ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering

Paul Root Wolpe: Je na čase přehodnotit bioinženýrství

Filmed:
1,517,985 views

Na TEDxPeachtree bioetik Paul Root Wolpe popisuje ohromující sled nedávných experimentů v bioinženýrství, od křížených mazlíčků po myši s lidskýma ušima. Ptá se: není na čase stanovit si nějaká pravidla?
- Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TodayDnes I want to talk about designdesign,
0
0
2000
Dnes bych chtěl hovořit o designu,
00:17
but not designdesign as we usuallyobvykle think about it.
1
2000
3000
ale ne designu, jak o něm obvykle smýšlíme.
00:20
I want to talk about what is happeninghappening now
2
5000
2000
Chtěl bych hovořit o tom, co se nyní děje
00:22
in our scientificvědecký, biotechnologicalbiotechnologických culturekultura,
3
7000
3000
v naší vědecké, biotechnologické společnosti,
00:25
where, for really the first time in historydějiny,
4
10000
3000
kde jsme, doopravdy poprvé v historii,
00:28
we have the powerNapájení to designdesign bodiestěla,
5
13000
2000
schopni navrhovat těla,
00:30
to designdesign animalzvíře bodiestěla,
6
15000
2000
navrhovat zvířecí těla,
00:32
to designdesign humančlověk bodiestěla.
7
17000
3000
navrhovat lidská těla.
00:35
In the historydějiny of our planetplaneta,
8
20000
4000
Historie naší planety
00:39
there have been threetři great wavesvlny of evolutionvývoj.
9
24000
3000
zaznamenala tři velké vlny evoluce.
00:42
The first wavevlna of evolutionvývoj
10
27000
2000
První evoluční vlna
00:44
is what we think of as DarwinianDarwinovské evolutionvývoj.
11
29000
3000
je, čemu říkáme Darwinova evoluce.
00:47
So, as you all know,
12
32000
2000
Tak, jak všichni víte,
00:49
speciesdruh livedžil in particularkonkrétní ecologicalekologický nichesniky
13
34000
2000
živočichové žili v zvláštních ekologických nikách
00:51
and particularkonkrétní environmentsprostředí,
14
36000
2000
a zvláštních prostředích
00:53
and the pressurestlaky of those environmentsprostředí
15
38000
2000
a tlak těchto prostředí
00:55
selectedvybraný whichkterý changesZměny,
16
40000
2000
vybral, které změny,
00:57
throughpřes randomnáhodný mutationmutace in speciesdruh,
17
42000
2000
skrz nahodilé mutace živočichů,
00:59
were going to be preservedzachována.
18
44000
2000
budou zachovány.
01:01
Then humančlověk beingsbytosti steppedstoupal out
19
46000
3000
Lidská rasa vystoupila
01:04
of the DarwinianDarwinovské flowtok of evolutionaryevoluční historydějiny
20
49000
3000
z Darwinova proudu evoluční historie
01:07
and createdvytvořeno the seconddruhý great wavevlna of evolutionvývoj,
21
52000
4000
a utvořila druhou významnou vlnu evoluce:
01:11
whichkterý was we changedzměněna the environmentživotní prostředí
22
56000
3000
začali jsme měnit prostředí,
01:14
in whichkterý we evolvedvyvíjeno.
23
59000
2000
v němž jsme se vyvíjeli.
01:16
We alteredzměněn our ecologicalekologický nicheNika
24
61000
3000
Změnili jsme své ekologické prostředí
01:19
by creatingvytváření civilizationcivilizace.
25
64000
2000
vytvořením civilizace.
01:21
And that has been the seconddruhý great --
26
66000
2000
A to byl druhý velký --
01:23
couplepár 100,000 yearsroky, 150,000 yearsroky --
27
68000
3000
několik stovek tisíc let, 150 000 let starý --
01:26
flowtok of our evolutionvývoj.
28
71000
2000
proud evoluce.
01:28
By changingměnící se our environmentživotní prostředí,
29
73000
2000
Změnou našeho prostředí,
01:30
we put newNový pressurestlaky
30
75000
2000
vyvíjíme tlak
01:32
on our bodiestěla to evolverozvíjet se.
31
77000
2000
na vývoj našich těl.
01:34
WhetherZda má být it was throughpřes settlingusazovací down in agriculturalzemědělský communitiesspolečenství,
32
79000
3000
Ať už se jednalo zakládání zemědělských komunit
01:37
all the way throughpřes modernmoderní medicinemedicína,
33
82000
3000
nebo moderní medicínu,
01:40
we have changedzměněna our ownvlastní evolutionvývoj.
34
85000
3000
změnili jsme naši evoluci.
01:43
Now we're enteringzadání a thirdTřetí great wavevlna
35
88000
3000
Nyní kráčíme směrem k třetí vlně
01:46
of evolutionaryevoluční historydějiny,
36
91000
2000
evoluce v historii,
01:48
whichkterý has been calledvolal manymnoho things:
37
93000
2000
kterou nazýváme mnoha jmény:
01:50
"intentionalúmyslně evolutionvývoj,"
38
95000
2000
úmyslná evoluce
01:52
"evolutionvývoj by designdesign" --
39
97000
2000
designová evoluce --
01:54
very differentodlišný than intelligentinteligentní designdesign --
40
99000
2000
velmi odlišná od inteligentního designu --
01:56
wherebypřičemž we are actuallyvlastně now
41
101000
3000
podle které právě teď
01:59
intentionallyzáměrně designingnavrhování and alteringZměna
42
104000
4000
záměrně navrhujeme a měníme
02:03
the physiologicalfyziologické formsformuláře that inhabitobývají our planetplaneta.
43
108000
3000
fyziologické formy, které obývají naši planetu.
02:06
So I want to take you throughpřes a kinddruh of whirlwindvír tourprohlídka of that
44
111000
3000
Takže bych vás chtěl vzít na podívanou vírem těchto událostí
02:09
and then at the endkonec talk a little bitbit
45
114000
2000
a pak na konci trochu pohovořit
02:11
about what some of the implicationsDopady are for us
46
116000
3000
o tom, jaké z těchto změn
02:14
and for our speciesdruh, as well as our cultureskultur,
47
119000
3000
pro náš druh a naši kulturu
02:17
because of this changezměna.
48
122000
2000
plynou důsledky.
02:19
Now we actuallyvlastně have been doing it for a long time.
49
124000
3000
Už se tomu věnujeme dlouhou dobu.
02:24
We startedzačal selectivelyselektivně breedingchov animalszvířata
50
129000
3000
Začali jsme selektivně šlechtit zvířata
02:27
manymnoho, manymnoho thousandstisíce of yearsroky agopřed.
51
132000
3000
před mnoha, mnoha tisíci let.
02:30
And if you think of dogspsy for examplepříklad,
52
135000
2000
Takoví psi jsou například
02:32
dogspsy are now intentionally-designedzáměrně navržen creaturesstvoření.
53
137000
4000
úmyslně vyšlechtěná zvířata.
02:36
There isn't a dogPes on this earthZemě that's a naturalpřírodní creaturestvoření.
54
141000
3000
Na zemi není psa, který by byl stvořen přírodním způsobem.
02:39
DogsPsi are the resultvýsledek
55
144000
2000
Psi jsou výsledkem
02:41
of selectivelyselektivně breedingchov traitsznaků that we like.
