Chip Conley: What baby boomers can learn from millennials at work -- and vice versa
Чип Конли: Чему бэби-бумеры и миллениалы могут научить друг друга на работе
Chip Conley creates joyful hotels, where he hopes his employees, customers and investors alike can realize their full potential. His books share that philosophy with the wider world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at a hot Silicon Valley start-up
в крутом стартапе в Кремниевой долине,
of the dozen engineers in the room.
своих коллег-инженеров.
expert in my field,
в своей отрасли,
the tech geniuses.
в окружении техно-гениев.
I could do was be invisible.
оставаться невидимым.
wizard leading the meeting stared at me
совещание, вдруг уставился на меня
and no one used it,
которой никто не воспользовался,
he was in deep ship.
to someone else.
на другого сотрудника.
for that meeting to end.
by the three millennial cofounders
три её основателя-миллениала.
their fast-growing tech start-up
hospitality brand,
mentor for CEO Brian Chesky.
наставником гендиректора Брайана Чески.
being a boutique hotel entrepreneur,
a few things along the way
полезного за это время
some hospitality knowledge.
home-sharing world
аренды жилья по всему миру
bricks-and-mortar hotel insights.
работы старой-доброй гостиницы.
heard of the "sharing economy,"
об экономике совместного потребления,
or Lyft app on my phone.
не были установлены Uber и Lyft.
своей зоны комфорта.
that I could either run for the hills,
вариантов: бежать оттуда со всех ног,
этих юных гениев
into curiosity
my wise eyes with their fresh eyes.
мои мудрые и их свежие взгляды.
amongst the millennials,
Маргарет Мид в окружении миллениалов
as much to offer them
предложить им не меньше,
about our respective generations,
о двух наших поколениях,
don't trust each other enough
что мы хоть и доверяем друг другу,
чтобы делиться знаниями.
each other enough
доверяем друг другу настолько,
the modern workplace,
pipelines of wisdom
между поколениями,
учиться друг у друга.
in the United States
который моложе них,
like never before
стремительно переходит к молодёжи
of companies in their early 20s
основывают компании,
by the time they get to 30,
в мировых гигантов.
these young digital leaders
что эти молодые цифровые лидеры
the relationship wisdoms
have had decades to learn.
получали десятки лет.
your emotional intelligence.
эмоциональный интеллект.
and ethnically diverse companies
с сотрудниками разного пола и этноса
because for the first time ever,
потому что впервые в истории
at the same time, unintentionally.
невольно сошлись пять поколений.
a little more intentional
of European studies
европейским исследованиям
are more effective and successful.
групп работают успешнее и эффективнее.
of the companies
and inclusion program
of a demographic as gender or race?
and healthy longer into life,
дольше остаются активными и здоровыми,
less and less relevant.
всё менее нужными.
of milk -- an old carton of milk --
старой упаковкой из-под молока —
on our wrinkled foreheads.
лбах выбит срок годности.
this isn't just a feeling,
это не просто чувство,
lose our job and the phone stops ringing.
работу и новых предложений не поступает.
that people see our experience
что наш опыт будет воспринят
or maybe the relatively new phrase --
возможно, относительно новую фразу:
in the workplace today,
о власти на работе,
pretty exciting, right?
10 years younger.
стали приходить на 10 лет раньше.
20-year irrelevancy gap.
был средним возрастом,
into a midlife marathon 40 years long,
возраст растянулся на 40 лет —
and wiser about our humanity as we age?
и мудрее в вопросах гуманности?
мы достигаем к 20 годам,
may be age 50,
и максимальной зарплаты — к 50,
is in midlife and beyond,
со среднего возраста,
recognition about ourselves and others.
модель восприятия себя и других людей.
to tap into that wisdom
воспользоваться знаниями
young geniuses as well?
своих юных цифровых гениев?
today and in the future
настоящего и будущего
a powerful alchemy of the two.
тандем этих двух поколений.
worked for me at Airbnb:
работал в Airbnb:
с молодой, умной коллегой,
a hospitality department.
гостиничный отдел.
that I was a little lost in this habitat,
что я не могу освоиться в новой среде,
right next to me in meetings
рядом на собраниях
could tell me, "That's what that means."
а она говорила: «Вот что это значит».
at Airbnb when I met her.
