ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering

Paul Rool Wolpe: Ideje kérdőre vonni a biotechnológiát

Filmed:
1,517,985 views

A TEDxPeachtree-n Paul Root Wolpe a bioetika szakértője beszél a legfrissebb biomérnöki kutatások eredményeiről, génmanipulált hibrid kisállatoktól kezdve emberi fület növesztő egerekig. Kérdése a következő: nem lenne már itt az ideje lefektetni néhány alapszabályt?
- Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TodayMa I want to talk about designtervezés,
0
0
2000
Ma a tervezésről szeretnék beszélni,
00:17
but not designtervezés as we usuallyáltalában think about it.
1
2000
3000
de nem arról a fajta tervezésről, amire a szó hallatán legtöbben gondolnak.
00:20
I want to talk about what is happeningesemény now
2
5000
2000
Arról szeretnék beszélni, ami
00:22
in our scientifictudományos, biotechnologicalbiotechnológiai culturekultúra,
3
7000
3000
a tudományos, biotechnológiai kultúrában történik jelenleg
00:25
where, for really the first time in historytörténelem,
4
10000
3000
ahol is, először történelmünk során
00:28
we have the powererő to designtervezés bodiestestületek,
5
13000
2000
képessé váltunk testek megtervezésére s létrehozására,
00:30
to designtervezés animalállat bodiestestületek,
6
15000
2000
állati testek tervezésére,
00:32
to designtervezés humanemberi bodiestestületek.
7
17000
3000
és emberi testek megtervezésére egyaránt.
00:35
In the historytörténelem of our planetbolygó,
8
20000
4000
Bolygónk története során
00:39
there have been threehárom great waveshullámok of evolutionevolúció.
9
24000
3000
3 nagy hullámban következtek be evolúciós változások.
00:42
The first wavehullám of evolutionevolúció
10
27000
2000
Az első nagy hullám
00:44
is what we think of as DarwinianDarwini evolutionevolúció.
11
29000
3000
az általunk darwini evolúciónak nevezett folyamat.
00:47
So, as you all know,
12
32000
2000
Tehát, mint azt mindannyian tudjátok,
00:49
speciesfaj livedélt in particularkülönös ecologicalökológiai nichesrések
13
34000
2000
a fajok bizonyos ökológiai fülkékben éltek
00:51
and particularkülönös environmentskörnyezetek,
14
36000
2000
bizonyos környezeti tényezők között,
00:53
and the pressuresnyomás of those environmentskörnyezetek
15
38000
2000
és a környezeti kényszerek hatására
00:55
selectedkiválasztott whichmelyik changesváltoztatások,
16
40000
2000
kiválasztódtak azok a véletlenszerű mutációk
00:57
throughkeresztül randomvéletlen mutationmutáció in speciesfaj,
17
42000
2000
által a fajokban létrejött változások
00:59
were going to be preservedtartósított.
18
44000
2000
melyek végül is fennmaradtak.
01:01
Then humanemberi beingslények steppedlépcsős out
19
46000
3000
Aztán az emberek kiléptek
01:04
of the DarwinianDarwini flowfolyam of evolutionaryevolúciós historytörténelem
20
49000
3000
a evolúciótörténet darwini hömpölygéséből
01:07
and createdkészítette the secondmásodik great wavehullám of evolutionevolúció,
21
52000
4000
és létrehozták a második nagy evolúciós hullámot,
01:11
whichmelyik was we changedmegváltozott the environmentkörnyezet
22
56000
3000
amely azt jelentette, hogy megváltoztattuk a környezetet
01:14
in whichmelyik we evolvedfejlődött.
23
59000
2000
melyben fejlődésünk végbement.
01:16
We alteredmegváltozott our ecologicalökológiai nicheNiche
24
61000
3000
Megváltoztattuk ökológiai fülkénket
01:19
by creatinglétrehozása civilizationcivilizáció.
25
64000
2000
azáltal, hogy civilizációt hoztunk létre.
01:21
And that has been the secondmásodik great --
26
66000
2000
És ez volt a második, nagy
01:23
couplepárosít 100,000 yearsévek, 150,000 yearsévek --
27
68000
3000
pár százezer, illetve 150.000 éves
01:26
flowfolyam of our evolutionevolúció.
28
71000
2000
áramlata evolúciónknak.
01:28
By changingváltozó our environmentkörnyezet,
29
73000
2000
Környezetünk megváltoztatásával
01:30
we put newúj pressuresnyomás
30
75000
2000
testünket is változásra,
01:32
on our bodiestestületek to evolvefejlődik.
31
77000
2000
alkalmazkodásra kényszerítettük.
01:34
WhetherE it was throughkeresztül settlingülepítés down in agriculturalmezőgazdasági communitiesközösségek,
32
79000
3000
Az agrárközösségekben való letelepedéstől kezdve,
01:37
all the way throughkeresztül modernmodern medicinegyógyszer,
33
82000
3000
a modern orvostudománnyal bezárólag
01:40
we have changedmegváltozott our ownsaját evolutionevolúció.
34
85000
3000
megváltoztattuk saját evolúciónkat
01:43
Now we're enteringbelépés a thirdharmadik great wavehullám
35
88000
3000
Most lépünk evolúciónk történetének
01:46
of evolutionaryevolúciós historytörténelem,
36
91000
2000
harmadik nagy szakaszába,
01:48
whichmelyik has been calledhívott manysok things:
37
93000
2000
melyet sokféleképp neveztek már:
01:50
"intentionalszándékos evolutionevolúció,"
38
95000
2000
szándékos evolúció,
01:52
"evolutionevolúció by designtervezés" --
39
97000
2000
megtervezett evolúció
01:54
very differentkülönböző than intelligentintelligens designtervezés --
40
99000
2000
-- nem összetévesztendő az intelligens tervezettséggel --
01:56
wherebyamelynek során we are actuallytulajdonképpen now
41
101000
3000
melynek segítségével jelenleg is
01:59
intentionallyszándékosan designingtervezés and alteringmegváltoztatása
42
104000
4000
szándékosan tervezzük és változtatjuk meg
02:03
the physiologicalélettani formsformák that inhabitélnek our planetbolygó.
43
108000
3000
a bolygónkat benépesítő életformákat.
02:06
So I want to take you throughkeresztül a kindkedves of whirlwindforgószél tourtúra of that
44
111000
3000
Akkor most szeretnék egy kis ízelítőt adni nektek ebből
02:09
and then at the endvég talk a little bitbit
45
114000
2000
és utána pedig majd beszélnék egy kicsit
02:11
about what some of the implicationskövetkezményei are for us
46
116000
3000
arról, hogy e változások milyen jelentőséggel bírnak
02:14
and for our speciesfaj, as well as our cultureskultúrák,
47
119000
3000
az emberi fajra, kultúráinkra
02:17
because of this changeváltozás.
48
122000
2000
és mindannyiunkra nézve.
02:19
Now we actuallytulajdonképpen have been doing it for a long time.
49
124000
3000
Régóta csináljuk már persze.
02:24
We startedindult selectivelyszelektíven breedingtenyésztés animalsállatok
50
129000
3000
Minden az állatok szelektív szaporításával kezdődött
02:27
manysok, manysok thousandsTöbb ezer of yearsévek agoezelőtt.
51
132000
3000
sokezer évvel ezelőtt.
02:30
And if you think of dogskutyák for examplepélda,
52
135000
2000
Például ha a kutyákra gondolunk,
02:32
dogskutyák are now intentionally-designedszándékosan tervezték creatureslények.
53
137000
4000
a kutyák szándékosan megtervezett élőlények.
02:36
There isn't a dogkutya on this earthföld that's a naturaltermészetes creatureteremtmény.
