ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

羅拉·羅賓遜: 神秘海洋地板的秘密

Filmed:
1,759,346 views

在海平面以下数百米的地方,羅拉·羅賓遜在探索大型海底山峰的陡坡。她正在寻找千年珊瑚,当它把珊瑚放进核反应堆时,就能发现海洋是怎样随时间而变化的。通过学习地球的历史,罗宾逊希望能找出解答未来发展的线索。
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an ocean海洋 chemist化學家.
0
746
1453
我是一個海洋化學家
我關注現在的海洋變化
00:14
I look at the chemistry化學
of the ocean海洋 today今天.
1
2223
2119
00:16
I look at the chemistry化學
of the ocean海洋 in the past過去.
2
4366
3000
我關注過去的海洋變化
00:19
The way I look back in the past過去
3
7390
2064
我探索過去的法則
是利用已經變成化石的深海珊瑚的遺骸
00:21
is by using運用 the fossilized化石 remains遺跡
of deepwater深水 corals珊瑚蟲.
4
9478
3151
00:24
You can see an image圖片 of one
of these corals珊瑚蟲 behind背後 me.
5
12653
2642
你可以看到在我身後 其中一張珊瑚的照片
00:27
It was collected from close to Antarctica南極洲,
thousands數千 of meters below下面 the sea,
6
15319
4426
我們在毗鄰南極洲幾千米之下的深海處找到它
00:31
so, very different不同
than the kinds of corals珊瑚蟲
7
19769
2088
因此 如果你在熱帶旅遊的時候能夠有幸看到一些珊瑚
00:33
you may可能 have been lucky幸運 enough足夠 to see
if you've had a tropical熱帶 holiday假日.
8
21881
3787
會發現二者很不一樣
00:37
So I'm hoping希望 that this talk will give you
9
25692
2056
我真誠地希望我的演說
能夠為你帶來一個四維的海洋
00:39
a four-dimensional四維 view視圖 of the ocean海洋.
10
27772
1793
二維的海洋
00:41
Two dimensions尺寸, such這樣 as this
beautiful美麗 two-dimensional二維 image圖片
11
29589
3873
比如這張美麗的海洋表面溫度的二維的圖像
00:45
of the sea surface表面 temperature溫度.
12
33486
1594
00:47
This was taken採取 using運用 satellite衛星,
so it's got tremendous巨大 spatial空間的 resolution解析度.
13
35104
4024
这是由卫星拍摄的 所以拥有极好的空间辨析度
00:51
The overall總體 features特徵 are extremely非常
easy簡單 to understand理解.
14
39898
2866
图片上关于整体的特征极其容易了解
00:54
The equatorial赤道 regions地區 are warm
because there's more sunlight陽光.
15
42788
3664
赤道地区比较温暖 因为那裡接收了更多的阳光
00:58
The polar極性 regions地區 are cold
because there's less sunlight陽光.
16
46476
2686
极地地区比较严寒 因为那裡光照稀少
01:01
And that allows允許 big icecaps冰蓋
to build建立 up on Antarctica南極洲
17
49186
2921
这让巨大的冰盖在南极洲和北半球上部形成
01:04
and up in the Northern北方 Hemisphere半球.
18
52131
1810
01:06
If you plunge跳水 deep into the sea,
or even put your toes腳趾 in the sea,
19
54299
3418
如果你俯冲入深海之中 或者把你的脚趾放进海里
你就知道越往下水温越低
01:09
you know it gets得到 colder更冷 as you go down,
20
57741
1943
01:11
and that's mostly大多 because the deep waters水域
that fill the abyss深淵 of the ocean海洋
21
59708
3979
那是大多是因为流動在海洋深處的海水
来自寒冷的极地地区 它们的密度更高
01:15
come from the cold polar極性 regions地區
where the waters水域 are dense稠密.
22
63711
3165
01:19
If we travel旅行 back in time
20,000 years年份 ago,
23
67845
3106
如果我们進行時間旅行 回到两万年前
01:22
the earth地球 looked看著 very much different不同.
24
70975
1860
会发现地球看起来有很大不同
如果你真的回到那麼久以前的地球
01:24
And I've just given特定 you a cartoon動畫片 version
of one of the major重大的 differences分歧
25
72859
3467
将会看到我用图像给你们展现其中一个最大的不同之处
01:28
you would have seen看到
if you went back that long.
