Michael Nielsen: Open science now!
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for coming along today.
but does not end,
mas não termina,
renowned mathematicians.
mais renomados do mundo.
como o Prêmio Nobel da matemática.
of mathematics.
to pose a very striking question:
para fazer uma pergunta impressionante:
mathematics possible?
unsolved mathematical problem --
um problema matemático não resolvido.
he would "love to solve" --
and his partial progress.
suas ideias e seu progresso parcial.
uma solicitação aberta,
that they had an idea to contribute
a contribuir com ideias,
in the comment section of the blog.
the ideas of many minds,
ideias de diversas mentes,
of his hard mathematical problem.
do complexo problema matemático.
the Polymath Project.
de Projeto Polymath.
got off to a slow start.
nobody posted any comments.
ninguém postou comentários.
from the University of British Columbia
da Universidade da Colúmbia Britânica,
because a few minutes later,
pois, alguns minutos depois,
Jason Dyer, postou uma sugestão.
Jason Dyer posted a suggestion.
Terence Tao, also a Fields medalist,
também vencedor da Medalha Fields,
to move quickly at this point.
rapidamente nesse momento.
800 substantive comments
800 comentários pertinentes,
but I was following along closely
mas estava seguindo atentamente
would be tentatively proposed
era temporariamente proposta
by other people and improved,
e aprimorada por outras pessoas,
esse processo à pesquisa tradicional
"as driving is to pushing a car."
a empurrar um carro.
that they had solved the core problem;
que o problema central foi solucionado.
generalization of the problem.
mais complexa do problema foi resolvida.
suggests, at least to me,
the internet to build tools
para construir ferramentas
intellectual problems.
questões intelectuais.
our collective intelligence
ativamente a inteligência coletiva
we've used physical tools
utilizamos instrumentos físicos
or what I'd like to explore today,
a single mathematical problem.
um único problema matemático.
of scientific problems
de questões científicas
in the rate of scientific discovery.
as descobertas científicas.
we construct knowledge itself.
com que o conhecimento é construído.
about some of the challenges,
a failure of this approach.
uma falha dessa abordagem
John Stockton had a very good idea
chamado John Stockton, teve uma ideia
was going to be a great repository
do conhecimento humano,
on general knowledge,
specialist knowledge in quantum computing.
especializado em computação quântica.
a supertextbook for the field,
all the latest research,
in the field were,
about how to solve the problems,
that it would be written by the users,
que o Qwiki fosse escrito por usuários,
in quantum computing.
em computação quântica.
in 2005, when it was announced.
quando o projeto foi anunciado.
were very skeptical,
estavam bem céticas,
were very excited by the idea.
of initial seed material
disponibilizado no site.
empolgadas com a visão.
they were excited by the vision.
to take the time themselves to contribute.
seu tempo para contribuir.
in contributing.
except in a few small corners,
this is quite a common story.
from genetics to string theory,
da genética à teoria das cordas,
along very similar lines.
seguindo uma linha semelhante.
for essentially the same reason.
social networks for scientists,
mídias sociais para cientistas,
to other people with similar interests.
com interesses semelhantes.
códigos, ideias e assim por diante.
or code, their ideas and so on.
that they're essentially empty.
What's the problem here?
promissores estão falhando?
an ambitious young scientist.
cientista ambicioso.
are ambitious young scientists.
jovens cientistas ambiciosos.
an ambitious young scientist.
a permanent job, a good job --
um emprego, bom e permanente,
to get such jobs.
conseguir esses empregos.
highly qualified applicants for positions.
altamente qualificados para essas vagas.
60, 70, 80 hours a week,
60, 70, 80 horas por semana,
will get you such a job,
te ajudar a conseguir este emprego,
is a wonderful idea in principle,
uma ideia maravilhosa a princípio,
a single mediocre paper
um único artigo medíocre
and your job prospects
e por seus potenciais empregos
contributions to such a site.
brilhantes para um site.
science more quickly,
as being part of your job.
como parte do seu trabalho.
in this kind of environment
neste tipo de ambiente
an unconventional means to an end,
um método não convencional,
conservatism about them.
was still a scientific paper.
ainda era um artigo científico.
but conventional ends.
mas finalidades convencionais.
conservatism about it.
