ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering

Paul Root Wolpe : Il est temps de mettre en question la bio-ingénierie

Filmed:
1,517,985 views

A TEDxPeachtree, le bioéthicien Paul Root Wolpe décrit une série d'expérience récentes de bio-ingénierie, des animaux familiers hybrides aux souris sur lesquelles on fait pousser des oreilles humaines. Il pose la question : n'est-il pas temps d'établir des règles de procédure?
- Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TodayAujourd'hui I want to talk about designconception,
0
0
2000
Aujourd'hui, je veux parler de conception,
00:17
but not designconception as we usuallyd'habitude think about it.
1
2000
3000
mais pas la conception à laquelle nous pensons habituellement.
00:20
I want to talk about what is happeningévénement now
2
5000
2000
Je veux parler de ce qui se passe maintenant
00:22
in our scientificscientifique, biotechnologicalbiotechnologiques cultureCulture,
3
7000
3000
dans notre culture scientifique et biotechnologique,
00:25
where, for really the first time in historyhistoire,
4
10000
3000
où, pour la première fois vraiment dans l'histoire,
00:28
we have the powerPuissance to designconception bodiescorps,
5
13000
2000
nous avons le pouvoir de concevoir des corps,
00:30
to designconception animalanimal bodiescorps,
6
15000
2000
de concevoir des corps d'animaux,
00:32
to designconception humanHumain bodiescorps.
7
17000
3000
de concevoir des corps humains.
00:35
In the historyhistoire of our planetplanète,
8
20000
4000
Dans l'histoire de notre planète,
00:39
there have been threeTrois great wavesvagues of evolutionévolution.
9
24000
3000
il y a eu trois grandes vagues d'évolution.
00:42
The first wavevague of evolutionévolution
10
27000
2000
La première vague d'évolution
00:44
is what we think of as DarwinianDarwinienne evolutionévolution.
11
29000
3000
c'est ce à quoi nous pensons comme l'évolution darwinienne.
00:47
So, as you all know,
12
32000
2000
Donc, comme vous le savez tous,
00:49
speciesespèce livedvivait in particularparticulier ecologicalécologique nichesniches
13
34000
2000
les espèces vivaient dans des niches écologiques particulières
00:51
and particularparticulier environmentsenvironnements,
14
36000
2000
et des environnements particuliers,
00:53
and the pressurespressions of those environmentsenvironnements
15
38000
2000
et les pressions de ces environnements
00:55
selectedchoisi whichlequel changeschangements,
16
40000
2000
ont sélectionné quels changements,
00:57
throughpar randomau hasard mutationmutation in speciesespèce,
17
42000
2000
par mutation aléatoire chez les espèces,
00:59
were going to be preservedpréservés.
18
44000
2000
allaient être conservés.
01:01
Then humanHumain beingsêtres steppedétagé out
19
46000
3000
Et puis les humains sont sortis
01:04
of the DarwinianDarwinienne flowcouler of evolutionaryévolutionniste historyhistoire
20
49000
3000
du courant darwinien de l'histoire de l'évolution
01:07
and createdcréé the secondseconde great wavevague of evolutionévolution,
21
52000
4000
et ont créé la deuxième grande vague d'évolution,
01:11
whichlequel was we changedmodifié the environmentenvironnement
22
56000
3000
qui fut que nous avons changé l'environnement
01:14
in whichlequel we evolvedévolué.
23
59000
2000
dans lequel nous avons évolué.
01:16
We alteredaltéré our ecologicalécologique nicheniche
24
61000
3000
Nous avons modifié notre niche écologique
01:19
by creatingcréer civilizationcivilisation.
25
64000
2000
en créant la civilisation.
01:21
And that has been the secondseconde great --
26
66000
2000
Ce fut le deuxième grand --
01:23
couplecouple 100,000 yearsannées, 150,000 yearsannées --
27
68000
3000
200 000 ans, 150 000 ans --
01:26
flowcouler of our evolutionévolution.
28
71000
2000
courant de notre évolution.
01:28
By changingen changeant our environmentenvironnement,
29
73000
2000
En changeant notre environnement,
01:30
we put newNouveau pressurespressions
30
75000
2000
nous avons mis de nouvelles pressions
01:32
on our bodiescorps to evolveévoluer.
31
77000
2000
sur nos corps pour qu'ils évoluent.
01:34
WhetherQue ce soit it was throughpar settlingdécantation down in agriculturalagricole communitiescommunautés,
32
79000
3000
Que ce soit en s'installant dans des communautés agricoles,
01:37
all the way throughpar modernmoderne medicinemédicament,
33
82000
3000
ou jusqu'à la médecine moderne,
01:40
we have changedmodifié our ownposséder evolutionévolution.
34
85000
3000
nous avons changé notre propre évolution.
01:43
Now we're enteringentrer a thirdtroisième great wavevague
35
88000
3000
Nous entrons à présent dans une troisième grande vague
01:46
of evolutionaryévolutionniste historyhistoire,
36
91000
2000
de l'histoire de l'évolution,
01:48
whichlequel has been calledappelé manybeaucoup things:
37
93000
2000
à laquelle on a donné beaucoup de noms :
01:50
"intentionalintentionnel evolutionévolution,"
38
95000
2000
évolution intentionnelle,
01:52
"evolutionévolution by designconception" --
39
97000
2000
évolution par conception --
01:54
very differentdifférent than intelligentintelligent designconception --
40
99000
2000
très différent de la conception intelligente --
01:56
wherebypar lequel we are actuallyréellement now
41
101000
3000
par laquelle nous concevons
01:59
intentionallyintentionnellement designingconception and alteringmodifier
42
104000
4000
et modifions en fait maintenant
02:03
the physiologicalphysiologique formsformes that inhabithabiter our planetplanète.
43
108000
3000
les formes physiologiques qui habitent notre planète.
02:06
So I want to take you throughpar a kindgentil of whirlwindtourbillon tourtour of that
44
111000
3000
Alors je veux vous le faire visiter dans un tourbillon
02:09
and then at the endfin talk a little bitbit
45
114000
2000
et puis à la fin de mon allocution parler un peu
02:11
about what some of the implicationsimplications are for us
46
116000
3000
de ce que cela implique pour nous
02:14
and for our speciesespèce, as well as our culturesdes cultures,
47
119000
3000
et pour notre espèce, de même que pour nos cultures,
02:17
because of this changechangement.
48
122000
2000
à cause de ce changement.
02:19
Now we actuallyréellement have been doing it for a long time.
49
124000
3000
Maintenant nous faisons ça depuis longtemps en fait.
02:24
We startedcommencé selectivelysélectivement breedingreproduction animalsanimaux
50
129000
3000
Nous avons commencé à élever des animaux de manière sélective
02:27
manybeaucoup, manybeaucoup thousandsmilliers of yearsannées agodepuis.
51
132000
3000
il y a des milliers et des milliers d'années.
02:30
And if you think of dogschiens for exampleExemple,
52
135000
2000
Si vous pensez aux chiens par exemple,
02:32
dogschiens are now intentionally-designedêtre conçus creaturescréatures.
53
137000
4000
les chiens sont à présent des créatures conçues intentionnellement.
02:36
There isn't a dogchien on this earthTerre that's a naturalNaturel creaturecréature.
54
141000
3000
Il n'y a pas un chien sur cette planète qui soit une créature naturelle.
02:39
DogsChiens are the resultrésultat
55
144000
2000
Les chiens sont le résultat
02:41
of selectivelysélectivement breedingreproduction traitstraits that we like.
