Chip Conley: What baby boomers can learn from millennials at work -- and vice versa
چیپ کانلی: آموزههای متقابل حرفهای نسل هزاره و نسل «بیبی بومر» چیست؟
Chip Conley creates joyful hotels, where he hopes his employees, customers and investors alike can realize their full potential. His books share that philosophy with the wider world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at a hot Silicon Valley start-up
استارتآپ پر شور در سیلیکان ولی بود
of the dozen engineers in the room.
expert in my field,
the tech geniuses.
در بین نابغههای تکنولوژی را داشتم.
I could do was be invisible.
این است که نامرئی بمانم.
wizard leading the meeting stared at me
مدیریت میکرد به من زل زد
and no one used it,
و هیچکس از آن استفاده نمیکرد،
he was in deep ship.
عمیقاً در دردسر افتاده.
to someone else.
for that meeting to end.
by the three millennial cofounders
مرا دعوت به کار کرده بودند
their fast-growing tech start-up
به آنها کمک کنم
hospitality brand,
میزبانی جهانی تبدیل کنند،
mentor for CEO Brian Chesky.
برای مدیرعامل برایان چسکی را ایفا کنم.
being a boutique hotel entrepreneur,
هتلهای کوچک بودهام،
a few things along the way
چیزها را در طول مسیر آموختهام
some hospitality knowledge.
اطلاعات انباشته دارم.
home-sharing world
bricks-and-mortar hotel insights.
هتلهای حقیقی نیازی ندارد.
تکنولوژی نبودهام.
heard of the "sharing economy,"
«اقتصاد مشارکتی» شنیده بودم،
or Lyft app on my phone.
روی موبایلم داشتم.
that I could either run for the hills,
یا میتوانم پا به فرار بگذارم،
واگذار کنم،
into curiosity
جایگزین داوری کنم.
my wise eyes with their fresh eyes.
با دیدگاه نوگرایانهٔ آنها تطبیق دهم.
amongst the millennials,
در میان نسل جوان تصور کردم،
as much to offer them
همان اندازه به آنها ارائه کنم
about our respective generations,
دیدم و آموختم،
don't trust each other enough
به یکدیگر اعتماد کافی نداریم
به اشتراک بگذاریم.
each other enough
the modern workplace,
زمان ما خیانت کردند، معتقدم
pipelines of wisdom
را میگشایند
in the United States
like never before
بسوی جوانها سرازیر میشود
of companies in their early 20s
در ابتدای ۲۰ سالگی میبینیم
by the time they get to 30,
به غولهای جهانی بدل شدهاند،
these young digital leaders
جوان دیجیتال
the relationship wisdoms
تجسم خردهای رابطه باشند
have had decades to learn.
دههها صرف آموختن آن کردهایم.
your emotional intelligence.
کار سختی است.
and ethnically diverse companies
دارای تنوع نژادی و جنسیتی
because for the first time ever,
زیرا برای اولین بار در طول تاریخ،
at the same time, unintentionally.
در ادارات داریم، بطور غیرعمدی.
a little more intentional
of European studies
are more effective and successful.
بسیار موثرتر و موفقتر هستند.
of the companies
and inclusion program
و فراگیر دارند
of a demographic as gender or race?
و نژاد در نظر بگیرند؟
and healthy longer into life,
هستند و دنبال زندگی سالمترند،
less and less relevant.
of milk -- an old carton of milk --
on our wrinkled foreheads.
پیشانی چروکیدهمان.
this isn't just a feeling,
این فقط یک احساس نیست،
lose our job and the phone stops ringing.
از دست میدهیم و تلفن دیگر زنگ نمیخورد.
that people see our experience
نگران هستیم که مردم تجربیات ما را
or maybe the relatively new phrase --
یا شاید جمله نسبتا جدید --
جدید است، از لحاظ بدنی."
in the workplace today,
در محیط کار امروزی میرسیم،
pretty exciting, right?
هیجانانگیز شد، نه؟
10 years younger.
۱۰ سال جوانترها درحرکت است.
20-year irrelevancy gap.
جدید ایجاد کرده است.
into a midlife marathon 40 years long,
میانسالی ماراتونی ۴۰ ساله شده،
اینجا یک نقطهٔ روشن است.
and wiser about our humanity as we age?
انسانیتمان باهوشتر و خردمندتر میشویم؟
may be age 50,
شاید ۵۰ سالگی باشد،
is in midlife and beyond,
در میانسالی و فراتر از آن است،
recognition about ourselves and others.
الگوهای شناختی ایجاد کردهایم.
to tap into that wisdom
young geniuses as well?
دیجیتالی جوانشان حمایت میکنند؟
today and in the future
a powerful alchemy of the two.
از این دو را خواهند آموخت.
worked for me at Airbnb:
برای من به این شکل بود:
a hospitality department.
بخش میزبانی را ایجاد کنیم.
that I was a little lost in this habitat,
کمی در این محیط سردرگم شدم،
right next to me in meetings
کنار دست من مینشست
could tell me, "That's what that means."
