ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2007

Hans Rosling: New insights on poverty

Hans Rosling partage ses idées nouvelles sur la pauvreté.

Filmed:
3,769,031 views

Le chercheur Hans Rosling utilise ses chouettes outils de données pour montrer comment les pays se sortent eux-mêmes de la pauvreté. Il fait une démonstration de “Dollar Street”, qui compare différents niveaux de revenus de ménages du monde entier. Puis il fait quelque chose de vraiment extraordinaire.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I told you threeTrois things last yearan.
0
0
2000
Je vous ai dit trois choses l’année dernière.
00:27
I told you that the statisticsstatistiques of the worldmonde
1
2000
3000
Je vous ai dit que les statistiques mondiales
00:30
have not been madefabriqué properlycorrectement availabledisponible.
2
5000
3000
n’avaient pas été correctement mises à disposition.
00:33
Because of that, we still have the oldvieux mindsetmentalité
3
8000
2000
À cause de cela, nous avons toujours la vieille mentalité
00:35
of developingdéveloppement in industrializedindustrialisé countriesdes pays, whichlequel is wrongfaux.
4
10000
3000
de pays en développements et industrialisés, ce qui est faux.
00:39
And that animatedAnimé graphicsgraphique can make a differencedifférence.
5
14000
4000
Et je vous ai dit que les graphiques animés peuvent faire la différence.
00:44
Things are changingen changeant
6
19000
2000
Les choses sont en train de changer.
00:46
and todayaujourd'hui, on the UnitedUnie NationsNations Unies StatisticStatistique de DivisionDivision de Home PagePage,
7
21000
4000
Et aujourd’hui, sur la page d’accueil de la Division des Statistiques des Nations Unies,
00:50
it saysdit, by first of MayMai, fullplein accessaccès to the databasesbases de données.
8
25000
3000
il est dit : à partir du premier mai, accès complet aux bases de données.
00:55
(ApplauseApplaudissements)
9
30000
3000
(Applaudissements)
00:58
And if I could sharepartager the imageimage with you on the screenécran.
10
33000
4000
Et si je pouvais vous faire voir l’image sur l’écran.
01:03
So threeTrois things have happenedarrivé.
11
38000
1000
Il est donc arrivé trois choses.
01:04
U.N. openedouvert theirleur statisticstatistique databasesbases de données,
12
39000
3000
Les Nations Unies ont ouvert leurs bases de données statistiques,
01:07
and we have a newNouveau versionversion of the softwareLogiciel
13
42000
4000
et nous avons une nouvelle version du logiciel
01:11
up workingtravail as a betabêta on the netnet,
14
46000
2000
qui fonctionne sur le net,
01:13
so you don't have to downloadTélécharger it any longerplus long.
15
48000
2000
de sorte que vous n’avez plus à le télécharger,
01:16
And let me repeatrépéter what you saw last yearan.
16
51000
2000
Laissez-moi répéter ce que vous avez vu l’année dernière.
01:18
The bubblesbulles are the countriesdes pays.
17
53000
1000
Les bulles sont les pays.
01:19
Here you have the fertilityla fertilité ratetaux -- the numbernombre of childrenles enfants perpar womanfemme --
18
54000
4000
Ici vous avez le taux de fécondité (le nombre d’enfants par femme)
01:23
and there you have the lengthlongueur of life in yearsannées.
19
58000
3000
et là vous avez la durée de vie en années.
01:27
This is 1950 -- those were the industrializedindustrialisé countriesdes pays,
20
62000
3000
Voilà 1950... Celles-ci étaient les pays industrialisés,
01:30
those were developingdéveloppement countriesdes pays.
21
65000
1000
celles-là étaient les pays en développement.
01:31
At that time there was a "we" and "them."
22
66000
2000
À l’époque, il y avait nous et eux.
01:33
There was a hugeénorme differencedifférence in the worldmonde.
23
68000
2000
Il y avait une très grande différence dans le monde.
01:35
But then it changedmodifié, and it wentest allé on quiteassez well.
24
70000
4000
Mais cela a changé, et plutôt dans le bon sens.
01:39
And this is what happensarrive.
25
74000
1000
Voila ce qui est arrivé.
01:41
You can see how ChinaLa Chine is the redrouge, biggros bubblebulle.
26
76000
3000
Vous voyez que la Chine est la grosse bulle rouge;
01:44
The bluebleu there is IndiaInde.
27
79000
1000
la bleue ici c'est l’Inde.
01:45
And they go over all this -- I'm going to try to be
28
80000
3000
Je vais essayer d’être
01:48
a little more serioussérieux this yearan in showingmontrer you
29
83000
2000
un peu plus sérieux cette année pour vous montrer
01:50
how things really changedmodifié.
30
85000
2000
comment les choses ont réellement changé.
01:53
And it's AfricaL’Afrique that standspeuplements out as the problemproblème down here, doesn't it?
31
88000
3000
C’est l’Afrique qui semble ressortir comme le problème dans ce coin, n’est-ce pas?
01:56
LargeGrande familiesdes familles still, and the HIVVIH epidemicépidémie
32
91000
3000
Toujours des familles nombreuses, et l’épidémie de VIH
01:59
broughtapporté down the countriesdes pays like this.
33
94000
2000
a fait chuter les pays ainsi.
02:01
This is more or lessMoins what we saw last yearan,
34
96000
3000
C’est plus ou moins ce que nous avons vu l’année dernière,
02:04
and this is how it will go on into the futureavenir.
35
99000
2000
et voilà comment cela va continuer dans le futur.
02:07
And I will talk on, is this possiblepossible?
36
102000
2000
Et je continue de parler. Comment est-ce possible?
02:09
Because you see now, I presentedprésenté statisticsstatistiques that don't existexister.
37
104000
3000
Parce que voyez-vous, j'ai présenté des statiques qui n’existent pas.
02:13
Because this is where we are.
38
108000
2000
Parce que nous sommes ici.
02:15
Will it be possiblepossible that this will happense produire?
39
110000
3000
Est-il possible que cela arrive?
02:19
I covercouverture my lifetimedurée de vie here, you know?
40
114000
2000
Je couvre toute ma vie ici, vous voyez?
02:21
I expectattendre to livevivre 100 yearsannées.
41
116000
2000
Je m’attends à vivre 100 ans.
02:23
And this is where we are todayaujourd'hui.
42
118000
2000
Et voici où nous en sommes aujourd’hui.
02:25
Now could we look here insteadau lieu at the economicéconomique situationsituation in the worldmonde?
43
120000
7000
Maintenant, pourrions-nous plutôt regarder la situation économique mondiale?