56
146000
3000
des caractéristiques que nous aimons sélectionnées par l'élevage.
02:44
But we had to do it the harddifficile way in the oldvieux daysjournées
57
149000
3000
Mais dans le temps nous avons dû le faire à la dure
02:47
by choosingchoisir offspringprogéniture that lookedregardé a particularparticulier way
58
152000
2000
en choisissant les rejetons qui avaient un aspect particulier
02:49
and then breedingreproduction them.
59
154000
2000
et puis en les élevant.
02:51
We don't have to do it that way anymoreplus.
60
156000
2000
Nous n'avons plus à faire ça de cette manière.
02:53
This is a beefaloBeefalo.
61
158000
3000
Voici un beefalo.
02:56
A beefaloBeefalo is a buffalo-cattleBuffalo-bovins hybridhybride.
62
161000
4000
Un beefalo est un buffalo ; un bovin chimère.
03:00
And they are now makingfabrication them,
63
165000
2000
On les crée maintenant,
03:02
and somedayun jour, perhapspeut être prettyjoli soonbientôt,
64
167000
2000
et un jour, peut-être très bientôt,
03:04
you will have beefaloBeefalo pattiesgalettes de
65
169000
2000
vous aurez des steaks hachés de beefalo
03:06
in your locallocal supermarketsupermarché.
66
171000
3000
dans votre supermarché local.
03:09
This is a geepGEEP,
67
174000
2000
C'est un geep,
03:11
a goat-sheepchèvre-brebis hybridhybride.
68
176000
3000
une chimère mouton-chèvre
03:14
The scientistsscientifiques that madefabriqué this cutemignon little creaturecréature
69
179000
3000
Les scientifiques qui ont fait cette mignonne petite créature
03:17
endedterminé up slaughteringabattage it and eatingen mangeant it afterwardsensuite.
70
182000
3000
ont fini par l'abattre et la manger ensuite.
03:20
I think they said it tastedgoûté like chickenpoulet.
71
185000
3000
Je pense qu'ils ont dit que ça avait le goût du poulet.
03:23
This is a camacama.
72
188000
2000
Voici un cama.
03:25
A camacama is a camel-llamachameau-Lama hybridhybride,
73
190000
4000
Un cama est une chimère chameau-lama,
03:29
createdcréé to try to get the hardinessrésistance au froid of a camelchameau
74
194000
3000
créée pour essayer d'obtenir la robustesse d'un chameau
03:32
with some of the personalitypersonnalité traitstraits
75
197000
2000
avec certains des traits de caractère
03:34
of a llamaLama.
76
199000
2000
d'un lama.
03:36
And they are now usingen utilisant these in certaincertain culturesdes cultures.
77
201000
3000
Ils les utilisent maintenant dans certaines cultures.
03:40
Then there's the ligerLiger.
78
205000
2000
Ensuite il y a le ligre.
03:42
This is the largestplus grand catchat in the worldmonde --
79
207000
3000
C'est le plus grand félin du monde --
03:45
the lion-tigerLion-tigre hybridhybride.
80
210000
2000
une chimère lion-tigre.
03:47
It's biggerplus gros than a tigerTigre.
81
212000
2000
Il est plus grand qu'un tigre.
03:49
And in the caseCas of the ligerLiger,
82
214000
2000
Dans le cas du ligre,
03:51
there actuallyréellement have been one or two that have been seenvu in the wildsauvage.
83
216000
3000
il y en a un ou deux qu'on a en fait vu en liberté.
03:54
But these were createdcréé by scientistsscientifiques
84
219000
3000
Mais ces chimères ont été créées par des scientifiques
03:57
usingen utilisant bothtous les deux selectivesélective breedingreproduction and geneticgénétique technologyLa technologie.
85
222000
3000
qui ont utilisé l'élevage sélectif et la technologie génétique.
04:00
And then finallyenfin, everybody'stout le monde favoritepréféré,
86
225000
3000
Et puis pour finir, le préféré de tout le monde,
04:03
the zorsezorse.
87
228000
2000
le zorse.
04:05
NoneAucun of this is PhotoshoppedPhotoshopped. These are realréal creaturescréatures.
88
230000
3000
Rien de tout ça n'est retouché avec Photoshop, ce sont de vraies créatures.
04:08
And so one of the things we'venous avons been doing
89
233000
2000
Une des choses que nous avons faites
04:10
is usingen utilisant geneticgénétique enhancementrenforcement,
90
235000
3000
c'est d'employer l'amélioration génétique,
04:13
or geneticgénétique manipulationmanipulation,
91
238000
2000
ou la manipulation génétique,
04:15
of normalnormal selectivesélective breedingreproduction
92
240000
3000
de l'élevage sélectif normal
04:18
pushedpoussé a little bitbit throughpar geneticsla génétique.
93
243000
2000
un peu amélioré par la génétique.
04:20
And if that were all this was about,
94
245000
3000
Si ça s'arrêtait là,
04:23
then it would be an interestingintéressant thing.
95
248000
2000
alors ce serait intéressant.
04:25
But something much, much more powerfulpuissant
96
250000
3000
Mais quelque chose de bien, bien plus puissant
04:28
is happeningévénement now.
97
253000
3000
est en train de se passer.
04:31
These are normalnormal mammalianchez les mammifères cellscellules
98
256000
3000
Voici des cellules de mammifère normales
04:34
geneticallygénétiquement engineeredmachiné with a bioluminescentbioluminescent genegène
99
259000
3000
génétiquement modifiées avec un gène bioluminescent
04:37
takenpris out of deep-seaen eau profonde jellyfishméduse.
100
262000
2000
prélevé d'une méduse d'eau profonde.
04:39
We all know that some deep-seaen eau profonde creaturescréatures glowGlow.
101
264000
4000
Nous savons tous que les créatures d'eaux profondes sont luminescentes.
04:43
Well, they'veils ont now takenpris that genegène, that bioluminescentbioluminescent genegène,
102
268000
3000
Et bien, ils ont maintenant pris ce gène, ce gène bioluminescent,
04:46
and put it into mammalmammifère cellscellules.
103
271000
2000
et ils l'ont mis dans des cellules de mammifères.
04:48
These are normalnormal cellscellules.
104
273000
2000
Voici des cellules normales.
04:50
And what you see here
105
275000
2000
Ce que vous voyez ici
04:52
is these cellscellules glowingincandescent in the darkfoncé
106
277000
2000
ce sont ces cellules qui luisent dans le noir
04:54
underen dessous de certaincertain wavelengthslongueurs d'onde of lightlumière.
107
279000
3000
sous certaines longueur d'ondes lumineuses.
04:57
OnceFois they could do that with cellscellules, they could do it with organismsorganismes.
108
282000
3000
Une fois qu'ils ont pu faire ça avec des cellules, ils ont pu le faire avec des organismes.
05:00
So they did it with mouseSouris pupschiots,
109
285000
4000
Alors ils ont fait avec des souriceaux,
05:04
kittenschatons.
110
289000
2000
des chatons.
05:06
And by the way, the reasonraison the kittenschatons here are orangeOrange and these are greenvert
111
291000
4000
Et d'ailleurs, la raison pour laquelle ces chatons-ci sont oranges et ceux-là sont verts
05:10
is because that's a bioluminescentbioluminescent genegène from coralcorail,
112
295000
3000
c'est parce que c'est un gène bioluminescent pris sur du corail,
05:13
while this is from jellyfishméduse.
