ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Kristina Gjerde: Making law on the high seas

Kristina Gjerde: Faisons la loi en haute mer

Filmed:
393,495 views

Kristina Gjerde étudie la loi en haute mer - les 64% de nos océans qui ne sont protégés par aucune loi internationale. De sublimes photos montrent les mondes cachés que Gjerde et d'autres juristes travaillent à protéger du chalutage et des déchets, par des décisions intelligentes et une bonne dose de relations publiques.
- High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TodayAujourd'hui I'm going to take you on a voyagevoyage
0
1000
2000
Aujourd'hui je vais vous emmener en voyage
00:18
to some placeendroit so deepProfond,
1
3000
2000
dans un endroit si profond
00:20
so darkfoncé, so unexploredinexplorée
2
5000
3000
si noir, si inexploré
00:23
that we know lessMoins about it than we know about the darkfoncé sidecôté of the moonlune.
3
8000
3000
que nous en savons moins sur lui que sur la face cachée de la lune.
00:26
It's a placeendroit of mythmythe and legendlégende.
4
11000
2000
C'est un lieu de mythe et de légende.
00:28
It's a placeendroit markedmarqué on ancientancien mapscartes
5
13000
2000
C'est un lieu marqué sur les cartes anciennes
00:30
as "here be monstersmonstres."
6
15000
3000
comme "ici il y a des monstres."
00:33
It is a placeendroit where eachchaque newNouveau voyagevoyage of explorationexploration
7
18000
3000
C'est un lieu dont chaque nouveau voyage d'exploration
00:36
bringsapporte back newNouveau discoveriesdécouvertes of creaturescréatures so wondrousmerveilleuse and strangeétrange
8
21000
3000
rapporte de nouvelles découvertes de créatures si étranges et miraculeuses
00:39
that our forefathersancêtres would have consideredpris en considération them monstrousmonstrueux indeedeffectivement.
9
24000
3000
que nos ancêtres les auraient effectivement considérées comme des monstres.
00:42
InsteadAu lieu de cela, they just make me greenvert with envyenvie
10
27000
2000
Au lieu de ça, ils me rendent verte de jalousie
00:44
that my colleaguecollègue from IUCNUICN
11
29000
2000
de mon collègue de l'IUCN
00:46
was ablecapable to go on this journeypériple to the southSud of MadagascarMadagascar seamountsmonts sous-marins
12
31000
3000
qui a pu aller faire ce voyage au sud des monts sous-marins de Madagascar
00:49
to actuallyréellement take photographsphotographies
13
34000
2000
pour prendre des photos
00:51
and to see these wondrousmerveilleuse creaturescréatures of the deepProfond.
14
36000
3000
et voir ces merveilleuses créatures des profondeurs.
00:54
We are talkingparlant about the highhaute seasles mers.
15
39000
3000
Nous parlons de la haute mer.
00:57
The "highhaute seasles mers" is a legallégal termterme,
16
42000
2000
La haute mer est un terme légal,
00:59
but in factfait, it coverscouvre 50 percentpour cent of the planetplanète.
17
44000
3000
mais en fait cela couvre 50% de la planète.
01:02
With an averagemoyenne depthprofondeur of the oceansocéans
18
47000
2000
Avec une profondeur moyenne de
01:04
of 4,000 metersmètres,
19
49000
2000
4000 mètres pour les océans,
01:06
in factfait, the highhaute seasles mers coverscouvre and providesfournit
20
51000
3000
en fait la haute mer couvre et fournit
01:09
nearlypresque 90 percentpour cent of the habitathabitat
21
54000
3000
près de 90% de l'habitat
01:12
for life on this EarthTerre.
22
57000
3000
des êtres vivants sur Terre.
01:15
It is, in theorythéorie, the globalglobal commonsChambre des communes,
23
60000
2000
C'est, en théorie, le bien commun,
01:17
belongingappartenance to us all.
24
62000
2000
qui nous appartient à tous.
01:19
But in realityréalité,
25
64000
2000
Mais en réalité,
01:21
it is managedgéré by and for
26
66000
2000
cet espace est géré par et pour
01:23
those who have the resourcesRessources
27
68000
2000
ceux qui ont les ressources
01:25
to go out and exploitexploit it.
28
70000
3000
pour aller l'exploiter.
01:28
So todayaujourd'hui I'm going to take you on a voyagevoyage
29
73000
2000
Alors aujourd'hui je vais vous emmener en voyage
01:30
to castjeter lightlumière on some of the outdatedpérimée mythsmythes
30
75000
2000
pour éclairer un peu de ces mythes dépassés
01:32
and legendslégendes and assumptionshypothèses
31
77000
2000
et les légendes et suppositions
01:34
that have keptconservé us as the truevrai stakeholdersles parties prenantes
32
79000
3000
qui nous ont gardés, nous les vrais actionnaires
01:37
in the highhaute seasles mers in the darkfoncé.
33
82000
2000
de la haute mer, dans le noir.
01:39
We're going to voyagevoyage to some of these specialspécial placesdes endroits
34
84000
3000
Nous allons voyager dans quelques-uns de ces endroits particuliers
01:42
that we'venous avons been discoveringdécouvrir in the pastpassé fewpeu yearsannées
35
87000
2000
que nous avons découverts ces dernières années
01:44
to showmontrer why we really need to carese soucier.
36
89000
3000
pour montrer pourquoi c'est si important.
01:47
And then finallyenfin, we're going to try
37
92000
2000
Et pour finir nous allons essayer
01:49
to developdévelopper and pioneerpionnier a newNouveau perspectivela perspective
38
94000
2000
de développer et innover dans une nouvelle perspective
01:51
on highhaute seasles mers governancegouvernance
39
96000
2000
sur la gouvernance de la haute mer
01:53
that's rootedenraciné in ocean-basin-wideocéan-bassin large conservationpréservation,
40
98000
3000
qui prend racine dans la préservation de l'océan à l'échelle du bassin
01:56
but framedEncadré in an arenaarène of globalglobal normsnormes
41
101000
3000
mais est cadrée dans un champ de normes globales
01:59
of precautionprécautions and respectle respect.
42
104000
3000
sur la précaution et le respect.
02:02
So here is a picturephoto of the highhaute seasles mers
43
107000
2000
Alors voici une photo de la haute mer
02:04
as seenvu from aboveau dessus --
44
109000
2000
vue d'en-dessous --
02:06
that arearégion in the darkerplus sombre bluebleu.
45
111000
2000
cette zone dans le bleu plus sombre.
