Chip Conley: What baby boomers can learn from millennials at work -- and vice versa
Чіп Конлі: Чого можуть навчитися міленіали у бебі-бумерів на роботі і навпаки
Chip Conley creates joyful hotels, where he hopes his employees, customers and investors alike can realize their full potential. His books share that philosophy with the wider world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at a hot Silicon Valley start-up
у новій компанії Силіконової долини
of the dozen engineers in the room.
з якими працював в офісі.
expert in my field,
the tech geniuses.
технічних геніїв.
I could do was be invisible.
wizard leading the meeting stared at me
нараду, подивився на мене
and no one used it,
а її ніхто не використовує,
he was in deep ship.
to someone else.
об’єкт уваги.
for that meeting to end.
завершення цієї наради.
by the three millennial cofounders
співзасновники бізнесу
their fast-growing tech start-up
зростаючому стартапу
hospitality brand,
готельний бренд,
mentor for CEO Brian Chesky.
генерального директора Брайана Ческі.
being a boutique hotel entrepreneur,
підприємництвом бутік-готелів,
a few things along the way
таки навчився
some hospitality knowledge.
home-sharing world
віртуальний світ бізнесу
bricks-and-mortar hotel insights.
про готельну справу.
компанії.
heard of the "sharing economy,"
про «економіку спільного споживання»,
or Lyft app on my phone.
ані додатку Lyft у телефоні.
that I could either run for the hills,
або все кинути,
into curiosity
свою цікавість
my wise eyes with their fresh eyes.
два бачення: старе мудре і нове свіже.
amongst the millennials,
серед міленіалів,
as much to offer them
запропонувати їм,
about our respective generations,
покоління,
don't trust each other enough
не довіряємо одне одному настільки,
each other enough
одне одному так,
the modern workplace,
я розумію,
часу полягає
pipelines of wisdom
між поколіннями
in the United States
у Сполучених Штатах
like never before
до молодих
of companies in their early 20s
компаній ледь за 20,
by the time they get to 30,
гігантів вже у 30,
these young digital leaders
цифрові лідери
the relationship wisdoms
ту мудрість,
have had decades to learn.
протягом десятиліть.
your emotional intelligence.
and ethnically diverse companies
що етнічно різноманітні компанії
because for the first time ever,
тому, що вперше за всю історію
at the same time, unintentionally.
і це випадково.
a little more intentional
of European studies
are more effective and successful.
є більш ефективними і успішними.
of the companies
компаній,
and inclusion program
та інклюзивності
of a demographic as gender or race?
демографічним чинником, як стать або раса?
and healthy longer into life,
динамічніші й здоровіші,
пізніше,
less and less relevant.
все менше і менше потрібними.
of milk -- an old carton of milk --
прострочений пакет молока,
on our wrinkled foreheads.
на зморшкуватих лобах.
this isn't just a feeling,
це не просто почуття,
lose our job and the phone stops ringing.
втрачаємо роботу, телефон замовкає.
that people see our experience
люди часто сприймають наш досвід
or maybe the relatively new phrase --
а, можливо, відносно нову:
себе на сорок».
in the workplace today,
на робочому місці сьогодні, –
pretty exciting, right?
10 years younger.
на 10 років молодшою.
20-year irrelevancy gap.
into a midlife marathon 40 years long,
40-річний марафон
and wiser about our humanity as we age?
та мудрішаємо з роками?
may be age 50,
is in midlife and beyond,
припадає на середній вік чи пізніше,
recognition about ourselves and others.
визнання себе та інших.
to tap into that wisdom
до премудрості
young geniuses as well?
цифрового віку?
today and in the future
та у майбутньому
a powerful alchemy of the two.
єдності цих двох поколінь.
worked for me at Airbnb:
розумного партнера,
a hospitality department.
готельного відділу.
that I was a little lost in this habitat,
дещо розгублено,
right next to me in meetings
на нарадах
could tell me, "That's what that means."
мені все пояснювала.
at Airbnb when I met her.
коли ми зустрілись.