56
146000
3000
selektivního pěstování známek, jaké se nám libí.
02:44
But we had to do it the hardtvrdý way in the oldstarý daysdnů
57
149000
3000
Ale kdysi jsme to museli dělat složitěji,
02:47
by choosingvolba offspringpotomek that lookedpodíval se a particularkonkrétní way
58
152000
2000
vybíráním specificky vypadajících potomků,
02:49
and then breedingchov them.
59
154000
2000
které jsme následně šlechtili.
02:51
We don't have to do it that way anymoreuž víc.
60
156000
2000
Tímto způsobem to již dělat nemusíme.
02:53
This is a beefalodruhu "Beefalo".
61
158000
3000
Toto je krávol.
02:56
A beefalodruhu "Beefalo" is a buffalo-cattleBuffalo skot hybridhybridní.
62
161000
4000
Krávol je buvol, dobytčí kříženec.
03:00
And they are now makingtvorba them,
63
165000
2000
Dnes jsou běžně vyráběni
03:02
and somedayněkdy, perhapsmožná prettydosti soonjiž brzy,
64
167000
2000
a jednoho dne, možná velmi brzy,
03:04
you will have beefalodruhu "Beefalo" pattiesplacičky
65
169000
2000
budou ve vašich supermarketech
03:06
in your localmístní supermarketsupermarket.
66
171000
3000
k dostání krávolí paštičky.
03:09
This is a geepgeep,
67
174000
2000
Toto je kovce,
03:11
a goat-sheepkozy ovce hybridhybridní.
68
176000
3000
křiženec kozy a ovce.
03:14
The scientistsvědců that madevyrobeno this cuteFajn little creaturestvoření
69
179000
3000
Vědci, kteří tuto roztomilou malou bytost vytvořili,
03:17
endedskončil up slaughteringzabíjení it and eatingjíst it afterwardspozději.
70
182000
3000
ji nakonec zabili a snědli.
03:20
I think they said it tastedochutnal like chickenkuře.
71
185000
3000
Myslím, že říkali, že chutná jako kuře.
03:23
This is a camaCama.
72
188000
2000
Toto je lambloud.
03:25
A camaCama is a camel-llamavelbloud Lama hybridhybridní,
73
190000
4000
Lambloud je kříženec lamy a velblouda
03:29
createdvytvořeno to try to get the hardinessmrazuvzdornost of a camelvelbloud
74
194000
3000
vytvořený k dosažení odolnosti velblouda
03:32
with some of the personalityosobnost traitsznaků
75
197000
2000
s charakterními prvky
03:34
of a llamaLama.
76
199000
2000
lamy.
03:36
And they are now usingpoužitím these in certainurčitý cultureskultur.
77
201000
3000
V některých kulturách je dnes používají.
03:40
Then there's the ligerliger.
78
205000
2000
Pak je tu legr.
03:42
This is the largestnejvětší catkočka in the worldsvět --
79
207000
3000
Toto je největší kočka na světě --
03:45
the lion-tigerLev tygr hybridhybridní.
80
210000
2000
kříženec lva a tygra.
03:47
It's biggervětší than a tigerTygr.
81
212000
2000
Je větší než tygr.
03:49
And in the casepouzdro of the ligerliger,
82
214000
2000
A jeden nebo dva legři
03:51
there actuallyvlastně have been one or two that have been seenviděno in the wilddivoký.
83
216000
3000
byli skutečně viděni v divoké přírodě.
03:54
But these were createdvytvořeno by scientistsvědců
84
219000
3000
Ale tito byli vytvořeni vědci
03:57
usingpoužitím bothoba selectiveselektivní breedingchov and geneticgenetický technologytechnika.
85
222000
3000
za použití selektivního chovu i genetické biologie.
04:00
And then finallyKonečně, everybody'svšichni jsou favoriteoblíbený,
86
225000
3000
A pak konečně všemi oblíbená
04:03
the zorsezorse.
87
228000
2000
kůbra.
04:05
NoneŽádný of this is PhotoshoppedPhotoshopped. These are realnemovitý creaturesstvoření.
88
230000
3000
Nic z toho není vytvořeno ve Photoshopu, jedná se o skutečná zvířata.
04:08
And so one of the things we'vejsme been doing
89
233000
2000
A tak jedna z věcí, kterou děláme
04:10
is usingpoužitím geneticgenetický enhancementzvýšení,
90
235000
3000
je užívání genetického posílení,
04:13
or geneticgenetický manipulationmanipulace,
91
238000
2000
nebo genetické manipulace,
04:15
of normalnormální selectiveselektivní breedingchov
92
240000
3000
obyčejného selektivního chovu
04:18
pushedzatlačil a little bitbit throughpřes geneticsgenetika.
93
243000
2000
protlačeného genetikou.
04:20
And if that were all this was about,
94
245000
3000
A jetliže toto by bylo vše,
04:23
then it would be an interestingzajímavý thing.
95
248000
2000
pak by to byla zajímavá věc.
04:25
But something much, much more powerfulsilný
96
250000
3000
Bohužel se právě odehrává
04:28
is happeninghappening now.
97
253000
3000
něco mnohem, mnohem mocnějšího.
04:31
These are normalnormální mammalianu savců cellsbuněk
98
256000
3000
Toto jsou normální savčí buňky
04:34
geneticallygeneticky engineeredvytvořeno with a bioluminescentbioluminescentní genegen
99
259000
3000
geneticky navržené s bioluminescentním genem
04:37
takenpřijat out of deep-seahlubinných jellyfishMedúza.
100
262000
2000
odejmutým z medúzy žijící v hlubokých mořích.
04:39
We all know that some deep-seahlubinných creaturesstvoření glowzáře.
101
264000
4000
Všichni víme, že některé hlubokomořské bytosti září.
04:43
Well, they'veoni mají now takenpřijat that genegen, that bioluminescentbioluminescentní genegen,
102
268000
3000
Vědci tedy odebrali tento gen, tento bioluminescentní gen,
04:46
and put it into mammalsavec cellsbuněk.
103
271000
2000
a dali ho do savčí buňky.
04:48
These are normalnormální cellsbuněk.
104
273000
2000
Toto jsou normální buňky.
04:50
And what you see here
105
275000
2000
A to, co vidíte zde,
04:52
is these cellsbuněk glowingzářící in the darktemný
106
277000
2000
jsou tytéž buňky zařící ve tmě
04:54
underpod certainurčitý wavelengthsvlnové délky of lightsvětlo.
107
279000
3000
vystevené světlu určité vlnové délky.
04:57
OnceJednou they could do that with cellsbuněk, they could do it with organismsorganismy.
108
282000
3000
Jakmile to mohou dělat s buňkami, mohou to dělat i s organismy.
05:00
So they did it with mousemyš pupsPUP,
109
285000
4000
A tak to udělali s myšími mláďaty,
05:04
kittenskoťata.
110
289000
2000
koťaty.
05:06
And by the way, the reasondůvod the kittenskoťata here are orangeoranžový and these are greenzelená
111
291000
4000
A mimochodem, důvodem, proč jsou tato koťata oranžová a tato zelená
05:10
is because that's a bioluminescentbioluminescentní genegen from coralkorál,
112
295000
3000
je ten, že tento bioluminescentní gen je z korálu,
05:13
while this is from jellyfishMedúza.
113
298000
3000
a tento z medúzy.
05:16
They did it with pigsprasata.