02:08
To me, as an internationalinternational lawyeravocat,
46
113000
2000
Pour moi en tant qu'avocate internationale,
02:10
this scaredeffrayé me farloin more
47
115000
2000
ça me faisait bien plus peur
02:12
than any of the creaturescréatures or the monstersmonstres we maymai have seenvu,
48
117000
2000
que n'importe quelle des créatures ou monstres qu'on aurait pu voir,
02:14
for it beliesdément the notionnotion that you can actuallyréellement protectprotéger the oceanocéan,
49
119000
3000
car cela contredit la notion que l'on peut vraiment protéger l'océan,
02:17
the globalglobal oceanocéan,
50
122000
2000
l'océan entier,
02:19
that providesfournit us all with carboncarbone storageespace de rangement,
51
124000
2000
qui nous fournit à tous le stockage du carbone,
02:21
with heatchaleur storageespace de rangement, with oxygenoxygène,
52
126000
3000
de la chaleur, l'oxygène,
02:24
if you can only protectprotéger 36 percentpour cent.
53
129000
3000
si l'on ne peut protéger que 36%.
02:28
This is indeedeffectivement the truevrai heartcœur of the planetplanète.
54
133000
3000
C'est vraiment le coeur de la planète.
02:32
Some of the problemsproblèmes that we have to confrontaffronter
55
137000
2000
Certains des problèmes auxquels nous devons faire face
02:34
are that the currentactuel internationalinternational lawslois --
56
139000
2000
sont que les lois internationales actuelles --
02:36
for exampleExemple, shippinglivraison --
57
141000
2000
par exemple sur la navigation --
02:38
providefournir more protectionprotection
58
143000
2000
fournissent plus de protection
02:40
to the areaszones closestle plus proche to shorerive.
59
145000
2000
aux zones proches de la côte.
02:42
For exampleExemple, garbagedes ordures dischargedécharge,
60
147000
2000
Par exemple, le déversement de déchets,
02:44
something you would think just simplysimplement goesva away,
61
149000
2000
quelque chose dont vous pensez que cela va simplement partir,
02:46
but the lawslois regulatingrégulation de
62
151000
2000
mais les lois qui régulent
02:48
shipnavire dischargedécharge of garbagedes ordures
63
153000
2000
le déversement de déchets par les bateaux
02:50
actuallyréellement get weakerplus faible the furtherplus loin you are from shorerive.
64
155000
3000
s'affaiblissent au fur et à mesure que l'on s'éloigne de la côte.
02:53
As a resultrésultat, we have garbagedes ordures patchescorrectifs
65
158000
3000
Par conséquent, nous avons des ilots de déchets
02:56
the sizeTaille of twice-Texasdeux fois-Texas.
66
161000
3000
deux fois plus grands que le Texas.
02:59
It's unbelievableincroyable.
67
164000
2000
C'est incroyable.
03:01
We used to think the solutionSolution to pollutionla pollution
68
166000
3000
Nous pensions que la solution à la pollution
03:04
was dilutiondilution,
69
169000
2000
était la dilution,
03:06
but that has provedprouvé to be no longerplus long the caseCas.
70
171000
3000
mais cela a prouvé que ce n'était plus le cas.
03:09
So what we have learnedappris from socialsocial scientistsscientifiques
71
174000
3000
Alors ce que nous avons appris des sociologues
03:12
and economistséconomistes like ElinorElinor OstromOstrom,
72
177000
2000
et des économistes comme Elinor Ostrom,
03:14
who are studyingen train d'étudier the phenomenonphénomène
73
179000
2000
qui étudient le phénomène
03:16
of managementla gestion of the commonsChambre des communes on a locallocal scaleéchelle,
74
181000
2000
de gestion du bien commun à une échelle locale,
03:18
is that there are certaincertain prerequisitesconditions préalables
75
183000
3000
c'est qu'il y a certains préalables
03:21
that you can put into placeendroit
76
186000
2000
à mettre en place
03:23
that enableactiver you to managegérer
77
188000
2000
pour avoir la capacité de gérer
03:25
and accessaccès openouvrir spaceespace
78
190000
3000
et accéder à l'espace ouvert
03:28
for the good of one and all.
79
193000
3000
pour le bien de tous.
03:31
And these includecomprendre a sensesens of sharedpartagé responsibilityresponsabilité,
80
196000
3000
Et ces préalables incluent un sens de la responsabilité partagée
03:34
commoncommun normsnormes that bindlier people togetherensemble as a communitycommunauté.
81
199000
3000
des normes communes qui lient les peuples ensemble comme une communauté.
03:37
ConditionalConditionnelle accessaccès: You can inviteinviter people in,
82
202000
3000
L'accès conditionnel : vous pouvez inviter du monde,
03:40
but they have to be ablecapable to playjouer by the rulesrègles.
83
205000
3000
mais ils doivent être capables de jouer selon les règles.
03:43
And of coursecours, if you want people to playjouer by the rulesrègles,
84
208000
2000
Et bien sûr, si vous voulez que les gens suivent les règles,
03:45
you still need an effectiveefficace systemsystème
85
210000
2000
vous avez besoin d'un système efficace
03:47
of monitoringsurveillance and enforcementmise en vigueur,
86
212000
2000
de suivi et de mise en application,
03:49
for as we'venous avons discovereddécouvert,
87
214000
2000
car comme nous l'avons découvert,
03:51
you can trustconfiance, but you alsoaussi need to verifyVérifier.
88
216000
2000
vous pouvez faire confiance mais vous devez aussi vérifier.
03:53
What I'd alsoaussi like to conveytransmettre
89
218000
2000
Le message que j'aimerais aussi faire passer
03:55
is that it is not all doomcondamner and gloommorosité
90
220000
2000
c'est que tout n'est pas catastrophe et noirceur
03:57
that we are seeingvoyant in the highhaute seasles mers.
91
222000
2000
dans ce qu'on voit en haute mer.
03:59
For a groupgroupe of very dedicateddévoué individualspersonnes --
92
224000
3000
Car un groupe d'individus très engagés --
04:02
scientistsscientifiques, conservationistsdéfenseurs de l’environnement,
93
227000
2000
des scientifiques, des défenseurs des ressources naturelles,
04:04
photographersles photographes and statesÉtats --
94
229000
3000
des photographes et des états --
04:07
were ablecapable to actuallyréellement changechangement a tragictragique trajectorytrajectoire
95
232000
3000
ont été capables de vraiment infléchir une trajectoire dramatique
04:10
that was destroyingdétruire fragilefragile seascapespaysages marins
96
235000
2000
qui était en train de détruire nos fragiles paysages marins
04:12
suchtel as this coralcorail gardenjardin
97
237000
2000
comme cette barrière de corail
04:14
that you see in frontde face of you.