113
298000
3000
alors qu'ici c'est pris sur une méduse.
05:16
They did it with pigsles cochons.
114
301000
3000
Ils l'ont fait avec des cochons,
05:19
They did it with puppieschiots.
115
304000
2000
ils l'ont fait avec des chiots,
05:21
And, in factfait,
116
306000
2000
et en fait,
05:23
they did it with monkeyssinges.
117
308000
2000
ils l'ont fait avec des singes.
05:25
And if you can do it with monkeyssinges --
118
310000
2000
Et si on peut le faire avec des singes --
05:27
thoughbien que the great leapsaut in tryingen essayant to geneticallygénétiquement manipulatemanipuler
119
312000
3000
bien que le grand bond dans les tentatives de manipulations génétiques
05:30
is actuallyréellement betweenentre monkeyssinges and apessinges --
120
315000
2000
c'est en fait entre les singes et les grands singes --
05:32
if they can do it in monkeyssinges,
121
317000
2000
si on peut le faire chez les singes,
05:34
they can probablyProbablement figurefigure out how to do it in apessinges,
122
319000
2000
on peut sans doute trouver comment le faire chez les grands singes,
05:36
whichlequel meansveux dire they can do it in humanHumain beingsêtres.
123
321000
4000
ce qui veut dire qu'on peut le faire chez les humains.
05:40
In other wordsmots, it is theoreticallythéoriquement possiblepossible
124
325000
3000
En d'autres termes, il est théoriquement possible
05:43
that before too long we will be biotechnologicallybiotechnologique capablecapable
125
328000
3000
que dans un avenir proche nous soyons capable
05:46
of creatingcréer humanHumain beingsêtres
126
331000
3000
avec la biotechnologie de créer des êtres humains
05:49
that glowGlow in the darkfoncé.
127
334000
3000
qui brillent dans le noir.
05:54
Be easierPlus facile to find us at night.
128
339000
2000
Ce sera plus facile de nous trouver la nuit.
05:56
And in factfait, right now in manybeaucoup statesÉtats,
129
341000
3000
et en fait, en ce moment même aux Etats-Unis,
05:59
you can go out and you can buyacheter bioluminescentbioluminescent petsanimaux de compagnie.
130
344000
3000
vous pouvez aller acheter des animaux de compagnie luminescents.
06:02
These are zebraZebra fishpoisson. They're normallynormalement blacknoir and silverargent.
131
347000
3000
Ce sont des poissons zèbres. Normalement ils sont noirs et argentés.
06:05
These are zebraZebra fishpoisson that have been geneticallygénétiquement engineeredmachiné
132
350000
3000
Ces poissons zèbres ont été génétiquement modifiés
06:08
to be yellowjaune, greenvert, redrouge,
133
353000
2000
pour être jaunes, verts, rouges,
06:10
and they are actuallyréellement availabledisponible now in certaincertain statesÉtats.
134
355000
3000
et ont peut en fait s'en procurer maintenant dans certains états.
06:13
Other statesÉtats have bannedbanni them.
135
358000
2000
D'autres états les ont interdits.
06:15
NobodyPersonne ne knowssait what to do with these kindssortes of creaturescréatures.
136
360000
3000
Personne ne sait que faire de ce genre de créatures.
06:18
There is no arearégion of the governmentgouvernement -- not the EPAEPA or the FDAFDA --
137
363000
3000
Ce n'est pas du domaine du gouvernement - ni le ministère de la santé ou de l'environnement
06:21
that controlscontrôles genetically-engineeredpar génie génétique petsanimaux de compagnie.
138
366000
4000
ne contrôlent les animaux familiers génétiquement modifiés.
06:25
And so some statesÉtats have decideddécidé to allowpermettre them,
139
370000
3000
Certains états ont décidé de les autoriser,
06:28
some statesÉtats have decideddécidé to baninterdire them.
140
373000
4000
d'autres de les interdire.
06:32
Some of you maymai have readlis
141
377000
2000
Certains d'entre vous ont pu lire
06:34
about the FDA'sFDA considerationconsidération right now
142
379000
2000
ce que pense le ministère de la santé en ce moment
06:36
of genetically-engineeredpar génie génétique salmonsaumon.
143
381000
3000
du saumon génétiquement modifié.
06:39
The salmonsaumon on topHaut
144
384000
2000
Le saumon en haut
06:41
is a geneticallygénétiquement engineeredmachiné ChinookChinook salmonsaumon,
145
386000
2000
est un saumon Chinook génétiquement modifié,
06:43
usingen utilisant a genegène from these salmonsaumon
146
388000
2000
en utilisant un gène de ces saumons
06:45
and from one other fishpoisson that we eatmanger,
147
390000
2000
et un d'un autre poisson que nous mangeons
06:47
to make it growcroître much fasterPlus vite
148
392000
2000
pour qu'il grandisse beaucoup plus vite
06:49
usingen utilisant a lot lessMoins feedalimentation.
149
394000
2000
en utilisant beaucoup moins de nourriture
06:51
And right now the FDAFDA is tryingen essayant to make a finalfinal decisiondécision
150
396000
3000
En ce moment, le ministère de la santé essaye de prendre une décision définitive
06:54
on whetherqu'il s'agisse, prettyjoli soonbientôt, you could be eatingen mangeant this fishpoisson --
151
399000
3000
pour savoir si oui ou non nous pourrions bientôt manger ces poissons --
06:57
it'llça va be soldvendu in the storesmagasins.
152
402000
2000
ils seront vendus en magasins.
06:59
And before you get too worriedinquiet about it,
153
404000
2000
Avant que vous ne vous inquiétiez trop à ce sujet,
07:01
here in the UnitedUnie StatesÉtats,
154
406000
2000
ici aux Etats-Unis,
07:03
the majoritymajorité of foodaliments you buyacheter in the supermarketsupermarché
155
408000
2000
la plupart des aliments que vous achetez au supermarché
07:05
alreadydéjà has genetically-modifiedgénétiquement modifiés componentsComposants to it.
156
410000
4000
contient déjà des composants génétiquement modifiés.
07:09
So even as we worryinquiéter about it,
157
414000
2000
Donc même si nous nous en inquiétons,
07:11
we have allowedpermis it to go on in this countryPays -- much differentdifférent in EuropeL’Europe --
158
416000
3000
nous avons autorisé que ça se passe chez nous -- c'est très différent en Europe --
07:14
withoutsans pour autant any regulationrèglement,
159
419000
2000
sans aucune régulation,
07:16
and even withoutsans pour autant any identificationidentification on the packagepaquet.
160
421000
3000
et même sans aucune identification sur l'emballage.
07:20
These are all the first clonedclonés animalsanimaux
161
425000
3000
Ce sont les premiers animaux clonés
07:23
of theirleur typetype.
162
428000
2000
de leur type.