114
301000
3000
Udělali to i s prasaty,
05:19
They did it with puppiesštěňata.
115
304000
2000
udělali to se štěňaty
05:21
And, in factskutečnost,
116
306000
2000
a dokonce
05:23
they did it with monkeysopice.
117
308000
2000
i s opicemi.
05:25
And if you can do it with monkeysopice --
118
310000
2000
A jestliže to můžete udělat s opicemi --
05:27
thoughačkoli the great leapskok in tryingzkoušet to geneticallygeneticky manipulatemanipulovat
119
312000
3000
ačkoliv v možnostech genetické manipulace
05:30
is actuallyvlastně betweenmezi monkeysopice and apeslidoopů --
120
315000
2000
je mezi opicemi a lidoopy velký skok --
05:32
if they can do it in monkeysopice,
121
317000
2000
jestliže to mohou udělat s opicemi,
05:34
they can probablypravděpodobně figurepostava out how to do it in apeslidoopů,
122
319000
2000
pravděpodobně nebude těžké vyzkoumat, jak to vyzkoušet na lidoopech,
05:36
whichkterý meansprostředek they can do it in humančlověk beingsbytosti.
123
321000
4000
což znamená, že to mohou dělat i na lidech.
05:40
In other wordsslova, it is theoreticallyteoreticky possiblemožný
124
325000
3000
Jinými slovy, je teoreticky možné,
05:43
that before too long we will be biotechnologicallybiotechnologicky capableschopný
125
328000
3000
že zanedlouho budeme z biotechnologického hlediska schopni
05:46
of creatingvytváření humančlověk beingsbytosti
126
331000
3000
vytvářet lidskou rasu,
05:49
that glowzáře in the darktemný.
127
334000
3000
která ve tmě svítí.
05:54
Be easiersnadnější to find us at night.
128
339000
2000
Bylo by pak jednodušší nalézt nás ve tmě.
05:56
And in factskutečnost, right now in manymnoho statesstáty,
129
341000
3000
Vlastně, už dnes si v mnoha státech,
05:59
you can go out and you can buyKoupit bioluminescentbioluminescentní petsDomácí zvířata.
130
344000
3000
můžete koupit bioluminescentní mazlíčky.
06:02
These are zebraZebra fishRyba. They're normallynormálně blackČerná and silverstříbrný.
131
347000
3000
Toto jsou zebří rybičky. Normálně jsou černostříbrné.
06:05
These are zebraZebra fishRyba that have been geneticallygeneticky engineeredvytvořeno
132
350000
3000
Toto jsou zebří rybičky, které jsou geneticky upravené,
06:08
to be yellowžlutá, greenzelená, redČervené,
133
353000
2000
aby byly žluté, zelené, červené,
06:10
and they are actuallyvlastně availabledostupný now in certainurčitý statesstáty.
134
355000
3000
a jsou ve skutečnosti k dostání v mnoha státech.
06:13
Other statesstáty have bannedzakázáno them.
135
358000
2000
Jiné státy je zakázaly.
06:15
NobodyNikdo knows what to do with these kindsdruhy of creaturesstvoření.
136
360000
3000
Nikdo neví, co dělat s takovými druhy bytostí.
06:18
There is no areaplocha of the governmentvláda -- not the EPAEPA or the FDAFDA --
137
363000
3000
Není žádná vládní oblast -- ne jako EPA nebo FDA --
06:21
that controlsřízení genetically-engineeredgeneticky inženýrství petsDomácí zvířata.
138
366000
4000
která by dohlížela na geneticky upravené mazlíčky.
06:25
And so some statesstáty have decidedrozhodl to allowdovolit them,
139
370000
3000
A tak se některé státy rozhodly je povolit,
06:28
some statesstáty have decidedrozhodl to banzákaz them.
140
373000
4000
a některé je zakázaly.
06:32
Some of you maysmět have readčíst
141
377000
2000
Někteří z vás možná četli
06:34
about the FDA'sFDA considerationúvahy right now
142
379000
2000
o tom, že se FDA zabývá
06:36
of genetically-engineeredgeneticky inženýrství salmonlosos.
143
381000
3000
geneticky upraveným lososem.
06:39
The salmonlosos on tophorní
144
384000
2000
Losos nahoře
06:41
is a geneticallygeneticky engineeredvytvořeno ChinookChinook salmonlosos,
145
386000
2000
je geneticky upravený losos Chinook,
06:43
usingpoužitím a genegen from these salmonlosos
146
388000
2000
pomocí genu těchto lososů
06:45
and from one other fishRyba that we eatjíst,
147
390000
2000
a jedné další ryby, kterou jíme,
06:47
to make it growrůst much fasterrychleji
148
392000
2000
k urychlení jeho růstu
06:49
usingpoužitím a lot lessméně feedkrmivo.
149
394000
2000
a zároveň snížení potřebného krmiva.
06:51
And right now the FDAFDA is tryingzkoušet to make a finalfinále decisionrozhodnutí
150
396000
3000
A právě teď se FDA snaží dojít k závěrečnému rozhodnutí
06:54
on whetherzda, prettydosti soonjiž brzy, you could be eatingjíst this fishRyba --
151
399000
3000
jestli tuto rybu budete zaneglouho moci jíst i vy --
06:57
it'llto bude be soldprodáno in the storesobchody.
152
402000
2000
jestli bude k dostání v obchodech.
06:59
And before you get too worriedustaraný about it,
153
404000
2000
A předtím, než si na základě informací ode mě začnete dělat starosti,
07:01
here in the UnitedVelká StatesStáty,
154
406000
2000
měli byste vědět, že tady v USA
07:03
the majorityvětšina of foodjídlo you buyKoupit in the supermarketsupermarket
155
408000
2000
se většina potravin, které kupujete v supermarketech
07:05
alreadyjiž has genetically-modifiedgeneticky modifikované componentskomponenty to it.
156
410000
4000
už skládá z geneticky upravených komponentů.
07:09
So even as we worrytrápit se about it,
157
414000
2000
A tak, i když se tím znepokojujeme,
07:11
we have allowedpovoleno it to go on in this countryzemě -- much differentodlišný in EuropeEvropa --
158
416000
3000
vlastně jsme tomu v této zemi nechali průchod -- na rozdíl od Evropy --
07:14
withoutbez any regulationnařízení,
159
419000
2000
bez jakýchkoliv předpisů,
07:16
and even withoutbez any identificationIdentifikace on the packagebalík.
160
421000
3000
a dokonce bez jakékoli povinnosti identifikace na obalu.
07:20
These are all the first clonedKlonované animalszvířata
161
425000
3000
Toto jsou první klonovaná zvířata
07:23
of theirjejich typetyp.
162
428000
2000
svého druhu.