98
239000
2000
que vous voyez ici.
04:16
That is, we're ablecapable to saveenregistrer it from a fatesort
99
241000
2000
C'est-à-dire que nous sommes capables de la sauver
04:18
of deep-seaen eau profonde bottombas trawlingpêche au chalut.
100
243000
2000
d'un sort de chalutage en mer profonde.
04:20
And how did we do that?
101
245000
2000
Et comment avons-nous fait ça ?
04:22
Well, as I said, we had a groupgroupe of photographersles photographes that wentest allé out on boardplanche shipsnavires
102
247000
3000
Eh bien comme je le disais, nous avions un groupe de photographes qui sont partis sur des bateaux
04:25
and actuallyréellement photographedphotographié the activitiesActivités in processprocessus.
103
250000
3000
et ont photographié les activités en cours.
04:28
But we alsoaussi spentdépensé manybeaucoup hoursheures
104
253000
2000
Mais nous avons aussi passé beaucoup d'heures
04:30
in the basementssous-sols of the UnitedUnie NationsNations Unies,
105
255000
2000
dans les sous-sols de l'ONU,
04:32
tryingen essayant to work with governmentsGouvernements to make them understandcomprendre
106
257000
3000
à essayer de travailler avec les gouvernements pour leur faire comprendre
04:35
what was going on so farloin away from landterre
107
260000
2000
ce qui se passait si loin des terres
04:37
that fewpeu of us had ever even imaginedimaginé
108
262000
2000
que peu d'entre nous avaient même imaginé
04:39
that these creaturescréatures existedexisté.
109
264000
2000
que ces créatures existaient.
04:41
So withindans threeTrois yearsannées,
110
266000
2000
Donc en 3 ans,
04:43
from 2003 to 2006,
111
268000
3000
de 2003 à 2006;
04:46
we were ablecapable to get normnorme in placeendroit
112
271000
2000
nous avons réussi à mettre en place une norme
04:48
that actuallyréellement changedmodifié the paradigmparadigme
113
273000
2000
qui a vraiment changé le paradigme
04:50
of how fisherspêcheurs wentest allé about
114
275000
2000
de la manière dont les pêcheurs
04:52
deep-seaen eau profonde bottombas trawlingpêche au chalut.
115
277000
2000
allaient faire leur chalutage en haute mer.
04:54
InsteadAu lieu de cela of "go anywherenulle part, do anything you want,"
116
279000
3000
Au lieu d'aller n'importe où, faire ce que l'on veut,
04:57
we actuallyréellement createdcréé a regimerégime
117
282000
2000
nous avons créé un régime
04:59
that requiredChamps obligatoires prioravant assessmentévaluation of where you're going
118
284000
3000
qui requiert d'estimer au préalable où vous allez
05:02
and a dutydevoir to preventprévenir significantimportant harmnuire.
119
287000
3000
et impose le devoir d'empêcher qu'un mal important soit fait.
05:05
In 2009, when the U.N. reviewedrévisé progressle progrès,
120
290000
3000
En 2009 quand l'ONU a examiné le progrès,
05:08
they discovereddécouvert
121
293000
2000
ils ont découvert
05:10
that almostpresque 100 millionmillion square-kilometerskilomètres carrés of seabedfonds marins
122
295000
3000
que près de 100 millions de kilomètres carrés de sol marin
05:13
had been protectedprotégé.
123
298000
2000
avait été protégés.
05:15
This does not mean that it's the finalfinal solutionSolution,
124
300000
2000
Cela ne veut pas dire que c'est la solution ultime,
05:17
or that this even providesfournit permanentpermanent protectionprotection.
125
302000
2000
ou même que cela assure une protection permanente,
05:19
But what it does mean
126
304000
2000
mais ce que ça veut dire
05:21
is that a groupgroupe of individualspersonnes can formforme a communitycommunauté
127
306000
3000
c'est qu'un groupe d'individus peut former une communauté
05:24
to actuallyréellement shapeforme
128
309000
2000
pour vraiment façonner
05:26
the way highhaute seasles mers are governedgouverné,
129
311000
2000
la manière dont la haute mer est gouvernée,
05:28
to createcréer a newNouveau regimerégime.
130
313000
2000
pour créer un régime.
05:30
So I'm looking optimisticallyavec optimisme at our opportunitiesopportunités
131
315000
3000
Alors je regarde avec optimisme nos opportunités
05:33
for creatingcréer a truevrai, bluebleu perspectivela perspective
132
318000
3000
de créer une perspective bleu profond
05:36
for this beautifulbeau planetplanète.
133
321000
2000
pour cette belle planète.
05:38
Sylvia'sDe Sylvia wishsouhait
134
323000
2000
Le voeu de Sylvia
05:40
providesfournit us with that leverageinfluence, that accessaccès
135
325000
3000
nous apporte ce levier, cet accès,
05:43
to the heartcœur of humanHumain beingsêtres,
136
328000
2000
au coeur des êtres humains,
05:45
you mightpourrait say,
137
330000
2000
pourrait-on dire,
05:47
who have rarelyrarement seenvu placesdes endroits beyondau-delà theirleur ownposséder toesles orteils,
138
332000
3000
qui ont rarement voyagé au-delà de leur jardin,
05:50
but are now hopefullyj'espère going to becomedevenir interestedintéressé
139
335000
3000
mais qui commencent heureusement à s'intéresser
05:53
in the fullplein life-cyclecycle de la vie of creaturescréatures like these seamer turtlestortues,
140
338000
3000
au cycle de vie complet de créatures comme les tortues de mer,
05:56
who indeedeffectivement spenddépenser mostles plus of theirleur time in the highhaute seasles mers.
141
341000
3000
qui passent effectivement le plus clair de leur temps en haute mer.
06:00
TodayAujourd'hui, we're just going to voyagevoyage to a smallpetit samplingprélèvement d’échantillons
142
345000
3000
Aujourd'hui nous allons voyager dans un échantillon
06:03
of some of these specialspécial areaszones,
143
348000
2000
de quelques-unes de ces zones particulières,
06:05
just to give you an ideaidée of the flavorsaveur
144
350000
2000
juste pour vous donner une idée de la saveur
06:07
of the richesrichesses and wondersmerveilles they do containcontenir.
145
352000
3000
des richesses et des merveilles qu'elles contiennent.