02:33
And I would like to showmontrer that againstcontre childenfant survivalsurvie.
44
128000
5000
J'aimerais la rapporter à la survie infantile.
02:38
We'llNous allons swapswap the axisaxe.
45
133000
1000
On va inverser les axes:
02:40
Here you have childenfant mortalitymortalité -- that is, survivalsurvie --
46
135000
4000
ici il y a la mortalité infantile -- c’est à dire la survie --
02:44
fourquatre kidsdes gamins dyingen train de mourir there, 200 dyingen train de mourir there.
47
139000
2000
quatre enfants qui meurent ici, 200 là.
02:47
And this is GDPPIB perpar capitatête on this axisaxe.
48
142000
2000
Et sur cet axe, c’est le PIB par habitant.
02:50
And this was 2007.
49
145000
3000
Ça c'était en 2007.
02:53
And if I go back in time, I've addedajoutée some historicalhistorique statisticsstatistiques --
50
148000
4000
Si je retourne dans le passé, j’ai ajouté des statistiques historiques --
02:57
here we go, here we go, here we go -- not so much statisticsstatistiques 100 yearsannées agodepuis.
51
152000
6000
on recule, on recule, on recule -- pas beaucoup de statistiques il y a 100 ans.
03:03
Some countriesdes pays still had statisticsstatistiques.
52
158000
2000
Quelques pays avaient quand même des statistiques.
03:05
We are looking down in the archiveArchives,
53
160000
2000
On fouille dans les archives,
03:07
and when we are down into 1820,
54
162000
4000
et là où nous sommes, en 1820,
03:11
there is only AustriaAutriche and SwedenSuède that can produceproduire numbersNombres.
55
166000
4000
seules l’Autriche et la Suède peuvent produire des données.
03:15
(LaughterRires)
56
170000
3000
(Rires)
03:18
But they were down here. They had 1,000 dollarsdollars perpar personla personne perpar yearan.
57
173000
4000
Mais ces pays étaient là, en bas, ils avaient 1000 dollars par personne et par an.
03:22
And they lostperdu one-fifthun cinquième of theirleur kidsdes gamins before theirleur first birthdayanniversaire.
58
177000
3000
Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année.
03:26
So this is what happensarrive in the worldmonde, if we playjouer the entiretout worldmonde.
59
181000
3000
Alors voila comment ça se passe dans le monde, si on intègre le monde entier,
03:29
How they got slowlylentement richerplus riche and richerplus riche,
60
184000
3000
comment ils sont devenus progressivement de plus en plus riche,
03:32
and they addajouter statisticsstatistiques.
61
187000
1000
et ils ajoutent des statistiques.
03:33
Isn't it beautifulbeau when they get statisticsstatistiques?
62
188000
2000
N’est-ce pas merveilleux quand ils obtiennent de nouvelles statistiques ?
03:35
You see the importanceimportance of that?
63
190000
2000
Vous voyez l’importance que ça a ?
03:37
And here, childrenles enfants don't livevivre longerplus long.
64
192000
2000
Ici, les enfants ne vivent pas plus longtemps.
03:39
The last centurysiècle, 1870, was badmal for the kidsdes gamins in EuropeL’Europe,
65
194000
4000
Au siècle dernier, en 1870, ça allait mal pour les enfants en Europe,
03:43
because mostles plus of this statisticsstatistiques is EuropeL’Europe.
66
198000
2000
parce que la plupart de ces statistiques sont européennes.
03:45
It was only by the turntour of the centurysiècle
67
200000
3000
Ce n'est qu’à partir du début du siècle
03:48
that more than 90 percentpour cent of the childrenles enfants survivedsurvécu theirleur first yearan.
68
203000
3000
que plus de 90% des enfants survivent la première année.
03:51
This is IndiaInde comingvenir up, with the first dataLes données from IndiaInde.
69
206000
3000
Voilà l’Inde qui monte, avec les premières données indiennes.
03:54
And this is the UnitedUnie StatesÉtats movingen mouvement away here, earningrevenus more moneyargent.
70
209000
5000
Ça ce sont les États-Unis qui s'éloignent ici, qui gagnent plus d’argent.
03:59
And we will soonbientôt see ChinaLa Chine comingvenir up in the very farloin endfin cornercoin here.
71
214000
5000
Et on va bientôt voir la Chine monter tout au bout dans l’angle.
04:04
And it movesse déplace up with MaoMao Tse-TungTsé-toung gettingobtenir healthsanté,
72
219000
2000
Elle monte avec Mao Tsé-Tung qui apporte la santé,
04:06
not gettingobtenir so richriches.
73
221000
1000
pas trop la richesse.
04:07
There he dieddécédés, then DengDeng XiaopingXiaoping bringsapporte moneyargent.
74
222000
3000
Puis il meurt, ensuite Deng Xiaoping apporte l’argent,
04:10
It movesse déplace this way over here.
75
225000
1000
elle se déplace là-bas dans ce coin.
04:12
And the bubblesbulles keep movingen mouvement up there,
76
227000
2000
Les bulles continuent de monter ici en haut
04:14
and this is what the worldmonde looksregards like todayaujourd'hui.
77
229000
2000
et voila à quoi ressemble le monde aujourd’hui.
04:16
(ApplauseApplaudissements)
78
231000
6000
(Applaudissements)
04:22
Let us have a look at the UnitedUnie StatesÉtats.
79
237000
3000
Regardons les États Unis.
04:25
We have a functionfonction here -- I can tell the worldmonde, "StaySéjour à : where you are."
80
240000
3000
Il y a une fonction dans le logiciel... Je peux dire au monde, “Reste où tu es”
04:29
And I take the UnitedUnie StatesÉtats -- we still want to see the backgroundContexte --
81
244000
3000
Et je prends les États-Unis -- on veut conserver l'arrière-plan --
04:32
I put them up like this, and now we go backwardsen arrière.
82
247000
3000
je le fais ressortir comme ça, et maintenant on remonte dans le temps.
04:35
And we can see that the UnitedUnie StatesÉtats
83
250000
3000
Et on peut voir que les États-Unis
04:38
goesva to the right of the mainstreamcourant dominant.
84
253000
3000
se déplacent à droite de la tendance générale.
04:41
They are on the moneyargent sidecôté all the time.
85
256000
2000
Ils sont tout le temps du coté de l’argent.
04:44
And down in 1915, the UnitedUnie StatesÉtats was a neighborvoisin of IndiaInde --
86
259000
5000
En 1915, les États-Unis étaient voisins de l’Inde --
04:50
presentprésent, contemporarycontemporain IndiaInde.