07:25
So in the lowerdolní right here,
163
430000
2000
Tady v pravém dolním rohu
07:27
you have DollyDolly, the first clonedKlonované sheepovce --
164
432000
2000
máme Dolly, první klonovanou ovci --
07:29
now happilyšťastně stuffedplněné in a museummuzeum in EdinburghEdinburgh;
165
434000
3000
dnes šťastně vycpanou v muzeum v Edinburgu,
07:32
RalphRalph the ratkrysa, the first clonedKlonované ratkrysa;
166
437000
3000
Krysa Ralph, první klonovaná krysa,
07:35
CCCC the catkočka, for clonedKlonované catkočka;
167
440000
3000
kočka CC, klonovaná kočka,
07:38
SnuppySnuppy, the first clonedKlonované dogPes --
168
443000
2000
Snuppy, první klonovaný pes,
07:40
SnuppySnuppy for SeoulSoul NationalNárodní UniversityUniverzita puppyštěně --
169
445000
3000
Snuppy je zkratkou štěně Seoulské Národní Univerzity --
07:43
createdvytvořeno in SouthJih KoreaKorea
170
448000
2000
vytvořené v Jižní Korei
07:45
by the very samestejný man that some of you maysmět rememberpamatovat
171
450000
2000
tím samým mužem, kterého si někteří z vás pamatují
07:47
had to endkonec up resigningodstoupení in disgraceostuda
172
452000
2000
jako toho, kdo musel s hanbou odstoupit
07:49
because he claimedtvrdili he had clonedKlonované a humančlověk embryoembryo, whichkterý he had not.
173
454000
4000
protože tvrdil, že naklonoval lidské embryo, což nebyla pravda.
07:53
He actuallyvlastně was the first personosoba
174
458000
2000
Ve skutečnosti byl prvním člověkem,
07:55
to cloneklon a dogPes, whichkterý is a very difficultobtížný thing to do,
175
460000
3000
který naklonoval psa, což bylo velmi složité,
07:58
because dogPes genomesgenomů are very plasticplastický.
176
463000
3000
protože psí genomy jsou velmi přizpůsobivé.
08:01
This is PrometeaPrometea, the first clonedKlonované horsekůň.
177
466000
3000
Toto je Prometea, první klonovaný kůň.
08:04
It's a HaflingerHafling horsekůň clonedKlonované in ItalyItálie,
178
469000
2000
Je to haglingerský kůň klonovaný v Itálii,
08:06
a realnemovitý "goldzlato ringprsten" of cloningklonování,
179
471000
2000
opravdová třešiňka v klonování,
08:08
because there are manymnoho horseskoně that winvyhrát importantdůležité raceszávody
180
473000
3000
protože existuje mnoho koní, kteří vyhrávají důležité závody,
08:11
who are geldingsValachů.
181
476000
2000
díky tomu, že jsou valachové.
08:13
In other wordsslova, the equipmentzařízení to put them out to studStud
182
478000
3000
Jinými slovy, nemůžou dále setrvat v chovu,
08:16
has been removedodstraněno.
183
481000
2000
protože jsou vykastrovaní.
08:18
But if you can cloneklon that horsekůň,
184
483000
2000
Ale jestliže můžete naklonovat koně,
08:20
you can have bothoba the advantagevýhoda of havingmít a geldingValach runběh in the racezávod
185
485000
3000
valacha můžete poslat na dostih
08:23
and his identicalidentické geneticgenetický duplicateduplikát
186
488000
3000
a jeho identický genetický duplikát
08:26
can then be put out to studStud.
187
491000
3000
může žít v chovné stáji.
08:29
These were the first clonedKlonované calvestelata,
188
494000
2000
Toto byla první klonovaná telata,
08:31
the first clonedKlonované greyŠedá wolvesvlci,
189
496000
2000
první klonovaní šedí vlci.
08:33
and then, finallyKonečně,
190
498000
2000
A pak konečně,
08:35
the first clonedKlonované pigletsselata:
191
500000
2000
první klonovaná selata:
08:37
AlexisAlexis, ChistaJakub, CarrelCarrel, JanieJanie and DotcomDotcom.
192
502000
4000
Alexis, Chista, Carrel, Janie a Tečkakom.
08:41
(LaughterSmích)
193
506000
2000
(smích)
08:45
In additionpřidání, we'vejsme startedzačal to use cloningklonování technologytechnika
194
510000
3000
Dokonce jsme začali používat klonovací technologii,
08:48
to try to saveUložit endangeredohrožení speciesdruh.
195
513000
3000
abychom zachránili ohrožené druhy.
08:51
This is the use of animalszvířata now
196
516000
2000
Tady je vidět, jak se zvířata používají
08:53
to createvytvořit drugsdrogy and other things in theirjejich bodiestěla
197
518000
3000
k vytvoření léků a jiných věcí na jejich tělech,
08:56
that we want to createvytvořit.
198
521000
2000
které chceme vytvořit.
08:58
So with antithrombinantitrombinu in that goatkoza --
199
523000
2000
Takže za použití antithrombinu u této kozy --
09:00
that goatkoza has been geneticallygeneticky modifiedzměněno
200
525000
2000
tato koza byla geneticky modifikovaná,
09:02
so that the moleculesmolekul of its milkmléko
201
527000
3000
takže molekuly v jejím mléce
09:05
actuallyvlastně includezahrnout the moleculemolekula of antithrombinantitrombinu
202
530000
3000
obsahují molekuly antithrombinu,
09:08
that GTCGTC GeneticsGenetika wants to createvytvořit.
203
533000
3000
které chce GTC Genetics vytvořit.
09:11
And then in additionpřidání, transgenictransgenních pigsprasata, knockoutvyseknutí pigsprasata,
204
536000
3000
Dále vyřazená prasata
09:14
from the NationalNárodní InstituteInstitut of AnimalZvíře ScienceVěda in SouthJih KoreaKorea,
205
539000
4000
z Národního institutu pro vědu o zvířatech v Jižní Korei
09:18
are pigsprasata that they are going to use, in factskutečnost,
206
543000
3000
budou ve finále použitá
09:21
to try to createvytvořit all kindsdruhy of drugsdrogy
207
546000
4000
k vytvoření různých druhů léků
09:25
and other industrialprůmyslový typestypy of chemicalsChemikálie
208
550000
4000
a jiných průmyslových typů chemikálií,
09:29
that they want the bloodkrev and the milkmléko
209
554000
2000
pro které chtějí krev a mléko
09:31
of these animalszvířata
210
556000
2000
těchto zvířat,
09:33
to producevyrobit for them,
211
558000
2000
aby je vytvořili,
09:35
insteadmísto toho of producingprodukovat them in an industrialprůmyslový way.
212
560000
3000
namísto toho, aby je vytvořili průmyslově.
09:39
These are two creaturesstvoření
213
564000
2000
Toto jsou dvě bytosti,
09:41
that were createdvytvořeno
214
566000
3000
které byly vytvořeny,
09:44
in orderobjednat to saveUložit endangeredohrožení speciesdruh.
215
569000
2000
abychom zachránili ohrožené druhy.
09:46
The guarguar
216
571000
2000
Guar
09:48
is an endangeredohrožení SoutheastJihovýchod AsianAsijské ungulatekopytnatec.
217
573000
4000
je ohrožený kopytnatec jihovýchodní Asie.
09:52
A somaticsomatické cellbuňka, a bodytělo cellbuňka,
218
577000
2000
Somatická buňka, tělní buňka,
09:54
was takenpřijat from its bodytělo,
219
579000
2000
byla odebrána z jeho těla,
09:56
gestatedgestační in the ovumvajíčko of a cowkráva,
220
581000
2000
uložena do vajíčka krávy
09:58
and then that cowkráva gavedal birthnarození to a guarguar.
221
583000
4000
aby pak kráva mohla porodit guára.
10:02
SameStejné thing happenedStalo with the mouflonmuflon,
222
587000
2000
To samé se stalo s muflonem,
10:04
where it's an endangeredohrožení speciesdruh of sheepovce.
