2817
Сви јурцају унаоколо,
а ја имам грозну морску болест,
04:10
so it's not always a lot of funзабавно,
but overallукупно it is.
88
238294
2994
те није увек много забавно,
али у суштини јесте.
04:13
So we'veми смо got to becomeпостати
a really good mapperMapper to do this.
89
241312
2586
Морали смо да постанемо
добри картографи да ово радимо.
04:15
You don't see that kindкинд of spectacularспектакуларно
coralкорал abundanceзаступљеност everywhereсвуда.
90
243922
3739
Не срећете често такво спектакуларно
изобиље корала свуда.
04:19
It is globalглобално and it is deepдубоко,
91
247685
3040
Глобално је присутно и налази се
на великим дубинама,
04:22
but we need to really find
the right placesместа.
92
250749
2314
али треба да стварно пронађемо
права места.
Управо смо видели глобалну мапу
а на њој се налазила рута нашег крстарења
04:25
We just saw a globalглобално mapМапа,
and overlaidizuzeli was our cruisekrstarenje passageпролаз
93
253087
3166
04:28
from last yearгодине.
94
256277
1205
из прошле године.
Ово је било седмонедељно крстарење,
04:29
This was a seven-weeksedam nedelja cruisekrstarenje,
95
257990
1396
а ово смо ми, када смо направили
сопствену мапу
04:31
and this is us, havingимати madeмаде our ownвластити mapsмапе
96
259410
2024
04:33
of about 75,000 squareквадрат kilometersкилометара
of the seafloormorsko dno in sevenседам weeksнедељама,
97
261458
4071
од око 75 000 квадратних километара
морског дна за седам недеља,
04:37
but that's only a tinyситни fractionфракција
of the seafloormorsko dno.
98
265553
2522
али то је само малени део морског дна.
04:40
We're travelingпутовање from westзапад to eastисточно,
99
268099
1769
Путујемо од запада према истоку,
04:41
over partдео of the oceanокеан that would
look featurelessbezizraћajna on a big-scaleVelika skala mapМапа,
100
269892
3500
преко дела океана који би деловао
безлично на мапи великих размера,
04:45
but actuallyзаправо some of these mountainsпланине
are as bigвелики as EverestEverest.
101
273416
3257
али неке од ових планина
су заправо високе као Еверест.
Значи, са мапама које правимо на бродовима
04:48
So with the mapsмапе that we make on boardодбор, табла,
102
276697
1929
04:50
we get about 100-meter-metar resolutionрезолуција,
103
278650
1992
добијамо резолуцију од око 100 метара,
04:52
enoughдовољно to pickпицк out areasобласти
to deployraspoređivanje our equipmentопрема,
104
280666
2889
што је довољно да одаберемо области
за примену наше опреме,
04:55
but not enoughдовољно to see very much.
105
283579
1914
али не и за то да видимо пуно.
За то нам треба да прелетимо
помоћу возила на даљинско управљање
04:57
To do that, we need to flyлети
remotely-operatedDaljinski radi na struju vehiclesвозила
106
285517
2722
05:00
about fiveпет metersметара off the seafloormorsko dno.
107
288263
2214
око пет метара изнад морског дна.
05:02
And if we do that, we can get mapsмапе
that are one-meterjedan metar resolutionрезолуција
108
290501
3215
Ако то учинимо, можемо да добијемо мапе
које имају резолуцију од једног метра
05:05
down thousandsхиљаде of metersметара.
109
293740
2094
на дубини од пар хиљада метара.
05:07
Here is a remotely-operatedDaljinski radi na struju vehicleвозило,
110
295858
1817
Ево возила на даљинско управљање
05:09
a research-gradeIstraživanje-razred vehicleвозило.
111
297699
2311
прилагођеног за истраживање.
05:12
You can see an arrayниз
of bigвелики lightsсветла on the topврх.
112
300034
2482
Можете видети мноштво
великих светиљки на врху.
05:14
There are high-definitionvisoke definicije camerasкамере,
manipulatormanipulator armsруке,
113
302540
3055
Има камера високе дефиниције,
ручица за операције
05:17
and lots of little boxesкутије and things
to put your samplesУзорци.