54
141000
3000
Egy természetes úton kifejlődött kutya sincs a Földön,
02:39
DogsKutyák are the resulteredmény
55
144000
2000
A kutyák az általunk kedvezőnek
02:41
of selectivelyszelektíven breedingtenyésztés traitsvonások that we like.
56
146000
3000
ítélt tulajdonságok szelektív szaporításának az eredménye.
02:44
But we had to do it the hardkemény way in the oldrégi daysnapok
57
149000
3000
Persze a régi időkben csak a nehezebb út volt elérhető,
02:47
by choosingkiválasztása offspringutódok that lookednézett a particularkülönös way
58
152000
2000
mégpedig annak az utódnak a kiválasztásával és szaporításával,
02:49
and then breedingtenyésztés them.
59
154000
2000
amely rendelkezett a kívánt tulajdonsággal.
02:51
We don't have to do it that way anymoretöbbé.
60
156000
2000
De mindez már a múlt.
02:53
This is a beefaloBeefalo.
61
158000
3000
Ez egy "beefalo".
02:56
A beefaloBeefalo is a buffalo-cattleBivaly-szarvasmarha hybridhibrid.
62
161000
4000
Egy bölény-szarvasmarha hibrid.
03:00
And they are now makinggyártás them,
63
165000
2000
Már szaporítják őket
03:02
and somedaymajd egyszer, perhapstalán prettyszép soonhamar,
64
167000
2000
s egy nap, talán nem is olyan soká
03:04
you will have beefaloBeefalo pattiespogácsákat
65
169000
2000
a beefalo-ból készült hamburger pogácsák
03:06
in your localhelyi supermarketszupermarket.
66
171000
3000
kikerülnek a boltok polcaira.
03:09
This is a geepgeep,
67
174000
2000
Ez egy "geep"
03:11
a goat-sheepkecske-és juh hybridhibrid.
68
176000
3000
egy kecske-birka hibrid.
03:14
The scientiststudósok that madekészült this cutecuki little creatureteremtmény
69
179000
3000
A tudósok akik létrehozták ezt az aranyos kis állatot,
03:17
endedvége lett up slaughteringlevágás it and eatingenni it afterwardskésőbb.
70
182000
3000
végül levágták és megették.
03:20
I think they said it tastedkóstolta like chickencsirke.
71
185000
3000
Ha jól emlékszem azt mondák olyan az íze mint a csirkének.
03:23
This is a camaCama.
72
188000
2000
Ez pedig egy "cama".
03:25
A camaCama is a camel-llamateve-láma hybridhibrid,
73
190000
4000
Teve-láma hibrid,
03:29
createdkészítette to try to get the hardinessedzettség of a camelteve
74
194000
3000
melyet azért hoztak létre, hogy ötvözzék a teve szívósságát
03:32
with some of the personalityszemélyiség traitsvonások
75
197000
2000
és a láma
03:34
of a llamaLáma.
76
199000
2000
pár kedvező jellemvonását.
03:36
And they are now usinghasználva these in certainbizonyos cultureskultúrák.
77
201000
3000
És egyes kultúrákban már használják őket.
03:40
Then there's the ligerLiger.
78
205000
2000
Aztán itt egy "liger"
03:42
This is the largestlegnagyobb catmacska in the worldvilág --
79
207000
3000
Ez a világ legnagyobb macskaféléje --
03:45
the lion-tigeroroszlán-tigris hybridhibrid.
80
210000
2000
az oroszlán-tigris hibrid.
03:47
It's biggernagyobb than a tigertigris.
81
212000
2000
Nagyobb mint egy tigris.
03:49
And in the caseügy of the ligerLiger,
82
214000
2000
És ami a liger-t illeti,
03:51
there actuallytulajdonképpen have been one or two that have been seenlátott in the wildvad.
83
216000
3000
egy-két ilyet már láttak a vadonban is.
03:54
But these were createdkészítette by scientiststudósok
84
219000
3000
De ezeket itt tudósok hozák létre
03:57
usinghasználva bothmindkét selectiveszelektív breedingtenyésztés and geneticgenetikai technologytechnológia.
85
222000
3000
szelektív szaporítással és géntechnológiával.
04:00
And then finallyvégül, everybody'smindenkié favoritekedvenc,
86
225000
3000
És végül mindenki nagy kedvence,
04:03
the zorsezorse.
87
228000
2000
a "zorse". (zebra-ló hibrid)
04:05
NoneEgyik sem of this is PhotoshoppedPhotoshopal. These are realigazi creatureslények.
88
230000
3000
Semmi Photoshop nincs benne, ezek valódi, létező élőlények.
04:08
And so one of the things we'vevoltunk been doing
89
233000
2000
Tehát ez az egyik dolog amivel foglalkozunk
04:10
is usinghasználva geneticgenetikai enhancementfokozás,
90
235000
3000
genetikai javítás,
04:13
or geneticgenetikai manipulationmanipuláció,
91
238000
2000
illetve manipuláció,
04:15
of normalnormál selectiveszelektív breedingtenyésztés
92
240000
3000
amellyel egy kis lökést adunk
04:18
pushedmeglökött a little bitbit throughkeresztül geneticsgenetika.
93
243000
2000
a normál szelektív szaporítási módszereknek.
04:20
And if that were all this was about,
94
245000
3000
Persze ha csupán ennyiről lenne szó
04:23
then it would be an interestingérdekes thing.
95
248000
2000
akkor az egész nem lenne több egy érdekességnél.
04:25
But something much, much more powerfulerős
96
250000
3000
De valami sokkal-sokkal hatalmasabb
04:28
is happeningesemény now.
97
253000
3000
dolog történik.
04:31
These are normalnormál mammalianemlős cellssejteket
98
256000
3000
Ezek normál emlős sejtek,
04:34
geneticallygenetikailag engineeredmanipulált with a bioluminescentAequorea genegén
99
259000
3000
melyeket egy biolumineszcens génnel módosítottak
04:37
takentett out of deep-seamélytengeri jellyfishmedúza.
100
262000
2000
melyet egy mélytengeri medúzafajból nyertek.
04:39
We all know that some deep-seamélytengeri creatureslények glowragyogás.
101
264000
4000
Köztudott, hogy egyes mélytengeri élőlények fényt bocsájtanak ki.
04:43
Well, they'veők már now takentett that genegén, that bioluminescentAequorea genegén,
102
268000
3000
Megtalálták az ezért felelős biolumineszcens gént
04:46
and put it into mammalemlős cellssejteket.
103
271000
2000
és emlős sejtekbe ültették.
04:48
These are normalnormál cellssejteket.
104
273000
2000
Ezek teljesen normál sejtek.
04:50
And what you see here
105
275000
2000
És amit itt láthattok
04:52
is these cellssejteket glowingizzó in the darksötét
106
277000
2000
az az, hogy ezek a sejtek fénylenek a sötétben
04:54
underalatt certainbizonyos wavelengthshullámhossz of lightfény.
107
279000
3000
bizonyos hullámhosszú fény alatt.
04:57
OnceEgyszer they could do that with cellssejteket, they could do it with organismsszervezetek.
108
282000
3000
Miután ezt megcsinálták sejtekkel, megcsinálták szervezetekkel is.
05:00
So they did it with mouseegér pupskölykök,
109
285000
4000
Kisegerekkel,
05:04
kittenscica.
110
289000
2000
kismacskákkal.
05:06
And by the way, the reasonok the kittenscica here are orangenarancs and these are greenzöld
111
291000
4000
Ja, egyébként a macskák azért narancssárgák,
05:10
is because that's a bioluminescentAequorea genegén from coralkorall,
112
295000
3000
mert korallból vonták ki a biolumineszcens gént,
05:13
while this is from jellyfishmedúza.
113
298000
3000
az egerek zöld színét pedig a mélytengeri medúzából.
05:16
They did it with pigssertések.