223
589000
3000
kde se zachraňoval ohrožený druh ovce.
10:07
It was gestatedgestační in a regularpravidelný sheepovce bodytělo,
224
592000
6000
Bylo uloženo do obyčejného těla ovce,
10:13
whichkterý actuallyvlastně raiseszvyšuje an interestingzajímavý biologicalbiologický problemproblém.
225
598000
3000
což ale vyvolává zajímavý biologický problém.
10:16
We have two kindsdruhy of DNADNA in our bodiestěla.
226
601000
2000
Máme dva různé druhy DNA v jednom těle.
10:18
We have our nucleicnukleové DNADNA
227
603000
2000
Máme naše DNA jádra
10:20
that everybodyvšichni thinksmyslí si of as our DNADNA,
228
605000
2000
o kterém každý smýšlí jako o DNA,
10:22
but we alsotaké have DNADNA in our mitochondriamitochondrie,
229
607000
2000
ale pak máme ještě DNA v mitochondrii,
10:24
whichkterý are the energyenergie packetspakety of the cellbuňka.
230
609000
3000
což jsou balíčky energie těchto buněk.
10:27
That DNADNA is passedprošel down throughpřes our mothersmatek.
231
612000
3000
Toto DNA je předáváno skrze naše matky.
10:30
So really, what you endkonec up havingmít here
232
615000
3000
Takže, ve skutečnosti, co tu máme my
10:33
is not a guarguar and not a mouflonmuflon,
233
618000
2000
není ani guar, ani muflon,
10:35
but a guarguar
234
620000
2000
ale guar
10:37
with cowkráva mitochondriamitochondrie,
235
622000
2000
s mitochondrií krávy,
10:39
and thereforeproto cowkráva mitochondrialmitochondriální DNADNA,
236
624000
2000
a proto mitochonrické DNA krávy,
10:41
and a mouflonmuflon with anotherdalší speciesdruh of sheep'sovčí
237
626000
3000
a muflon s jiným druhem ovčí
10:44
mitochondrialmitochondriální DNADNA.
238
629000
2000
mitochondrické DNA.
10:46
These are really hybridshybridy, not purečistý animalszvířata.
239
631000
3000
To jsou opravdoví kříženci, ne ryzí zvířata.
10:49
And it raiseszvyšuje the questionotázka of how we're going to definedefinovat animalzvíře speciesdruh
240
634000
3000
A vyvolává to otázku, jak budeme vymezovat druhy zvířat
10:52
in the agestáří of biotechnologybiotechnologie --
241
637000
2000
v době buiotechnologie --
10:54
a questionotázka that we're not really sure yetdosud
242
639000
3000
otázku, na kterou ještě nemáme
10:57
how to solveřešit.
243
642000
2000
odpověď.
10:59
This lovelypůvabný creaturestvoření
244
644000
2000
Tato roztomilá bytost
11:01
is an AsianAsijské cockroachšváb.
245
646000
3000
je asijský šváb.
11:04
And what they'veoni mají doneHotovo here
246
649000
2000
A co tady udělali
11:06
is they'veoni mají put electrodeselektrod in its gangliauzlin and its brainmozek
247
651000
4000
je, že vložili elektrody do jeho uzlin a mozku
11:10
and then a transmittervysílač on tophorní,
248
655000
2000
a pak navrch vysílač,
11:12
and it's on a bigvelký computerpočítač trackingsledování ballmíč.
249
657000
2000
a je to na velkém počítači se sledovacím míčem.
11:14
And now, usingpoužitím a joystickjoystick,
250
659000
2000
A nyní, za použití joysticku,
11:16
they can sendposlat this creaturestvoření
251
661000
2000
mohou nechat toto zvířátko
11:18
around the lablaboratoř
252
663000
2000
chodit po laboratoři
11:20
and controlřízení whetherzda it goesjde left or right,
253
665000
2000
a sledovat jestli jde do leva nebo prava,
11:22
forwardsdopředu or backwardsdozadu.
254
667000
2000
dopředu či dozadu.
11:24
They'veOni už createdvytvořeno a kinddruh of insecthmyz botbot,
255
669000
2000
Vynalezli jakýhosi hmyzího robota,
11:26
or bugbotbugbot.
256
671000
2000
či broukrobota.
11:28
It getsdostane worsehorší than that -- or perhapsmožná better than that.
257
673000
3000
Jde to k horšímu - nebo možná k lepšímu.
11:31
This actuallyvlastně is one of DARPA'sDARPA very importantdůležité --
258
676000
3000
Jedná se o jednu z nejvýznamějších projektů
11:34
DARPADARPA is the DefenseObrana ResearchVýzkum AgencyAgentura --
259
679000
2000
agentury DARPA --
11:36
one of theirjejich projectsprojektů.
260
681000
2000
organizace výzkumu obrany --
11:38
These goliathGoliáš beetlesBrouci
261
683000
2000
Tito goliášové
11:40
are wiredkabelové in theirjejich wingskřídla.
262
685000
2000
mají v křídlech zapojenou elektřinu.
11:42
They have a computerpočítač chipčip strappedpřipoutal to theirjejich backssáček,
263
687000
2000
Mají počítačový čip upevněný na svých zádech
11:44
and they can flylétat these creaturesstvoření around the lablaboratoř.
264
689000
4000
a mohou být navedeni k létání po laboratoři.
11:48
They can make them go left, right. They can make them take off.
265
693000
2000
Mohou je přimět letět vlevo, vpravo a vzlétnout.
11:50
They can't actuallyvlastně make them landpřistát.
266
695000
2000
Oni je mohou přimět k přistání.
11:52
They put them about one inchpalec abovevýše the groundpřízemní,
267
697000
2000
Posadí je asi 3 cm nad zemí,
11:54
and then they shutzavřeno everything off and they go pfftpfft.
268
699000
2000
všechno vypnou a brouci udělají šup.
11:56
But it's the closestnejbližší they can get to a landingpřistání.
269
701000
3000
Je to nejvíc jak se dostanou k přistání
12:00
And in factskutečnost, this technologytechnika has gottendostal so developedrozvinutý
270
705000
3000
Tato technologie se vyvinula natolik,
12:03
that this creaturestvoření --
271
708000
2000
že tato bytost --
12:05
this is a mothmůra --
272
710000
2000
toto je mol.
12:07
this is the mothmůra in its pupakukla stagefáze,
273
712000
2000
Toto je mol ve stádiu kukly,
12:09
and that's when they put the wiresvodiče in
274
714000
2000
v tomto stadiu dávají elektronicky napojují jejich křídla
12:11
and they put in the computerpočítač technologytechnika,
275
716000
3000
a zavádějí počítačovou technologii.
12:14
so that when the mothmůra actuallyvlastně emergesobjevuje se as a mothmůra,
276
719000
3000
A tak když mol se vylíhne,
12:17
it is alreadyjiž prewiredpředběžně zapojen.
277
722000
3000
už je dopředu elektronicky napojený.
12:20
The wiresvodiče are alreadyjiž in its bodytělo,
278
725000
3000
Elektřina již prochází jeho tělem,
12:23
and they can just hookháček it up to theirjejich technologytechnika,
279
728000
3000
a oni ji musí jen zapojit do své technologie,
12:26
and now they'veoni mají got these bugbotsbugbots
280
731000
2000
a nyní mají tyto štěnicové roboty,
12:28
that they can sendposlat out for surveillancedohled.