114
305619
2913
и пуно кутијица и стварчица
за стављање узорака.
05:21
Here we are on our first diveроњење
of this particularпосебно cruisekrstarenje,
115
309087
3718
Ево нас на свом првом роњењу
у току овог крстарења,
05:24
plungingtone down into the oceanокеан.
116
312829
1706
док урањамо у океан.
Прилично смо брзи да осигурамо
да на возила са даљинским управљањем
05:26
We go prettyприлично fastбрзо to make sure
the remotelydaljinski operatedуправља vehiclesвозила
117
314559
2873
05:29
are not affectedутицало, дјеловало by any other shipsбродови.
118
317456
1723
не утичу други бродови.
05:31
And we go down,
119
319203
1198
Силазимо, а видите овакве ствари.
05:32
and these are the kindsврсте of things you see.
120
320425
2174
05:34
These are deepдубоко seaморе spongesSundjeri, meterметар scaleСкала.
121
322623
3500
Ово су морски сунђери из дубина,
дуги и по неколико метара.
05:38
This is a swimmingпливање holothurianholothurian --
it's a smallмали seaморе slugслуг, basicallyу основи.
122
326817
4248
Ово је плутајући морски краставац -
то је, у суштини, мали морски пуж голаћ.
05:43
This is slowedusporen down.
123
331089
1187
Ово је успорено.
05:44
MostVećina of the footageснимке I'm showingпоказивање
you is speededubrzao up,
124
332300
2389
Већи део снимка
који вам показујем је убрзан
јер је за све ово потребно пуно времена.
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
05:49
This is a beautifulЛепа holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
Ово је прелепи морски краставац, такође,
05:52
And this animalживотиња you're going to see
comingдолазе up was a bigвелики surpriseизненађење.
127
340897
3072
а животиња коју ћете видети
била је велико изненађење.
Никада нисам видела ништа слично
и све нас је помало изненадило.
05:55
I've never seenвиђено anything like this
and it tookузела us all a bitмало surprisedизненађени.
128
343993
3412
Ово се десило после 15 сати рада
и сви смо били помало на ивици живаца
05:59
This was after about 15 hoursсати of work
and we were all a bitмало trigger-happyтриггер-хаппи,
129
347429
3588
и изненада је ово џиновско
морско чудовиште
06:03
and suddenlyизненада this giantгигант
seaморе monsterчудовиште startedпочела rollingваљање pastпрошлост.
130
351041
2737
почело да се котрља поред нас.
Зове се пиросома или колонијални плашташ,
ако вам се више свиђа.
06:05
It's calledпозвани a pyrosomepyrosome
or colonialколонијални tunicatetunicate, if you like.
131
353802
3106
06:08
This wasn'tније what we were looking for.
132
356932
1787
То није оно за чим смо трагали.
Тражили смо корале,
корале из великих морских дубина.
06:10
We were looking for coralskorali,
deepдубоко seaморе coralskorali.
133
358743
2646
06:14
You're going to see a pictureслика
of one in a momentтренутак.
134
362194
2298
Видећете слику једног од њих за секунд.
06:16
It's smallмали, about fiveпет centimeterscm highвисоко.
135
364516
2635
Мали је, висине око 5 центиметара.
06:19
It's madeмаде of calciumкалцијум carbonateкарбонат,
so you can see its tentaclespipci there,
136
367175
3318
Састоји се од калцијум карбоната,
па можете видети његове пипке
06:22
movingкретање in the oceanокеан currentsструје.
137
370517
2131
док их покреће океанска струја.
06:25
An organismорганизма like this probablyвероватно livesживи
for about a hundredсто yearsгодине.
138
373180
3111
Овакав организам вероватно живи
око стотину година.
06:28
And as it growsрасте, it takes in
chemicalsхемикалије from the oceanокеан.
139
376315
3540
Док расте, преузима хемикалије из океана,
06:31
And the chemicalsхемикалије,
or the amountизнос of chemicalsхемикалије,
140
379879
2206
а ове хемикалије или количина хемикалија
зависе од температуре,
од pH вредности, од хранљивих материја.