87
265000
2000
l’Inde contemporaine, d’aujourd’hui.
04:52
And that meansveux dire UnitedUnie StatesÉtats was richerplus riche,
88
267000
2000
Cela veut dire que les États-Unis étaient plus riches,
04:54
but lostperdu more kidsdes gamins than IndiaInde is doing todayaujourd'hui, proportionallyproportionnellement.
89
269000
4000
mais qu'ils perdaient plus d’enfants que l’Inde aujourd’hui, proportionnellement.
04:59
And look here -- comparecomparer to the PhilippinesPhilippines of todayaujourd'hui.
90
274000
3000
Et regardez ici -- comparez avec les Philippines d’aujourd’hui.
05:02
The PhilippinesPhilippines of todayaujourd'hui has almostpresque the sameMême economyéconomie
91
277000
3000
Les Philippines aujourd’hui ont à peu près la même économie
05:06
as the UnitedUnie StatesÉtats duringpendant the First WorldMonde WarGuerre.
92
281000
2000
que les États-Unis durant la Première Guerre Mondiale.
05:08
But we have to bringapporter UnitedUnie StatesÉtats forwardvers l'avant quiteassez a while
93
283000
4000
Mais il faut faire avancer les États-Unis pendant un bout de temps
05:12
to find the sameMême healthsanté of the UnitedUnie StatesÉtats
94
287000
3000
avant de les voir atteindre le même niveau de santé
05:15
as we have in the PhilippinesPhilippines.
95
290000
1000
que les Philippines.
05:17
About 1957 here, the healthsanté of the UnitedUnie StatesÉtats
96
292000
3000
Autour de 1957, ici, la santé des États-Unis
05:20
is the sameMême as the PhilippinesPhilippines.
97
295000
2000
est la même que celle des Philippines.
05:22
And this is the dramadrame of this worldmonde whichlequel manybeaucoup call globalizedmondialisé,
98
297000
3000
Et c’est le drame de ce monde que beaucoup considèrent globalisé,
05:25
is that AsiaL’Asie, ArabicArabe countriesdes pays, LatinLatine AmericaL’Amérique,
99
300000
3000
qui est que l’Asie, les pays arabes, l’Amérique latine,
05:28
are much more aheaddevant in beingétant healthyen bonne santé, educatedéduqué,
100
303000
5000
sont bien plus en avance en terme de santé, d’éducation,
05:33
havingayant humanHumain resourcesRessources than they are economicallyéconomiquement.
101
308000
3000
de ressources humaines qu’elles ne le sont économiquement.
05:36
There's a discrepancydivergence in what's happeningévénement todayaujourd'hui
102
311000
2000
Il y a une divergence dans ce qui se passe aujourd’hui
05:38
in the emergingémergent economieséconomies.
103
313000
2000
dans les économies émergentes.
05:40
There now, socialsocial benefitsavantages, socialsocial progressle progrès,
104
315000
4000
En ce moment, dans ces pays, les avantages sociaux,
05:44
are going aheaddevant of economicaléconomique progressle progrès.
105
319000
3000
le progrès social, avancent devant le progrès économique.
05:47
And 1957 -- the UnitedUnie StatesÉtats had the sameMême economyéconomie as ChileChili has todayaujourd'hui.
106
322000
6000
En 1957 -- les États-Unis avaient la même économie que le Chili de nos jours.
05:54
And how long do we have to bringapporter UnitedUnie StatesÉtats
107
329000
3000
De combien de temps faut-il faire avancer les États-Unis
05:57
to get the sameMême healthsanté as ChileChili has todayaujourd'hui?
108
332000
2000
pour qu’ils aient le même niveau de santé que le Chili aujourd’hui ?
06:00
I think we have to go, there -- we have 2001, or 2002 --
109
335000
5000
Je crois qu'il faut aller, là -- donc 2001, ou 2002 --
06:05
the UnitedUnie StatesÉtats has the sameMême healthsanté as ChileChili.
110
340000
2000
les États-Unis ont le même niveau de santé que le Chili.
06:07
Chile'sDu Chili catchingcontagieux up!
111
342000
1000
Le Chili se rapproche !
06:09
WithinAu sein de some yearsannées ChileChili maymai have better childenfant survivalsurvie
112
344000
2000
D'ici quelques années, le Chili pourrait avoir une meilleure survie infantile
06:11
than the UnitedUnie StatesÉtats.
113
346000
2000
que les États-Unis.
06:13
This is really a changechangement, that you have this laglag
114
348000
3000
C’est vraiment un changement, que vous ayez ce retard
06:16
of more or lessMoins 30, 40 years'années' differencedifférence on the healthsanté.
115
351000
5000
d’à peu près 30, 40 ans de différence au niveau de la santé.
06:21
And behindderrière the healthsanté is the educationaléducatif levelniveau.
116
356000
2000
Derrière la santé il y a le niveau d’éducation.
06:23
And there's a lot of infrastructureInfrastructure things,
117
358000
2000
Et il y a beaucoup de choses au niveau de l’infrastructure,
06:25
and generalgénéral humanHumain resourcesRessources are there.
118
360000
3000
et les ressources humaines globales sont là.
06:28
Now we can take away this --
119
363000
3000
Maintenant, on peut enlever ça
06:31
and I would like to showmontrer you the ratetaux of speedla vitesse,
120
366000
4000
et je voudrais vous montrer la vitesse,
06:35
the ratetaux of changechangement, how fastvite they have gonedisparu.
121
370000
3000
le taux de changement, avec quelle rapidité ils évoluent.
06:38
And we go back to 1920, and I want to look at JapanJapon.
122
373000
7000
Et on revient en 1920, et je veux observer le Japon.
06:46
And I want to look at SwedenSuède and the UnitedUnie StatesÉtats.
123
381000
3000
Je veux aussi observer la Suède et les États-Unis.
06:49
And I'm going to stageétape a racecourse here
124
384000
2000
Je vais mettre en place une course ici
06:51
betweenentre this sortTrier of yellowishjaunâtre FordFord here
125
386000
3000
entre la Ford jaunâtre
06:54
and the redrouge ToyotaToyota down there,
126
389000
2000
la Toyota rouge en bas
06:56
and the brownishbrunâtre VolvoVolvo.
127
391000
2000
et la Volvo brunâtre
06:58
(LaughterRires)
128
393000
2000
(Rires)
07:00
And here we go. Here we go.
129
395000
2000
Et c’est parti!!!
07:02
The ToyotaToyota has a very badmal startdébut down here, you can see,
130
397000
3000
La Toyota prend un très mauvais départ, comme vous pouvez le voir,
07:05
and the UnitedUnie StatesÉtats FordFord is going off-roadOff-Road there.