07:25
So in the lowerinférieur right here,
163
430000
2000
Donc ici en bas à droite,
07:27
you have DollyDolly, the first clonedclonés sheepmouton --
164
432000
2000
vous avez Dolly, la première brebis clonée --
07:29
now happilyHeureusement stuffedfarci in a museummusée in EdinburghEdinburgh;
165
434000
3000
qui a le bonheur d'être empaillée dans un musée à Edimbourg ;
07:32
RalphRalph the ratrat, the first clonedclonés ratrat;
166
437000
3000
Ralph le rat, le premier rat cloné ;
07:35
CCCC the catchat, for clonedclonés catchat;
167
440000
3000
CC le chat, pour les chats clonés ;
07:38
SnuppySnuppy, the first clonedclonés dogchien --
168
443000
2000
Snuppy, le premier chien cloné
07:40
SnuppySnuppy for SeoulSéoul NationalNational UniversityUniversité puppychiot --
169
445000
3000
Snuppy est l’abréviation de Seoul National puppy --
07:43
createdcréé in SouthSud KoreaCorée
170
448000
2000
créé en Corée du Sud
07:45
by the very sameMême man that some of you maymai rememberrappelles toi
171
450000
2000
par l'homme même dont certains d'entre vous se souviennent peut-être
07:47
had to endfin up resigningsa démission in disgracedisgrâce
172
452000
2000
qui a été obligé de finir par démissionner et d'être mis au ban
07:49
because he claimedréclamés he had clonedclonés a humanHumain embryoembryon, whichlequel he had not.
173
454000
4000
parce qu'il a clamé qu'il avait cloné un embryon humain, ce qu'il n'avait pas fait.
07:53
He actuallyréellement was the first personla personne
174
458000
2000
Il était en fait la première personne
07:55
to cloneClone a dogchien, whichlequel is a very difficultdifficile thing to do,
175
460000
3000
à cloner un chien, ce qui était très difficile à faire,
07:58
because dogchien genomesgénomes are very plasticPlastique.
176
463000
3000
parce que les génomes des chiens sont très plastiques.
08:01
This is PrometeaPrometea, the first clonedclonés horsecheval.
177
466000
3000
Voici Prometea, le premier cheval cloné.
08:04
It's a HaflingerHaflinger horsecheval clonedclonés in ItalyItalie,
178
469000
2000
C'est un cheval Haflinger cloné en Italie,
08:06
a realréal "goldor ringbague" of cloningle clonage,
179
471000
2000
un vrai anneau d'or du clonage,
08:08
because there are manybeaucoup horsesles chevaux that wingagner importantimportant racescourses
180
473000
3000
parce que beaucoup de chevaux qui gagnent des courses importantes
08:11
who are geldingshongres.
181
476000
2000
sont des hongres.
08:13
In other wordsmots, the equipmentéquipement to put them out to studgoujon
182
478000
3000
En d'autres termes, l'équipement pour qu'ils se reproduisent
08:16
has been removedsupprimé.
183
481000
2000
a été enlevé.
08:18
But if you can cloneClone that horsecheval,
184
483000
2000
Mais si vous pouvez cloner ce cheval,
08:20
you can have bothtous les deux the advantageavantage of havingayant a geldingHongre runcourir in the racecourse
185
485000
3000
vous pouvez avoir à la fois les avantages d'avoir un hongre dans la course
08:23
and his identicalidentique geneticgénétique duplicatedupliquer
186
488000
3000
et sa copie génétique identique
08:26
can then be put out to studgoujon.
187
491000
3000
peut être destiné à la reproduction.
08:29
These were the first clonedclonés calvesveaux,
188
494000
2000
Voici les premiers veaux clonés,
08:31
the first clonedclonés greygris wolvesloups,
189
496000
2000
les premiers loups gris clonés.
08:33
and then, finallyenfin,
190
498000
2000
Et puis, finalement,
08:35
the first clonedclonés pigletsporcelets:
191
500000
2000
les premiers petits cochons clonés :
08:37
AlexisAlexis, ChistaChista, CarrelCarrel, JanieJanie and DotcomDotcom.
192
502000
4000
Alexis, Christa, Carrel, Janie et Dotcom.
08:41
(LaughterRires)
193
506000
2000
(Rires)
08:45
In additionune addition, we'venous avons startedcommencé to use cloningle clonage technologyLa technologie
194
510000
3000
De plus, nous avons commencé à employer la technologie de clonage
08:48
to try to saveenregistrer endangereden voie de disparition speciesespèce.
195
513000
3000
pour essayer de sauver des espèces menacées.
08:51
This is the use of animalsanimaux now
196
516000
2000
C'est comme ça qu'on se sert des animaux maintenant
08:53
to createcréer drugsdrogues and other things in theirleur bodiescorps
197
518000
3000
pour créer des médicaments ou d'autres choses dans leur corps
08:56
that we want to createcréer.
198
521000
2000
que nous voulons créer.
08:58
So with antithrombinantithrombine in that goatchèvre --
199
523000
2000
Alors avec de l'antithrombine dans cette chèvre --
09:00
that goatchèvre has been geneticallygénétiquement modifiedmodifié
200
525000
2000
cette chèvre a été génétiquement modifiée
09:02
so that the moleculesmolécules of its milkLait
201
527000
3000
pour que les molécules de son lait
09:05
actuallyréellement includecomprendre the moleculemolécule of antithrombinantithrombine
202
530000
3000
incluent en fait la molécule d'antithrombine
09:08
that GTCGTC GeneticsGénétique wants to createcréer.
203
533000
3000
que GTC Genetics veut créer.
09:11
And then in additionune addition, transgenictransgéniques pigsles cochons, knockoutKnockout pigsles cochons,
204
536000
3000
Et puis en plus, des cochons transgéniques, des cochons anti-rejets,
09:14
from the NationalNational InstituteInstitut of AnimalAnimal ScienceScience in SouthSud KoreaCorée,
205
539000
4000
de l'Institut National de Science Animal en Corée du Sud,
09:18
are pigsles cochons that they are going to use, in factfait,
206
543000
3000
sont des cochons qu'ils vont utiliser en fait,
09:21
to try to createcréer all kindssortes of drugsdrogues
207
546000
4000
pour essayer de créer toutes sortes de médicaments
09:25
and other industrialindustriel typesles types of chemicalsproduits chimiques
208
550000
4000
et d'autres sortes industrielles de produits chimiques
09:29
that they want the blooddu sang and the milkLait
209
554000
2000
et ils veulent que le sang et le lait
09:31
of these animalsanimaux
210
556000
2000
de ces animaux
09:33
to produceproduire for them,
211
558000
2000
produisent pour eux,
09:35
insteadau lieu of producingproduisant them in an industrialindustriel way.
212
560000
3000
au lieu de les produire de manière industrielle.
09:39
These are two creaturescréatures
213
564000
2000
Voici deux créatures
09:41
that were createdcréé
214
566000
3000
qui ont été créées
09:44
in ordercommande to saveenregistrer endangereden voie de disparition speciesespèce.
215
569000
2000
pour sauver des espèces menacées.
09:46
The guarguar
216
571000
2000
Le guar
09:48
is an endangereden voie de disparition SoutheastSud-est AsianAsiatique ungulateongulé.
217
573000
4000
est un ongulé menacé d'Asie du Sud-Est.
09:52
A somaticsomatique cellcellule, a bodycorps cellcellule,
218
577000
2000
Une cellule somatique, une cellule
09:54
was takenpris from its bodycorps,
219
579000
2000
a été prélevée sur son corps,
09:56
gestatedgestation in the ovumovule of a cowvache,
220
581000
2000
a été injectée dans un ovule de vache
09:58
and then that cowvache gavea donné birthnaissance to a guarguar.
221
583000
4000
et ensuite cette vache a donné naissance à un guar.
10:02
SameMême thing happenedarrivé with the mouflonmouflon,
222
587000
2000
La même chose s'est passée au mouflon,
10:04
where it's an endangereden voie de disparition speciesespèce of sheepmouton.
223
589000
3000
une espèce menacée d'ovin.