06:10
The SargassoSargasses SeaMer, for exampleExemple,
146
355000
2000
La mer des Sargasses par exemple
06:12
is not a seamer boundeddélimitée by coastlinescôtes,
147
357000
2000
n'est pas une mer bordée de lignes côtières,
06:14
but it is boundeddélimitée by oceanicocéanique currentscourants
148
359000
3000
mais ceinturées de courants océaniques
06:17
that containcontenir and envelopeenveloppe
149
362000
2000
qui contiennent et enveloppent
06:19
this wealthrichesse of sargassumSargassum
150
364000
2000
cette richesse de sargasses
06:21
that growsgrandit and aggregatesagrégats there.
151
366000
2000
qui y grandit et s'y agrège.
06:23
It's alsoaussi knownconnu as the spawningfrai groundsol for eelsanguilles
152
368000
4000
Elle est aussi connue comme la frayère des anguilles
06:27
from NorthernDu Nord EuropeanEuropéenne
153
372000
2000
d'Europe du Nord
06:29
and NorthernDu Nord AmericanAméricain riversrivières
154
374000
2000
et des rivières d'Amérique du Nord
06:31
that are now so dwindlingen baisse in numbersNombres
155
376000
2000
qui sont en tel déclin
06:33
that they'veils ont actuallyréellement stoppedarrêté showingmontrer up in StockholmStockholm,
156
378000
2000
qu'on n'en voit plus du tout à Stockholm.
06:35
and fivecinq showedmontré up in the U.K. just recentlyrécemment.
157
380000
3000
On en a vu 5 au Royaume-Uni tout récemment.
06:38
But the SargassoSargasses SeaMer,
158
383000
2000
Mais la mer des Sargasses
06:40
the sameMême way it aggregatesagrégats sargassumSargassum weedmauvaises herbes,
159
385000
3000
tout comme elle rassemble l'herbe sargassum
06:43
actuallyréellement is pullingtirant in the plasticPlastique
160
388000
2000
attire vraiment tout le plastique
06:45
from throughouttout au long de the regionRégion.
161
390000
2000
de toute la région.
06:47
This picturephoto doesn't exactlyexactement showmontrer
162
392000
2000
Cette photo ne montre pas exactement
06:49
the plasticsplastiques that I would like it to showmontrer, because I haven'tn'a pas been out there myselfmoi même.
163
394000
3000
les plastiques que j'aimerais qu'elle montre, parce que je n'y suis pas allée moi-même.
06:52
But there has just been a studyétude
164
397000
2000
Mais une étude vient juste de sortir
06:54
that was releasedlibéré in FebruaryFévrier
165
399000
2000
en Février
06:56
that showedmontré there are 200,000
166
401000
2000
qui a montré qu'il y a 200.000
06:58
piecesdes morceaux of plasticPlastique perpar square-kilometerkilomètres carrés
167
403000
3000
morceaux de plastique par kilomètre carré
07:01
now floatingflottant in the surfacesurface of the SargassoSargasses SeaMer,
168
406000
3000
flottant actuellement à la surface de la mer des Sargasses
07:04
and that is affectingaffectant the habitathabitat
169
409000
2000
et cela affecte l'habitat
07:06
for the manybeaucoup speciesespèce in theirleur juvenilejuvénile stagesétapes
170
411000
3000
de nombreuses espèces à leur stage juvénile
07:09
who come to the SargassoSargasses SeaMer
171
414000
2000
qui viennent dans cette mer des Sargasses
07:11
for its protectionprotection and its foodaliments.
172
416000
3000
pour y trouver protection et nourriture.
07:14
The SargassoSargasses SeaMer is alsoaussi a wondrousmerveilleuse placeendroit
173
419000
3000
La mer des Sargasses est aussi un lieu miraculeux
07:17
for the aggregationagrégation of these uniqueunique speciesespèce
174
422000
2000
pour le rassemblement de ces espèces uniques
07:19
that have developeddéveloppé to mimicimiter the sargassumSargassum habitathabitat.
175
424000
3000
qui ont évolué pour imiter l'habitat de sargassum.
07:22
It alsoaussi providesfournit a specialspécial habitathabitat
176
427000
2000
Il fournit aussi un habitat spécial
07:24
for these flyingen volant fishpoisson to layallonger theirleur eggsoeufs.
177
429000
3000
aux poissons volants pour qu'ils y pondent leurs oeufs.
07:28
But what I'd like to get from this picturephoto
178
433000
2000
Mais ce que j'aimerais tirer de cette photo
07:30
is that we trulyvraiment do have an opportunityopportunité
179
435000
2000
c'est que nous avons vraiment une opportunité
07:32
to launchlancement a globalglobal initiativeinitiative for protectionprotection.
180
437000
3000
de lancer une initiative globale pour la protection.
07:35
ThusAinsi, the governmentgouvernement of BermudaBermudes has recognizedreconnu the need
181
440000
3000
Ainsi le gouvernement des Bermudes a reconnu la nécessité
07:38
and its responsibilityresponsabilité
182
443000
2000
et sa responsabilité
07:40
as havingayant some of the SargassoSargasses SeaMer
183
445000
2000
d'avoir une partie de la mer des Sargasses
07:42
withindans its nationalnationale jurisdictioncompétence --
184
447000
2000
sous sa juridiction nationale --
07:44
but the vastvaste majoritymajorité is beyondau-delà --
185
449000
2000
mais la plus grande partie est au-delà --
07:46
to help spearheadfer de lance a movementmouvement
186
451000
2000
pour aider à lancer un mouvement
07:48
to achieveatteindre protectionprotection for this vitalvital arearégion.
187
453000
2000
qui réussisse la protectionn de cette zone vitale.
07:50
SpinningFilature down to someplaceun endroit a little bitbit coolerglacière than here right now:
188
455000
3000
Descendons maintenant dans un endroit un peu plus frais qu'ici,
07:53
the RossRoss SeaMer in the SouthernSud OceanOcéan.
189
458000
2000
la mer de Ross dans l'océan Austral.
07:55
It's actuallyréellement a baybaie.
190
460000
2000
C'est en fait une baie.
07:57
It's consideredpris en considération highhaute seasles mers, because the continentcontinent
191
462000
2000
Elle est considérée comme haute mer, parce que le continent
07:59
has been put off limitslimites
192
464000
2000
s'est vu refuser
08:01
to territorialterritoriaux claimsréclamations.
193
466000
2000
sa requête territoriale,
08:03
So anything in the watereau is treatedtraité as if it's the highhaute seasles mers.
194
468000
3000
donc tout ce qui est dans l'eau est considéré comme si c'était la haute mer.