06:34
dependsзависи on the temperatureтемпература;
it dependsзависи on the pHpH,
141
382109
2674
06:36
it dependsзависи on the nutrientsхранљиве материје.
142
384807
1546
Ако успемо да разумемо
како ове хемикалије доспевају у скелет,
06:38
And if we can understandРазумем how
these chemicalsхемикалије get into the skeletonскелет,
143
386377
3234
онда можемо да се вратимо,
сакупимо фосилне примерке
06:41
we can then go back,
collectсакупити fossilфосил specimensпримерака,
144
389635
2498
06:44
and reconstructobnovi what the oceanокеан
used to look like in the pastпрошлост.
145
392157
3144
и реконструишемо како је океан
изгледао у прошлости.
06:47
And here you can see us collectingприкупљање
that coralкорал with a vacuumвакум systemсистем,
146
395325
3436
Овде нас можете видети док узимамо
тај корал уз помоћ вакуума
06:50
and we put it into a samplinguzimanje uzoraka containerконтејнер.
147
398785
2601
и стављамо га у посудицу.
Треба да додам да можемо
то да учинимо веома пажљиво.
06:53
We can do this very
carefullyпажљиво, I should addдодати.
148
401410
2059
06:55
Some of these organismsорганизми liveживи even longerдуже.
149
403493
2385
Неки од ових организама живе и дуже.
06:57
This is a blackцрн coralкорал calledпозвани LeiopathesLeiopathes,
an imageслика takenузети by my colleagueколега,
150
405902
3402
Ово је црни корал под именом Leiopathes,
а усликао га је мој колега, Брендан Рорк,
07:01
BrendanBrendan RoarkRoark, about 500
metersметара belowдоле HawaiiNa Havajima.
151
409328
3262
негде на око 500 метара испод Хаваја.
07:04
FourČetiri thousandхиљада yearsгодине is a long time.
152
412614
2043
Четири стотина година је дуг период.
07:06
If you take a branchогранак from one
of these coralskorali and polishПољски it up,
153
414962
3135
Ако узмете гранчицу
једног од ових корала и углачате је,
07:10
this is about 100 micronsmikrona acrossпреко.
154
418121
2293
то је око 100 микрона уздуж.
07:12
And BrendanBrendan tookузела some analysesanalize
acrossпреко this coralкорал --
155
420763
2491
Брендан је урадио неке анализе
дуж овог корала -
07:15
you can see the marksоцене --
156
423278
1806
можете да видите трагове тога -
07:17
and he's been ableу могуцности to showсхов
that these are actualстварно annualгодишње bandsбендови,
157
425108
2959
и успео је да докаже
да су ово стварне годишње ознаке,
па чак и на 500 метара дубине океана,
07:20
so even at 500 metersметара deepдубоко in the oceanокеан,
158
428091
1913
корали могу да забележе
промене годишњих доба,
07:22
coralskorali can recordзапис seasonalsezonski changesПромене,
159
430028
2768
што је прилично спектакуларно.
07:24
whichкоја is prettyприлично spectacularспектакуларно.
160
432820
1732
Међутим, 4 000 година није довољно
07:26
But 4,000 yearsгодине is not enoughдовољно to get
us back to our last glacialledenog doba maximumмаксимум.
161
434576
3798
да нас врати у последњи
максимум леденог доба.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
Па, шта онда радимо?
07:31
We go in for these fossilфосил specimensпримерака.
163
439580
2007
Идемо по ове фосилне примерке.
07:34
This is what makesчини me really unpopularnepopularne
with my researchистраживање teamтим.
164
442180
2931
Због овога сам заиста непопуларна
у свом истраживачком тиму.