26
76350
2255
冰川面積更大
01:30
The icecaps冰蓋 were much bigger.
27
78629
1682
它們覆蓋了很多的陸地 而且延伸到了海洋
01:32
They covered覆蓋 lots of the continent大陸,
and they extended擴展 out over the ocean海洋.
28
80335
3627
01:35
Sea level水平 was 120 meters lower降低.
29
83986
2493
海平面比现在低了120米
01:38
Carbon dioxide二氧化碳 [levels水平] were very
much lower降低 than they are today今天.
30
86503
3544
二氧化碳含量也比現在低了許多
01:42
So the earth地球 was probably大概 about three
to five degrees colder更冷 overall總體,
31
90071
3644
所以可能全球平均氣溫要低了3到5度
在極地地區要更加寒冷
01:45
and much, much colder更冷
in the polar極性 regions地區.
32
93739
2820
01:49
What I'm trying to understand理解,
33
97908
1454
我希望了解的
01:51
and what other colleagues同事 of mine
are trying to understand理解,
34
99386
2802
我的其他同事們希望了解的
是我們的地球怎麼從一個極寒的星球
01:54
is how we moved移動 from that
cold climate氣候 condition條件
35
102212
2459
變成一個适宜人类居住的家園
01:56
to the warm climate氣候 condition條件
that we enjoy請享用 today今天.
36
104695
2896
01:59
We know from ice core核心 research研究
37
107615
2059
通過對冰核的探索
我們了解到這一個從嚴寒到溫暖的轉變過程並不平穩
02:01
that the transition過渡 from these
cold conditions條件 to warm conditions條件
38
109698
3080
02:04
wasn't smooth光滑, as you might威力 predict預測
from the slow increase增加 in solar太陽能 radiation輻射.
39
112802
4748
這也可以從緩慢增長的太陽輻射推測出來
02:10
And we know this from ice cores核心,
because if you drill鑽頭 down into ice,
40
118153
3231
而我們從冰核中得到這些結論
因為如果你鑽入到冰川深處
就能看到年復一年形成的冰層
02:13
you find annual全年 bands of ice,
and you can see this in the iceberg冰山.
41
121408
3271
在冰川上它們肉眼可見
你能看到那些藍白相間的層
02:16
You can see those blue-white藍白色 layers.
42
124703
1991
02:18
Gases氣體 are trapped被困 in the ice cores核心,
so we can measure測量 COCO2 --
43
126718
3626
氣體被困在冰核之中
所以我們可以測量氣體中CO2的含量
02:22
that's why we know COCO2
was lower降低 in the past過去 --
44
130368
2365
因此我們知道過去的CO2含量要低得多
02:24
and the chemistry化學 of the ice
also tells告訴 us about temperature溫度
45
132757
2993
而且冰的元素組成
也告訴我們過去極地的溫度信息
02:27
in the polar極性 regions地區.
46
135774
1475
02:29
And if you move移動 in time
from 20,000 years年份 ago to the modern現代 day,
47
137273
3679
如果你的思緒从20,000年前回到现在
你會發現溫度上升了
02:32
you see that temperature溫度 increased增加.
48
140976
1809
它提升得並不平穩
02:34
It didn't increase增加 smoothly順利.
49
142809
1625
有時候它迅速上升
02:36
Sometimes有時 it increased增加 very rapidly急速,
50
144458
1778
接著是穩定狀態
02:38
then there was a plateau高原,
51
146260
1244
然後再次迅速上升
02:39
then it increased增加 rapidly急速.
52
147528
1265
兩極的狀況有所不同
02:40
It was different不同 in the two polar極性 regions地區,
53
148817
2024
而CO2含量同樣猛漲
02:42
and COCO2 also increased增加 in jumps跳躍.
54
150865
2729
02:46
So we're pretty漂亮 sure the ocean海洋
has a lot to do with this.
55
154808
3046
所以我們相當確定海洋影響了這個過程
海洋儲存了大量的碳元素
02:49
The ocean海洋 stores商店 huge巨大 amounts of carbon,
56
157878
2366
大約是空氣中的60倍
02:52
about 60 times more
than is in the atmosphere大氣層.