08:06
But what makesfait du the RossRoss SeaMer importantimportant
195
471000
2000
Mais ce qui rend la Mer de Ross si capitale
08:08
is the vastvaste seamer of packpack icela glace
196
473000
3000
c'est la vaste mer de banquise
08:11
that in the springprintemps and summerété
197
476000
2000
qui au printemps et durant l'été
08:13
providesfournit a wealthrichesse of phytoplanktonphytoplancton and krillkrill
198
478000
2000
fournit une richesse de phytoplancton et de krill
08:15
that supportsprend en charge what, tilljusqu'à recentlyrécemment,
199
480000
2000
qui soutient ce qui, jusqu'à récemment,
08:17
has been a virtuallyvirtuellement intactintact
200
482000
2000
est resté virtuellement un
08:19
near-shoreprès des côtes ecosystemécosystème.
201
484000
3000
écosystème côtier.
08:22
But unfortunatelymalheureusement, CCAMLRCCAMLR,
202
487000
2000
Mais malheureusement CAMLAR,
08:24
the regionalrégional commissioncommission
203
489000
2000
la commission régionale
08:26
in chargecharge of conservingconserver and managinggestion fishpoisson stocksstocks
204
491000
2000
en charge de la préservation et de la gestion des stocks de poissons
08:28
and other livingvivant marineMarine resourcesRessources,
205
493000
2000
et des autres ressources vivantes marines
08:30
is unfortunatelymalheureusement startingdépart to give in to fishingpêche interestsintérêts
206
495000
3000
commence malheureusement à abandonner ses intérêts dans la pêche
08:33
and has authorizedautorisée the expansionexpansion
207
498000
2000
et a autorisé l'expansion
08:35
of toothfishlégine australe fisheriespêche in the regionRégion.
208
500000
3000
de pêcheries à poisson à dents dans la région.
08:38
The captaincapitaine of a NewNouveau ZealandZélande vesselnavire
209
503000
2000
Le capitaine d'un bateau néo-zélandais
08:40
who was just down there
210
505000
2000
qui était sur place
08:42
is reportingrapport a significantimportant declinedéclin
211
507000
2000
rapporte un déclin significatif
08:44
in the numbernombre of the RossRoss SeaMer killertueur whalesbaleines,
212
509000
3000
du nombre de baleines tueuses dans la mer de Ross,
08:47
who are directlydirectement dependentdépendant on the AntarcticAntarctique toothfishlégine australe
213
512000
2000
baleines qui dépendent directement du poisson à dents d'Antarctique,
08:49
as theirleur mainprincipale sourcela source of foodaliments.
214
514000
3000
leur principale source de nourriture.
08:52
So what we need to do is to standsupporter up boldlyhardiment,
215
517000
3000
Alors ce que nous devons faire, c'est nous lever hardiment
08:55
singlyindividuellement and togetherensemble,
216
520000
2000
individuellement et ensemble,
08:57
to pushpousser governmentsGouvernements,
217
522000
2000
pour pousser les gouvernements,
08:59
to pushpousser regionalrégional fisheriespêche managementla gestion organizationsorganisations,
218
524000
2000
pour pousser les organisations qui gèrent les pêcheries régionales
09:01
to declaredéclarer our right
219
526000
2000
pour clamer notre droit
09:03
to declaredéclarer certaincertain areaszones off-limitshors limites to highhaute seasles mers fishingpêche,
220
528000
3000
pour déclarer certaines zones interdites à la pêche en haute mer,
09:06
so that the freedomliberté to fishpoisson no longerplus long meansveux dire
221
531000
2000
pour que la liberté de pêcher ne signifie plus
09:08
the freedomliberté to fishpoisson anywherenulle part and anytimeà tout moment.
222
533000
3000
la liberté de pêcher n'importe où et n'importe quand.
09:11
ComingÀ venir closerplus proche to here, the CostaCosta RicaRica DomeDôme
223
536000
3000
En nous rapprochant d'ici, le dôme du Costa Rica
09:14
is a recentlyrécemment discovereddécouvert arearégion --
224
539000
2000
est une zone découverte récemment --
09:16
potentiallypotentiellement year-roundtoute l’année habitathabitat for bluebleu whalesbaleines.
225
541000
2000
potentiellement un habitant à l'année pour les baleines bleues.
09:18
There's enoughassez foodaliments there to last them
226
543000
2000
Il y a assez de nourriture là-bas pour qu'elles tiennent
09:20
the summerété and the winterhiver long.
227
545000
2000
tout l'été et l'hiver.
09:22
But what's unusualinhabituel about the CostaCosta RicaRica DomeDôme
228
547000
2000
Mais ce qui est inhabituel au Dôme du Costa Rica
09:24
is, in factfait, it's not a permanentpermanent placeendroit.
229
549000
2000
c'est qu'en fait ce n'est pas un lieu permanent.
09:26
It's an oceanographicocéanographique phenomenonphénomène
230
551000
2000
C'est un phénomène océanographique
09:28
that shiftséquipes in time and spaceespace on a seasonalsaisonnier basisbase.
231
553000
3000
qui se déplace dans l'espace et le temps de manière saisonnière.
09:31
So, in factfait, it's not permanentlyen permanence in the highhaute seasles mers.
232
556000
2000
Alors en fait, il n'est pas en permanence en haute mer.
09:33
It's not permanentlyen permanence in the exclusiveexclusif economicéconomique zoneszones
233
558000
3000
Il n'est pas en permanence dans les zones d'exclusivité économique
09:36
of these fivecinq CentralCentral AmericanAméricain countriesdes pays,
234
561000
2000
de ces cinq pays d'Amérique Centrale,
09:38
but it movesse déplace with the seasonsaison.
235
563000
3000
mais il bouge avec les saisons.
09:41
As suchtel, it does createcréer a challengedéfi to protectprotéger,
236
566000
3000
En tant que tel, c'est un vrai défi de le protéger,
09:44
but we alsoaussi have a challengedéfi protectingprotéger the speciesespèce that movebouge toi alongle long de with it.
237
569000
3000
mais nous avons aussi un défi pour protéger les espèces qui bougent avec lui.
09:47
We can use the sameMême technologiesles technologies that fisherspêcheurs use
238
572000
3000
Nous pouvons utiliser les mêmes technologies que celles de pêcheurs
09:50
to identifyidentifier where the speciesespèce are,
239
575000
2000
pour identifier où sont les espèces,
09:52
in ordercommande to closeFermer the arearégion
240
577000
2000
pour fermer la zone
09:54
when it's mostles plus vulnerablevulnérable,
241
579000
2000
quand elle est la plus vulnérable,
09:56
whichlequel maymai, in some casescas, be year-roundtoute l’année.
242
581000
3000
ce qui pourrait, dans certains cas, être toute l'année.