the Polymath Project is terrific,
o Projeto Polymath é sensacional,
can only use tools
somente usem ferramentas
conservative nature.
about an instance
from this conservatism.
desse conservadorismo.
the conservatism has been broken.
o conservadorismo foi quebrado.
when, as you know,
large amounts of genetic data
coletando dados genéticos numerosos,
to upload that data
enviassem esses dados
with other people around the world
ao redor do mundo.
is the site GenBank,
famosos é o site GenBank,
have heard of or used.
that scientists -- they're not paid
os cientistas não eram pagos
por compartilhar seus dados.
to actually upload the data.
considerável em enviar os dados.
that this was silly --
que isso era tolo,
was the right thing to do.
os dados era o correto.
were actually doing it.
em Bermuda, em 1996,
in Bermuda in 1996
molecular biologists.
em biologia molecular.
the problem for several days,
called the Bermuda Principles,
Bermuda Principles,
is taken in the lab,
fossem extraídos em laboratório,
would be in the public domain.
de domínio público.
scientific grant agencies --
agências de fomento científico,
a Wellcome Trust do Reino Unido,
the UK Wellcome Trust --
who wanted to work on the human genome,
e trabalhasse com genoma humano,
by these principles.
to say, as a result,
fico muito feliz em dizer,
and download the human genome.
o genoma humano.
is just a tiny, tiny fraction
apenas uma pequena fração
that is still locked up.
on the genome of an entire species
de uma espécie inteira guardado
hoard their data.
that they write
potentially, to other people.
para outras pessoas.
the descriptions of the problems
as descrições dos problemas
in the Open Science movement
do movimento Ciência Aberta
the culture of science
much more strongly motivated
fortemente motivados
different kinds of knowledge.
tipos de conhecimento.
of individual scientists
dos cientistas individuais
as part of their job
como parte do trabalho deles,
to be sharing their code,
and their problems.
e de seus problemas.
this kind of change in values,
individual scientists rewarded
recompensados por essas atitudes,
of entire large parts of science.
grande parte da cultura da ciência.
before once in history,
up at the sky towards Saturn,
em direção a Saturno,
como os anéis de Saturno.
in the description into an anagram,
to several of his astronomer rivals.
de seus rivais astrônomos.
if they later make the same discovery,
a mesma descoberta,
and get the credit,
e receber os créditos,
any knowledge at all.
o conhecimento nesse ínterim.
not uncommon at the time:
não era incomum na época.
they all used similar devices.
todos usaram artifícios semelhantes.
for 150 years by this time.
de 150 anos nessa época.
in the 17th and 18th centuries
batalha nos séculos 17 e 18
that when a scientist made a discovery,
em um periódico.
has happened. It's terrific.
to share our knowledge in new ways
de compartilhar conhecimento
to solve problems in entirely new ways.
de modo completamente inovador.
open science revolution.
revolução para a ciência aberta.
should be open science.
público deva ser ciência aberta.
many of you are not scientists,
que muitos de vocês não são,
in an open science project,
projeto de ciência aberta,
fraction of your time.
uma pequena parte do seu tempo.
your knowledge in new ways,
de novas maneiras,
to build on that knowledge.
desenvolvam a partir da sua ideia.
you may wish to experiment
as the Polymath Project did.
is be very generous in giving credit
muito generoso em dar crédito
who are practicing science in the open
praticando a ciência aberta
the sharing of data, the blogging,
como compartilhar dados em blogs,
esses valores conservadores
colleagues in conversation
of these new ways of working,
novas formas de trabalhar,
to do these things,
coragem para isso,
the culture of science can be changed.
da ciência pode ser mudada.
important thing that we can do
amongst the population
and of its critical importance.
e sua importância crítica.
will inevitably find --
inevitavelmente,
by the population at large
and acquaintances who are scientists
e conhecidos que são cientistas
what are they doing to work more openly.
para trabalhar mais abertamente.
and your personal power
e suas habilidades pessoais
de outros modos.
not just what scientists do
não só o que os cientistas fazem,
and what governments do.
uma questão fundamental:
are we going to expect
as we have done in the past?
formas de compartilhar,
for solving problems
para a solução de problemas
in the process of science,
embrace open science
abraçar a ciência aberta
this opportunity that we have
ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - PhysicistA physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.
Why you should listen
A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.
Michael Nielsen | Speaker | TED.com