57
160268
2554
海洋也影響了热量跨越赤道传播
02:54
It also acts行為 to transport運輸 heat
across橫過 the equator赤道,
58
162846
3202
而且它富有養分 控制了初級生產力
02:58
and the ocean海洋 is full充分 of nutrients營養成分
and it controls控制 primary productivity生產率.
59
166072
3769
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deep sea,
60
170142
2984
所以我們想弄明白深海中到底發生了什麼事情
我們真的需要下到那裡
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
看看有什麼事物
03:06
see what's there
62
174767
1166
然後開始挖掘與探索
03:07
and start開始 to explore探索.
63
175957
1404
這是一些美麗的海丘的影像
03:09
This is some spectacular壯觀 footage鏡頭
coming未來 from a seamount海山
64
177385
3007
在公海海域大概一千米深處
03:12
about a kilometer公里 deep
in international國際 waters水域
65
180416
2189
在鄰近赤道 遠離陸地的大西洋海域
03:14
in the equatorial赤道 Atlantic大西洋, far from land土地.
66
182629
2980
你們是第一批看到這海底一隅的人
03:17
You're amongst其中包括 the first people
to see this bit of the seafloor海底,
67
185633
3049
和我的團隊一起
03:20
along沿 with my research研究 team球隊.
68
188706
1642
03:23
You're probably大概 seeing眼看 new species種類.
69
191340
1744
你可能已經看到了新物種
也許吧
03:25
We don't know.
70
193108
1152
你需要收集樣本然後進行認真的分類
03:26
You'd have to collect蒐集 the samples樣本
and do some very intense激烈 taxonomy分類.
71
194284
3660
03:29
You can see beautiful美麗 bubblegum泡泡糖 corals珊瑚蟲.
72
197968
1893
你可以看到美麗的泡泡珊瑚
那裡有柔軟的海星生長在上面
03:31
There are brittle stars明星
growing生長 on these corals珊瑚蟲.
73
199885
2254
那看起來就像珊瑚裡伸出了觸手
03:34
Those are things that look
like tentacles觸手 coming未來 out of corals珊瑚蟲.
74
202163
3056
那裡有由各種形式的碳酸鈣組成的珊瑚
03:37
There are corals珊瑚蟲 made製作 of different不同 forms形式
of calcium carbonate碳酸鹽
75
205243
2872
生長在巨大的海底玄武岩山脈上
03:40
growing生長 off the basalt玄武岩 of this
massive大規模的 undersea海底 mountain,
76
208139
3376
而那些黑色物質是變成化石的珊瑚
03:43
and the dark黑暗 sort分類 of stuff東東,
those are fossilized化石 corals珊瑚蟲,
77
211539
3364
隨著我們對過去的探究
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
我们也會對它們進行更多的討論
03:49
as we travel旅行 back in time.
79
217262
1348
03:51
To do that, we need
to charter憲章 a research研究 boat.
80
219030
2485
為了完成這件事 我們要租一艘科研船
這是James Cook 一艘遠洋探索船舶
03:53
This is the James詹姆士 Cook廚師,
an ocean-class海洋級 research研究 vessel船隻
81
221539
3040
它停泊在特納夫利島
03:56
moored停泊 up in Tenerife特內里費.
82
224603
1270
看起來美極了 對吧?
03:57
Looks容貌 beautiful美麗, right?
83
225897
1332
03:59
Great, if you're not a great mariner水手.
84
227554
1830
然而 如果你不是一名好的船員
04:01
Sometimes有時 it looks容貌
a little more like this.
85
229702
2504
有時候情況更多是這樣的
為了不要錯過一個珍貴的樣本
04:04
This is us trying to make sure
that we don't lose失去 precious珍貴 samples樣本.
86
232230
3199
所有人來回跑動 我劇烈地暈船
04:07
Everyone's每個人的 scurrying亂竄 around,
and I get terribly可怕 seasick暈船,
87
235453
2817
所以這並不總是很愉快的 但總體來說它是
04:10
so it's not always a lot of fun開玩笑,
but overall總體 it is.
88
238294
2994
為了做這件事 我們必須成為非常優秀的製圖人
04:13
So we've我們已經 got to become成為
a really good mapper映射器 to do this.
89
241312
2586
你不可能在所有地方都看到那樣壯觀的大片珊瑚
04:15
You don't see that kind of spectacular壯觀
coral珊瑚 abundance豐富 everywhere到處.