09:59
GettingObtenir closerplus proche to shorerive, where we are,
243
584000
2000
En nous rapprochant de la côte, où nous sommes,
10:01
this was in factfait takenpris in the GalapagosGalapagos.
244
586000
2000
cette photo a été prise en fait dans les Galapagos.
10:03
ManyDe nombreux speciesespèce are headedà tête throughpar this regionRégion,
245
588000
2000
Beaucoup d'espèce sont dirigées vers cette région,
10:05
whichlequel is why there's been so much attentionattention
246
590000
2000
c'est pourquoi il y a eu une telle attention
10:07
put into conservationpréservation
247
592000
2000
mise dans la préservation
10:09
of the EasternOrientale TropicalTropical PacificDu Pacifique SeascapePaysage marin.
248
594000
2000
du paysage marin du Pacifique Tropical Est.
10:11
This is the initiativeinitiative that's been coordinatedcoordonné
249
596000
2000
C'est l'initiative qui a été coordonnée
10:13
by ConservationConservation InternationalInternational
250
598000
2000
par Conservation International
10:15
with a varietyvariété of partnersles partenaires and governmentsGouvernements
251
600000
2000
avec divers partenaires et gouvernements
10:17
to actuallyréellement try to bringapporter integratedintégré managementla gestion regimerégime
252
602000
3000
pour essayer vraiment d'apporter un régime de gestion intégré
10:20
throughouttout au long de the arearégion.
253
605000
2000
dans toute la zone.
10:22
That is, it providesfournit a wonderfulformidable exampleExemple of where you can go
254
607000
2000
C'est-à-dire, cela fournit un merveilleux exemple de ce qu'on peut faire
10:24
with a realréal regionalrégional initiativeinitiative.
255
609000
2000
avec une vraie initiative régionale.
10:26
It's protectingprotéger fivecinq WorldMonde HeritagePatrimoine sitesdes sites.
256
611000
3000
Ce régime protège cinq sites du Patrimoine Mondial.
10:29
UnfortunatelyMalheureusement, the WorldMonde HeritagePatrimoine ConventionConvention
257
614000
3000
Malheureusement, la Convention du Patrimoine Mondial
10:32
does not recognizereconnaître the need to protectprotéger areaszones
258
617000
3000
ne reconnait pas le besoin d'aires protégées
10:35
beyondau-delà nationalnationale jurisdictioncompétence, at presentprésent.
259
620000
3000
au-delà de la juridiction nationale, pour le moment.
10:38
So a placeendroit like the CostaCosta RicaRica DomeDôme
260
623000
2000
Alors un endroit comme le Dôme du Costa Rica
10:40
could not technicallytechniquement qualifyqualifier
261
625000
2000
ne pourrait pas techniquement être retenu
10:42
the time it's in the highhaute seasles mers.
262
627000
2000
au moment où il est en haute mer.
10:44
So what we'venous avons been suggestingsuggérant
263
629000
2000
Alors ce que nous avons suggéré
10:46
is that we eithernon plus need to amendmodifier the WorldMonde HeritagePatrimoine ConventionConvention,
264
631000
3000
c'est que soit nous devons amender la Convention du Patrimoine Mondial,
10:49
so that it can adoptadopter
265
634000
3000
pour qu'elle puisse adopter
10:52
and urgeexhorter universaluniversel protectionprotection of these WorldMonde HeritagePatrimoine sitesdes sites,
266
637000
3000
et préconiser une protection universelle de ces sites du Patrimoine Mondial,
10:55
or we need to changechangement the nameprénom
267
640000
2000
ou alors nous devons changer son nom
10:57
and call it Half-the-WorldDemi-monde HeritagePatrimoine ConventionConvention.
268
642000
3000
et l'appeler la Convention du Patrimoine Demi-Mondial.
11:00
But what we alsoaussi know is that speciesespèce like these seamer turtlestortues
269
645000
3000
Mais nous savons aussi que des espèces comme ces tortues de mer
11:03
do not stayrester put in the EasternOrientale TropicalTropical PacificDu Pacifique SeascapePaysage marin.
270
648000
4000
ne restent pas dans le paysage marin du Pacifique Tropical Est.
11:07
These happense produire to go down to a vastvaste SouthSud PacificDu Pacifique GyreGyre,
271
652000
3000
Elles descendent dans un vaste enroulement dans le Pacifique Sud,
11:10
where they spenddépenser mostles plus of theirleur time
272
655000
2000
où elles passent la plupart de leur temps
11:12
and oftensouvent endfin up gettingobtenir hookedaccroché like this,
273
657000
2000
et finissent souvent accrochées comme ça,
11:14
or as bycatchprises accidentelles.
274
659000
2000
ou comme prise accessoire.
11:16
So what I'd really like to suggestsuggérer is that we need to scale-upmesurent-vers le haut.
275
661000
3000
Alors ce que j'aimerais vraiment suggérer c'est que nous passions à une autre échelle.
11:19
We need to work locallylocalement,
276
664000
2000
Il faut travailler localement,
11:21
but we alsoaussi need to work ocean-basin-wideocéan-bassin large.
277
666000
3000
mais il faut aussi travailler à l'échelle des bassins océaniques.
11:24
We have the toolsoutils and technologiesles technologies now
278
669000
3000
Nous avons maintenant les outils et technologies
11:27
to enableactiver us to take a broaderplus large
279
672000
2000
pour prendre une
11:29
ocean-basin-wideocéan-bassin large initiativeinitiative.
280
674000
2000
initiative plus large pour les bassins océaniques.
11:31
We'veNous avons heardentendu about the TaggingMarquage of PacificDu Pacifique PredatorsPrédateurs projectprojet,
281
676000
3000
Nous avons entendu parler du projet de Marquage des prédateurs du Pacifique,
11:34
one of the 17 CensusRecensement de of MarineMarine Life projectsprojets.
282
679000
3000
un des 17 projets du Census of Marine Life.
11:37
It's providedà condition de us dataLes données like this,
283
682000
2000
Il nous a fourni des données comme celles-là,
11:39
of tinyminuscule, little sootyfuligineux shearwaterspuffins
284
684000
3000
de minuscules puffins charbonneux
11:42
that make the entiretout oceanocéan basinbassin theirleur home.
285
687000
2000
qui élisent domicile dans tout l'océan.
11:44
They flymouche 65,000 kilometerskilomètres
286
689000
2000
Ils volent sur 65 000 km
11:46
in lessMoins than a yearan.
287
691000
2000
en moins d'une année.
11:48
So we have the toolsoutils and treasurestrésors comingvenir from the CensusRecensement de of MarineMarine Life.