и полтора года в Airbnb.
когорты миллениалов
a managerial role
leadership training.
обучение управлению.
in the B-to-B world,
or the A-to-Z world,
лежат отношения H2H,
in the technocratic world,
in the first few months was,
работы она мне сказала:
к управлению основан на создании
approach to leadership
that becomes a North Star for us."
которая станет нашей путеводной звездой».
in an eight-hour shift,
горничная за 8-часовую смену, —
in a home-sharing world.
где люди делятся кровом.
of "How do you get things done?"
«Как чего-то добиться?» —
motivations of everybody in the room,
мотивов каждого члена группы;
a lot of organizational experience.
нет организаторского опыта.
a new kind of elder was emerging
новая роль старшего поколения
was regarded with reverence.
к которому относились с благоговением.
elder is their relevance,
поражает своей уместностью,
and apply it to modern-day problems.
знания для решения проблем современности.
as much as we do disruption.
ценить знания, а не отстраняться от них.
not just maybe, it is time --
the word "elder"
as they are a mentor,
являются и наставниками, и учениками,
that is changing so quickly,
стремительно меняющемся мире
curiosity is a life-affirming elixir,
стало жизнеутверждающим эликсиром,
but for everyone around them.
но и для их окружения.
in music and the arts:
известна в музыке и искусстве:
and the Young Stars of Jazz.
is often called "mutual mentorship":
часто называют «взаимное наставничество»:
и представителя поколения Х.
intergenerational reciprocity with Laura
было у меня с Лорой и нашим отделом
remaking and evolving
and my human-centered intuition.
Лоры и моей интуиции.
of algorithm and people wisdom,
мудростью и знаниями об алгоритмах,
and instantaneous feedback loop
мгновенную петлю обратной связи,
the needs of our guests.
понять потребности гостей.
as a modern elder
старший, узнал,
and mentor privately.
а давать наставления лишь с глазу на глаз.
at giving you an answer,
прекрасно находят ответы,
just the right question.
предложить вам правильный вопрос.
at least not yet,
по крайней мере, пока —
human heart and mind.
at Airbnb sought me out
стали обращаться ко мне
just mentoring each other.
это был обоюдный процесс.
for my industry knowledge,
меня благодаря моему знанию отрасли,
was my well-earned wisdom.
свою честно накопленную мудрость.
"knowledge worker"
термина «работник интеллектуального труда»
in the workplace today,
пересекаются сразу пять поколений,
separate isolationist countries,
как независимые государства
to bridge these generational borders.
эти межвозрастные границы.
at how to change up the physics of wisdom
как изменить природу знаний,
к кому вы можете обратиться
mentorship relationship?
how can you create the conditions
как создать благоприятные условия
flow of wisdom?
совместного потребления.
ABOUT THE SPEAKER
Chip Conley - CEO, authorChip Conley creates joyful hotels, where he hopes his employees, customers and investors alike can realize their full potential. His books share that philosophy with the wider world.
Why you should listen
In 1987, at the age of 26 and seeking a little "joy of life," Chip Conley founded Joie de Vivre Hospitality by transforming a small motel in San Francisco’s seedy Tenderloin district into the now-legendary Phoenix. Today, Joie de Vivre operates nearly 40 unique hotels across California, each built on an innovative design formula that inspires guests to experience an "identity refreshment" during their visits.
During the dotcom bust in 2001, Conley found himself in the self-help section of the bookstore, where he became reacquainted with one of the most famous theories of human behavior -- Maslow’s hierarchy of needs, which separates human desires into five ascending levels, from base needs such as eating to the highest goal of self-actualization, characterized by the full realization and achievement of one’s potential. Influenced by Maslow's pyramid, Conley revamped his business model to focus on the intangible, higher needs of his company's three main constituencies -- employees, customers and investors. He credits this shift for helping Joie de Vivre triple its annual revenues between 2001 and 2008.
Conley has written three books, including his most recent, PEAK: How Great Companies Get Their Mojo from Maslow, and is at work on two new ones, Emotional Equations and PEAK Leadership. He consults widely on transformative enterprises, corporate social responsibility and creative business development. He traveled to Bhutan last year to study its Gross National Happiness index, the country's unique method of measuring success and its citizens' quality of life.
Chip Conley | Speaker | TED.com