90
243922
3739
隻有在極少數的 深海的地方才能看到
04:19
It is global全球 and it is deep,
91
247685
3040
但我們迫切地需要找到正確的地方
04:22
but we need to really find
the right places地方.
92
250749
2314
我們參考一張標明去年巡遊路線的世界地圖
04:25
We just saw a global全球 map地圖,
and overlaid覆蓋 was our cruise巡航 passage通道
93
253087
3166
04:28
from last year.
94
256277
1205
04:29
This was a seven-week七週 cruise巡航,
95
257990
1396
這是一次持續七周的巡遊
而這是我們自己製作的
04:31
and this is us, having made製作 our own擁有 maps地圖
96
259410
2024
04:33
of about 75,000 square廣場 kilometers公里
of the seafloor海底 in seven weeks,
97
261458
4071
關於75,000平方千米的海底的地圖
它是花費7周的成果
04:37
but that's only a tiny fraction分數
of the seafloor海底.
98
265553
2522
但這只是海底很小的一部分
我們從西邊走到東邊
04:40
We're traveling旅行 from west西 to east,
99
268099
1769
走過在過於簡略的世界地圖上看起來毫無特點的海洋
04:41
over part部分 of the ocean海洋 that would
look featureless無特色 on a big-scale大尺度 map地圖,
100
269892
3500
但事實上這些海洋底部的山脈與珠穆朗瑪峰一樣巨大
04:45
but actually其實 some of these mountains
are as big as Everest珠峰.
101
273416
3257
有了這張我們在船上繪製的地圖
04:48
So with the maps地圖 that we make on board,
102
276697
1929
我們得到了100米的分辨率
04:50
we get about 100-meter-儀表 resolution解析度,
103
278650
1992
足以讓我們選擇一個區域並布置我們的儀器
04:52
enough足夠 to pick out areas
to deploy部署 our equipment設備,
104
280666
2889
但不足以讓我們看到太多的東西
04:55
but not enough足夠 to see very much.
105
283579
1914
為了看到更多 我們需要让遠程遙控機器人
04:57
To do that, we need to fly
remotely-operated遠程操作 vehicles汽車
106
285517
2722
遊動在大概距海底5米的地方
05:00
about five meters off the seafloor海底.
107
288263
2214
如果我們這樣做
05:02
And if we do that, we can get maps地圖
that are one-meter一米 resolution解析度
108
290501
3215
我們就能夠在數千米之下的海底得到1米的分辨率
05:05
down thousands數千 of meters.
109
293740
2094
這是我們的遠程遙控機器人
05:07
Here is a remotely-operated遠程操作 vehicle車輛,
110
295858
1817
一個研究型的機器人媒介
05:09
a research-grade研究級 vehicle車輛.
111
297699
2311
05:12
You can see an array排列
of big lights燈火 on the top最佳.
112
300034
2482
你可以在它的頭上看到一列的大燈
和高清攝像機以及人工機械臂
05:14
There are high-definition高清 cameras相機,
manipulator機械手 arms武器,
113
302540
3055
許多箱子之類的東西來收集樣品
05:17
and lots of little boxes盒子 and things
to put your samples樣本.
114
305619
2913
05:21
Here we are on our first dive潛水
of this particular特定 cruise巡航,
115
309087
3718
終於到了我們在這個特殊的巡遊中
第一次入海的時候
05:24
plunging暴跌 down into the ocean海洋.
116
312829
1706
猛潛入海洋
我們下潛地很快
05:26
We go pretty漂亮 fast快速 to make sure
the remotely遠程 operated操作 vehicles汽車
117
314559
2873
來保證機器人不會被任何其他船隻影響
05:29
are not affected受影響 by any other ships船舶.
118
317456
1723
然後我們持續下潛
05:31
And we go down,
119
319203
1198
這就是在海水中你能夠看到的景象
05:32
and these are the kinds of things you see.
120
320425
2174
這是一隻米級的深海海綿
05:34
These are deep sea sponges海綿, meter儀表 scale規模.
121
322623
3500
05:38
This is a swimming游泳的 holothurian海參 --
it's a small sea slug金屬塊, basically基本上.
122
326817
4248
一個正在海洋中徜徉的海參
本質上也就是一個小小的海洋鼻涕蟲
05:43
This is slowed放緩 down.