131
400000
3000
et la Ford américaine fait du hors-piste là-bas.
07:08
And the VolvoVolvo is doing quiteassez fine.
132
403000
1000
La Volvo s’en tire plutôt bien.
07:09
This is the warguerre. The ToyotaToyota got off trackPiste, and now
133
404000
2000
Et c’est la guerre. La Toyota quitte sa trajectoire
07:11
the ToyotaToyota is comingvenir on the healthierplus sain sidecôté of SwedenSuède --
134
406000
3000
et du coup la Toyota se trouve du coté Santé de la Suède --
07:14
can you see that?
135
409000
1000
Vous voyez ?
07:15
And they are takingprise over SwedenSuède,
136
410000
1000
Et ils sont en train de dépasser la Suède,
07:16
and they are now healthierplus sain than SwedenSuède.
137
411000
2000
et ils sont maintenant en meilleure santé que la Suède.
07:18
That's the partpartie where I soldvendu the VolvoVolvo and boughtacheté the ToyotaToyota.
138
413000
2000
C’est le moment où j’ai vendu la Volvo et acheté la Toyota.
07:20
(LaughterRires)
139
415000
3000
(Rires)
07:23
And now we can see that the ratetaux of changechangement was enormousénorme in JapanJapon.
140
418000
4000
Et on peut voir que la vitesse d'évolution était énorme au Japon.
07:27
They really caughtpris up.
141
422000
2000
Ils se sont vraiment remis à niveau.
07:29
And this changeschangements graduallyprogressivement.
142
424000
2000
Cela change graduellement.
07:31
We have to look over generationsgénérations to understandcomprendre it.
143
426000
3000
Il faut observer plusieurs générations pour le comprendre.
07:34
And let me showmontrer you my ownposséder sortTrier of familyfamille historyhistoire --
144
429000
5000
Laissez-moi vous montrer à ma manière mon histoire familiale --
07:39
we madefabriqué these graphsgraphiques here.
145
434000
2000
nous avons créé ce graphe là.
07:41
And this is the sameMême thing, moneyargent down there, and healthsanté, you know?
146
436000
4000
Il y a les mêmes éléments, argent en bas et santé, vous voyez ?
07:45
And this is my familyfamille.
147
440000
2000
Et là c’est ma famille.
07:48
This is SwedenSuède, 1830, when my great-great-grandmagrand-grand-mamie was bornnée.
148
443000
4000
Ça c'est la Suède en 1830, quand mon arrière arrière grand-mère est née.
07:53
SwedenSuède was like SierraSierra LeoneLeone todayaujourd'hui.
149
448000
2000
La Suède était au niveau de la Sierra Leone aujourd’hui.
07:56
And this is when great-grandmagrand-mamie was bornnée, 1863.
150
451000
3000
Et là c'est quand mon arrière grand-mère est née, 1863.
08:00
And SwedenSuède was like MozambiqueMozambique.
151
455000
2000
La Suède était comme le Mozambique.
08:02
And this is when my grandmagrand-mère was bornnée, 1891.
152
457000
2000
Voilà la naissance de ma grand-mère, 1891.
08:04
She tooka pris carese soucier of me as a childenfant,
153
459000
2000
Elle s’est occupée de moi enfant,
08:06
so I'm not talkingparlant about statisticstatistique now --
154
461000
2000
et donc je ne parle plus de statistique maintenant --
08:08
now it's oraloral historyhistoire in my familyfamille.
155
463000
2000
maintenant on parle de l’histoire de ma famille.
08:11
That's when I believe statisticsstatistiques,
156
466000
1000
C’est là que je crois aux statistiques,
08:12
when it's grandma-verifiedgrand-mère-vérifié statisticsstatistiques.
157
467000
3000
quand ce sont des statistiques approuvées par grand-maman.
08:15
(LaughterRires)
158
470000
3000
(Rires)
08:18
I think it's the bestmeilleur way of verifyingvérifier historicalhistorique statisticsstatistiques.
159
473000
3000
Je pense que c’est le meilleur moyen de vérifier des statistiques historiques.
08:21
SwedenSuède was like GhanaGhana.
160
476000
1000
La Suède était comme le Ghana.
08:22
It's interestingintéressant to see the enormousénorme diversityla diversité
161
477000
3000
Il est intéressant de voir l’énorme variété
08:25
withindans sub-SaharanSubsaharienne AfricaL’Afrique.
162
480000
2000
au sein de l’Afrique sub-saharienne.
08:28
I told you last yearan, I'll tell you again,
163
483000
2000
Je vous l’ai dit l’année dernière, je vous le dis encore,
08:30
my mothermère was bornnée in EgyptÉgypte, and I -- who am I?
164
485000
3000
ma mère est née en Égypte, et moi... Qui suis-je?
08:33
I'm the MexicanMexicain in the familyfamille.
165
488000
1000
Je suis le mexicain de la famille.
08:35
And my daughterfille, she was bornnée in ChileChili,
166
490000
2000
Et ma fille, elle est née au Chili,
08:37
and the grand-daughterpetite fille was bornnée in SingaporeSingapour,
167
492000
2000
la petite-fille est née à Singapour,
08:39
now the healthiestplus saine countryPays on this EarthTerre.
168
494000
2000
qui est maintenant le pays qui a la meilleure santé sur cette Terre.
08:41
It bypassedcontourné SwedenSuède about two to threeTrois yearsannées agodepuis,
169
496000
2000
Ils ont dépassé la Suède il y a deux, trois ans,
08:43
with better childenfant survivalsurvie.
170
498000
2000
avec une meilleur survie infantile.
08:45
But they're very smallpetit, you know?
171
500000
1000
Mais le pays est très petit, vous savez.
08:46
They're so closeFermer to the hospitalhôpital we can never
172
501000
2000
Ils sont si proches de l’hôpital qu’on ne peut pas
08:48
beatbattre them out in these forestsles forêts.
173
503000
1000
les battre dans nos forêts.
08:49
(LaughterRires)
174
504000
3000
(Rires)
08:52
But homagehommage to SingaporeSingapour.
175
507000
1000
Mais rendons hommage à Singapour.
08:53
SingaporeSingapour is the bestmeilleur one.
176
508000
2000
Singapour est numéro un en ce moment.
08:55
Now this looksregards alsoaussi like a very good storyrécit.
177
510000
4000
Tout cela ressemble à une très belle histoire.
08:59
But it's not really that easyfacile, that it's all a good storyrécit.
178
514000
4000
Mais ce n’est pas si évident, que ce soit une belle histoire.