281
733000
2000
které mohou posílat na pozorování.
12:30
They can put little cameraskamery on them
282
735000
2000
Mohou do nich vložit malé kamery
12:32
and perhapsmožná somedayněkdy deliverdodat
283
737000
2000
a možná jednoho dne roznášet
12:34
other kindsdruhy of ordinanceVyhláška
284
739000
2000
jiné druhy zbraní
12:36
to warzoneswarzones.
285
741000
3000
do válečných oblastí.
12:39
It's not just insectshmyzu.
286
744000
2000
Nejedná se jen o hmyz,
12:41
This is the ratbotratbot, or the robo-ratRobo krysa
287
746000
2000
Toto je krysorobot, či robotí krysa
12:43
by SanjivSanjiv TalwarTalwar at SUNYSUNY DownstateDownstate.
288
748000
3000
navržená Sanjiv Talwarem ze SUNY Downstate.
12:46
Again, it's got technologytechnika --
289
751000
2000
Opět, má v sobě technologii,
12:48
it's got electrodeselektrod going into its left and right hemisphereshemisféry;
290
753000
3000
má elektrody vedoucí do levé a pravé hemisféry,
12:51
it's got a cameraFotoaparát on tophorní of its headhlava.
291
756000
3000
má i kamery na levém vrcholu hlavy.
12:54
The scientistsvědců can make this creaturestvoření
292
759000
2000
Vědci mohou přimět tuto bytost
12:56
go left, right.
293
761000
2000
jít doleva či doprava.
12:58
They have it runningběh throughpřes mazesbludiště, controllingovládání where it's going.
294
763000
3000
Mohou ji nechat běhat bludištěm, navádějíc ji určitými směry.
13:01
They'veOni už now createdvytvořeno an organicorganické robotrobot.
295
766000
4000
Vytvořili tedy organického robota.
13:05
The graduateabsolvovat studentsstudentů
296
770000
2000
Diplomovaní studenti
13:07
in SanjivSanjiv Talwar'sTalwar lablaboratoř
297
772000
2000
v laboratoři Sanjiva Talwara
13:09
said, "Is this ethicaletický?
298
774000
2000
se obávali, "Je to morální?
13:11
We'veMáme takenpřijat away the autonomyautonomie of this animalzvíře."
299
776000
3000
Zbavili jsme toto zvíře jeho autonomie."
13:14
I'll get back to that in a minuteminuta.
300
779000
2000
K tomu se za minutku vrátím.
13:16
There's alsotaké been work doneHotovo with monkeysopice.
301
781000
3000
Dále se pracovalo s opicemi.
13:19
This is MiguelMiguel NicolelisNicolelis of DukeVévoda.
302
784000
3000
Toto je Miguel Nicolelis Duke.
13:22
He tookvzal owlsova monkeysopice,
303
787000
2000
Pracoval s lemury,
13:24
wiredkabelové them up
304
789000
2000
připojil je k elektřině,
13:26
so that a computerpočítač watchedsledoval theirjejich brainsmozky while they movedpřestěhoval,
305
791000
2000
tak, že jejich mozek byl monitorován, zatímco se pohybovali,
13:28
especiallyzvláště looking at the movementhnutí of theirjejich right armpaže.
306
793000
2000
s důrazem na pohyb jejich pravé paže.
13:30
The computerpočítač learnednaučil se what the monkeyopice brainmozek did
307
795000
2000
Počítač si uložil do paměti, co udělal opičí mozek
13:32
to movehýbat se its armpaže in variousrozličný wayszpůsoby.
308
797000
2000
při pohybu paže do různých směrů.
13:34
They then hookedzahnutý it up to a prostheticprotetické armpaže,
309
799000
3000
Následně připojili protézní paži,
13:37
whichkterý you see here in the pictureobrázek,
310
802000
2000
kterou zde můžete vidět na obrázku,
13:39
put the armpaže in anotherdalší roompokoj, místnost.
311
804000
2000
dali ruku do jiné místnosti.
13:41
PrettyPěkné soonjiž brzy, the computerpočítač learnednaučil se, by readingčtení the monkey'sopičí brainwavesmozkové vlny,
312
806000
3000
Velmi brzy si počítač naučil, čtením opičích mozkových impulzů,
13:44
to make that armpaže in the other roompokoj, místnost
313
809000
2000
pohybovat rukou v jiné místnosti
13:46
do whateverTo je jedno the monkey'sopičí armpaže did.
314
811000
3000
stejně jako opičí ruka.
13:49
Then he put a videovideo monitormonitor
315
814000
2000
Pak dal video-monitor
13:51
in the monkey'sopičí cageklec
316
816000
2000
do opičí klece,
13:53
that showedukázal the monkeyopice this prostheticprotetické armpaže,
317
818000
2000
který ukázal opici tuto protézní ruku,
13:55
and the monkeyopice got fascinatedfascinován.
318
820000
2000
a opici zůstala fascinovaná.
13:57
The monkeyopice recognizeduznána that whateverTo je jedno she did with her armpaže,
319
822000
2000
Opice poznala, že cokoli udělá s rukou,
13:59
this prostheticprotetické armpaže would do.
320
824000
2000
protézní ruka ji kopíruje.
14:01
And eventuallynakonec she was movingpohybující se it and movingpohybující se it,
321
826000
3000
A nakonec s ní opice pohybovala natolik,
14:04
and eventuallynakonec stoppedzastavil movingpohybující se her right armpaže
322
829000
2000
že přestala pohybovat svojí rukou
14:06
and, staringzíral at the screenobrazovka,
323
831000
2000
a pouze hledíc na obrazovku
14:08
could movehýbat se the prostheticprotetické armpaže in the other roompokoj, místnost
324
833000
3000
byla schopná pohybovat protézní rukou v druhé místnosti
14:11
only with her brainwavesmozkové vlny --
325
836000
2000
pouze pomocí mozkových impulzů --
14:13
whichkterý meansprostředek that monkeyopice
326
838000
2000
což znamená, že opice
14:15
becamestal se the first primateprimát in the historydějiny of the worldsvět
327
840000
3000
se stala prvním primítem v historii světa,
14:18
to have threetři independentnezávislý functionalfunkční armszbraně.
328
843000
3000
která má tři samostatné funkční ruce.
14:22
And it's not just technologytechnika
329
847000
2000
A nejedná se jen o technologii,
14:24
that we're puttinguvedení into animalszvířata.
330
849000
2000
kterou vkládáme do zvířat.
14:26
This is ThomasThomas DeMarseDeMarse at the UniversityUniverzita of FloridaFlorida.
331
851000
3000
Toto je Thomas DeMarse z Univerzity Florida.
14:29
He tookvzal 20,000 and then 60,000
332
854000
2000
Vzal 20 000 a pak 60 000
14:31
disaggregatedv členění ratkrysa neuronsneurony --
333
856000
3000
neseskupených neuronů krysy --
14:34
so these are just individualindividuální neuronsneurony from ratspotkanů --
334
859000
3000
takže toto jsou pouze jednotlivé neurony krys --
14:37
put them on a chipčip.
335
862000
2000
dal je na čip.
14:39
They self-aggregatedvlastní souhrnné into a networksíť,
336
864000
3000
Sami se seskupily do řetězce
14:42
becamestal se an integratedintegrovaný chipčip.