10:07
It was gestatedgestation in a regularordinaire sheepmouton bodycorps,
224
592000
6000
Il a été en gestation dans un corps de mouton normal,
10:13
whichlequel actuallyréellement raisessoulève an interestingintéressant biologicalbiologique problemproblème.
225
598000
3000
ce qui soulève un problème biologique intéressant.
10:16
We have two kindssortes of DNAADN in our bodiescorps.
226
601000
2000
Nous avons deux types d'ADN dans nos corps.
10:18
We have our nucleicacides nucléiques DNAADN
227
603000
2000
Nous avons l'ADN nucléique
10:20
that everybodyTout le monde thinkspense of as our DNAADN,
228
605000
2000
auquel tout le monde pense comme à notre AND,
10:22
but we alsoaussi have DNAADN in our mitochondriamitochondrie,
229
607000
2000
mais nous avons aussi un ADN dans nos mitochondries,
10:24
whichlequel are the energyénergie packetsPaquets of the cellcellule.
230
609000
3000
qui sont les batteries de nos cellules.
10:27
That DNAADN is passedpassé down throughpar our mothersmères.
231
612000
3000
Cet ADN nous est transmis par nos mères.
10:30
So really, what you endfin up havingayant here
232
615000
3000
Donc, en vérité, ce que vous finissez par avoir ici
10:33
is not a guarguar and not a mouflonmouflon,
233
618000
2000
n'est pas un guar et pas un mouflon,
10:35
but a guarguar
234
620000
2000
mais un guar
10:37
with cowvache mitochondriamitochondrie,
235
622000
2000
avec des mitochondries de vache,
10:39
and thereforedonc cowvache mitochondrialmitochondriale DNAADN,
236
624000
2000
et donc de l'ADN mitochondrial de vache,
10:41
and a mouflonmouflon with anotherun autre speciesespèce of sheep'sde moutons
237
626000
3000
et un mouflon avec de l'ADN mitochondrial
10:44
mitochondrialmitochondriale DNAADN.
238
629000
2000
d'une autre espèce de mouton.
10:46
These are really hybridshybrides, not purepur animalsanimaux.
239
631000
3000
Ce sont en fait des chimères, pas des animaux purs.
10:49
And it raisessoulève the questionquestion of how we're going to definedéfinir animalanimal speciesespèce
240
634000
3000
Cela soulève la question de comment nous allons définir ces espèces animales
10:52
in the ageâge of biotechnologybiotechnologie --
241
637000
2000
à l'ère de la biotechnologie --
10:54
a questionquestion that we're not really sure yetencore
242
639000
3000
une question à laquelle nous ne sommes pas encore sûrs
10:57
how to solverésoudre.
243
642000
2000
comment répondre.
10:59
This lovelycharmant creaturecréature
244
644000
2000
Cette adorable créature
11:01
is an AsianAsiatique cockroachcafard.
245
646000
3000
est un cafard asiatique.
11:04
And what they'veils ont doneterminé here
246
649000
2000
Ce qu'ils ont fait ici
11:06
is they'veils ont put electrodesélectrodes in its gangliaganglions and its braincerveau
247
651000
4000
c'est qu'ils ont mis des électrodes dans ses noyaux gris et dans son cerveau
11:10
and then a transmitterémetteur on topHaut,
248
655000
2000
et un transmetteur par dessus,
11:12
and it's on a biggros computerordinateur trackingsuivi ballballon.
249
657000
2000
et c'est sur la trackball d'un gros ordinateur.
11:14
And now, usingen utilisant a joystickmanette,
250
659000
2000
Maintenant, en utilisant un joystick,
11:16
they can sendenvoyer this creaturecréature
251
661000
2000
ils peuvent envoyer cette créature
11:18
around the lablaboratoire
252
663000
2000
faire le tour du labo
11:20
and controlcontrôle whetherqu'il s'agisse it goesva left or right,
253
665000
2000
et contrôler si il va à gauche ou à droite,
11:22
forwardsvers l’avant or backwardsen arrière.
254
667000
2000
en avant ou en arrière.
11:24
They'veIls ont createdcréé a kindgentil of insectinsecte botbot,
255
669000
2000
Ils ont créé un genre d'insecte robot,
11:26
or bugbotbugbot.
256
671000
2000
ou bugbot.
11:28
It getsobtient worsepire than that -- or perhapspeut être better than that.
257
673000
3000
Il y a pire que ça -- ou peut-être mieux que ça.
11:31
This actuallyréellement is one of DARPA'sDARPA very importantimportant --
258
676000
3000
Voici un des projets très importants de DARPA --
11:34
DARPADARPA is the DefenseDéfense ResearchRecherche AgencyAgence --
259
679000
2000
DARPA est l'Agence
11:36
one of theirleur projectsprojets.
260
681000
2000
de Recherches de la Défense.
11:38
These goliathGoliath beetlescoléoptères
261
683000
2000
Ces scarabées goliaths
11:40
are wiredcâblé in theirleur wingsailes.
262
685000
2000
ont de l'électronique dans leurs ailes.
11:42
They have a computerordinateur chippuce strappedattaché to theirleur backsdos,
263
687000
2000
Ils ont une puce informatique attachée sur le dos,
11:44
and they can flymouche these creaturescréatures around the lablaboratoire.
264
689000
4000
et ils peuvent faire voler ces créatures dans le labo.
11:48
They can make them go left, right. They can make them take off.
265
693000
2000
Ils peuvent les faire aller à gauche, à droite. Ils peuvent les faire décoller.
11:50
They can't actuallyréellement make them landterre.
266
695000
2000
Ils ne peuvent par contre pas les faire atterrir.
11:52
They put them about one inchpouce aboveau dessus the groundsol,
267
697000
2000
Ils les mettent à environ deux cm au dessus du sol,
11:54
and then they shutfermer everything off and they go pfftpfft.
268
699000
2000
et puis ils éteignent tout et pouf.
11:56
But it's the closestle plus proche they can get to a landingatterrissage.
269
701000
3000
Mais c'est ce qu'il y a de plus proche d'un atterrissage.
12:00
And in factfait, this technologyLa technologie has gottenobtenu so developeddéveloppé
270
705000
3000
Et en fait, cette technologie s'est tellement développée
12:03
that this creaturecréature --
271
708000
2000
que cette créature --
12:05
this is a mothpapillon de nuit --
272
710000
2000
c'est une mite.
12:07
this is the mothpapillon de nuit in its pupachrysalide stageétape,
273
712000
2000
C'est une mite au stade de larve,
12:09
and that's when they put the wiresfils in
274
714000
2000
et c'est à ce moment qu'ils lui mettent des fils
12:11
and they put in the computerordinateur technologyLa technologie,
275
716000
3000
et de la technologie informatique.
12:14
so that when the mothpapillon de nuit actuallyréellement emergesémerge as a mothpapillon de nuit,
276
719000
3000
De façon à ce que quand la mite émerge vraiment comme une mite,
12:17
it is alreadydéjà prewiredprécâblé.
277
722000
3000
elle est déjà pré-connectée.
12:20
The wiresfils are alreadydéjà in its bodycorps,
278
725000
3000
Les fils sont déjà dans son corps,
12:23
and they can just hookcrochet it up to theirleur technologyLa technologie,
279
728000
3000
et ils n'ont plus qu'à la raccrocher à leur technologie,
12:26
and now they'veils ont got these bugbotsBugbots
280
731000
2000
et maintenant ils ont ces bugbots
12:28
that they can sendenvoyer out for surveillancesurveillance.
281
733000
2000
qu'ils peuvent envoyer faire de la surveillance.