123
331089
1187
這個影像被放慢了
大多數我展現給你們的影像都是快進的
05:44
Most of the footage鏡頭 I'm showing展示
you is speeded加快 up,
124
332300
2389
因為所有的這些拍攝花費了大量的時間
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
05:49
This is a beautiful美麗 holothurian海參 as well.
126
337474
2939
這也是一個漂亮的海參
05:52
And this animal動物 you're going to see
coming未來 up was a big surprise.
127
340897
3072
而這個將要出現的生物是給我們帶來了巨大的驚喜
我從來沒有見過這樣的生物 它讓我們都很驚訝
05:55
I've never seen看到 anything like this
and it took us all a bit surprised詫異.
128
343993
3412
在這時我們已經工作了15個小時 都處於亢奮的狀態
05:59
This was after about 15 hours小時 of work
and we were all a bit trigger-happy好戰的,
129
347429
3588
突然這個巨大的海洋怪物蠕動着經過
06:03
and suddenly突然 this giant巨人
sea monster怪物 started開始 rolling壓延 past過去.
130
351041
2737
它被稱為火體蟲 或者群體性被囊動物
06:05
It's called a pyrosomepyrosome
or colonial殖民 tunicate被囊動物, if you like.
131
353802
3106
隨你怎麼叫
06:08
This wasn't what we were looking for.
132
356932
1787
但是這不是我們在尋找的生物
我們在尋找着珊瑚 深海的珊瑚
06:10
We were looking for corals珊瑚蟲,
deep sea corals珊瑚蟲.
133
358743
2646
06:14
You're going to see a picture圖片
of one in a moment時刻.
134
362194
2298
你將會看到一張深海珊瑚的照片
它很小 大概只有5釐米高
06:16
It's small, about five centimeters公分 high.
135
364516
2635
它由碳酸鈣構成
06:19
It's made製作 of calcium carbonate碳酸鹽,
so you can see its tentacles觸手 there,
136
367175
3318
你可以看到它的那些小觸手隨着洋流飄動
06:22
moving移動 in the ocean海洋 currents電流.
137
370517
2131
06:25
An organism生物 like this probably大概 lives生活
for about a hundred years年份.
138
373180
3111
它大概已經生活了幾百年了
當它生長的時候 它會吸收海洋中的元素
06:28
And as it grows成長, it takes in
chemicals化學製品 from the ocean海洋.
139
376315
3540
而海洋中的元素種類
06:31
And the chemicals化學製品,
or the amount of chemicals化學製品,
140
379879
2206
或者元素含量
06:34
depends依靠 on the temperature溫度;
it depends依靠 on the pHpH值,
141
382109
2674
取決於溫度 取決於酸堿度
也取決於海洋中的養分
06:36
it depends依靠 on the nutrients營養成分.
142
384807
1546
06:38
And if we can understand理解 how
these chemicals化學製品 get into the skeleton骨架,
143
386377
3234
如果我們能夠明白這些元素是怎麼進到珊瑚遺骨里的
我們就能通過收集化石樣品
06:41
we can then go back,
collect蒐集 fossil化石 specimens標本,
144
389635
2498
重新構建過去的海洋景觀
06:44
and reconstruct重建 what the ocean海洋
used to look like in the past過去.
145
392157
3144
現在你能夠看到我們在用真空吸器收集珊瑚
06:47
And here you can see us collecting蒐集
that coral珊瑚 with a vacuum真空 system系統,
146
395325
3436
將它放進一個樣品收集箱
06:50
and we put it into a sampling採樣 container容器.
147
398785
2601
應當說明的是 我們非常小心地做這件事
06:53
We can do this very
carefully小心, I should add.
148
401410
2059
有些海底生物甚至活得更久
06:55
Some of these organisms生物 live生活 even longer.
149
403493
2385
06:57
This is a black黑色 coral珊瑚 called LeiopathesLeiopathes,
an image圖片 taken採取 by my colleague同事,
150
405902
3402
這是一張珊瑚黑礁的照片
是由我的同事Brendan Roark
07:01
Brendan布倫丹 Roark洛克, about 500
meters below下面 Hawaii夏威夷.
151
409328
3262
在夏威夷海域500米水下拍攝的
4000年很漫長
07:04
Four thousand years年份 is a long time.
152
412614
2043
07:06
If you take a branch from one
of these corals珊瑚蟲 and polish拋光 it up,
153
414962
3135
從這些珊瑚礁上取下一條枝條並將它處理乾淨
它大概有100微米長
07:10
this is about 100 microns微米 across橫過.