جواب دهد که، «معنیاش این میشود.»
at Airbnb when I met her.
کار کرده بود وقتی من دیدمش.
a managerial role
leadership training.
رسمی مدیریتی دیده باشد.
in the B-to-B world,
در جهان B-به-B باشید،
or the A-to-Z world,
یا جهان A-به-Z باشید،
in the technocratic world,
و مهلتهای از پیش تعیین شده.
in the first few months was,
به من گفت این بود،
approach to leadership
that becomes a North Star for us."
برای ما ستاره شمال است.»
in an eight-hour shift,
در یک شیفت هشت ساعته تمیز میکند،
in a home-sharing world.
آنقدر اهمیت نداشته باشد.
of "How do you get things done?"
کارها را انجام میدهید؟»
motivations of everybody in the room,
همه حاضران در جلسه است،
a lot of organizational experience.
سازماندهی زیادی نداشتند.
a new kind of elder was emerging
از «ریشسفیدها» در حال پدیدار شدن
was regarded with reverence.
با احترام به آنها نگاه میشد.
elder is their relevance,
مدیران جدید ارتباطشان است،
and apply it to modern-day problems.
و اعمال کردنش بر مشکلات امروزی.
as much as we do disruption.
به اندازهٔ اختلال اهمیت بدهیم.
not just maybe, it is time --
شاید نه، زمانش رسیده --
the word "elder"
as they are a mentor,
که کارآموز است مربی است،
that is changing so quickly,
که به سرعت در حال تغییر است،
curiosity is a life-affirming elixir,
اکسیر حیات است،
but for everyone around them.
برای هر کسی که اطرافشان است.
in music and the arts:
و هنر شناخته شده است:
and the Young Stars of Jazz.
یانگ استارهای جز.
is often called "mutual mentorship":
«مربی گری متقابل» نامیده می شود:
هوش هیجانی نسل ایکس و نسل بعد از جنگ دوم.
intergenerational reciprocity with Laura
تجربه کردم
remaking and evolving
Airbnb کار میکردیم،
and my human-centered intuition.
و بینش انسان محور من.
of algorithm and people wisdom,
and instantaneous feedback loop
بازخورد فوری را ایجاد کنیم
the needs of our guests.
نیازهای میهمانان ما کمک کرد.
روابط نزدیک با مشتری.
as a modern elder
یک ریشسفید مدرن دریافتم
and mentor privately.
کارآموزی کنم و در خفا مربیگری.
at giving you an answer,
در جواب دادن به شما عالی هستند،
just the right question.
به شما سوال درست را پیشنهاد کند.
at least not yet,
human heart and mind.
بین قلب و ذهن انسان.
at Airbnb sought me out
دنبالم بودند
just mentoring each other.
مربیگری برای یکدیگر هستیم.
به دلیل دانشم در این صنعت دعوت به کار کرد،
for my industry knowledge,
was my well-earned wisdom.
خردی بود که به خوبی کسب کرده بودم.
"knowledge worker"
«کارکنان دانش محور» را بازنشسته کرده
را جایگزینش کنیم.
in the workplace today,
separate isolationist countries,
جداگانه عمل کنند،
to bridge these generational borders.
برای پل زدن روی مرزهای نسلی.
at how to change up the physics of wisdom
فیزیک این خرد را تغییر دهیم
بر زندگیتان اعمال کنید؟
mentorship relationship?
how can you create the conditions
شرایطی خلق کنید
flow of wisdom?
ABOUT THE SPEAKER
Chip Conley - CEO, authorChip Conley creates joyful hotels, where he hopes his employees, customers and investors alike can realize their full potential. His books share that philosophy with the wider world.
Why you should listen
In 1987, at the age of 26 and seeking a little "joy of life," Chip Conley founded Joie de Vivre Hospitality by transforming a small motel in San Francisco’s seedy Tenderloin district into the now-legendary Phoenix. Today, Joie de Vivre operates nearly 40 unique hotels across California, each built on an innovative design formula that inspires guests to experience an "identity refreshment" during their visits.
During the dotcom bust in 2001, Conley found himself in the self-help section of the bookstore, where he became reacquainted with one of the most famous theories of human behavior -- Maslow’s hierarchy of needs, which separates human desires into five ascending levels, from base needs such as eating to the highest goal of self-actualization, characterized by the full realization and achievement of one’s potential. Influenced by Maslow's pyramid, Conley revamped his business model to focus on the intangible, higher needs of his company's three main constituencies -- employees, customers and investors. He credits this shift for helping Joie de Vivre triple its annual revenues between 2001 and 2008.
Conley has written three books, including his most recent, PEAK: How Great Companies Get Their Mojo from Maslow, and is at work on two new ones, Emotional Equations and PEAK Leadership. He consults widely on transformative enterprises, corporate social responsibility and creative business development. He traveled to Bhutan last year to study its Gross National Happiness index, the country's unique method of measuring success and its citizens' quality of life.
Chip Conley | Speaker | TED.com