09:03
Because I have to showmontrer you one of the other facilitiesinstallations.
179
518000
3000
Parce que je dois vous montrer une autre fonctionnalité.
09:06
We can alsoaussi make the colorCouleur here representreprésenter the variablevariable --
180
521000
5000
Nous pouvons aussi faire en sorte que la couleur représente la variable –
09:11
and what am I choosingchoisir here?
181
526000
1000
et quel est mon choix ?
09:12
Carbon-dioxideDioxyde de carbone emissionémissions, metricmétrique tonton perpar capitatête.
182
527000
4000
Les émissions de CO2, en tonnes par personne.
09:17
This is 1962, and UnitedUnie StatesÉtats was emittingémettant 16 tonstonnes perpar personla personne.
183
532000
5000
En 1962, les États-Unis émettaient 16 tonnes par personne.
09:22
And ChinaLa Chine was emittingémettant 0.6,
184
537000
2000
La Chine en émettait 0.6,
09:24
and IndiaInde was emittingémettant 0.32 tonstonnes perpar capitatête.
185
539000
4000
l’Inde 0.32 tonnes par personne.
09:28
And what happensarrive when we moveddéplacé on?
186
543000
3000
Que se passe-t-il lorsque nous avançons ?
09:31
Well, you see the niceagréable storyrécit of gettingobtenir richerplus riche
187
546000
2000
Et bien, vous voyez la gentille histoire de l'obtention de la richesse,
09:33
and gettingobtenir healthierplus sain --
188
548000
1000
et d'une meilleure santé...
09:34
everyonetoutes les personnes did it at the costCoût of emissionémissions of carboncarbone dioxidedioxyde.
189
549000
5000
tout le monde l'a fait au prix des émissions de CO2.
09:39
There is no one who has doneterminé it so farloin.
190
554000
3000
Il n’y a personne qui ne l’ait pas fait jusqu’à maintenant.
09:42
And we don't have all the updatedactualisé dataLes données
191
557000
3000
Et nous n’avons plus toutes les données mises à jour
09:45
any longerplus long, because this is really hotchaud dataLes données todayaujourd'hui.
192
560000
3000
car ce sont des données brûlantes de nos jours.
09:48
And there we are, 2001.
193
563000
2000
Et nous voici en 2001.
09:51
And in the discussiondiscussion I attendedont participé à with globalglobal leadersdirigeants, you know,
194
566000
4000
Lors de discussions auxquelles j’ai assisté avec des leaders mondiaux, vous savez,
09:55
manybeaucoup say now the problemproblème is that the emergingémergent economieséconomies,
195
570000
4000
beaucoup disent que maintenant, le problème ce sont les économies émergentes,
09:59
they are gettingobtenir out too much carboncarbone dioxidedioxyde.
196
574000
3000
qu'elles produisent trop de CO2.
10:02
The MinisterMinistre of the EnvironmentEnvironnement of IndiaInde said,
197
577000
2000
Le ministre de l’environnement indien a dit :
10:04
"Well, you were the one who causedcausé the problemproblème."
198
579000
3000
“Eh bien, c'est vous qui avez causé le problème.
10:07
The OECDOCDE countriesdes pays -- the high-incomepays à revenu élevé countriesdes pays --
199
582000
3000
Les pays de l’OCDE – les pays à haut revenus --
10:10
they were the onesceux who causedcausé the climateclimat changechangement.
200
585000
2000
ce sont eux qui ont provoqué le changement climatique.
10:13
"But we forgivepardonner you, because you didn't know it.
201
588000
2000
Mais nous vous pardonnons, car vous ne le saviez pas.
10:15
But from now on, we countcompter perpar capitatête.
202
590000
3000
Mais à partir de maintenant, on compte par personne.
10:18
From now on we countcompter perpar capitatête.
203
593000
2000
A partir de maintenant on compte par personne.
10:20
And everyonetoutes les personnes is responsibleresponsable for the perpar capitatête emissionémissions."
204
595000
3000
Et chacun est responsable de ses émissions par personne”
10:23
This really showsmontre you, we have not seenvu good economicéconomique
205
598000
3000
Cela vous montre vraiment que nous n’avons pas vu de progrès économique
10:26
and healthsanté progressle progrès anywherenulle part in the worldmonde
206
601000
2000
et en matière de santé significatifs où que ce soit dans le monde
10:28
withoutsans pour autant destroyingdétruire the climateclimat.
207
603000
4000
sans destruction du climat.
10:33
And this is really what has to be changedmodifié.
208
608000
2000
C’est vraiment cela qui doit être changé.
10:36
I've been criticizedcritiqué for showingmontrer you a too positivepositif imageimage of the worldmonde,
209
611000
3000
J’ai été critiqué pour vous avoir montré une image trop positive du monde,
10:39
but I don't think it's like this.
210
614000
2000
mais je ne pense pas que ce soit le cas.
10:41
The worldmonde is quiteassez a messydésordonné placeendroit.
211
616000
2000
Le monde est un endroit plutôt en désordre.
10:43
This we can call DollarDollar StreetRue.
212
618000
2000
Voici le “Dollar Street”.
10:45
EveryoneTout le monde livesvies on this streetrue here.
213
620000
2000
Tout le monde vit dans cette rue.
10:47
What they earnGagnez here -- what numbernombre they livevivre on --
214
622000
3000
Ce qu’ils gagnent ici -- le nombre qui correspond --
10:50
is how much they earnGagnez perpar day.
215
625000
1000
c'est le montant de ce qu’ils gagnent par jour.
10:51
This familyfamille earnsgagne about one dollardollar perpar day.
216
626000
3000
Cette famille gagne environ un dollar par jour.
10:55
We driveconduire up the streetrue here,
217
630000
1000
On remonte la rue par-là,
10:56
we find a familyfamille here whichlequel earnsgagne about two to threeTrois dollarsdollars a day.
218
631000
4000
et on trouve une famille qui gagne autour de deux, trois dollars par jour.
11:00
And we driveconduire away here -- we find the first gardenjardin in the streetrue,
219
635000
3000
Et on continue à s'éloigner -- on trouve le premier jardin de la rue,
11:03
and they earnGagnez 10 to 50 dollarsdollars a day.
220
638000
2000
et ils gagnent 10 à 50 dollars par jour.
11:05
And how do they livevivre?
221
640000
2000
Comment vivent-ils?
11:07
If we look at the bedlit here, we can see
222
642000
3000
Si on regarde le lit, on peut voir
11:10
that they sleepdormir on a rugtapis on the floorsol.
223
645000
3000
qu’ils dorment sur un tapis sur le sol.