154
418121
2293
07:12
And Brendan布倫丹 took some analyses分析
across橫過 this coral珊瑚 --
155
420763
2491
Brendan對這些珊瑚礁進行了一系列的分析
你們可以看到那些痕跡
07:15
you can see the marks分數 --
156
423278
1806
他發現那真真切切是年齡層
07:17
and he's been able能夠 to show顯示
that these are actual實際 annual全年 bands,
157
425108
2959
所以即使生活在500米水深下
07:20
so even at 500 meters deep in the ocean海洋,
158
428091
1913
珊瑚也能夠記錄季節性變化
07:22
corals珊瑚蟲 can record記錄 seasonal時令的 changes變化,
159
430028
2768
這十分令人驚艷
07:24
which哪一個 is pretty漂亮 spectacular壯觀.
160
432820
1732
但4000年還不足以讓我們回到末次冰盛期
07:26
But 4,000 years年份 is not enough足夠 to get
us back to our last glacial冰河 maximum最大值.
161
434576
3798
那麼我們該怎麼做呢?
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
我們要繼續收集化石樣品
07:31
We go in for these fossil化石 specimens標本.
163
439580
2007
07:34
This is what makes品牌 me really unpopular不得人心
with my research研究 team球隊.
164
442180
2931
這讓我在我的隊伍里很不得人心
我們一直在海底前進
07:37
So going along沿,
165
445135
1150
到處都是巨大的鯊魚
07:38
there's giant巨人 sharks鯊魚 everywhere到處,
166
446309
1618
有火體蟲 有遊動的海參
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimming游泳的 holothurians海參,
167
447951
2498
有巨大的海綿
07:42
there's giant巨人 sponges海綿,
168
450473
1271
但是我讓所有人去到那死氣沉沉的化石區域
07:43
but I make everyone大家 go down
to these dead fossil化石 areas
169
451768
2595
花上幾個世紀的時間時間 在海底鏟來鏟去
07:46
and spend ages年齡 kind of shoveling
around on the seafloor海底.
170
454387
3556
然後我們帶回所有的珊瑚樣品 將它們分類
07:49
And we pick up all these corals珊瑚蟲,
bring帶來 them back, we sort分類 them out.
171
457967
3365
每一株珊瑚的年代都是不同的
07:53
But each one of these is a different不同 age年齡,
172
461356
2295
但是如果我們能夠發現它們到底生活了多久
07:55
and if we can find out how old they are
173
463675
1901
我們就能量化那些化學信號
07:57
and then we can measure測量
those chemical化學 signals信號,
174
465600
2512
這幫助我們了解
08:00
this helps幫助 us to find out
175
468136
1422
過去的海洋到底發生了什麼
08:01
what's been going on
in the ocean海洋 in the past過去.
176
469582
2483
08:04
So on the left-hand左手 image圖片 here,
177
472558
1704
所以在左邊的這張圖片
08:06
I've taken採取 a slice through通過 a coral珊瑚,
polished it very carefully小心
178
474286
3032
我從珊瑚上取下了一小片 並十分小心地清潔它
然後拍了一張光學圖像
08:09
and taken採取 an optical光纖 image圖片.
179
477342
1970
右邊這張圖
08:11
On the right-hand右手 side,
180
479336
1152
我再取了這個珊瑚的一小片 把它放進核反應堆
08:12
we've我們已經 taken採取 that same相同 piece of coral珊瑚,
put it in a nuclear reactor反應堆,
181
480512
3100
激發核裂變
08:15
induced誘發 fission分裂,
182
483636
1152
經過足夠長的時間它開始衰變
08:16
and every一切 time there's some decay衰變,
183
484812
1631
你看到那些在珊瑚上的痕跡
08:18
you can see that marked out in the coral珊瑚,
184
486467
1982
是肉眼可見的珊瑚中鈾的分布
08:20
so we can see the uranium distribution分配.
185
488473
1889
我們為什麼要做這樣的事情呢?
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
鈾是一種很不常見的元素
08:23
Uranium is a very poorly不好 regarded認為 element元件,
187
491561
2287
但我愛死它了
08:25
but I love it.