288
693000
3000
Donc nous avons les outils et trésors du Census of Marine Life.
11:51
And its culminatingqui a abouti yearan
289
696000
2000
Et son année la plus haute
11:53
that's going to be launchedlancé in OctoberOctobre.
290
698000
2000
va commencer en octobre.
11:55
So stayrester tunedaccordé for furtherplus loin informationinformation.
291
700000
2000
Alors restez branché pour plus d'informations.
11:57
What I find so excitingpassionnant
292
702000
2000
Ce que je trouve si excitant
11:59
is that the CensusRecensement de of MarineMarine Life
293
704000
2000
c'est que le Census of Marine Life
12:01
has lookedregardé at more than the taggingmarquage of pacificpacifique predatorsprédateurs;
294
706000
3000
a regardé plus loin que le marquage des prédateurs du Pacifique,
12:04
it's alsoaussi lookedregardé in the really unexploredinexplorée mid-waterpélagique columncolonne,
295
709000
3000
il a aussi regardé la colonne d'eaux intermédiaires inexplorées,
12:07
where creaturescréatures like this flyingen volant seamer cucumberconcombre
296
712000
2000
où des créatures comme ce concombre de mer volant
12:09
have been founda trouvé.
297
714000
2000
ont été découvertes.
12:11
And fortunatelyHeureusement, we'venous avons been ablecapable, as IUCNUICN,
298
716000
3000
Et heureusement, nous avons pu, à l'IUCN,
12:14
to teaméquipe up with the CensusRecensement de of MarineMarine Life
299
719000
2000
faire équipe avec le Census of Marine Life
12:16
and manybeaucoup of the scientistsscientifiques workingtravail there
300
721000
2000
et avec beaucoup des scientifiques qui y travaillent
12:18
to actuallyréellement try to translateTraduire
301
723000
2000
à essayer de traduire en fait
12:20
much of this informationinformation to policymakersdécideurs.
302
725000
2000
beaucoup de ces informations pour des décideurs politiques.
12:22
We have the supportsoutien of governmentsGouvernements now behindderrière us.
303
727000
3000
Nous avons derrière nous le soutien de gouvernements.
12:25
We'veNous avons been revealingrévélateur this informationinformation throughpar technicaltechnique workshopsateliers.
304
730000
3000
Nous avons révélé ces informations dans des ateliers techniques.
12:28
And the excitingpassionnant thing is that we do have sufficientsuffisante informationinformation
305
733000
3000
Et ce qui est enthousiasmant c'est que nous avons assez d'information
12:31
to movebouge toi aheaddevant to protectprotéger some of these
306
736000
2000
pour avancer dans la protection de certaines de ces
12:33
significantimportant hopeespérer spotsspots, hotspotspoints chauds.
307
738000
3000
zones d'espoir réel, zones sensibles.
12:36
At the sameMême time we're sayingen disant,
308
741000
2000
En même temps nous disons
12:38
"Yes, we need more. We need to movebouge toi forwardvers l'avant."
309
743000
2000
"Oui, nous avons besoin de plus. Nous avons besoin d'avancer."
12:40
But manybeaucoup of you have said,
310
745000
2000
Mais beaucoup d'entre vous ont dit,
12:42
if you get these marineMarine protectedprotégé areaszones,
311
747000
2000
si vous obtenez la protection de ces aires marines,
12:44
or a reasonableraisonnable regimerégime for highhaute seasles mers fisheriespêche managementla gestion in placeendroit,
312
749000
3000
ou un régime raisonnable pour la gestion des pêcheries en haute mer,
12:47
how are you going to enforceimposer it?
313
752000
2000
allez-vous faire respecter cela ?
12:49
WhichQui leadspistes me to my secondseconde passionla passion besidesoutre oceanocéan sciencescience,
314
754000
3000
Ce qui m'amène à ma deuxième passion après la science de l'océan,
12:52
whichlequel is outerextérieur spaceespace technologyLa technologie.
315
757000
2000
qui est la technologie spatiale.
12:54
I wanted to be an astronautastronaute,
316
759000
2000
Je voulais être astronaute,
12:56
so I've constantlyconstamment followedsuivi
317
761000
2000
alors j'ai toujours suivi
12:58
what are the toolsoutils availabledisponible to monitormoniteur EarthTerre
318
763000
2000
quels étaient les outils disponibles pour surveiller la Terre
13:00
from outerextérieur spaceespace --
319
765000
2000
depuis l'Espace --
13:02
and that we have incredibleincroyable toolsoutils like we'venous avons been learningapprentissage about,
320
767000
3000
et nous avons des outils incroyables dont nous avons entendu parler
13:05
in termstermes of beingétant ablecapable to followsuivre taggedle tag speciesespèce
321
770000
2000
en matière de capacité à suivre des espèces marquées
13:07
throughouttout au long de theirleur life-cyclescycles de vie
322
772000
2000
tout au long de leur cycles de vie
13:09
in the openouvrir oceanocéan.
323
774000
2000
dans le vaste océan.
13:11
We can alsoaussi tagbalise and trackPiste fishingpêche vesselsnavires.
324
776000
3000
Nous pouvons aussi marquer et suivre les bateaux de pêche.
13:14
ManyDe nombreux alreadydéjà have transponderstranspondeurs on boardplanche
325
779000
3000
Beaucoup ont déjà des transpondeurs à bord,
13:17
that allowpermettre us to find out where they are and even what they're doing.
326
782000
3000
qui nous permettent de repérer où ils sont et même ce qu'ils font.
13:20
But not all the vesselsnavires have those to daterendez-vous amoureux.
327
785000
2000
Mais tous les bateaux n'ont pas cela à ce jour.
13:22
It does not take too much rocketfusée sciencescience
328
787000
3000
Ce n'est pas sorcier
13:25
to actuallyréellement try to createcréer newNouveau lawslois to mandatemandat,
329
790000
3000
de créer des nouvelles lois pour faire autorité,
13:28
if you're going to have the privilegeprivilège
330
793000
2000
si vous allez avoir le privilège
13:30
of accessingaccéder our highhaute seasles mers resourcesRessources,
331
795000
3000
d'accéder à nos ressources en haute mer,
13:33
we need to know -- someoneQuelqu'un needsBesoins to know --
332
798000
2000
nous devons savoir - quelqu'un doit savoir --
13:35
where you are and what you're doing.
333
800000
3000
où vous êtes et ce que vous faites.
13:38
So it bringsapporte me to my mainprincipale take-homeramener à la maison messagemessage,
334
803000
2000
Et cela m'amène à mon principal message à retenir,
13:40
whichlequel is we can avertéviter a tragedyla tragédie of the commonsChambre des communes.