11:13
This is what povertyla pauvreté lineligne is --
224
648000
2000
Voila ce qu’est le seuil de pauvreté --
11:15
80 percentpour cent of the familyfamille incomele revenu is just to covercouverture the energyénergie needsBesoins,
225
650000
3000
80% des revenus familiaux servent juste à couvrir les besoins en énergie,
11:18
the foodaliments for the day.
226
653000
2000
et la nourriture du jour.
11:20
This is two to fivecinq dollarsdollars. You have a bedlit.
227
655000
3000
Voila deux à cinq dollars, il y a un lit.
11:23
And here it's a much nicerplus agréable bedroomchambre, you can see.
228
658000
2000
Et là, il y a une chambre bien plus agréable, vous pouvez voir.
11:26
I lectureddes conférences on this for IkeaIKEA, and they wanted to see
229
661000
2000
J’ai fait une conférence là-dessus pour IKEA,
11:28
the sofacanapé immediatelyimmédiatement here.
230
663000
2000
ils ont immédiatement voulu voir le sofa ici.
11:30
(LaughterRires)
231
665000
2000
(Rires)
11:32
And this is the sofacanapé, how it will emergeémerger from there.
232
667000
4000
Et voila le sofa, comment il apparaît ici.
11:36
And the interestingintéressant thing, when you go around here in the photophoto panoramapanorama,
233
671000
3000
Et ce qui est intéressant, quand on se balade dans cette photo panoramique,
11:39
you see the familyfamille still sittingséance on the floorsol there.
234
674000
2000
c’est de voir la famille toujours en train de s’asseoir sur le sol,
11:41
AlthoughBien que there is a sofacanapé,
235
676000
2000
même si il y a un sofa.
11:43
if you watch in the kitchencuisine, you can see that
236
678000
2000
Si on regarde la cuisine, on peut voir que
11:45
the great differencedifférence for womenfemmes does not come betweenentre one to 10 dollarsdollars.
237
680000
5000
la grande différence pour les femmes ne se fait pas entre 1 et 10 dollars.
11:50
It comesvient beyondau-delà here, when you really can get
238
685000
2000
Elle se fait au-delà, quand vous pouvez vraiment avoir
11:52
good workingtravail conditionsconditions in the familyfamille.
239
687000
3000
de bonnes conditions de travail dans la famille.
11:55
And if you really want to see the differencedifférence,
240
690000
2000
Et si vous voulez vraiment voir une différence,
11:57
you look at the toilettoilette over here.
241
692000
2000
regardez les toilettes.
11:59
This can changechangement. This can changechangement.
242
694000
2000
Ça peut changer, ça peut changer.
12:01
These are all picturesdes photos and imagesimages from AfricaL’Afrique,
243
696000
3000
Toutes ces photos et ces images viennent de l’Afrique,
12:04
and it can becomedevenir much better.
244
699000
2000
et ça peut s’améliorer grandement.
12:07
We can get out of povertyla pauvreté.
245
702000
2000
Nous pouvons sortir de la pauvreté.
12:09
My ownposséder researchrecherche has not been in IT or anything like this.
246
704000
3000
Mes propres recherches n’ont pas été sur ordinateur ou quoique ce soit du genre.
12:12
I spentdépensé 20 yearsannées in interviewsinterviews with AfricanAfricain farmersLes agriculteurs
247
707000
3000
J’ai passé 20 ans à interroger des fermiers africains
12:15
who were on the vergebord of faminefamine.
248
710000
3000
qui étaient au bord de la famine.
12:18
And this is the resultrésultat of the farmers-needsbesoins des agriculteurs researchrecherche.
249
713000
2000
Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
12:20
The niceagréable thing here is that you can't see
250
715000
2000
Ce qui est bien c'est qu’on ne voit pas
12:22
who are the researchersdes chercheurs in this picturephoto.
251
717000
2000
qui sont les chercheurs sur cette photo.
12:24
That's when researchrecherche functionsles fonctions in poorpauvre societiessociétés --
252
719000
3000
C’est dans ces cas-là que les recherches marchent pour les sociétés --
12:27
you mustdoit really livevivre with the people.
253
722000
2000
il faut vraiment vivre avec les gens.
12:31
When you're in povertyla pauvreté, everything is about survivalsurvie.
254
726000
4000
Quand vous êtes pauvre, tout est une question de survie.
12:35
It's about havingayant foodaliments.
255
730000
2000
Il faut trouver de la nourriture.
12:37
And these two youngJeune farmersLes agriculteurs, they are girlsfilles now --
256
732000
2000
Et ces deux jeunes fermières, ce ne sont que des jeunes filles --
12:39
because the parentsParents are deadmort from HIVVIH and AIDSSIDA --
257
734000
4000
parce que leur parents sont morts du VIH et du SIDA --
12:43
they discussdiscuter with a trainedqualifié agronomistingénieur agronome.
258
738000
2000
elles discutent avec un agronome diplômé.
12:45
This is one of the bestmeilleur agronomistsagronomes in MalawiMalawi, JunatambeJunatambe KumbiraKumbira,
259
740000
4000
C’est l’un des meilleurs agronomes au Malawi, Junatambe Kumbira,
12:49
and he's discussingdiscuter what sortTrier of cassavamanioc they will plantplante --
260
744000
2000
et ils sont en train de discuter quelle sorte de manioc elles vont planter -
12:51
the bestmeilleur converterconvertisseur of sunshineSunshine to foodaliments that man has founda trouvé.
261
746000
4000
-- le meilleur convertisseur de soleil en nourriture que l’homme ait trouvé.
12:55
And they are very, very eagerlyvivement interestedintéressé to get adviceConseil,
262
750000
3000
Et elles sont extrêmement avides d’avoir ces conseils,
12:58
and that's to survivesurvivre in povertyla pauvreté.
263
753000
3000
et ce, pour survivre dans la pauvreté.
13:01
That's one contextle contexte.
264
756000
1000
C’est un contexte.
13:02
GettingObtenir out of povertyla pauvreté.
265
757000
2000
Sortir de la pauvreté.
13:04
The womenfemmes told us one thing. "Get us technologyLa technologie.
266
759000
3000
Les femmes nous ont dit une chose: “ Apportez-nous la technologie.
13:07
We hatehaine this mortarmortier, to standsupporter hoursheures and hoursheures.
267
762000
3000
Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures.
13:10
Get us a millmoulin so that we can millmoulin our flourfarine,
268
765000
3000
Apportez-nous une meule que nous puissions moudre notre farine,
13:13
then we will be ablecapable to payPayer for the restdu repos ourselvesnous-mêmes."