114
301000
3000
Megcsinálták sertésekkel is,
05:19
They did it with puppieskölykök.
115
304000
2000
kiskutyákkal,
05:21
And, in facttény,
116
306000
2000
és ami azt illeti
05:23
they did it with monkeysmajmok.
117
308000
2000
elvégezték a beavatkozást majmokon is.
05:25
And if you can do it with monkeysmajmok --
118
310000
2000
És ha egyszer majmokon is sikerült elvégezni a kísérletet --
05:27
thoughbár the great leapUgrás in tryingmegpróbálja to geneticallygenetikailag manipulatemanipulál
119
312000
3000
bár tudni kell, hogy az igazi nehézséget a génmanipulációban
05:30
is actuallytulajdonképpen betweenközött monkeysmajmok and apesmajmok --
120
315000
2000
a majmok és az emberszabásúak közt tátongó szakadék jelenti --
05:32
if they can do it in monkeysmajmok,
121
317000
2000
szóval ha majmokon sikerül a beavatkozás,
05:34
they can probablyvalószínűleg figureábra out how to do it in apesmajmok,
122
319000
2000
valószínűleg megoldható az emberszabásúakon is,
05:36
whichmelyik meanseszközök they can do it in humanemberi beingslények.
123
321000
4000
ami azt jelenti, hogy embereken is elvégezhetővé válik.
05:40
In other wordsszavak, it is theoreticallyelméletileg possiblelehetséges
124
325000
3000
Másszóval elméletileg lehetséges,
05:43
that before too long we will be biotechnologicallybiotechnológiai úton capableképes
125
328000
3000
hogy biotechnológiánkkal nemsokára képessé válunk
05:46
of creatinglétrehozása humanemberi beingslények
126
331000
3000
olyan emberek létrehozására
05:49
that glowragyogás in the darksötét.
127
334000
3000
akik fénylenek a sötétben.
05:54
Be easierkönnyebb to find us at night.
128
339000
2000
Legalább könnyebb lesz ránktalálni a sötétben.
05:56
And in facttény, right now in manysok statesÁllamok,
129
341000
3000
Már most is sok államban
05:59
you can go out and you can buyVásárol bioluminescentAequorea petsHáziállat.
130
344000
3000
az ember elmehet és vehet magának biolumineszcens kisállatot.
06:02
These are zebraZebra fishhal. They're normallynormális esetben blackfekete and silverezüst.
131
347000
3000
Ezek zebradániók. Normál esetben fekete-ezüst színűek.
06:05
These are zebraZebra fishhal that have been geneticallygenetikailag engineeredmanipulált
132
350000
3000
Ezek génmódosított zebradániók
06:08
to be yellowsárga, greenzöld, redpiros,
133
353000
2000
sárgák, zöldek, pirosak,
06:10
and they are actuallytulajdonképpen availableelérhető now in certainbizonyos statesÁllamok.
134
355000
3000
egyes államokban jelenleg is megvásárolhatóak.
06:13
Other statesÁllamok have bannedkitiltva them.
135
358000
2000
Más államokban betiltották őket.
06:15
NobodySenki sem knowstudja what to do with these kindsféle of creatureslények.
136
360000
3000
Senki sem tudja mit kezdjünk az efféle élőlényekkel.
06:18
There is no areaterület of the governmentkormány -- not the EPAEPA or the FDAFDA --
137
363000
3000
Az USA kormányának nincs olyan ága -- sem az EPA sem az FDA (Környezetvédelmi ill. Élelmiszer és Gyógyszerfelügyeleti Hatóság) --
06:21
that controlsellenőrzések genetically-engineeredgenetikailag módosított petsHáziállat.
138
366000
4000
amely szabályozná a génmódosított állatokkal kapcsolatos kereteket.
06:25
And so some statesÁllamok have decidedhatározott to allowlehetővé teszi them,
139
370000
3000
Így egyes államokban engedélyezték,
06:28
some statesÁllamok have decidedhatározott to bantilalom them.
140
373000
4000
máshol pedig betiltották őket.
06:32
Some of you maylehet have readolvas
141
377000
2000
Egyesek talán már olvastak
06:34
about the FDA'sFDA considerationmegfontolás right now
142
379000
2000
az FDA génmódosított lazacokkal
06:36
of genetically-engineeredgenetikailag módosított salmonlazac.
143
381000
3000
kapcsolatos vizsgálatáról.
06:39
The salmonlazac on topfelső
144
384000
2000
A fentebb lévő lazac
06:41
is a geneticallygenetikailag engineeredmanipulált ChinookChinook salmonlazac,
145
386000
2000
egy genetikailag módosított Chinook lazac,
06:43
usinghasználva a genegén from these salmonlazac
146
388000
2000
amelyet egy lazacból és egy másik
06:45
and from one other fishhal that we eateszik,
147
390000
2000
emberek által fogyasztott halfajtából származó génnel
06:47
to make it grow much fastergyorsabb
148
392000
2000
késztettek sokkal gyorsabb növekedésre
06:49
usinghasználva a lot lessKevésbé feedtakarmány.
149
394000
2000
sokkal kevesebb táp felhasználása mellett.
06:51
And right now the FDAFDA is tryingmegpróbálja to make a finalvégső decisiondöntés
150
396000
3000
És az FDA most próbálja meghozni végső döntését
06:54
on whetherakár, prettyszép soonhamar, you could be eatingenni this fishhal --
151
399000
3000
mely szerint hamarosan tányérotokra kerülhet ez a hal --
06:57
it'llez lesz be soldeladott in the storesüzletek.
152
402000
2000
illetve elkezdik a boltokban árusítani.
06:59
And before you get too worriedaggódó about it,
153
404000
2000
De mielőtt még túlságosan elkezdenétek aggódni,
07:01
here in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
154
406000
2000
jó ha tudjátok, hogy itt az USA-ban
07:03
the majoritytöbbség of foodélelmiszer you buyVásárol in the supermarketszupermarket
155
408000
2000
a boltokban árult élelmiszerek nagy része
07:05
alreadymár has genetically-modifiedgenetikailag módosított componentsalkatrészek to it.
156
410000
4000
már tartalmaz génmódosított alkotórészeket.
07:09
So even as we worryaggodalom about it,
157
414000
2000
Tehát bár vannak aggályaink ezzel kapcsolatban,
07:11
we have allowedengedélyezett it to go on in this countryország -- much differentkülönböző in EuropeEurópa --
158
416000
3000
hagytuk, hogy ez mégis bekövetkezzen ebben az országban -- nem úgy mint Európában --
07:14
withoutnélkül any regulationszabályozás,
159
419000
2000
mindenféle szabályozás nélkül,
07:16
and even withoutnélkül any identificationazonosítása on the packagecsomag.
160
421000
3000
sőt anélkül, hogy feltüntetnék az árucikkek csomagolásán.
07:20
These are all the first clonedklónozott animalsállatok
161
425000
3000
Itt az összes elsőként klónozott állat
07:23
of theirazok typetípus.
162
428000
2000
saját fajából.
07:25
So in the lowerAlsó right here,
163
430000
2000
A jobb alsó sarokban
07:27
you have DollyDolly, the first clonedklónozott sheepjuh --
164
432000
2000
Dolly az első klónozott birka --
07:29
now happilyboldogan stuffedtöltött in a museummúzeum in EdinburghEdinburgh;
165
434000
3000
most egy edinburgh-i múzeumban álldogál boldogan, kitömve;
07:32
RalphRalph the ratpatkány, the first clonedklónozott ratpatkány;
166
437000
3000
Ralph az első klónozott patkány,
07:35
CCCC the catmacska, for clonedklónozott catmacska;
167
440000
3000
CC az első klónozott macska;
07:38
SnuppySnuppy, the first clonedklónozott dogkutya --
168
443000
2000
Snuppy, az első kutya.