12:30
They can put little camerasappareils photo on them
282
735000
2000
Ils peuvent leur mettre de petites caméras dessus
12:32
and perhapspeut être somedayun jour deliverlivrer
283
737000
2000
et peut-être qu'un jour ils
12:34
other kindssortes of ordinanceOrdonnance
284
739000
2000
livreront d'autres genre de matériel militaire
12:36
to warzonesWarzones.
285
741000
3000
dans des zones de guerre.
12:39
It's not just insectsinsectes.
286
744000
2000
Ça ne se limite pas aux insectes.
12:41
This is the ratbotratbot, or the robo-ratRobo-rat
287
746000
2000
Voici le ratbot, ou le robot-rat
12:43
by SanjivSanjiv TalwarTastet at SUNYSUNY DownstateDownstate.
288
748000
3000
de Sanjiv Talwar à SUNY Downstate.
12:46
Again, it's got technologyLa technologie --
289
751000
2000
Là encore, il a de la technologie,
12:48
it's got electrodesélectrodes going into its left and right hemisphereshémisphères;
290
753000
3000
il a des électrodes qui plongent dans ses hémisphères droit et gauche,
12:51
it's got a cameracaméra on topHaut of its headtête.
291
756000
3000
il a une caméra sur sa tête.
12:54
The scientistsscientifiques can make this creaturecréature
292
759000
2000
Les scientifiques peuvent faire aller cette créature
12:56
go left, right.
293
761000
2000
à droite, à gauche.
12:58
They have it runningfonctionnement throughpar mazeslabyrinthes, controllingcontrôler where it's going.
294
763000
3000
Ils la font courir dans des labyrinthes, en contrôlant où elle va.
13:01
They'veIls ont now createdcréé an organicbiologique robotrobot.
295
766000
4000
Ils ont à présent créé un robot organique.
13:05
The graduatediplômé studentsélèves
296
770000
2000
Les étudiants de troisième cycle
13:07
in SanjivSanjiv Talwar'sTalwar lablaboratoire
297
772000
2000
du labo de Sanjiv Talwar
13:09
said, "Is this ethicaléthique?
298
774000
2000
on dit , " Est-ce éthique?
13:11
We'veNous avons takenpris away the autonomyautonomie of this animalanimal."
299
776000
3000
Nous avons enlevé à l'animal son autonomie."
13:14
I'll get back to that in a minuteminute.
300
779000
2000
Je reviendrai là-dessus dans une minute.
13:16
There's alsoaussi been work doneterminé with monkeyssinges.
301
781000
3000
Il y a eu aussi des travaux faits avec des singes.
13:19
This is MiguelMiguel NicolelisNicolelis of DukeDuc.
302
784000
3000
Voici Miguel Nicolelis de Duke.
13:22
He tooka pris owlHibou monkeyssinges,
303
787000
2000
Il a pris des ouistitis,
13:24
wiredcâblé them up
304
789000
2000
les a équipés de fils électriques
13:26
so that a computerordinateur watchedregardé theirleur brainscerveaux while they moveddéplacé,
305
791000
2000
afin qu'un ordinateur observe leurs cerveaux quand ils sont en mouvements,
13:28
especiallynotamment looking at the movementmouvement of theirleur right armbras.
306
793000
2000
en particulier pour observer le mouvement de leur bras droit.
13:30
The computerordinateur learnedappris what the monkeysinge braincerveau did
307
795000
2000
L'ordinateur a appris ce que faisait le cerveau du singe
13:32
to movebouge toi its armbras in variousdivers waysfaçons.
308
797000
2000
pour bouger son bras de différentes manières.
13:34
They then hookedaccroché it up to a prostheticprothétique armbras,
309
799000
3000
Il l'a ensuite connecté à un bras prosthétique,
13:37
whichlequel you see here in the picturephoto,
310
802000
2000
que vous voyez ici sur l'image,
13:39
put the armbras in anotherun autre roomchambre.
311
804000
2000
il a mis le bras dans une autre pièce.
13:41
PrettyAssez soonbientôt, the computerordinateur learnedappris, by readingen train de lire the monkey'sde singe brainwavesondes cérébrales,
312
806000
3000
Très vite, l’ordinateur a appris en lisant les ondes cérébrales du singe,
13:44
to make that armbras in the other roomchambre
313
809000
2000
à faire faire à ce bras dans une autre pièce
13:46
do whateverpeu importe the monkey'sde singe armbras did.
314
811000
3000
tout ce que le bras du singe faisait.
13:49
Then he put a videovidéo monitormoniteur
315
814000
2000
Puis il a mis un écran de contrôle dans la cage du singe
13:51
in the monkey'sde singe cagecage
316
816000
2000
dans la cage du singe
13:53
that showedmontré the monkeysinge this prostheticprothétique armbras,
317
818000
2000
qui montrait au singe ce bras prosthétique,
13:55
and the monkeysinge got fascinatedfasciné.
318
820000
2000
et le singe a été fasciné.
13:57
The monkeysinge recognizedreconnu that whateverpeu importe she did with her armbras,
319
822000
2000
Le singe a reconnu que tout ce qu'elle faisait avec son bras,
13:59
this prostheticprothétique armbras would do.
320
824000
2000
ce bras prosthétique le ferait.
14:01
And eventuallyfinalement she was movingen mouvement it and movingen mouvement it,
321
826000
3000
Et finalement elle le remuait encore et encore,
14:04
and eventuallyfinalement stoppedarrêté movingen mouvement her right armbras
322
829000
2000
et finalement elle a arrêté de bouger son bras droit
14:06
and, staringregarder at the screenécran,
323
831000
2000
et en fixant l'écran,
14:08
could movebouge toi the prostheticprothétique armbras in the other roomchambre
324
833000
3000
a pu bouger le bras prosthétique dans l'autre pièce
14:11
only with her brainwavesondes cérébrales --
325
836000
2000
rien qu'avec ses ondes cérébrales --
14:13
whichlequel meansveux dire that monkeysinge
326
838000
2000
ce qui signifie que le singe
14:15
becamedevenu the first primateprimate in the historyhistoire of the worldmonde
327
840000
3000
est devenu le premier primate de l'histoire du monde
14:18
to have threeTrois independentindépendant functionalfonctionnel armsbras.
328
843000
3000
à avoir 3 bras qui fonctionnent indépendamment.
14:22
And it's not just technologyLa technologie
329
847000
2000
Il n'y a pas que de la technologie que nos mettons dans des animaux.
14:24
that we're puttingen mettant into animalsanimaux.
330
849000
2000
dans les animaux.
14:26
This is ThomasThomas DeMarseDeMarse at the UniversityUniversité of FloridaFloride.
331
851000
3000
Voici Thomas DeMarse à l' Université de Floride.
14:29
He tooka pris 20,000 and then 60,000
332
854000
2000
Il a pris 20 000 et puis 60 000
14:31
disaggregatedventilées par sexe ratrat neuronsneurones --
333
856000
3000
neurones de rat désagrégés --
14:34
so these are just individualindividuel neuronsneurones from ratsles rats --
334
859000
3000
ce sont donc simplement des neurones individuels prélevés sur des rats --
14:37
put them on a chippuce.
335
862000
2000
il les a mis sur des puces électroniques.
14:39
They self-aggregateddes agrégés into a networkréseau,
336
864000
3000
Ils se sont auto-agrégés en un réseau,
14:42
becamedevenu an integratedintégré chippuce.