269
768000
3000
ensuite nous pourrons payer le reste nous-mêmes.”
13:16
TechnologyTechnologie will bringapporter you out of povertyla pauvreté,
270
771000
3000
La technologie vous sortira de la pauvreté,
13:19
but there's a need for a marketmarché to get away from povertyla pauvreté.
271
774000
4000
mais il y a besoin d’un marché pour sortir de la pauvreté.
13:23
And this womanfemme is very happycontent now, bringingapportant her productsdes produits to the marketmarché.
272
778000
3000
Cette femme est très heureuse maintenant, en apportant ses produits au marché.
13:26
But she's very thankfulreconnaissant for the publicpublic investmentinvestissement in schoolingscolarité
273
781000
2000
Mais elle est très reconnaissante de l’investissement public dans les écoles
13:28
so she can countcompter, and won'thabitude be cheatedtriché when she reachesatteint the marketmarché.
274
783000
3000
afin qu’elle sache compter, et ne se fasse pas avoir une fois rendue au marché.
13:31
She wants her kidenfant to be healthyen bonne santé, so she can go to the marketmarché
275
786000
3000
Elle veut que son enfant soit en bonne santé, pour qu'elle puisse aller au marché
13:34
and doesn't have to stayrester home.
276
789000
2000
et n’ait pas à rester à la maison.
13:36
And she wants the infrastructureInfrastructure -- it is niceagréable with a pavedpavé roadroute.
277
791000
3000
Et elle veut l’infrastructure -- c’est bien avec une route pavée.
13:39
It's alsoaussi good with creditcrédit.
278
794000
2000
Le crédit est aussi un plus.
13:41
Micro-creditsMicro-crédits gavea donné her the bicyclevélo, you know.
279
796000
3000
Les micro-crédits lui ont donné le vélo, vous savez.
13:44
And informationinformation will tell her when to go to marketmarché with whichlequel productproduit.
280
799000
3000
Et des informations lui diront quand se rendre au marché, avec quels produits.
13:47
You can do this.
281
802000
2000
Vous pouvez le faire.
13:49
I find my experienceexpérience from 20 yearsannées of AfricaL’Afrique is that
282
804000
3000
Mon expérience de 20 ans en Afrique c'est que
13:52
the seeminglyapparemment impossibleimpossible is possiblepossible.
283
807000
3000
ce qui semble impossible est possible.
13:55
AfricaL’Afrique has not doneterminé badmal.
284
810000
2000
L’Afrique ne s’est pas mal débrouillée.
13:57
In 50 yearsannées they'veils ont gonedisparu from a pre-Medievalles médiévales situationsituation
285
812000
3000
En 50 ans, ils sont passés d’une situation pré-médiévale
14:00
to a very decentdécent 100-year-ago-an-il y a EuropeL’Europe,
286
815000
3000
à une Europe très décente d’il y a 100 ans,
14:03
with a functioningfonctionnement nationnation and stateEtat.
287
818000
3000
avec des états et nations fonctionnels.
14:06
I would say that sub-SaharanSubsaharienne AfricaL’Afrique has doneterminé bestmeilleur in the worldmonde
288
821000
3000
Je dirais que dans le monde, c'est l’Afrique sub-saharienne qui s'est le mieux débrouillée
14:09
duringpendant the last 50 yearsannées.
289
824000
1000
ces 50 dernières années.
14:10
Because we don't considerconsidérer where they camevenu from.
290
825000
2000
Parce qu'on ne prend pas en compte d’où ils viennent.
14:12
It's this stupidstupide conceptconcept of developingdéveloppement countriesdes pays
291
827000
3000
C’est ce concept stupide de pays en développement
14:15
that putsmet us, ArgentinaArgentine and MozambiqueMozambique togetherensemble 50 yearsannées agodepuis,
292
830000
3000
qui nous compare avec l’Argentine et le Mozambique 50 ans en arrière,
14:18
and saysdit that MozambiqueMozambique did worsepire.
293
833000
2000
et qui dit que le Mozambique aujourd'hui est en retard.
14:21
We have to know a little more about the worldmonde.
294
836000
2000
Nous devons en apprendre un peu plus sur le monde.
14:23
I have a neighborvoisin who knowssait 200 typesles types of winedu vin.
295
838000
3000
J’ai un voisin qui connaît 200 sortes de vins.
14:26
He knowssait everything.
296
841000
1000
Il connaît tout.
14:27
He knowssait the nameprénom of the graperaisin, the temperaturetempérature and everything.
297
842000
2000
Il connaît le nom du raisin, la température et tout.
14:29
I only know two typesles types of winedu vin -- redrouge and whiteblanc.
298
844000
3000
Je ne connais que deux sortes de vin -- rouge et blanc.
14:32
(LaughterRires)
299
847000
2000
(Rires)
14:34
But my neighborvoisin only knowssait two typesles types of countriesdes pays --
300
849000
2000
Mais mon voisin ne connaît que deux sortes de pays --
14:36
industrializedindustrialisé and developingdéveloppement.
301
851000
2000
industrialisé et en développement.
14:38
And I know 200, I know about the smallpetit dataLes données.
302
853000
3000
Et j’en connais 200, je connais toutes les petites données.
14:41
But you can do that.
303
856000
1000
Mais vous pouvez le faire.
14:42
(ApplauseApplaudissements)
304
857000
5000
(Applaudissements)
14:47
But I have to get serioussérieux. And how do you get serioussérieux?
305
862000
2000
Mais je dois rester sérieux. Et comment on fait pour être sérieux ?
14:49
You make a PowerPointPowerPoint, you know?
306
864000
2000
En faisant un PowerPoint, vous savez ?
14:51
(LaughterRires)
307
866000
5000
(Rires)
14:56
HomageHommage to the OfficeBureau packagepaquet, no?
308
871000
2000
Rendons hommage au pack Office, non?
15:00
What is this, what is this, what am I tellingrécit?
309
875000
2000
C'est quoi ça, c'est quoi ça, qu'est-ce que je raconte ?
15:02
I'm tellingrécit you that there are manybeaucoup dimensionsdimensions of developmentdéveloppement.
310
877000
3000
Je raconte qu’il y a beaucoup de dimensions de développement.
15:05
EveryoneTout le monde wants your petanimal de compagnie thing.
311
880000
2000
Tout le monde veut votre petit truc.
15:07
If you are in the corporateentreprise sectorsecteur, you love micro-creditmicro crédit.
312
882000
3000
Si vous êtes dans le secteur des entreprises, vous aimez les micros-crédits.