міленіалів,
a managerial role
leadership training.
in the B-to-B world,
за схемами B-B,
or the A-to-Z world,
є відносини Л-Л,
in the technocratic world,
in the first few months was,
approach to leadership
до лідерства полягає
that becomes a North Star for us."
яка стає для нас дороговказом».
in an eight-hour shift,
прибирає покоївка за зміну,
in a home-sharing world.
готельному бізнесі.
of "How do you get things done?"
motivations of everybody in the room,
учасників,
a lot of organizational experience.
організаційного досвіду.
a new kind of elder was emerging
новий тип зрілих людей
was regarded with reverence.
до яких ставились з глибокою повагою.
elder is their relevance,
вражає їхня доцільність,
and apply it to modern-day problems.
при вирішенні сучасних проблем.
as much as we do disruption.
і подолати розрив поколінь.
not just maybe, it is time --
точно вже час –
the word "elder"
as they are a mentor,
вони – наставники,
that is changing so quickly,
швидко змінюється,
curiosity is a life-affirming elixir,
допитливість – це еліксир життя
but for everyone around them.
але для всього оточення.
in music and the arts:
відомі в музиці та мистецтві:
and the Young Stars of Jazz.
та молодих джазових зірок.
is often called "mutual mentorship":
«взаємним наставництвом» –
intergenerational reciprocity with Laura
працюючи з Лорою
remaking and evolving
та розвивали
and my human-centered intuition.
та моєї гуманістичної інтуіції.
of algorithm and people wisdom,
алгоритмів та людської мудрості
and instantaneous feedback loop
цикл миттєвого зворотнього зв'язку,
the needs of our guests.
краще зрозуміти потреби клієнтів.
з «високими відчуттями».
as a modern elder
я також дізнався,
and mentor privately.
публічно і навчати індивідуально.
at giving you an answer,
just the right question.
допоможе вам з правильними питаннями.
at least not yet,
принаймні поки що,
human heart and mind.
та розум людини.
at Airbnb sought me out
Airbnb просили мене
just mentoring each other.
одного.
for my industry knowledge,
відкрив для мене галузеві знання,
was my well-earned wisdom.
і розсудливість.
"knowledge worker"
«працівник з багажем знань»
та мудрий працівник».
in the workplace today,
представники п'яти поколінь.
separate isolationist countries,
ізольовані країни,
to bridge these generational borders.
кордони між поколіннями.
at how to change up the physics of wisdom
до зрілих.
у своєму житті?
mentorship relationship?
наставництва?
how can you create the conditions
flow of wisdom?
між поколіннями?
спільного споживання.
ABOUT THE SPEAKER
Chip Conley - CEO, authorChip Conley creates joyful hotels, where he hopes his employees, customers and investors alike can realize their full potential. His books share that philosophy with the wider world.
Why you should listen
In 1987, at the age of 26 and seeking a little "joy of life," Chip Conley founded Joie de Vivre Hospitality by transforming a small motel in San Francisco’s seedy Tenderloin district into the now-legendary Phoenix. Today, Joie de Vivre operates nearly 40 unique hotels across California, each built on an innovative design formula that inspires guests to experience an "identity refreshment" during their visits.
During the dotcom bust in 2001, Conley found himself in the self-help section of the bookstore, where he became reacquainted with one of the most famous theories of human behavior -- Maslow’s hierarchy of needs, which separates human desires into five ascending levels, from base needs such as eating to the highest goal of self-actualization, characterized by the full realization and achievement of one’s potential. Influenced by Maslow's pyramid, Conley revamped his business model to focus on the intangible, higher needs of his company's three main constituencies -- employees, customers and investors. He credits this shift for helping Joie de Vivre triple its annual revenues between 2001 and 2008.
Conley has written three books, including his most recent, PEAK: How Great Companies Get Their Mojo from Maslow, and is at work on two new ones, Emotional Equations and PEAK Leadership. He consults widely on transformative enterprises, corporate social responsibility and creative business development. He traveled to Bhutan last year to study its Gross National Happiness index, the country's unique method of measuring success and its citizens' quality of life.
Chip Conley | Speaker | TED.com