07:40
SnuppySnuppy for SeoulSeoul NationalNemzeti UniversityEgyetem puppykölyökkutya --
169
445000
3000
Őt a Szöuli Nemzeti Egyetemen hozta létre
07:43
createdkészítette in SouthDél KoreaKorea
170
448000
2000
Dél Koreában az az ember, akinek --
07:45
by the very sameazonos man that some of you maylehet rememberemlékezik
171
450000
2000
talán páran emlékeznek rá --
07:47
had to endvég up resigninglemondott in disgraceszégyen
172
452000
2000
azért kellett szégyenben távoznia posztjáról
07:49
because he claimedazt állította he had clonedklónozott a humanemberi embryoembrió, whichmelyik he had not.
173
454000
4000
mert azt állította, hogy sikerült embert klónoznia, ez amúgy nem igaz.
07:53
He actuallytulajdonképpen was the first personszemély
174
458000
2000
Viszont ő volt az első akinek sikerült egy kutyát klónoznia
07:55
to cloneklón a dogkutya, whichmelyik is a very difficultnehéz thing to do,
175
460000
3000
ami pedig egy nagyon nehéz feladat,
07:58
because dogkutya genomesgenomok are very plasticműanyag.
176
463000
3000
mert a kutya génállománya nagyon képlékeny
08:01
This is PrometeaPrometea, the first clonedklónozott horse.
177
466000
3000
Ez Prometea, az első klónozott ló.
08:04
It's a HaflingerHaflinger horse clonedklónozott in ItalyOlaszország,
178
469000
2000
Egy Haflinger ló, melyet Olaszországban klónoztak,
08:06
a realigazi "goldArany ringgyűrű" of cloningklónozás,
179
471000
2000
ez igazán hasznos területe lehet a klónozásnak,
08:08
because there are manysok horseslovak that wingyőzelem importantfontos racesversenyek
180
473000
3000
mivel sok versenyló, mely fontos versenyeket nyer meg
08:11
who are geldingsherélt állatok.
181
476000
2000
herélt.
08:13
In other wordsszavak, the equipmentfelszerelés to put them out to studStud
182
478000
3000
Azaz eltávolították azt az 'alkatrészüket'
08:16
has been removedeltávolított.
183
481000
2000
amellyel szaporodni tudnának.
08:18
But if you can cloneklón that horse,
184
483000
2000
De ha egy ilyen herélt lovat klónozni tudunk
08:20
you can have bothmindkét the advantageelőny of havingamelynek a geldingherélt runfuss in the raceverseny
185
485000
3000
akkor egyszerre lehet egy versenyeket nyerő herélt lovunk
08:23
and his identicalazonos geneticgenetikai duplicatemásolat
186
488000
3000
miközben genetikai másolata
08:26
can then be put out to studStud.
187
491000
3000
tenyészcsődörként funkcionálhat.
08:29
These were the first clonedklónozott calvesborjú,
188
494000
2000
Ezek voltak az első klónozott borjak,
08:31
the first clonedklónozott greyszürke wolvesfarkasok,
189
496000
2000
az első klónozott szürke farkasok.
08:33
and then, finallyvégül,
190
498000
2000
S végül,
08:35
the first clonedklónozott pigletsmalacok:
191
500000
2000
az első klónozott kismalacok:
08:37
AlexisAlexis, ChistaIbolya, CarrelCarrel, JanieJanie and DotcomDotcom.
192
502000
4000
Alexis, Chrissy, Carol, Janie és Dotcom.
08:41
(LaughterNevetés)
193
506000
2000
(Nevetés)
08:45
In additionkiegészítés, we'vevoltunk startedindult to use cloningklónozás technologytechnológia
194
510000
3000
Ezenfelül elkezdük a klónozás technológiáját
08:48
to try to savementés endangeredveszélyeztetett speciesfaj.
195
513000
3000
veszélyeztetett fajok megmentésére használni.
08:51
This is the use of animalsállatok now
196
516000
2000
Itt az látható, hogy miképp használunk állatokat
08:53
to createteremt drugsgyógyszerek and other things in theirazok bodiestestületek
197
518000
3000
olyan gyógyszerek és egyéb dolgok előállítására a testükön belül,
08:56
that we want to createteremt.
198
521000
2000
melyeket létre akarunk hozni.
08:58
So with antithrombinantitrombin in that goatkecske --
199
523000
2000
Így történt pl. az antithrombin-os kecskével --
09:00
that goatkecske has been geneticallygenetikailag modifiedmódosított
200
525000
2000
ezt a kecskét úgy módosították
09:02
so that the moleculesmolekulák of its milktej
201
527000
3000
hogy a teje tartalmazza
09:05
actuallytulajdonképpen includetartalmaz the moleculemolekula of antithrombinantitrombin
202
530000
3000
az antithrombin molekulát
09:08
that GTCÁSZF GeneticsGenetika wants to createteremt.
203
533000
3000
melyet a GTC Genetics akar létrehozni.
09:11
And then in additionkiegészítés, transgenictranszgenikus pigssertések, knockoutkieséses pigssertések,
204
536000
3000
Aztán itt vannak a transzgenikus malacok, melyeknek génállományából eltávolítottak egyes részeket,
09:14
from the NationalNemzeti InstituteIntézet of AnimalÁllat ScienceTudomány in SouthDél KoreaKorea,
205
539000
4000
a Dél Koreai Nemzeti Állattudományi Intézet munkájának eredményeképp,
09:18
are pigssertések that they are going to use, in facttény,
206
543000
3000
ezeket az állatokat arra fogják használni,
09:21
to try to createteremt all kindsféle of drugsgyógyszerek
207
546000
4000
hogy különféle gyógyszer hatóanyagokat
09:25
and other industrialipari typestípusok of chemicalsvegyszerek
208
550000
4000
és más ipari kemikáliákat
09:29
that they want the bloodvér and the milktej
209
554000
2000
termeltessenek velük, az állatok
09:31
of these animalsállatok
210
556000
2000
vérében illetve tejében
09:33
to producegyárt for them,
211
558000
2000
ahelyett, hogy más
09:35
insteadhelyette of producingtermelő them in an industrialipari way.
212
560000
3000
ipari technológiákat alkalmaznának.
09:39
These are two creatureslények
213
564000
2000
Ezt a két élőlényt
09:41
that were createdkészítette
214
566000
3000
azért hozták létre,
09:44
in ordersorrend to savementés endangeredveszélyeztetett speciesfaj.
215
569000
2000
hogy veszélyeztetett fajokat mentsenek meg.
09:46
The guarguar
216
571000
2000
A guar
09:48
is an endangeredveszélyeztetett SoutheastDélkeleti AsianÁzsiai ungulatepatás állat.
217
573000
4000
egy veszélyeztetett délkelet-ázsiai patás állat.
09:52
A somaticszomatikus cellsejt, a bodytest cellsejt,
218
577000
2000
Egy testi sejtet
09:54
was takentett from its bodytest,
219
579000
2000
távolítottak el belőle
09:56
gestatedgestated in the ovumpetesejt of a cowtehén,
220
581000
2000
majd egy tehén petesejtjének segítségével
09:58
and then that cowtehén gaveadott birthszületés to a guarguar.
221
583000
4000
végül a tehén egy guarnak adott életet.
10:02
SameAzonos thing happenedtörtént with the mouflonmuflon,
222
587000
2000
Ugyanez történt a muflonnal,
10:04
where it's an endangeredveszélyeztetett speciesfaj of sheepjuh.
223
589000
3000
amely egy veszélyeztetett birkafaj.
10:07
It was gestatedgestated in a regularszabályos sheepjuh bodytest,
224
592000
6000
A muflon embrió egy normál birka testében fejlődött ki,
10:13
whichmelyik actuallytulajdonképpen raisesemelés an interestingérdekes biologicalbiológiai problemprobléma.