337
867000
3000
et sont devenus une puce intégrée.
14:45
And he used that
338
870000
2000
Et il l'a utilisée
14:47
as the IT piecepièce
339
872000
2000
comme partie informatique
14:49
of a mechanismmécanisme whichlequel rancouru a flightvol simulatorsimulateur de.
340
874000
3000
d'un mécanisme qui faisait fonctionner un simulateur de vol.
14:52
So now we have organicbiologique computerordinateur chipschips
341
877000
3000
Nous avons donc des puces informatiques organiques
14:55
madefabriqué out of livingvivant, self-aggregatingl’agrégation neuronsneurones.
342
880000
3000
faites à partir de neurones vivants auto-agrégés.
15:00
FinallyEnfin, Mussa-IvaldiMussa-Ivaldi of NorthwesternLe nord-ouest
343
885000
3000
Finalement, Mussa-Ivaldi of Northwestern
15:03
tooka pris a completelycomplètement intactintact,
344
888000
2000
a pris un cerveau de lamproie marine
15:05
independentindépendant lampreylamproie marine eelanguille braincerveau.
345
890000
3000
indépendant et complètement intact.
15:08
This is a braincerveau from a lampreylamproie marine eelanguille.
346
893000
2000
C'est le cerveau d'une lamproie marine.
15:10
It is livingvivant --
347
895000
2000
Il est vivant,
15:12
fully-intactentièrement intacte braincerveau in a nutrientéléments nutritifs mediummoyen
348
897000
3000
un cerveau complètement intact dans un milieu nutritif
15:15
with these electrodesélectrodes going off to the sidescôtés,
349
900000
3000
avec ces électrodes qui partent des côtés,
15:18
attachedattaché photosensitivephotosensible sensorscapteurs to the braincerveau,
350
903000
3000
des capteurs photosensibles attachés au cerveau,
15:21
put it into a cartChariot --
351
906000
2000
il l'a mis dans un chariot --
15:23
here'svoici the cartChariot, the braincerveau is sittingséance there in the middlemilieu --
352
908000
3000
voici le chariot, le cerveau est là en plein milieu --
15:26
and usingen utilisant this braincerveau as the soleUnique processorprocesseur for this cartChariot,
353
911000
3000
et en utilisant ce cerveau comme unique processeur de ce chariot,
15:29
when you turntour on a lightlumière and shineéclat it at the cartChariot,
354
914000
2000
quand on allume une lumière et qu'on la dirige vers le chariot,
15:31
the cartChariot movesse déplace towardvers the lightlumière;
355
916000
2000
le chariot avance vers la lumière ;
15:33
when you turntour it off, it movesse déplace away.
356
918000
2000
quand on éteint, il s'éloigne.
15:35
It's photophilicphotophiles.
357
920000
2000
Il est photophile.
15:37
So now we have a completeAchevée
358
922000
3000
Nous avons donc maintenant un cerveau
15:40
livingvivant lampreylamproie marine eelanguille braincerveau.
359
925000
2000
vivant et complet de lamproie marine.
15:42
Is it thinkingen pensant lampreylamproie marine eelanguille thoughtspensées,
360
927000
2000
A-t-il des pensées de de lamproie marine,
15:44
sittingséance there in its nutrientéléments nutritifs mediummoyen?
361
929000
2000
flottant là dans son milieu nutritif?
15:46
I don't know,
362
931000
2000
Je ne sais pas,
15:48
but in factfait it is a fullypleinement livingvivant braincerveau
363
933000
4000
mais en fait c'est un cerveau complètement vivant
15:52
that we have managedgéré to keep alivevivant
364
937000
3000
que nous avons réussi à maintenir en vie
15:55
to do our biddingappel d’offres.
365
940000
3000
pour faire ce qu'on lui dit.
15:58
So, we are now at the stageétape
366
943000
3000
Nous sommes maintenant au stade
16:01
where we are creatingcréer creaturescréatures
367
946000
2000
où nous créons des créatures
16:03
for our ownposséder purposesfins.
368
948000
2000
pour nos propres besoins.
16:05
This is a mouseSouris createdcréé by CharlesCharles VacantiVacanti
369
950000
3000
C'est une souris créée par Charles Vacanti
16:08
of the UniversityUniversité of MassachusettsMassachusetts.
370
953000
3000
de l'Université du Massachusetts.
16:11
He alteredaltéré this mouseSouris
371
956000
3000
Il a modifié cette souris
16:14
so that it was geneticallygénétiquement engineeredmachiné
372
959000
2000
pour qu'elle soit génétiquement modifiée
16:16
to have skinpeau that was lessMoins immunoreactiveimmunoréactive to humanHumain skinpeau,
373
961000
3000
pour qu'elle ait une peau qui soit moins immunoréactive à la peau humaine,
16:19
put a polymerpolymère scaffoldingéchafaudage of an earoreille underen dessous de it
374
964000
4000
il a mis un échafaudage polymère d'une oreile dessous
16:23
and createdcréé an earoreille that could then be takenpris off the mouseSouris
375
968000
3000
et a créé une oreille qui pouvait ensuite être enlevée de la souris
16:26
and transplantedtransplanté ontosur a humanHumain beingétant.
376
971000
2000
et transplantée sur un être humain.
16:28
GeneticGénétiques engineeringingénierie
377
973000
2000
Le génie génétique
16:30
coupledcouplé with polymerpolymère physiotechnologyphysiotechnology
378
975000
2000
associé à la physiotechnologie polymère
16:32
coupledcouplé with xenotransplantationxénotransplantation.
379
977000
2000
associée à la xénotransplatation.
16:34
This is where we are in this processprocessus.
380
979000
3000
Voilà où nous en sommes de ce processus.
16:37
FinallyEnfin, not that long agodepuis,
381
982000
3000
Finalement, il n'y a pas si longtemps,
16:40
CraigCraig VenterVirginie createdcréé the first artificialartificiel cellcellule,
382
985000
3000
Craig Venter a créé la première cellule artificielle,
16:43
where he tooka pris a cellcellule, tooka pris a DNAADN synthesizersynthétiseur,
383
988000
2000
il a pris une cellule, il a pris un synthétiseur d'ADN,
16:45
whichlequel is a machinemachine,
384
990000
2000
qui est une machine,
16:47
createdcréé an artificialartificiel genomegénome,
385
992000
2000
a créé un génome artificiel,
16:49
put it in a differentdifférent cellcellule --
386
994000
3000
l'a mis dans une cellule différente --
16:52
the genomegénome was not of the cellcellule he put it in --
387
997000
3000
le génome ne venait pas de la cellule qu'il avait mise --
16:55
and that cellcellule then reproducedreproduit
388
1000000
2000
et cette cellule s'est ensuite reproduite
16:57
as the other cellcellule.
389
1002000
2000
comme l'autre cellule.
16:59
In other wordsmots,
390
1004000
2000
En d'autres termes,
17:01
that was the first creaturecréature in the historyhistoire of the worldmonde
391
1006000
2000
c'était la première créature dans l'histoire du monde
17:03
that had a computerordinateur as its parentparent --
392
1008000
2000
qui avait un ordinateur comme parent --
17:05
it did not have an organicbiologique parentparent.
393
1010000
3000
elle n'avait pas de parent organique.
17:08
And so, asksdemande The EconomistÉconomiste:
394
1013000
3000
Et donc, le magazine The Economist pose la question :
17:11
"The first artificialartificiel organismorganisme and its consequencesconséquences."
395
1016000
3000
"Le premier organisme artificiel et ses conséquences."