188
493872
1159
它的衰變幫助我們了解海洋中事情發生的頻率和時間
08:27
The decay衰變 helps幫助 us find out
about the rates利率 and dates日期
189
495055
3212
08:30
of what's going on in the ocean海洋.
190
498291
1539
如果你還記得的話
08:31
And if you remember記得 from the beginning開始,
191
499854
1898
這就是我們為了探索氣候想要得到的數據
08:33
that's what we want to get at
when we're thinking思維 about climate氣候.
192
501776
3013
所以我們用激光去探測珊瑚中的鈾元素
08:36
So we use a laser激光 to analyze分析 uranium
193
504813
1751
以及它的其中一個衰變產物釷
08:38
and one of its daughter女兒 products製品,
thorium, in these corals珊瑚蟲,
194
506588
2785
這能告訴我們這些化石的確切壽命
08:41
and that tells告訴 us exactly究竟
how old the fossils化石 are.
195
509397
2639
這是一張美麗的南部海洋的動畫
08:44
This beautiful美麗 animation動畫
of the Southern南部的 Ocean海洋
196
512742
2192
我將會利用它來說明我們如何利用這些珊瑚
08:46
I'm just going to use illustrate說明
how we're using運用 these corals珊瑚蟲
197
514958
3135
獲得遠古海洋的訊息
08:50
to get at some of the ancient
ocean海洋 feedbacks反饋.
198
518117
4071
在這個動圖中你可以看出表面海水的密度
08:54
You can see the density密度
of the surface表面 water
199
522212
2426
08:56
in this animation動畫 by Ryan瑞安 AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
我的同事Ryan Abernathey製作了它
上面隻展現了一年的數據
08:59
It's just one year of data數據,
201
527481
2037
但你可以看到南部的海洋有多麼的活力四射
09:01
but you can see how dynamic動態
the Southern南部的 Ocean海洋 is.
202
529542
2610
那些強烈的交匯
09:04
The intense激烈 mixing混合,
particularly尤其 the Drake Passage通道,
203
532500
3407
特別是在圖中用黑色方框圈出來的大渡海的地區
09:07
which哪一個 is shown顯示 by the box,
204
535931
2437
09:10
is really one of the strongest最強
currents電流 in the world世界
205
538392
2612
世界上最強的洋流之一
從那裡自西向東穿過
09:13
coming未來 through通過 here,
flowing流動 from west西 to east.
206
541028
2207
洶湧的洋流在那裡交匯
09:15
It's very turbulently湍流 mixed,
207
543259
1349
09:16
because it's moving移動 over those
great big undersea海底 mountains,
208
544632
2872
因為它們在那些巨大的海底山脈上方流動
而這個過程讓CO2和熱量在海洋和大氣間交換
09:19
and this allows允許 COCO2 and heat to exchange交換
with the atmosphere大氣層 in and out.
209
547528
4481
形象地說 就像海洋在通過南大洋呼吸著
09:24
And essentially實質上, the oceans海洋 are breathing呼吸
through通過 the Southern南部的 Ocean海洋.
210
552033
3507
09:28
We've我們已經 collected corals珊瑚蟲 from back and forth向前
across橫過 this Antarctic南極洲 passage通道,
211
556865
5464
我們來來回回地在南極洲航路上收集珊瑚
在對珊瑚的鈾年代測定中 發現了一件很令人驚訝的事情
09:34
and we've我們已經 found發現 quite相當 a surprising奇怪 thing
from my uranium dating約會:
212
562353
3027
這些珊瑚從南部遷徙到了北部
09:37
the corals珊瑚蟲 migrated遷移 from south to north
213
565404
2503
正在這個世界處於冰河期與間冰期的轉換期的時候
09:39
during this transition過渡 from the glacial冰河
to the interglacial間冰期.
214
567931
3129
我們不知道為什麼
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
也許與食物來源有關
09:44
but we think it's something
to do with the food餐飲 source資源
216
572315
2549
或者是海水中的氧氣含量有關
09:46
and maybe the oxygen in the water.
217
574888
1957
所以問題來了
09:49
So here we are.
218
577718
1155
我會說明利用那些南大洋里的珊瑚
09:50
I'm going to illustrate說明 what I think
we've我們已經 found發現 about climate氣候
219
578897
3048
我們到底發現了什麼
09:53
from those corals珊瑚蟲 in the Southern南部的 Ocean海洋.