225
598000
3000
amely egyébként felvet egy érdekes biológiai problémát.
10:16
We have two kindsféle of DNADNS in our bodiestestületek.
226
601000
2000
Kétfajta DNS van a szervezetünkben.
10:18
We have our nucleicnukleinsav DNADNS
227
603000
2000
A nukleáris -- vagyis a sejtmagban lévő -- DNS,
10:20
that everybodymindenki thinksazt hiszi of as our DNADNS,
228
605000
2000
ez az amire mindenki gondol a DNS szó hallatán,
10:22
but we alsois have DNADNS in our mitochondriamitokondriumok,
229
607000
2000
és van még a sejtek energiaraktáraiban,
10:24
whichmelyik are the energyenergia packetscsomagok of the cellsejt.
230
609000
3000
azaz a mitokondriumokban lévő DNS.
10:27
That DNADNS is passedelmúlt down throughkeresztül our mothersanyák.
231
612000
3000
A mitokondriális DNS anyai ágon öröklődik.
10:30
So really, what you endvég up havingamelynek here
232
615000
3000
Így hát végeredményben amit látunk
10:33
is not a guarguar and not a mouflonmuflon,
233
618000
2000
az nem guar és nem is muflon,
10:35
but a guarguar
234
620000
2000
hanem egy guar
10:37
with cowtehén mitochondriamitokondriumok,
235
622000
2000
tehén mitokondriumokkal,
10:39
and thereforeebből adódóan cowtehén mitochondrialmitokondriális DNADNS,
236
624000
2000
tehát egy tehén mitokondriális DNS-ével,
10:41
and a mouflonmuflon with anotheregy másik speciesfaj of sheep'sjuh
237
626000
3000
és egy muflon egy másik birkafaj
10:44
mitochondrialmitokondriális DNADNS.
238
629000
2000
mitokondriális DNS-ével.
10:46
These are really hybridshibridek, not puretiszta animalsállatok.
239
631000
3000
Ezek tehát valójában hibridek és nem fajtiszta állatok.
10:49
And it raisesemelés the questionkérdés of how we're going to definemeghatározzák animalállat speciesfaj
240
634000
3000
Adódik tehát a kérdés, hogy hogyan definiáljunk egyes állatfajokat
10:52
in the agekor of biotechnologybiotechnológia --
241
637000
2000
a biotechnológia korában --
10:54
a questionkérdés that we're not really sure yetmég
242
639000
3000
s ez egy olyan kérdés, melyet még
10:57
how to solvemegfejt.
243
642000
2000
nem igazán tudtunk megválaszolni.
10:59
This lovelybájos creatureteremtmény
244
644000
2000
Ez az aranyos kis lény
11:01
is an AsianÁzsiai cockroachcsótány.
245
646000
3000
egy ázsiai csótány.
11:04
And what they'veők már doneKész here
246
649000
2000
Az történt, hogy
11:06
is they'veők már put electrodeselektródák in its gangliaganglionok and its brainagy
247
651000
4000
elektródákat ültettek az idegdúcaiba és az agyába
11:10
and then a transmitteradó on topfelső,
248
655000
2000
aztán felülre egy jeladót,
11:12
and it's on a bignagy computerszámítógép trackingkövetés balllabda.
249
657000
2000
és maga a csótány egy nagy trackball-on áll.
11:14
And now, usinghasználva a joystickjoystick,
250
659000
2000
Ez a botkormánnyal
11:16
they can sendelküld this creatureteremtmény
251
661000
2000
irányítható élőlény
11:18
around the lablabor
252
663000
2000
ide-oda vezérelhető a laborban
11:20
and controlellenőrzés whetherakár it goesmegy left or right,
253
665000
2000
jobbra-balra
11:22
forwardscsatárok or backwardsvisszafelé.
254
667000
2000
előre-hátra.
11:24
They'veŐk már createdkészítette a kindkedves of insectrovar botbot,
255
669000
2000
Tulajdonképpen egy afféle rovar-biorobotot,
11:26
or bugbotbugbot.
256
671000
2000
másnéven "bugbot-ot" (bogár-botot) kreáltak.
11:28
It getsjelentkeznek worserosszabb than that -- or perhapstalán better than that.
257
673000
3000
De mutatok még ennél is rosszabbat -- vagy talán inkább jobbat.
11:31
This actuallytulajdonképpen is one of DARPA'sDARPA very importantfontos --
258
676000
3000
Ez itt a DARPA --
11:34
DARPADARPA is the DefenseVédelem ResearchKutatási AgencyÜgynökség --
259
679000
2000
a DARPA az USA védelmi, katonai kutatásokkal foglalkozó szerve --
11:36
one of theirazok projectsprojektek.
260
681000
2000
egyik projektje.
11:38
These goliathGóliát beetlesbogarak
261
683000
2000
Ezeket a góliátbogarakat
11:40
are wiredvezetékes in theirazok wingsszárnyak.
262
685000
2000
a szárnyaiknál módosították elektronikusan.
11:42
They have a computerszámítógép chipcsip strappedpántos to theirazok backshátán,
263
687000
2000
Egy chip-et erősítettek a hátukra,
11:44
and they can flylégy these creatureslények around the lablabor.
264
689000
4000
és annak segítségével irányítják a bogarak repülését.
11:48
They can make them go left, right. They can make them take off.
265
693000
2000
Jobbra és balra kormányozzák illetve felszállásra is tudják késztetni őket.
11:50
They can't actuallytulajdonképpen make them landföld.
266
695000
2000
A landolást még nem sikerült megoldani.
11:52
They put them about one inchhüvelyk abovefelett the groundtalaj,
267
697000
2000
Pár centire lebegtetik őket a talajtól,
11:54
and then they shutbecsuk everything off and they go pfftPfft.
268
699000
2000
aztán kikapcsolják a rendszert és a bogár meg puffan egy nagyot.
11:56
But it's the closestlegközelebb they can get to a landingleszállás.
269
701000
3000
Ennyire tudták megoldani a leszállást.
12:00
And in facttény, this technologytechnológia has gottenütött so developedfejlett
270
705000
3000
Ez a technológia immár olyan fejlett,
12:03
that this creatureteremtmény --
271
708000
2000
hogy pl. ez az élőlény --
12:05
this is a mothmoly --
272
710000
2000
ez itt egy molylepke.
12:07
this is the mothmoly in its pupabáb stageszínpad,
273
712000
2000
Szóval ez a lepke még bábállapotban van,
12:09
and that's when they put the wiresvezetékek in
274
714000
2000
és ebben az állapotban ültették be az elektródákat
12:11
and they put in the computerszámítógép technologytechnológia,
275
716000
3000
és a szükséges számítástechnikát.
12:14
so that when the mothmoly actuallytulajdonképpen emergeskiemelkedik as a mothmoly,
276
719000
3000
Így amikor a lepke kibújik a bábból,
12:17
it is alreadymár prewiredThermic.
277
722000
3000
már be van "drótozva".
12:20
The wiresvezetékek are alreadymár in its bodytest,
278
725000
3000
Az elektródák már benne vannak a testében,
12:23
and they can just hookhorog it up to theirazok technologytechnológia,
279
728000
3000
és csak csatlakoztatni kell a vezérlőeszközhöz,
12:26
and now they'veők már got these bugbotsbugbots
280
731000
2000
és ezeket a rovar biorobotokat
12:28
that they can sendelküld out for surveillancefelügyelet.
281
733000
2000
használhatják pl. megfigyelésre.
12:30
They can put little cameraskamerák on them
282
735000
2000
Apró kamerákat helyezhetnek rájuk
12:32
and perhapstalán somedaymajd egyszer deliverszállít
283
737000
2000
és egy nap talán valamiféle
12:34
other kindsféle of ordinancekormányrendelet
284
739000
2000
fegyver célbajuttatására is használják majd
12:36
to warzonesWarzones.
285
741000
3000
háborús övezetekben.
12:39
It's not just insectsrovarok.
286
744000
2000
De nem csak rovarokkal kisérleteznek.
12:41
This is the ratbotratbot, or the robo-ratRobo-patkány
287
746000
2000
Ez itt a "ratbot", a robotpatkány
12:43
by SanjivAntalné Judit TalwarToth at SUNYGLÓZIK SZABINA DownstateDownstate.
288
748000
3000
melyet Sajiv Talwar a new yorki SUNY Downstate orvosi központ kutatója hozott létre.
12:46
Again, it's got technologytechnológia --
289
751000
2000
Ebben is van beépített technológia,
12:48
it's got electrodeselektródák going into its left and right hemispheresfélteke;
290
753000
3000
elektródákat ültettek a bal és jobb agyféltekébe,
12:51
it's got a camerakamera on topfelső of its headfej.
291
756000
3000
és egy kamera található a feje tetején.
12:54
The scientiststudósok can make this creatureteremtmény
292
759000
2000
Az állat irányítható
12:56
go left, right.
293
761000
2000
jobbra és balra.
12:58
They have it runningfutás throughkeresztül mazesmazes, controllingkontrolling where it's going.
294
763000
3000
Labirintusokon vezetik keresztül.
13:01
They'veŐk már now createdkészítette an organicorganikus robotrobot.
295
766000
4000
Létrehoztak tehát egy organikus robotot.
13:05
The graduateérettségizni studentsdiákok
296
770000
2000
A Sanjiv Talwar laborjában dolgozó
13:07
in SanjivAntalné Judit Talwar'sTurcsán lablabor
297
772000
2000
végzős hallgatók feltették a kérdést:
13:09
said, "Is this ethicaletikai?
298
774000
2000
"Etikus-e amit csinálunk?"
13:11
We'veMost már takentett away the autonomyautonómia of this animalállat."
299
776000
3000
"Elvettük ennek az állatnak az autonómiáját."
13:14
I'll get back to that in a minuteperc.
300
779000
2000
Erre egy perc múlva még visszatérek.
13:16
There's alsois been work doneKész with monkeysmajmok.
301
781000
3000
Majmokkal is végeztek hasonló kisérleteket.
13:19
This is MiguelMiguel NicolelisNicolelis of DukeHerceg.
302
784000
3000
Ez itt Miguel Nicolelis a Duke Egyetemről.
13:22
He tookvett owlbagoly monkeysmajmok,
303
787000
2000
Éji majmokat
13:24
wiredvezetékes them up
304
789000
2000
drótozott be
13:26
so that a computerszámítógép watchedfigyelte theirazok brainsagyvelő while they movedköltözött,
305
791000
2000
és egy számítógép figyelte az agytevékenységüket mozgás közben,
13:28
especiallykülönösen looking at the movementmozgalom of theirazok right armkar.
306
793000
2000
különös tekintettel a jobb kar mozgására.
13:30
The computerszámítógép learnedtanult what the monkeymajom brainagy did
307
795000
2000
A számítógép elraktározta a majom agytevékenységét
13:32
to movemozog its armkar in variouskülönféle waysmódokon.
308
797000
2000
amely a karmozdulatokkal volt kapcsolatos.
13:34
They then hookedhajlott it up to a prostheticprotézis armkar,
309
799000
3000
Aztán összekötötték egy műkarral
13:37
whichmelyik you see here in the picturekép,
310
802000
2000
amelyet a képen is láthattok
13:39
put the armkar in anotheregy másik roomszoba.
311
804000
2000
és a kart egy másik szobában helyezték el.
13:41
Prettycsinos soonhamar, the computerszámítógép learnedtanult, by readingolvasás the monkey'smajom brainwavesagyhullámok,
312
806000
3000
Nemsokára a számítógép a majom agyhullámainak elemzésével
13:44
to make that armkar in the other roomszoba
313
809000
2000
képes volt a robotkarral bármit megcsinálni
13:46
do whatevertök mindegy the monkey'smajom armkar did.
314
811000
3000
amit a majom karja csinált.
13:49
Then he put a videovideó- monitormonitor
315
814000
2000
Azán egy képernyőt helyezett el
13:51
in the monkey'smajom cageketrec
316
816000
2000
a majom ketrecében
13:53
that showedkimutatta, the monkeymajom this prostheticprotézis armkar,
317
818000
2000
és a képernyőn a robotkar volt látható,
13:55
and the monkeymajom got fascinatedelbűvölt.
318
820000
2000
és a majom érdeklődni kezdett.
13:57
The monkeymajom recognizedelismert that whatevertök mindegy she did with her armkar,
319
822000
2000
A majom hamar rájött, hogy bármit amit a karjával csinált
13:59
this prostheticprotézis armkar would do.
320
824000
2000
a robotkar leutánozza.
14:01
And eventuallyvégül is she was movingmozgó it and movingmozgó it,
321
826000
3000
Sokat foglalkozott ezzel, mozgatta a saját karját és ezzel a robotkart irányította,
14:04
and eventuallyvégül is stoppedmegállt movingmozgó her right armkar
322
829000
2000
majd végül abbahagyta jobb karjának mozgatását
14:06
and, staringbámuló at the screenképernyő,
323
831000
2000
és, miközben a képernyőre bámult,
14:08
could movemozog the prostheticprotézis armkar in the other roomszoba
324
833000
3000
képes volt a másik szobában lévő robotkart mozgatni
14:11
only with her brainwavesagyhullámok --
325
836000
2000
a számítógép által felfogott agyhullámai segítségével --
14:13
whichmelyik meanseszközök that monkeymajom
326
838000
2000
ami azt is jelenti egyúttal, hogy ez a majom
14:15
becamelett the first primateprímás in the historytörténelem of the worldvilág
327
840000
3000
lett az első főemlős a világtörténelemben
14:18
to have threehárom independentfüggetlen functionalfunkcionális armsfegyver.
328
843000
3000
amelynek 3 függetlenül működő karja van.
14:22
And it's not just technologytechnológia
329
847000
2000
És nem csak arról van szó, hogy technológiát
14:24
that we're puttingelhelyezés into animalsállatok.
330
849000
2000
ültetünk be állatokba.
14:26
This is ThomasThomas DeMarseDeMarse at the UniversityEgyetem of FloridaFlorida.
331
851000
3000
Ez itt Thomas DeMarse a Floridai Egyetemről.
14:29
He tookvett 20,000 and then 60,000
332
854000
2000
Fogott 20.000 majd 60.000
14:31
disaggregatedbontott ratpatkány neuronsneuronok --
333
856000
3000
szétválasztott patkány neuront --
14:34
so these are just individualEgyedi neuronsneuronok from ratspatkányok --
334
859000
3000
tehát patkányokból származó egyes neuronokat --
14:37
put them on a chipcsip.
335
862000
2000
és egy chipen helyezte el őket.
14:39
They self-aggregatedönálló összesített into a networkhálózat,
336
864000
3000
A neuronok maguktól összecsoportosultak egy hálózattá
14:42
becamelett an integratedintegrált chipcsip.
337
867000
3000
és integrált chipet alkottak.
14:45
And he used that
338
870000
2000
Aztán ezt a chipet
14:47
as the IT piecedarab
339
872000
2000
IT megoldásként használta fel
14:49
of a mechanismmechanizmus whichmelyik ranfutott a flightrepülési simulatorszimulátor.
340
874000
3000
egy repülőszimulátort működtető szerkezetben.
14:52
So now we have organicorganikus computerszámítógép chipsjátékpénz
341
877000
3000
Így tehát elmondhatjuk, hogy ma már organikus számítógép chipek is vannak
14:55
madekészült out of livingélő, self-aggregatingönálló összesítése neuronsneuronok.
342
880000
3000
melyeket élő, ön-aggregálódó neuronokból hoznak létre.
15:00
FinallyVégül, Mussa-IvaldiTamás-Ivaldi of NorthwesternÉszaknyugati
343
885000
3000
Végül pedig itt van Mussa-Ivaldi a Northwestern-ről,
15:03
tookvett a completelyteljesen intactép,
344
888000
2000
vett egy teljesen ép
15:05
independentfüggetlen lampreyingola eelangolna brainagy.
345
890000
3000
és független orsóhal agyat.
15:08
This is a brainagy from a lampreyingola eelangolna.
346
893000
2000
Ez az orsóhal agya.
15:10
It is livingélő --
347
895000
2000
Ez egy élő,
15:12
fully-intactteljesen ép brainagy in a nutrienttápanyag mediumközepes
348
897000
3000
teljesen ép agy, megfelelő tápláló közegben tartva,
15:15
with these electrodeselektródák going off to the sidesfél,
349
900000
3000
ezek az oldalt lefutó elektródák
15:18
attachedcsatolt photosensitivefényérzékeny sensorsérzékelők to the brainagy,
350
903000
3000
fényérzékeny szenzorokat kapcsolnak az agyhoz,
15:21
put it into a cartkocsi --
351
906000
2000
amelyet erre a kis kocsira helyeztek --
15:23
here'sitt the cartkocsi, the brainagy is sittingülés there in the middleközépső --
352
908000
3000
itt a kocsi, az agy a közepén található --
15:26
and usinghasználva this brainagy as the soleegyetlen processorfeldolgozó for this cartkocsi,
353
911000
3000
és ezt az agyat használva a kocsi mozgásának irányítására,
15:29
when you turnfordulat on a lightfény and shineragyog it at the cartkocsi,
354
914000
2000
ha fényt irányítunk a kocsira,
15:31
the cartkocsi movesmozog towardfelé the lightfény;
355
916000
2000
a kocsi a fény irányába mozdul el,
15:33
when you turnfordulat it off, it movesmozog away.
356
918000
2000
a fényforrás kikapcsolásakor pedig eltávolodik attól.
15:35
It's photophilicphotophilic.
357
920000
2000
Fénykedvelő.
15:37
So now we have a completeteljes
358
922000
3000
Itt van tehát egy teljes,
15:40
livingélő lampreyingola eelangolna brainagy.
359
925000
2000
élő orsóhal agy.
15:42
Is it thinkinggondolkodás lampreyingola eelangolna thoughtsgondolatok,
360
927000
2000
Vajon orsóhalként gondolkodik-e
15:44
sittingülés there in its nutrienttápanyag mediumközepes?
361
929000
2000
a tápoldatban úszva?
15:46
I don't know,
362
931000
2000
Nem tudom,
15:48
but in facttény it is a fullyteljesen livingélő brainagy
363
933000
4000
de ez valóban egy teljesen élő agy
15:52
that we have managedsikerült to keep aliveélő
364
937000
3000
amelyet sikerült életben tartani
15:55
to do our biddingajánlattétel.
365
940000
3000
hogy végrehajtsa amit szeretnénk.
15:58
So, we are now at the stageszínpad
366
943000
3000
Tehát elértük azt a szintet
16:01
where we are creatinglétrehozása creatureslények
367
946000
2000
amikor élőlényeket hozhatunk létre
16:03
for our ownsaját purposescélokra.
368
948000
2000
saját céljainkra.
16:05
This is a mouseegér createdkészítette by CharlesCharles VacantiVacanti
369
950000
3000
Itt egy egér melyet Charles Vacanti alkotott
16:08
of the UniversityEgyetem of MassachusettsMassachusetts.
370
953000
3000
a Massachusetts Egyetemről.
16:11
He alteredmegváltozott this mouseegér
371
956000
3000
Megváltoztatta az egeret persze,
16:14
so that it was geneticallygenetikailag engineeredmanipulált
372
959000
2000
mégpedig genetikai manipulációval
16:16
to have skinbőr that was lessKevésbé immunoreactiveimmunreaktív to humanemberi skinbőr,
373
961000
3000
hogy olyan bőre legyen amely kevésbé immunreaktív az emberi bőrrel szemben,
16:19
put a polymerpolimer scaffoldingállvány of an earfül underalatt it
374
964000
4000
egy fülhöz tartozó polimer állványzatot ültetett alá
16:23
and createdkészítette an earfül that could then be takentett off the mouseegér
375
968000
3000
és létrehozott egy fület, amely levehető az egérről
16:26
and transplantedátültetett onto-ra a humanemberi beinglény.
376
971000
2000
és transzplantálható egy emberi lényre.
16:28
GeneticGenetikai engineeringmérnöki
377
973000
2000
Géntechnológia,
16:30
coupledpárosított with polymerpolimer physiotechnologyphysiotechnology
378
975000
2000
polimer fiziotechnológiával
16:32
coupledpárosított with xenotransplantationXenotranszplantáció.
379
977000
2000
és xenotranszplantációval párosítva.
16:34
This is where we are in this processfolyamat.
380
979000
3000
Itt tartunk jelenleg ebben a folyamatban.
16:37
FinallyVégül, not that long agoezelőtt,
381
982000
3000
És végül, nemrég
16:40
CraigCraig VenterVenter createdkészítette the first artificialmesterséges cellsejt,
382
985000
3000
Craig Venter létrehozta az első mesterséges sejtet,
16:43
where he tookvett a cellsejt, tookvett a DNADNS synthesizerszintetizátor,
383
988000
2000
egy sejt és egy DNS szintetizátor segítségével,
16:45
whichmelyik is a machinegép,
384
990000
2000
ami egy gép,
16:47
createdkészítette an artificialmesterséges genomegenom,
385
992000
2000
mesterséges genomot alkotott
16:49
put it in a differentkülönböző cellsejt --
386
994000
3000
amit beültetett egy másik sejtbe --
16:52
the genomegenom was not of the cellsejt he put it in --
387
997000
3000
a genom nem abból a sejtből származott amiben elhelyezte --
16:55
and that cellsejt then reproducedreprodukálni
388
1000000
2000
és a sejt szaporodni kezdett
16:57
as the other cellsejt.
389
1002000
2000
de már mint a másik sejt.
16:59
In other wordsszavak,
390
1004000
2000
Más szóval
17:01
that was the first creatureteremtmény in the historytörténelem of the worldvilág
391
1006000
2000
ez volt az első élőlény a világtörténelemben
17:03
that had a computerszámítógép as its parentszülő --
392
1008000
2000
amelynek egy számítógép volt a szülője --
17:05
it did not have an organicorganikus parentszülő.
393
1010000
3000
tehát nem volt organikus eredetű szülője.
17:08
And so, askskérdezi The EconomistKözgazdász:
394
1013000
3000
Aztán az Economist felteszi a kérdést:
17:11
"The first artificialmesterséges organismszervezet and its consequenceskövetkezményei."
395
1016000
3000
"Az első mesterséges organizmus és következményei."
17:14
So you maylehet have thought
396
1019000
2000
Azt gondolhattátok volna
17:16
that the creationTeremtés of life
397
1021000
2000
hogy a mesterséges élet
17:18
was going to happentörténik in something that lookednézett like that.
398
1023000
3000
majd valahogy így fog történni.
17:21
(LaughterNevetés)
399
1026000
2000
(Nevetés)
17:23
But in facttény, that's not what Frankenstein'sFrankenstein lablabor looksúgy néz ki, like.
400
1028000
3000
De a valóságban nem így néz ki Frankenstein laboratóriuma.
17:26
This is what Frankenstein'sFrankenstein lablabor looksúgy néz ki, like.
401
1031000
2000
Inkább így.
17:28
This is a DNADNS synthesizerszintetizátor,
402
1033000
2000
Ez egy DNS szintetizátor,
17:30
and here at the bottomalsó
403
1035000
2000
itt alul
17:32
are just bottlespalackok of A, T, C and G --
404
1037000
2000
vannak a palackok bennük A, T, C és G --
17:34
the fournégy chemicalsvegyszerek
405
1039000
2000
az a 4 vegyi anyag
17:36
that make up our DNADNS chainlánc.
406
1041000
2000
amely felépíti DNS-ünket.
17:38
And so, we need to askkérdez ourselvesminket some questionskérdések.
407
1043000
3000
És hát fel kell tennünk magunknak pár kérdést.
17:41
For the first time in the historytörténelem of this planetbolygó,
408
1046000
3000
Először e bolygó történelmében
17:44
we are ableképes to directlyközvetlenül designtervezés organismsszervezetek.
409
1049000
3000
képesek vagyunk közvetlenül organizmusokat tervezni.
17:47
We can manipulatemanipulál the plasmasplazmák of life
410
1052000
2000
Manipulálni tudjuk az életet alkotó plazmákat
17:49
with unprecedentedpéldátlan powererő,
411
1054000
3000
minden eddiginél nagyobb teljesítménnyel.
17:52
and it confersruházza fel on us a responsibilityfelelősség.
412
1057000
2000
És ez felelőséggel ruház fel bennünket.
17:54
Is everything okay?
413
1059000
2000
Rendben van-e így mindez?
17:56
Is it okay to manipulatemanipulál and createteremt
414
1061000
2000
Manipulálhatunk és létrehozhatunk-e
17:58
whatevertök mindegy creatureslények we want?
415
1063000
2000
bármilyen élőlényt amelyet csak akarunk?
18:00
Do we have freeingyenes reignuralkodása
416
1065000
2000
Szabad kezet kaptunk-e
18:02
to designtervezés animalsállatok?
417
1067000
2000
állatok tervezésére?
18:04
Do we get to go somedaymajd egyszer to PetsHáziállat 'R''R' Us
418
1069000
3000
Vajon egy nap majd csak besétálunk egy géntechnológiai kisállatkereskedésbe
18:07
and say, "Look, I want a dogkutya.
419
1072000
2000
és azt mondjuk az eladónak: "Nézze, szeretnék egy kutyát.
18:09
I'd like it to have the headfej of a DachshundTacskó,
420
1074000
3000
Legyen tacskófeje,
18:12
the bodytest of a retrieverVizsla,
421
1077000
2000
vizslateste
18:14
maybe some pinkrózsaszín furszőrme,
422
1079000
2000
és a szőre legyen rózsaszín,
18:16
and let's make it glowragyogás in the darksötét"?
423
1081000
2000
ja és világítson a sötétben."
18:18
Does industryipar get to createteremt creatureslények
424
1083000
2000
Az ipar vajon fog-e hasznosítani olyan élőlényeket
18:20
who, in theirazok milktej, in theirazok bloodvér, and in theirazok salivanyál
425
1085000
3000
amelyek tejükben, vérükben, nyálukban
18:23
and other bodilytesti fluidsfolyadékok,
426
1088000
2000
és más testnedveikben,
18:25
createteremt the drugsgyógyszerek and industrialipari moleculesmolekulák we want
427
1090000
3000
gyógyszereket és számunkra szükséges ipari felhasználású molekulákat fognak termelni
18:28
and then warehouseraktár them
428
1093000
2000
és mi pedig úgy kezeljük őket
18:30
as organicorganikus manufacturinggyártás machinesgépek?
429
1095000
3000
mint afféle szerves gyártósort?
18:33
Do we get to createteremt organicorganikus robotsrobotok,
430
1098000
3000
Lesznek-e organikus robotok
18:36
where we removeeltávolít the autonomyautonómia from these animalsállatok
431
1101000
3000
amelyekből mindenféle autonóm viselkedést eltávolítottunk
18:39
and turnfordulat them just into our playthingsjátékszerek?
432
1104000
3000
és csupán játékszereinkké változtattuk őket?
18:42
And then the finalvégső steplépés of this,
433
1107000
3000
S e folyamat végső lépéseként,
18:45
onceegyszer we perfecttökéletes these technologiestechnológiák in animalsállatok
434
1110000
2000
ha egyszer ezeket a technológiákat tökéletesítettük az állatokon
18:47
and we startRajt usinghasználva them in humanemberi beingslények,
435
1112000
2000
s elkezdjük az emberi felhasználást,
18:49
what are the ethicaletikai guidelinesiránymutatások
436
1114000
2000
melyek lesznek azok az etikai irányelvek
18:51
that we will use then?
437
1116000
3000
amelyeket figyelembe fogunk venni?
18:54
It's alreadymár happeningesemény. It's not sciencetudomány fictionkitalálás.
438
1119000
3000
Mert ez már most is történik, nem sci-fi.
18:57
We are not only alreadymár usinghasználva these things in animalsállatok,
439
1122000
3000
Nemcsak hogy használjuk ezeket a technológiákat az állatokon,
19:00
some of them we're alreadymár beginningkezdet to use
440
1125000
3000
de egyes dolgokat saját testünkben is
19:03
on our ownsaját bodiestestületek.
441
1128000
2000
elkezdtünk használni.
19:05
We are now takingbevétel controlellenőrzés of our ownsaját evolutionevolúció.
442
1130000
3000
Saját kezünkbe vettük evolúciónkat.
19:08
We are directlyközvetlenül designingtervezés
443
1133000
2000
Közvetlen módon tervezzük meg
19:10
the futurejövő of the speciesfaj of this planetbolygó.
444
1135000
3000
a bolygót jövőben benépesítő fajokat.
19:13
It confersruházza fel uponesetén us an enormoushatalmas responsibilityfelelősség
445
1138000
3000
Óriási felelősség hárul ránk
19:16
that is not just the responsibilityfelelősség
446
1141000
2000
és ez nem csupán a tudósok
19:18
of the scientiststudósok and the ethicistsethicists
447
1143000
2000
és az erkölcsöt kutatók felelőssége
19:20
who are thinkinggondolkodás about it and writingírás about it now.
448
1145000
2000
akik jelenleg is gondolkodnak és írnak róla.
19:22
It is the responsibilityfelelősség of everybodymindenki
449
1147000
3000
Ez mindannyiunk felelőssége
19:25
because it will determinemeghatározására what kindkedves of planetbolygó and what kindkedves of bodiestestületek
450
1150000
3000
mert ez a folyamat határozza meg, hogy milyen bolygónk és testünk
19:28
we will have in the futurejövő.
451
1153000
2000
lesz a jövőben.
19:30
Thankskösz.
452
1155000
2000
Köszönöm a figyelmet.
19:32
(ApplauseTaps)
453
1157000
4000
(Taps)
Translated by Mihály Kovács
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Root Wolpe - Ethicist
Paul Root Wolpe examines the ethical implications of new science -- genetic modification, neuroscience and other breakthroughs that stretch our current philosophy to the breaking point. He's the chief bioethicist at NASA, among other appointments.

Why you should listen

Paul Root Wolpe directs the Center for Ethics at Emory University,  where he works on the biggest issues most of us face in our life-long ethical journey: death and dying, new reproductive technologies, and new medical and scientific breakthroughs that are not covered in our traditional ethics (what would the Bible say about growing a human ear on a mouse?).

He's also the chief bioethicist at NASA, where he advises on the medical experiments that happen during space travel.

Read the TED Blog's Q&A with Paul Root Wolpe >>

Read Wolpe's lively TED Conversation thread >>

More profile about the speaker
Paul Root Wolpe | Speaker | TED.com