337
867000
3000
a staly se jednotným čipem.
14:45
And he used that
338
870000
2000
Použil to
14:47
as the IT piecekus
339
872000
2000
jako IT součást
14:49
of a mechanismmechanismus whichkterý ranběžel a flightlet simulatorsimulátor.
340
874000
3000
mechanismu, který ovládá letový trenažér.
14:52
So now we have organicorganické computerpočítač chipsbramborové hranolky
341
877000
3000
Nyní máme organické počítačové čipy
14:55
madevyrobeno out of livingživobytí, self-aggregatingvlastní agregaci neuronsneurony.
342
880000
3000
vyrobené z žijících samo-seskupujících neuronů.
15:00
FinallyNakonec, Mussa-IvaldiMussa Ivaldi of NorthwesternSeverozápadní
343
885000
3000
A nakonec, Mussa-Ivaldi ze Severozápadu
15:03
tookvzal a completelyzcela intactbeze změny,
344
888000
2000
vzal naprosto neporušený
15:05
independentnezávislý lampreymihule eelÚhoř říční brainmozek.
345
890000
3000
samostatný mozek úhoře.
15:08
This is a brainmozek from a lampreymihule eelÚhoř říční.
346
893000
2000
Toto je mozek úhoře.
15:10
It is livingživobytí --
347
895000
2000
Je na živu,
15:12
fully-intactcelistvé brainmozek in a nutrientŽivný mediumstřední
348
897000
3000
naprosto nedotčený v jeho živině
15:15
with these electrodeselektrod going off to the sidesstranách,
349
900000
3000
s těmito elektory vedoucími do stran,
15:18
attachedpřipojený photosensitivefotosenzitivní sensorssenzory to the brainmozek,
350
903000
3000
s k mozku připevněnými fotosenzitivními senzory,
15:21
put it into a cartvozík --
351
906000
2000
dal jej do vozíku --
15:23
here'stady je the cartvozík, the brainmozek is sittingsedící there in the middlestřední --
352
908000
3000
tady je vozík, mozek tam sedí uprosřed --
15:26
and usingpoužitím this brainmozek as the solejediný processorprocesor for this cartvozík,
353
911000
3000
a za použití tohoto mozku jako jediného procesoru tohoto vozíku,
15:29
when you turnotočit se on a lightsvětlo and shinelesk it at the cartvozík,
354
914000
2000
když rozsvítíte a posvítíte na vozík,
15:31
the cartvozík movespohybuje se towardk the lightsvětlo;
355
916000
2000
vozík se začne pohybovat za světlem,
15:33
when you turnotočit se it off, it movespohybuje se away.
356
918000
2000
když zhasnete, vozík odjede.
15:35
It's photophilicphotophilic.
357
920000
2000
Je fotofilní.
15:37
So now we have a completekompletní
358
922000
3000
Takže nyní máme kompletní
15:40
livingživobytí lampreymihule eelÚhoř říční brainmozek.
359
925000
2000
žijící úhoří mozek.
15:42
Is it thinkingmyslící lampreymihule eelÚhoř říční thoughtsmyšlenky,
360
927000
2000
Přemýšlí nad úhořími myšlenkami,
15:44
sittingsedící there in its nutrientŽivný mediumstřední?
361
929000
2000
sedíc v živinovém středu?
15:46
I don't know,
362
931000
2000
Nevím,
15:48
but in factskutečnost it is a fullyplně livingživobytí brainmozek
363
933000
4000
ale je to vskutku žijící mozek,
15:52
that we have managedpodařilo se to keep alivenaživu
364
937000
3000
který jsme schopni udržet naživu
15:55
to do our biddingpřihazování.
365
940000
3000
k našemu prospěchu.
15:58
So, we are now at the stagefáze
366
943000
3000
Takže nyní jsme ve fázi,
16:01
where we are creatingvytváření creaturesstvoření
367
946000
2000
kdy vytváříme bytosti
16:03
for our ownvlastní purposesúčely.
368
948000
2000
pro náš vlastní účel.
16:05
This is a mousemyš createdvytvořeno by CharlesKarel VacantiVacanti
369
950000
3000
Toto je myš vytvořená Charlesem Vacanti
16:08
of the UniversityUniverzita of MassachusettsMassachusetts.
370
953000
3000
z Univerzity Massachusetts.
16:11
He alteredzměněn this mousemyš
371
956000
3000
Pozměnil tuto myš,
16:14
so that it was geneticallygeneticky engineeredvytvořeno
372
959000
2000
tak, aby byla geneticky uzpůsobená
16:16
to have skinkůže that was lessméně immunoreactiveimunoreaktivní to humančlověk skinkůže,
373
961000
3000
a měla kůži, která by byla více podobná lidské kůži,
16:19
put a polymerpolymer scaffoldinglešení of an earucho underpod it
374
964000
4000
dal polymerické lešení ucha pod tuto kůži
16:23
and createdvytvořeno an earucho that could then be takenpřijat off the mousemyš
375
968000
3000
a vytvořil ucho, které může být z myši odňato
16:26
and transplantedtransplantovaných ontona a humančlověk beingbytost.
376
971000
2000
a transplantováno lidské bytosti.
16:28
GeneticGenetické engineeringinženýrství
377
973000
2000
Genetické iženýrství
16:30
coupledve spojení with polymerpolymer physiotechnologyphysiotechnology
378
975000
2000
propojeno s polymerickou fyziotechnologií
16:32
coupledve spojení with xenotransplantationxenotransplantation.
379
977000
2000
a s xenotransplantací.
16:34
This is where we are in this processproces.
380
979000
3000
Tady se v tomto procesu nalézáme.
16:37
FinallyNakonec, not that long agopřed,
381
982000
3000
Nakonec, ne tak dávno,
16:40
CraigCraig VenterVenter createdvytvořeno the first artificialumělý cellbuňka,
382
985000
3000
Craig Venter vytvořil tuto první umělou buňku,
16:43
where he tookvzal a cellbuňka, tookvzal a DNADNA synthesizersyntezátor,
383
988000
2000
vzal buňku a vzal DNA syntetizátor,
16:45
whichkterý is a machinestroj,
384
990000
2000
což je stroj,
16:47
createdvytvořeno an artificialumělý genomegenomu,
385
992000
2000
a vytvořil umělý genom,
16:49
put it in a differentodlišný cellbuňka --
386
994000
3000
umístil ho do jiné buňky --
16:52
the genomegenomu was not of the cellbuňka he put it in --
387
997000
3000
ten genom nebyl z té buňky, do které ji umístil --
16:55
and that cellbuňka then reproducedreprodukovány
388
1000000
2000
a pak buňku rozmnožil
16:57
as the other cellbuňka.
389
1002000
2000
jako tu druhou buňku.
16:59
In other wordsslova,
390
1004000
2000
Jinými slovy,
17:01
that was the first creaturestvoření in the historydějiny of the worldsvět
391
1006000
2000
to byla první bytost na světě,
17:03
that had a computerpočítač as its parentrodič --
392
1008000
2000
která měla za rodiče počítač --
17:05
it did not have an organicorganické parentrodič.
393
1010000
3000
neměla organické rodiče.
17:08
And so, asksptá se The EconomistEkonom:
394
1013000
3000
A tak se magazín The Economist ptá:
17:11
"The first artificialumělý organismorganismus and its consequencesdůsledky."
395
1016000
3000
"První umělý urganizmus a jeho důsledky."
17:14
So you maysmět have thought
396
1019000
2000
Takže byste si mohli myslet,
17:16
that the creationstvoření of life
397
1021000
2000
že stvoření života
17:18
was going to happenpřihodit se in something that lookedpodíval se like that.
398
1023000
3000
by vypadalo nějak takto.
17:21
(LaughterSmích)
399
1026000
2000
(smích)
17:23
But in factskutečnost, that's not what Frankenstein'sFrankenstein lablaboratoř looksvzhled like.
400
1028000
3000
Ale ve skutečnosti, Frankesteinova laboratoř takto nevypadá.
17:26
This is what Frankenstein'sFrankenstein lablaboratoř looksvzhled like.
401
1031000
2000
Takto vypadá Frankensteinova laboratoř.
17:28
This is a DNADNA synthesizersyntezátor,
402
1033000
2000
Toto je DNA syntetizátor
17:30
and here at the bottomdno
403
1035000
2000
a tady dole
17:32
are just bottlesláhve of A, T, C and G --
404
1037000
2000
jsou pouze lahve obsahující A, T, C a G --
17:34
the fourčtyři chemicalsChemikálie
405
1039000
2000
čtyři chemikálie,
17:36
that make up our DNADNA chainřetěz.
406
1041000
2000
které utváří náš DNA řetězec.
17:38
And so, we need to askdotázat se ourselvessebe some questionsotázky.
407
1043000
3000
A tak se potřebujeme zeptat pár otázek.
17:41
For the first time in the historydějiny of this planetplaneta,
408
1046000
3000
Poprvé v historii naší planety
17:44
we are ableschopný to directlypřímo designdesign organismsorganismy.
409
1049000
3000
jsme schopni navrhnout organizmus.
17:47
We can manipulatemanipulovat the plasmasplazmatu of life
410
1052000
2000
Můžeme manipulovat živými plazmy
17:49
with unprecedentedbezprecedentní powerNapájení,
411
1054000
3000
s neslýchanou silou.
17:52
and it confersuděluje on us a responsibilityodpovědnost.
412
1057000
2000
A jestliže na nás udělí odpovědnost.
17:54
Is everything okay?
413
1059000
2000
Je všechno v pořádku?
17:56
Is it okay to manipulatemanipulovat and createvytvořit
414
1061000
2000
Je správné manipulovat a vytvářet
17:58
whateverTo je jedno creaturesstvoření we want?
415
1063000
2000
jakokoliv bytosti chceme?
18:00
Do we have freevolný, uvolnit reignvláda
416
1065000
2000
Máme plnou moc
18:02
to designdesign animalszvířata?
417
1067000
2000
navrhovat zvířata?
18:04
Do we get to go somedayněkdy to PetsDomácí zvířata 'R'"R" Us
418
1069000
3000
Budeme moci jednoho dne přijít do obchody se zvířaty
18:07
and say, "Look, I want a dogPes.
419
1072000
2000
a říct, "Hele, já chci psa.
18:09
I'd like it to have the headhlava of a DachshundJezevčík,
420
1074000
3000
Chtěl bych, aby měl hlavu jezevčíka
18:12
the bodytělo of a retrieverretrívr,
421
1077000
2000
a tělo retrievera,
18:14
maybe some pinkrůžový furkožešina,
422
1079000
2000
možná s růžovou srstí,
18:16
and let's make it glowzáře in the darktemný"?
423
1081000
2000
a taky by mohl ve tmě svítit."
18:18
Does industryprůmysl get to createvytvořit creaturesstvoření
424
1083000
2000
Dovolíme průmyslu, aby vytvářel bytosti,
18:20
who, in theirjejich milkmléko, in theirjejich bloodkrev, and in theirjejich salivasliny
425
1085000
3000
které ve svém mléku, krvi a slinách
18:23
and other bodilytělesně fluidskapaliny,
426
1088000
2000
a ostatních tělesných tekutinách
18:25
createvytvořit the drugsdrogy and industrialprůmyslový moleculesmolekul we want
427
1090000
3000
vytváří léky a průmyslové molekuly, které chceme
18:28
and then warehousesklad them
428
1093000
2000
a pak je budeme skladovat
18:30
as organicorganické manufacturingvýrobní machinesstrojů?
429
1095000
3000
jako organické výrobní stroje?
18:33
Do we get to createvytvořit organicorganické robotsroboty,
430
1098000
3000
Můžeme vytvářet organické roboty,
18:36
where we removeodstranit the autonomyautonomie from these animalszvířata
431
1101000
3000
kterým odepřeme autonoimii těchto zvířat
18:39
and turnotočit se them just into our playthingshračky?
432
1104000
3000
a přeměníme je v naše hračky?
18:42
And then the finalfinále stepkrok of this,
433
1107000
3000
A pak konečný krok,
18:45
oncejednou we perfectperfektní these technologiestechnologií in animalszvířata
434
1110000
2000
jakmile zdokonalýme technologii ve zvířatech
18:47
and we startStart usingpoužitím them in humančlověk beingsbytosti,
435
1112000
2000
a začneme ji používat na lidech,
18:49
what are the ethicaletický guidelinespokyny
436
1114000
2000
kde jsou morální kritéria,
18:51
that we will use then?
437
1116000
3000
kterých se pak budeme držet?
18:54
It's alreadyjiž happeninghappening. It's not scienceVěda fictionbeletrie.
438
1119000
3000
Toto se děje nyní, nejedná se o science-fiction.
18:57
We are not only alreadyjiž usingpoužitím these things in animalszvířata,
439
1122000
3000
Nepoužíváme tyto věci jen na zvířatech,
19:00
some of them we're alreadyjiž beginningzačátek to use
440
1125000
3000
ale některé začínáme používat
19:03
on our ownvlastní bodiestěla.
441
1128000
2000
i na našich tělech.
19:05
We are now takingpřijmout controlřízení of our ownvlastní evolutionvývoj.
442
1130000
3000
Právě teď přebíráme kontrolu nad naší evolucí.
19:08
We are directlypřímo designingnavrhování
443
1133000
2000
Bezprostředně navrhujeme
19:10
the futurebudoucnost of the speciesdruh of this planetplaneta.
444
1135000
3000
budoucí živočišné druhy naší planety.
19:13
It confersuděluje uponna us an enormousobrovský responsibilityodpovědnost
445
1138000
3000
Uvaluje to na nás neskutečnou odpovědnost,
19:16
that is not just the responsibilityodpovědnost
446
1141000
2000
která není jen odpovědností
19:18
of the scientistsvědců and the ethicistsetiky
447
1143000
2000
vědců a etiků,
19:20
who are thinkingmyslící about it and writingpsaní about it now.
448
1145000
2000
kteří o tom smýšlí a piší.
19:22
It is the responsibilityodpovědnost of everybodyvšichni
449
1147000
3000
Je to zodpovědnost každého,
19:25
because it will determineurčit what kinddruh of planetplaneta and what kinddruh of bodiestěla
450
1150000
3000
jelikož se tím rozhodne, jak budou naše planeta a naše těla
19:28
we will have in the futurebudoucnost.
451
1153000
2000
vypadat v budoucnosti.
19:30
ThanksDík.
452
1155000
2000
Děkuji.
19:32
(ApplausePotlesk)
453
1157000
4000
(Potlesk)
Translated by Kristyna Zavadilova
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com