220
581969
1960
我們徹底探索海底山脈
09:55
We went up and down sea mountains.
We collected little fossil化石 corals珊瑚蟲.
221
583953
3275
收集那些小小的珊瑚化石
那是我們的證據
09:59
This is my illustration插圖 of that.
222
587252
1526
基於對珊瑚成分的分析
10:00
We think back in the glacial冰河,
223
588802
1405
我們認為在遙遠的冰河時期
10:02
from the analysis分析
we've我們已經 made製作 in the corals珊瑚蟲,
224
590231
2023
南大洋深處儲存了大量的碳元素
10:04
that the deep part部分 of the Southern南部的 Ocean海洋
was very rich豐富 in carbon,
225
592278
3086
但是有一層低密度的層覆蓋在那些碳元素上
10:07
and there was a low-density低密度
layer sitting坐在 on top最佳.
226
595388
2689
阻止了CO2從海洋中釋放出來
10:10
That stops停止 carbon dioxide二氧化碳
coming未來 out of the ocean海洋.
227
598101
2793
我們隨後找到了那些處於中間年齡的珊瑚樣本
10:13
We then found發現 corals珊瑚蟲
that are of an intermediate中間 age年齡,
228
601752
2592
它告訴我們海洋在氣候變化的中期匯合
10:16
and they show顯示 us that the ocean海洋 mixed
partway中途 through通過 that climate氣候 transition過渡.
229
604368
4580
這讓碳元素從深海中被釋放
10:20
That allows允許 carbon to come
out of the deep ocean海洋.
230
608972
2467
10:24
And then if we analyze分析 corals珊瑚蟲
closer接近 to the modern現代 day,
231
612154
3099
而如果我們分析現今的珊瑚成分
10:27
or indeed確實 if we go down there today今天 anyway無論如何
232
615277
2254
也就是下到海洋里去
并測量珊瑚的化學成分
10:29
and measure測量 the chemistry化學 of the corals珊瑚蟲,
233
617555
2206
就會發現我們處於一個碳元素可以自由交換的年代
10:31
we see that we move移動 to a position位置
where carbon can exchange交換 in and out.
234
619785
3994
我們利用珊瑚化石
10:35
So this is the way
we can use fossil化石 corals珊瑚蟲
235
623803
2074
幫助我們了解環境
10:37
to help us learn學習 about the environment環境.
236
625901
1942
所以我想為你展現著最後一張幻燈片
10:41
So I want to leave離開 you
with this last slide滑動.
237
629827
2134
是一張一開始我呈現給你們的影像中的一張截圖
10:43
It's just a still taken採取 out of that first
piece of footage鏡頭 that I showed顯示 you.
238
631985
3923
這是一個壯觀的珊瑚王國
10:47
This is a spectacular壯觀 coral珊瑚 garden花園.
239
635932
2112
我們恐怕再也見不到比這還美麗的事物
10:50
We didn't even expect期望
to find things this beautiful美麗.
240
638068
2558
在幾千米的水下
10:52
It's thousands數千 of meters deep.
241
640650
1884
有新奇的物種
10:54
There are new species種類.
242
642558
1374
那真是一個美麗的地方
10:56
It's just a beautiful美麗 place地點.
243
644416
1899
10:58
There are fossils化石 in amongst其中包括,
244
646339
1381
那其中還有化石
我剛剛告訴了你們海底化石的奧秘
10:59
and now I've trained熟練 you
to appreciate欣賞 the fossil化石 corals珊瑚蟲
245
647744
2691
11:02
that are down there.
246
650459
1215
所以以後當你們飛越大洋
11:03
So next下一個 time you're lucky幸運 enough足夠
to fly over the ocean海洋
247
651698
2866
11:06
or sail over the ocean海洋,
248
654588
1409
或者在海上航行的時候
要想想——
11:08
just think -- there are massive大規模的
sea mountains down there
249
656021
2667
你身下有巨大的海底山脈
11:10
that nobody's沒有人是 ever seen看到 before,
250
658712
1867
沒有人層看見過它們
在山上長著美麗的珊瑚
11:12
and there are beautiful美麗 corals珊瑚蟲.
251
660603
1617
11:14
Thank you.
252
662244
1151
謝謝
11:15
(Applause掌聲)
253
663419
4930
(鼓掌)
Translated by Zhang Shike
Reviewed by Lee Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee