Michael Nielsen: Open science now!
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for coming along today.
mon intervention avec une histoire.
but does not end,
qui a un début mais pas de fin,
du nom de Tim Gowers.
renowned mathematicians.
les plus renommés au monde.
à l'université de Cambridge
of mathematics.
de mathématiques ».
to pose a very striking question:
pour poser une question cruciale :
mathematics possible?
collaboratives sont-elles possibles ?
unsolved mathematical problem --
mathématique difficile et non résolu --
he would "love to solve" --
qu'il aimerait le résoudre --
and his partial progress.
ses idées et ses progrès partiels.
une invitation ouverte,
that they had an idea to contribute
avoir une idée à contribuer
in the comment section of the blog.
dans les commentaires de son blog.
the ideas of many minds,
les idées de nombreux esprits,
of his hard mathematical problem.
sur ce problème mathématique difficile.
the Polymath Project.
le « projet Polymath ».
got off to a slow start.
a démarré très lentement.
nobody posted any comments.
personne n'a posté de commentaire.
from the University of British Columbia
de l'université de Colombie-Britannique
because a few minutes later,
car, quelques minutes plus tard,
Jason Dyer posted a suggestion.
de Jason Dyer a posté une suggestion.
Terence Tao, also a Fields medalist,
également lauréat de la médaille Fields,
to move quickly at this point.
ont progressé rapidement.
800 substantive comments
ont posté 800 commentaires substantifs
but I was following along closely
mais je suivais avec attention
would be tentatively proposed
une idée était proposée
by other people and improved,
et améliorée par d'autres,
"as driving is to pushing a car."
à pousser une voiture ».
that they had solved the core problem;
le problème fondamental.
generalization of the problem.
plus complexe du problème.
suggests, at least to me,
pour moi en tout cas,
the internet to build tools
internet pour créer des outils
intellectual problems.
les plus difficiles.
our collective intelligence
activement notre intelligence collective
we've used physical tools
nous avons utilisé des outils physiques
or what I'd like to explore today,
ou ce que j'aimerais explorer,
a single mathematical problem.
la résolution d'un problème mathématique.
of scientific problems
de l'éventail de problèmes scientifiques
espérer nous attaquer.
in the rate of scientific discovery.
de découvertes scientifiques.
we construct knowledge itself.
dont nous acquérons des connaissances.
about some of the challenges,
a failure of this approach.
un échec avec cette approche.
ou a commencé en 2005.
John Stockton had a very good idea
John Stockton, a eu une très bonne idée
was going to be a great repository
que cela allait être un grand recueil
on general knowledge,
sur des connaissances générales,
specialist knowledge in quantum computing.
sur des connaissances spécialisées
a supertextbook for the field,
traité pour le domaine
all the latest research,
sur les dernières recherches,
in the field were,
qu'il y avait dans le domaine,
about how to solve the problems,
résoudre les problèmes
that it would be written by the users,
que ce soit écrit par les utilisateurs,
in quantum computing.
en informatique quantique.
in 2005, when it was announced.
en 2005, quand cela a été annoncé.
were very skeptical,
étaient très sceptiques,
were very excited by the idea.
enthousiastes à cette idée.
par l'implémentation,
of initial seed material
they were excited by the vision.
to take the time themselves to contribute.
prendre le temps de contribuer.
n'intéressait personne.
in contributing.
except in a few small corners,
à part dans quelques coins,
this is quite a common story.
que c'est une histoire courante.
from genetics to string theory,
génétique à la théorie des cordes,
along very similar lines.
scientifiques de façon similaire.
for essentially the same reason.
pour les mêmes raisons.
social networks for scientists,
ont essayé de créer
to other people with similar interests.
et des gens avec des intérêts similaires
or code, their ideas and so on.
du code, des idées et ainsi de suite.
that they're essentially empty.
qu'ils sont globalement vides.
What's the problem here?
prometteurs échouent-ils ?
an ambitious young scientist.
un jeune scientifique ambitieux.
are ambitious young scientists.
sont de jeunes scientifiques ambitieux.
an ambitious young scientist.
un jeune scientifique ambitieux.
a permanent job, a good job --
un emploi permanent, un bon emploi --
to get such jobs.
est très concurrentiel.
highly qualified applicants for positions.
de candidats hautement qualifiés.
60, 70, 80 hours a week,
60, 70, 80 heures par semaine
will get you such a job,
vous permettra d'obtenir un tel emploi :
is a wonderful idea in principle,
est une idée géniale, en principe,
a single mediocre paper
une seule publication médiocre
and your job prospects
et vos perspectives d'emploi
contributions to such a site.
de contributions brillantes à un tel site.
science more quickly,
avancer la science plus vite,
as being part of your job.
que cela fasse partie de votre travail.
in this kind of environment
dans ce genre d'environnement,
comme le projet Polymath
an unconventional means to an end,
des moyens non conventionnels,
conservatism about them.
was still a scientific paper.
était une publication scientifique.
publications scientifiques.
but conventional ends.
mais un objectif conventionnel.
conservatism about it.
the Polymath Project is terrific,
le projet Polymath est extraordinaire,
can only use tools
puissent seulement utiliser des outils
conservative nature.
about an instance
from this conservatism.
de ce conservatisme.
the conservatism has been broken.
le conservatisme a été dépassé.
when, as you know,
alors que, comme vous le savez,
large amounts of genetic data
de grandes quantités de données génétiques
to upload that data
de publier ces données
with other people around the world
à travers le monde
is the site GenBank,
est certainement la GenBank,
have heard of or used.
connaître ou avoir utilisé.
that scientists -- they're not paid
les scientifiques ne sont pas payés
partagé leurs données.
de publications scientifiques.
to actually upload the data.
à publier les données.
that this was silly --
que cela était idiot --
was the right thing to do.
ce qu'il fallait faire.
were actually doing it.
que les gens le faisaient.
in Bermuda in 1996
aux Bermudes en 1996
molecular biologists.
moléculaires les plus éminents.
the problem for several days,
pendant plusieurs jours
called the Bermuda Principles,
les accords des Bermudes
is taken in the lab,
génétiques humaines dans un labo,
publiées immédiatement
would be in the public domain.
dans le domaine public.
scientific grant agencies --
scientifiques les ont adoptés --
the UK Wellcome Trust --
le Wellcome Trust britannique --
who wanted to work on the human genome,
voulant travailler sur le génome humain,
by these principles.
de respecter ces accords.
to say, as a result,
en conséquence de cela,
and download the human genome.
et télécharger le génome humain.
is just a tiny, tiny fraction
n'est qu'une toute petite fraction
de la génétique,
that is still locked up.
encore gardées sous clé.
on the genome of an entire species
le génome d'une espèce entière
hoard their data.
amassent des données et les conservent.
that they write
informatique qu'ils écrivent
potentially, to other people.
the descriptions of the problems
la description des problèmes
in the Open Science movement
mouvement pour la science ouverte,
the culture of science
la culture scientifique
much more strongly motivated
soient bien plus motivés
different kinds of knowledge.
of individual scientists
de chaque scientifique
as part of their job
comme faisant partie de son travail
to be sharing their code,
de partager son code,
and their problems.
et ses problèmes.
this kind of change in values,
ce changement de valeurs,
individual scientists rewarded
des scientifiques récompensés
of entire large parts of science.
de grands domaines de la science.
before once in history,
une fois au cours de l'histoire,
up at the sky towards Saturn,
vers le ciel dans la direction de Saturne
les anneaux de Saturne.
in the description into an anagram,
avec un anagramme
to several of his astronomer rivals.
à plusieurs astronomes rivaux.
if they later make the same discovery,
ils font la même découverte,
and get the credit,
et en tirer le mérite,
any knowledge at all.
not uncommon at the time:
inhabituel à l'époque :
they all used similar devices.
ont utilisé des stratégies similaires.
for 150 years by this time.
existait depuis environ 150 ans.
in the 17th and 18th centuries
aux XVIIe et XVIIIe siècles
that when a scientist made a discovery,
faisait une découverte,
has happened. It's terrific.
ait eu lieu. C'est formidable.
to share our knowledge in new ways
de façon nouvelle
to solve problems in entirely new ways.
des problèmes de façon nouvelle.
open science revolution.
révolution de la science ouverte.
should be open science.
financée par des fonds publics
many of you are not scientists,
beaucoup d'entre vous ne le sont pas,
in an open science project,
dans un projet de science ouverte,
fraction of your time.
qu'une petite fraction de votre temps.
your knowledge in new ways,
vos connaissances de façon nouvelle
to build on that knowledge.
de s'appuyer sur ces connaissances.
si vous êtes plus ambitieux,
de science ouverte.
you may wish to experiment
vous pouvez expérimenter
as the Polymath Project did.
is be very generous in giving credit
dans l'attribution du mérite
who are practicing science in the open
la science de façon ouverte
scientifiques conservatives
the sharing of data, the blogging,
partager les données, tenir un blog
ces valeurs conservatives
colleagues in conversation
avec vos collègues scientifiques
of these new ways of working,
de ces nouvelles façons de travailler,
to do these things,
du courage pour faire cela,
the culture of science can be changed.
que la culture scientifique peut changer.
important thing that we can do
que nous puissions faire
amongst the population
and of its critical importance.
et de son importance cruciale.
will inevitably find --
découvrira inévitablement --
by the population at large
par l'ensemble de la population
and acquaintances who are scientists
parmi vos amis et connaissances
what are they doing to work more openly.
pour travailler plus ouvertement.
and your personal power
votre imagination et vos ressources
not just what scientists do
ce que font les scientifiques
les universités et les gouvernements.
and what governments do.
à une question fondamentale :
are we going to expect
allons-nous nous attendre
nos scientifiques à partager ?
as we have done in the past?
ce que nous avons fait dans le passé ?
de nouveaux genres de partage
for solving problems
de résolution de problèmes
in the process of science,
du processus scientifique
embrace open science
la science ouverte
this opportunity that we have
ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - PhysicistA physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.
Why you should listen
A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.
Michael Nielsen | Speaker | TED.com