07:37
So going alongзаједно,
165
445135
1150
Настављамо да идемо,
07:38
there's giantгигант sharksMorski psi everywhereсвуда,
166
446309
1618
свуда су џиновске ајкуле,
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingпливање holothuriansholothurians,
167
447951
2498
пирозоме, плутајући морски краставци,
07:42
there's giantгигант spongesSundjeri,
168
450473
1271
џиновски сунђери,
али све их терам да сиђу
до ових мртвих фосилних подручја
07:43
but I make everyoneсви go down
to these deadмртав fossilфосил areasобласти
169
451768
2595
07:46
and spendпотрошити agesгодине kindкинд of shovelingИistila
around on the seafloormorsko dno.
170
454387
3556
и проводе вечност у лопатању
по морском дну.
07:49
And we pickпицк up all these coralskorali,
bringдовести them back, we sortврста them out.
171
457967
3365
Сакупимо ове корале,
донесемо их назад и распоредимо.
07:53
But eachсваки one of these is a differentразличит ageстарост,
172
461356
2295
Међутим, сваки од њих
је различите старости,
07:55
and if we can find out how oldстари they are
173
463675
1901
а ако можемо да им откријемо старост
07:57
and then we can measureмеру
those chemicalхемијски signalsсигналима,
174
465600
2512
а затим можемо и да измеримо
ове хемијске сигнале,
08:00
this helpsпомаже us to find out
175
468136
1422
ово нам помаже да откријемо
08:01
what's been going on
in the oceanокеан in the pastпрошлост.
176
469582
2483
шта се дешавало у океану у прошлости.
08:04
So on the left-handлевица imageслика here,
177
472558
1704
Тако, на слици са леве стране овде,
08:06
I've takenузети a sliceisečak throughкроз a coralкорал,
polishedполиран it very carefullyпажљиво
178
474286
3032
исекла сам делић са корала,
углачала га веома пажљиво
08:09
and takenузети an opticalOptički imageслика.
179
477342
1970
и усликала оптички.
08:11
On the right-handдесна рука sideстрана,
180
479336
1152
Са десне стране сам узела исти део корала,
08:12
we'veми смо takenузети that sameисти pieceпиеце of coralкорал,
put it in a nuclearнуклеарна reactorреактор,
181
480512
3100
ставила га у нуклеарни реактор,
изазвала фисију,
08:15
inducedиндуковано fissionfisijske,
182
483636
1152
и сваки пут када постоји неко распадање,
08:16
and everyсваки time there's some decaypropadanje,
183
484812
1631
можете то видети забележено на коралу,
08:18
you can see that markedозначено out in the coralкорал,
184
486467
1982
те видимо расподелу уранијума.
08:20
so we can see the uraniumuranijuma distributionдистрибуција.
185
488473
1889
Зашто радимо ово?
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
Уранијум нема добру репутацију,
08:23
UraniumUranijuma is a very poorlyлоше regardedсматрати elementелемент,
187
491561
2287
08:25
but I love it.
188
493872
1159
али га ја волим.
08:27
The decaypropadanje helpsпомаже us find out
about the ratesстопе and datesdatumi
189
495055
3212
Распадање нам помаже да откријемо податке
о стопама и периодима
08:30
of what's going on in the oceanокеан.
190
498291
1539
везаним за дешавања у океану.
Ако се сећате почетка говора,
08:31
And if you rememberзапамтити from the beginningпочетак,
191
499854
1898
то је оно што покушавамо да добијемо
када размишљамо о клими.
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingразмишљање about climateклима.
192
501776
3013
Тако користимо ласер за анализу уранијума
08:36
So we use a laserласер to analyzeанализирај uraniumuranijuma
193
504813
1751
08:38
and one of its daughterћерка productsпроизводи,
thoriumtorijum, in these coralskorali,
194
506588
2785
и једног од његових потомака,
торијума, у овим коралима,
а то је оно што нам говори
која је тачно старост ових фосила.
08:41
and that tellsкаже us exactlyбаш тако
how oldстари the fossilsFosili are.
195
509397
2639
08:44
This beautifulЛепа animationанимација
of the SouthernJužni OceanOcean
196
512742
2192
Ову дивну анимацију Јужног океана
ћу искористити да прикажем
како користимо ове корале
08:46
I'm just going to use illustrateилустровати
how we're usingКористећи these coralskorali
197
514958
3135
08:50
to get at some of the ancientдревни
oceanокеан feedbacksFlintlok.Pa.
198
518117
4071
да бисмо добили прастаре
повратне информације из океана.
08:54
You can see the densityгустина
of the surfaceповршина waterвода
199
522212
2426
Можете да видите густину површинске воде
08:56
in this animationанимација by RyanRyan AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
у анимацији Рајана Абернатија.
08:59
It's just one yearгодине of dataподаци,
201
527481
2037
То су само једногодишњи подаци,
09:01
but you can see how dynamicдинамичан
the SouthernJužni OceanOcean is.
202
529542
2610
али можете видети
колико је динамичан Јужни океан.
09:04
The intenseинтензивно mixingмешање,
particularlyпосебно the DrakeDrake PassageProlaz,
203
532500
3407
Ово интензивно мешање,
посебно у Великом пролазу,
09:07
whichкоја is shownпоказано by the boxбок,
204
535931
2437
које је обележено правугаоником,
09:10
is really one of the strongestнајјачи
currentsструје in the worldсвет
205
538392
2612
је заиста једна од најјачих
струја на свету,
која пролази овде
док тече од запада ка истоку.
09:13
comingдолазе throughкроз here,
flowingтече from westзапад to eastисточно.
206
541028
2207
Веома је турбулентно измешана
09:15
It's very turbulentlyturbulently mixedпомешан,
207
543259
1349
09:16
because it's movingкретање over those
great bigвелики underseapodmorski mountainsпланине,
208
544632
2872
јер се креће преко ових
великих подводних планина,
а ово дозвољава CO2 и топлоти
09:19
and this allowsомогућава COCO2 and heatтоплота to exchangeразмена
with the atmosphereатмосферу in and out.
209
547528
4481
да врше размену са атмосфером
ка унутра и споља.
09:24
And essentiallyУ суштини, the oceansокеана are breathingдисање
throughкроз the SouthernJužni OceanOcean.
210
552033
3507
У суштини, океани дишу кроз Јужни океан.
09:28
We'veMoramo collectedприкупљени coralskorali from back and forthнапред
acrossпреко this AntarcticAntarktik passageпролаз,
211
556865
5464
Сакупили смо корале са свих страна
дуж овог антарктичког пролаза
и открили прилично изненађујућу ствар
из мојих уранијумских података -
09:34
and we'veми смо foundнашао quiteприлично a surprisingизненађујуће thing
from my uraniumuranijuma datingУпознавање:
212
562353
3027
09:37
the coralskorali migratedpreseljeni from southјуг to northсевер
213
565404
2503
корали су се преселили
са југа према северу
09:39
duringу току this transitionпрелаз from the glacialledenog doba
to the interglacialinterglacijala.
214
567931
3129
током прелаза из глацијалног
у интерглацијални период.
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
Не знамо због чега,
али мислимо да је то нешто
везано за извор хране
09:44
but we think it's something
to do with the foodхрана sourceизвор
216
572315
2549
и можда присуство кисеоника у води.
09:46
and maybe the oxygenкисеоник in the waterвода.
217
574888
1957
09:49
So here we are.
218
577718
1155
Па, ево нас.
Приказаћу шта мислим
да сам открила о клими
09:50
I'm going to illustrateилустровати what I think
we'veми смо foundнашао about climateклима
219
578897
3048
из ових корала у Јужном океану.
09:53
from those coralskorali in the SouthernJužni OceanOcean.
220
581969
1960
Прешли смо уздуж и попреко морске планине.
Сакупили смо мале фосилне корале.
09:55
We wentотишао up and down seaморе mountainsпланине.
We collectedприкупљени little fossilфосил coralskorali.
221
583953
3275
Ово је моја илустрација тога.
09:59
This is my illustrationилустрација of that.
222
587252
1526
Мислимо да се у леденом добу,
10:00
We think back in the glacialledenog doba,
223
588802
1405
према анализама
које сам извршила на коралима,
10:02
from the analysisанализа
we'veми смо madeмаде in the coralskorali,
224
590231
2023
да је дубински део Јужног океана
био веома богат угљеником
10:04
that the deepдубоко partдео of the SouthernJužni OceanOcean
was very richбогат in carbonугљеник,
225
592278
3086
10:07
and there was a low-densitylinearnog
layerслој sittingседење on topврх.
226
595388
2689
и да је горњи слој био мале густине.
10:10
That stopsзауставља carbonугљеник dioxideдиоксид
comingдолазе out of the oceanокеан.
227
598101
2793
То онемогућава да угљен-диоксид
изађе из океана.
10:13
We then foundнашао coralskorali
that are of an intermediateинтермедијер ageстарост,
228
601752
2592
Онда смо нашли корале
који су средње старости,
10:16
and they showсхов us that the oceanокеан mixedпомешан
partwayserijal sedmica throughкроз that climateклима transitionпрелаз.
229
604368
4580
а они су нам показали да је океан
делимично помешан кроз климатски прелаз.
10:20
That allowsомогућава carbonугљеник to come
out of the deepдубоко oceanокеан.
230
608972
2467
То је омогућило угљенику
да изађе из дубоког океана.
10:24
And then if we analyzeанализирај coralskorali
closerближе to the modernмодеран day,
231
612154
3099
Затим, ако анализирамо корале
ближе савременом добу,
или ако сиђемо тамо свакако
и измеримо хемију корала,
10:27
or indeedзаиста if we go down there todayданас anywayУ сваком случају
232
615277
2254
10:29
and measureмеру the chemistryхемија of the coralskorali,
233
617555
2206
видимо да се крећемо ка позицији
10:31
we see that we moveпотез to a positionпозиција
where carbonугљеник can exchangeразмена in and out.
234
619785
3994
где се угљеник може
размењивати ка споља и унутра.
10:35
So this is the way
we can use fossilфосил coralskorali
235
623803
2074
Овако можемо користити фосилне корале
како би нам помогли
да разумемо животну средину.
10:37
to help us learnучи about the environmentЖивотна средина.
236
625901
1942
10:41
So I want to leaveодлази you
with this last slideклизање.
237
629827
2134
Желим да завршим
са овим последњим слајдом.
10:43
It's just a still takenузети out of that first
pieceпиеце of footageснимке that I showedпоказао you.
238
631985
3923
То је само замрзнута слика
из првог снимка који сам вам показала.
Ово је спектакуларна корална башта.
10:47
This is a spectacularспектакуларно coralкорал gardenврт.
239
635932
2112
Нисмо чак ни очекивали
да наиђемо на овако дивне ствари.
10:50
We didn't even expectочекујте
to find things this beautifulЛепа.
240
638068
2558
Налази се на дубини
од неколико хиљада метара.
10:52
It's thousandsхиљаде of metersметара deepдубоко.
241
640650
1884
10:54
There are newново speciesврсте.
242
642558
1374
Има нових врста тамо.
10:56
It's just a beautifulЛепа placeместо.
243
644416
1899
Једноставно је дивно место.
Међу њима се налазе фосили,
10:58
There are fossilsFosili in amongstмеђу,
244
646339
1381
10:59
and now I've trainedобучени you
to appreciateценити the fossilфосил coralskorali
245
647744
2691
а сада сам вас обучила
да цените фосилне корале
који се налазе у тим дубинама.
11:02
that are down there.
246
650459
1215
11:03
So nextследећи time you're luckyСрећно enoughдовољно
to flyлети over the oceanокеан
247
651698
2866
Тако, ако следећи пут имате среће
да летите преко океана
11:06
or sailjedro over the oceanокеан,
248
654588
1409
или пловите преко њега,
само помислите - постоје огромне
морске планине у тим дубинама
11:08
just think -- there are massiveмасивни
seaморе mountainsпланине down there
249
656021
2667
11:10
that nobody'sNiko nije ever seenвиђено before,
250
658712
1867
које никада нико није видео
11:12
and there are beautifulЛепа coralskorali.
251
660603
1617
и постоје предивни корали.
11:14
Thank you.
252
662244
1151
Хвала вам.
11:15
(ApplauseAplauz)
253
663419
4930
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com