335
805000
3000
qui est que nous pouvons éviter une tragédie au bien commun.
13:43
We can stop the collisioncollision coursecours
336
808000
2000
Nous pouvons stopper la trajectoire de collision
13:45
of 50 percentpour cent of the planetplanète
337
810000
2000
de 50% de la planète
13:47
with the highhaute seasles mers.
338
812000
2000
avec la haute mer.
13:49
But we need to think broad-scaleà grande échelle. We need to think globallyglobalement.
339
814000
3000
Mais nous devons penser à grande échelle. Nous devons penser global.
13:52
We need to changechangement how we actuallyréellement go about
340
817000
2000
Nous devons changer notre façon de
13:54
managinggestion these resourcesRessources.
341
819000
3000
gérer ces ressources.
13:57
We need to get the newNouveau paradigmparadigme
342
822000
2000
Nous devons obtenir le nouveau paradigme
13:59
of precautionprécautions and respectle respect.
343
824000
2000
de précaution et de respect.
14:01
At the sameMême time, we need to think locallylocalement,
344
826000
2000
En même temps, nous devons penser localement,
14:03
whichlequel is the joyjoie and marvelmerveille of Sylvia'sDe Sylvia hopeespérer spotplace wishsouhait,
345
828000
3000
ce qui est la joie et la merveille du voeu d'espoir de Sylvia,
14:06
is that we can shineéclat a spotlightSpotlight
346
831000
2000
qui est que nous pouvons allumer un projecteur
14:08
on manybeaucoup of these previouslyprécédemment unknowninconnu areaszones,
347
833000
3000
sur beaucoup de ces aires inconnues jusque-là,
14:11
and to bringapporter people to the tabletable, if you will,
348
836000
3000
et amener les gens autour d'une table -- si vous voulez --
14:14
to actuallyréellement make them feel partpartie of this communitycommunauté
349
839000
3000
pour les faire vraiment se sentir partie de cette communauté
14:17
that trulyvraiment has a stakepieu
350
842000
2000
qui a vraiment sa part
14:19
in theirleur futureavenir managementla gestion.
351
844000
2000
dans leur gestion future.
14:21
And thirdtroisième is that we need to look at ocean-basin-wideocéan-bassin large managementla gestion.
352
846000
3000
Et troisièmement nous devons nous pencher sur la gestion de l'océan à l'échelle du bassin.
14:24
Our speciesespèce are ocean-basin-wideocéan-bassin large.
353
849000
3000
Les espèces extérieurs sont au niveau du bassin océanique.
14:27
ManyDe nombreux of the deep-seaen eau profonde communitiescommunautés
354
852000
3000
Beaucoup des communautés de haute mer
14:30
have geneticgénétique distributionDistribution
355
855000
2000
ont une distribution génétique
14:32
that goesva ocean-basin-wideocéan-bassin large.
356
857000
2000
qui s'étend à l'échelle du bassin.
14:34
We need to better understandcomprendre,
357
859000
2000
Nous devons comprendre
14:36
but we alsoaussi need to startdébut to managegérer and protectprotéger.
358
861000
3000
mais nous devons aussi commencer à gérer et protéger.
14:39
And in ordercommande to do that,
359
864000
2000
Et pour faire ça,
14:41
you alsoaussi need ocean-basinbassin de l’océan managementla gestion regimesrégimes.
360
866000
2000
nous avons aussi besoin de régimes de gestion du bassin.
14:43
That is, we have regionalrégional managementla gestion regimesrégimes
361
868000
3000
C'est-à-dire que nous avons des régimes de gestion régionale
14:46
withindans the exclusiveexclusif economicéconomique zonezone,
362
871000
2000
à l'intérieur des zones d'exclusivité économique,
14:48
but we need to scaleéchelle these up, we need to buildconstruire theirleur capacitycapacité,
363
873000
3000
mais nous devons les porter à plus grande échelle, renforcer leurs capacités,
14:51
so they're like the SouthernSud OceanOcéan,
364
876000
2000
pour qu'ils soient comme l'Océan austral,
14:53
where they do have the two-prongeddeux volets fisheriespêche
365
878000
2000
où ils ont des pêcheries sur deux fronts
14:55
and conservationpréservation organizationorganisation.
366
880000
3000
et une organisation pour la préservation.
14:58
So with that, I would just like to sincerelyCordialement thank and honorhonneur
367
883000
3000
Alors avec ça, je voudrais juste remercier sincèrement et rendre hommage
15:01
SylviaSylvia EarleEarle for her wishsouhait,
368
886000
2000
à Sylvia Earle pour son voeu,
15:03
for it is helpingportion us to put a facevisage on the highhaute seasles mers
369
888000
2000
car il nous aide à mettre un visage sur la haute mer
15:05
and the deepProfond seasles mers beyondau-delà nationalnationale jurisdictioncompétence.
370
890000
3000
et les océans profonds au-delà de la juridiction nationale.
15:08
It's helpingportion to bringapporter an incredibleincroyable groupgroupe
371
893000
2000
Cela nous aide à rassembler un incroyable
15:10
of talentedtalentueux people togetherensemble
372
895000
2000
groupe de gens talentueux
15:12
to really try to solverésoudre and penetratepénétrer
373
897000
2000
pour essayer vraiment de résoudre et entrer dans
15:14
these problemsproblèmes that have createdcréé our obstaclesobstacles
374
899000
3000
ces problèmes à la source de nos obstacles
15:17
to managementla gestion and rationalrationnel use
375
902000
3000
pour la bonne gestion et l'usage rationnel
15:20
of this arearégion that was onceune fois que so farloin away and remoteéloigné.
376
905000
4000
de cette aire qui était jadis si loin de nous.
15:25
So on this tourtour, I hopeespérer I providedà condition de you
377
910000
2000
Alors dans ce voyage, j'espère que je vous ai apporté
15:27
with a newNouveau perspectivela perspective of the highhaute seasles mers:
378
912000
2000
une nouvelle perspective sur la haute mer,
15:29
one, that it is our home too,
379
914000
3000
d'abord que c'est aussi chez nous,
15:32
and that we need to work togetherensemble
380
917000
2000
et que nous devons travailler ensemble
15:34
if we are to make this a sustainabledurable oceanocéan futureavenir for us all.
381
919000
3000
si nous voulons en faire un océan durable pour nous tous.
15:37
Thank you.
382
922000
2000
Merci.
15:39
(ApplauseApplaudissements)
383
924000
2000
(Applaudissements)
Translated by Karine AUBRY
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com