17:14
So you maymai have thought
396
1019000
2000
Vous avez peut-être pensé
17:16
that the creationcréation of life
397
1021000
2000
que la création de la vie
17:18
was going to happense produire in something that lookedregardé like that.
398
1023000
3000
allait se passer dans quelque chose qui ressemblait à ça.
17:21
(LaughterRires)
399
1026000
2000
(Rires)
17:23
But in factfait, that's not what Frankenstein'sDe Frankenstein lablaboratoire looksregards like.
400
1028000
3000
Mais en fait, ce n'est pas à ça que le labo de Frankenstein ressemble.
17:26
This is what Frankenstein'sDe Frankenstein lablaboratoire looksregards like.
401
1031000
2000
Voilà à quoi ressemble le labo de Frankenstein.
17:28
This is a DNAADN synthesizersynthétiseur,
402
1033000
2000
C'est un synthétiseur d'ADN,
17:30
and here at the bottombas
403
1035000
2000
et ici en bas
17:32
are just bottlesbouteilles of A, T, C and G --
404
1037000
2000
ce ne sont que des bouteilles de A, T, C et G --
17:34
the fourquatre chemicalsproduits chimiques
405
1039000
2000
les quatre éléments chimiques
17:36
that make up our DNAADN chainchaîne.
406
1041000
2000
qui constituent notre chaine d'ADN.
17:38
And so, we need to askdemander ourselvesnous-mêmes some questionsdes questions.
407
1043000
3000
Et donc, nous avons besoin de nous poser quelques questions à nous-mêmes.
17:41
For the first time in the historyhistoire of this planetplanète,
408
1046000
3000
Pour la première fois dans l'histoire de cette planète,
17:44
we are ablecapable to directlydirectement designconception organismsorganismes.
409
1049000
3000
nous sommes capables de concevoir directement des organismes.
17:47
We can manipulatemanipuler the plasmasplasmas of life
410
1052000
2000
Nous pouvons manipuler les plasmas de la vie
17:49
with unprecedentedsans précédent powerPuissance,
411
1054000
3000
avec un pouvoir sans précédent.
17:52
and it confersconfère on us a responsibilityresponsabilité.
412
1057000
2000
Et cela nous confère une responsabilité.
17:54
Is everything okay?
413
1059000
2000
Tout va bien?
17:56
Is it okay to manipulatemanipuler and createcréer
414
1061000
2000
Est-ce que ça va de manipuler et créer
17:58
whateverpeu importe creaturescréatures we want?
415
1063000
2000
toutes les créatures que nous voulons?
18:00
Do we have freegratuit reignrègne
416
1065000
2000
Avons-nous carte blanche pour
18:02
to designconception animalsanimaux?
417
1067000
2000
concevoir des animaux?
18:04
Do we get to go somedayun jour to PetsAnimaux de compagnie 'R'« R » Us
418
1069000
3000
Est-ce qu'un jour nous irons à Animaux'R'Us
18:07
and say, "Look, I want a dogchien.
419
1072000
2000
et dirons-nous, " Bon, je veux un chien.
18:09
I'd like it to have the headtête of a DachshundTeckel,
420
1074000
3000
J'aimerais qu'il ait la tête d'un teckel,
18:12
the bodycorps of a retrieverchien d’arrêt,
421
1077000
2000
le corps d'un retriever,
18:14
maybe some pinkrose furfourrure,
422
1079000
2000
peut-être une fourrure rose,
18:16
and let's make it glowGlow in the darkfoncé"?
423
1081000
2000
et faisons le briller dans le noir."
18:18
Does industryindustrie get to createcréer creaturescréatures
424
1083000
2000
Est-ce que l'industrie va créer des créatures
18:20
who, in theirleur milkLait, in theirleur blooddu sang, and in theirleur salivasalive
425
1085000
3000
qui, dans leur lait, dans leur sang, et dans leur salive
18:23
and other bodilyphysique fluidsfluides,
426
1088000
2000
et d'autres fluides corporels,
18:25
createcréer the drugsdrogues and industrialindustriel moleculesmolécules we want
427
1090000
3000
créent des médicaments et des molécules industrielles
18:28
and then warehouseentrepôt them
428
1093000
2000
que nous voulons et puis les stockent
18:30
as organicbiologique manufacturingfabrication machinesmachines?
429
1095000
3000
comme des machines de fabrication organique?
18:33
Do we get to createcréer organicbiologique robotsdes robots,
430
1098000
3000
Allons-nous créer des robots organiques,
18:36
where we removeretirer the autonomyautonomie from these animalsanimaux
431
1101000
3000
dans lesquels nous enlevons à ces animaux leur autonomie
18:39
and turntour them just into our playthingsArticles de jeu?
432
1104000
3000
et en faisons nos jouets?
18:42
And then the finalfinal stepétape of this,
433
1107000
3000
Et puis l'étape finale de tout ça,
18:45
onceune fois que we perfectparfait these technologiesles technologies in animalsanimaux
434
1110000
2000
une fois que nous aurons perfectionné ces technologies chez les animaux
18:47
and we startdébut usingen utilisant them in humanHumain beingsêtres,
435
1112000
2000
et nous commencerons à les utiliser chez les êtres humains,
18:49
what are the ethicaléthique guidelinesdes lignes directrices
436
1114000
2000
quelles sont les directives éthiques
18:51
that we will use then?
437
1116000
3000
que nous utiliserons alors?
18:54
It's alreadydéjà happeningévénement. It's not sciencescience fictionfiction.
438
1119000
3000
C'est déjà en train de se passer : ce n'est pas de la science-fiction.
18:57
We are not only alreadydéjà usingen utilisant these things in animalsanimaux,
439
1122000
3000
Nous utilisons non seulement ces choses dans les animaux,
19:00
some of them we're alreadydéjà beginningdébut to use
440
1125000
3000
nous avons déjà commencé à en utiliser certaines
19:03
on our ownposséder bodiescorps.
441
1128000
2000
dans nos propres corps.
19:05
We are now takingprise controlcontrôle of our ownposséder evolutionévolution.
442
1130000
3000
Nous prenons le contrôle de notre propre évolution.
19:08
We are directlydirectement designingconception
443
1133000
2000
Nous concevons directement
19:10
the futureavenir of the speciesespèce of this planetplanète.
444
1135000
3000
l'avenir des espèces de cette planète.
19:13
It confersconfère uponsur us an enormousénorme responsibilityresponsabilité
445
1138000
3000
Cela nous confère une responsabilité énorme
19:16
that is not just the responsibilityresponsabilité
446
1141000
2000
qui n'est pas seulement la responsabilité
19:18
of the scientistsscientifiques and the ethicistsspécialistes de l’éthique
447
1143000
2000
des scientifiques et des éthiciens
19:20
who are thinkingen pensant about it and writingl'écriture about it now.
448
1145000
2000
qui y réfléchissent et écrivent à ce propos maintenant.
19:22
It is the responsibilityresponsabilité of everybodyTout le monde
449
1147000
3000
C'est la responsabilité de tout le monde
19:25
because it will determinedéterminer what kindgentil of planetplanète and what kindgentil of bodiescorps
450
1150000
3000
parce que cela déterminera quel genre de planète et quel genre de corps
19:28
we will have in the futureavenir.
451
1153000
2000
nous aurons dans l'avenir.
19:30
ThanksMerci.
452
1155000
2000
Merci
19:32
(ApplauseApplaudissements)
453
1157000
4000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com