15:10
If you are fightingcombat in a non-governmentalnon gouvernemental organizationorganisation,
313
885000
2000
Si vous vous battez dans une organisation non gouvernementale,
15:12
you love equitycapitaux propres betweenentre genderle genre.
314
887000
3000
vous aimez l’égalité des sexes.
15:15
Or if you are a teacherprof, you'lltu vas love UNESCOUNESCO, and so on.
315
890000
2000
Ou si vous êtes un professeur, vous aimerez l’UNESCO, et ainsi de suite.
15:17
On the globalglobal levelniveau, we have to have more than our ownposséder thing.
316
892000
2000
Au niveau mondial, nous devons avoir plus que notre petit truc.
15:19
We need everything.
317
894000
2000
Nous avons besoin de tout.
15:21
All these things are importantimportant for developmentdéveloppement,
318
896000
2000
Toutes ces choses sont importantes pour le développement,
15:23
especiallynotamment when you just get out of povertyla pauvreté
319
898000
2000
en particulier lorsque vous venez juste de sortir de la pauvreté
15:25
and you should go towardsvers welfareaide sociale.
320
900000
3000
et que vous devez aller vers le bien-être.
15:28
Now, what we need to think about
321
903000
2000
Maintenant, ce à quoi il nous faut réfléchir
15:30
is, what is a goalobjectif for developmentdéveloppement,
322
905000
3000
c'est : qu'est-ce qu'un but de développement,
15:33
and what are the meansveux dire for developmentdéveloppement?
323
908000
1000
et quels sont les moyens de développement ?
15:34
Let me first gradequalité what are the mostles plus importantimportant meansveux dire.
324
909000
3000
Je vais d’abord mettre des notes aux moyens les plus importants.
15:38
EconomicÉconomique growthcroissance to me, as a public-healthsanté publique professorprofesseur,
325
913000
2000
La croissance économique pour moi, en tant que professeur de santé publique,
15:40
is the mostles plus importantimportant thing for developmentdéveloppement
326
915000
4000
est la chose la plus importante pour le développement,
15:44
because it explainsexplique 80 percentpour cent of survivalsurvie.
327
919000
2000
car elle explique 80% de la survie.
15:47
GovernanceGouvernance. To have a governmentgouvernement whichlequel functionsles fonctions --
328
922000
3000
La gouvernance. Avoir un gouvernement qui fonctionne --
15:50
that's what broughtapporté CaliforniaCalifornie out of the miserymisère of 1850.
329
925000
4000
c’est ce qui a sorti la Californie de la misère en 1850.
15:54
It was the governmentgouvernement that madefabriqué lawloi functionfonction finallyenfin.
330
929000
3000
C’est le gouvernement qui a finalement fait fonctionner la loi.
15:58
EducationÉducation, humanHumain resourcesRessources are importantimportant.
331
933000
2000
L’éducation, les ressources humaines sont importantes.
16:00
HealthSanté is alsoaussi importantimportant, but not that much as a mean.
332
935000
4000
La santé est importante aussi, mais pas tant que ça en tant que moyen.
16:04
EnvironmentEnvironnement is importantimportant.
333
939000
2000
L’environnement est important.
16:06
HumanHumaine rightsdroits is alsoaussi importantimportant, but it just getsobtient one crosstraverser.
334
941000
2000
Les droits de l’Homme aussi sont importants, mais ils n’ont qu’une croix.
16:08
Now what about goalsbuts? Where are we going towardvers?
335
943000
3000
Maintenant, quels sont les buts ? Où voulons-nous aller ?
16:11
We are not interestedintéressé in moneyargent.
336
946000
2000
L'argent ne nous intéresse pas.
16:13
MoneyArgent is not a goalobjectif.
337
948000
1000
L’argent n’est pas un but.
16:14
It's the bestmeilleur mean, but I give it zerozéro as a goalobjectif.
338
949000
3000
C’est le meilleur moyen, mais je lui donne zéro en tant que but.
16:18
GovernanceGouvernance, well it's funamusement to votevote in a little thing,
339
953000
3000
La gouvernance, eh bien, c’est marrant de voter dans un petit truc,
16:21
but it's not a goalobjectif.
340
956000
2000
mais ce n’est pas un but.
16:23
And going to schoolécole, that's not a goalobjectif, it's a mean.
341
958000
4000
Et aller à l’école, ce n’est pas un but, c’est un moyen.
16:27
HealthSanté I give two pointspoints. I mean it's niceagréable to be healthyen bonne santé
342
962000
2000
Je donne deux points à la santé. Je veux dire que c’est bien d’être en bonne santé
16:29
-- at my ageâge especiallynotamment -- you can standsupporter here, you're healthyen bonne santé.
343
964000
2000
-- surtout à mon âge -- vous pouvez vous tenir debout, vous êtes en bonne santé.
16:31
And that's good, it getsobtient two plussesplusses.
344
966000
2000
Et ça c’est bien, elle reçoit deux plus.
16:33
EnvironmentEnvironnement is very, very crucialcrucial.
345
968000
2000
L’environnement est absolument essentiel.
16:35
There's nothing for the grandkidgrandkid if you don't saveenregistrer up.
346
970000
2000
Il ne restera rien pour les petits-enfants si vous ne le préservez pas.
16:37
But where are the importantimportant goalsbuts?
347
972000
2000
Mais où sont les buts importants ?
16:39
Of coursecours, it's humanHumain rightsdroits.
348
974000
2000
Les droits de l’Homme, bien sûr.
16:41
HumanHumaine rightsdroits is the goalobjectif,
349
976000
2000
Les droits de l’Homme sont le but,
16:43
but it's not that strongfort of a mean for achievingréalisation de developmentdéveloppement.
350
978000
3000
mais ils ne sont pas très puissants comme moyen de se développer.
16:47
And cultureCulture. CultureCulture is the mostles plus importantimportant thing, I would say,
351
982000
4000
Et la culture. La culture est la chose la plus importante, je dirais,
16:51
because that's what bringsapporte joyjoie to life.
352
986000
2000
car c’est ce qui amène la joie dans la vie.
16:53
That's the valuevaleur of livingvivant.
353
988000
2000
C’est la valeur de la vie.
16:55
So the seeminglyapparemment impossibleimpossible is possiblepossible.
354
990000
3000
Donc ce qui semble impossible est possible.
16:58
Even AfricanAfricain countriesdes pays can achieveatteindre this.
355
993000
2000
Même les pays d’Afrique peuvent y arriver.
17:01
And I've shownmontré you the shotcoup where the seeminglyapparemment impossibleimpossible is possiblepossible.
356
996000
6000
Et je vous ai montré la photo où ce qui semble impossible est possible.
17:07
And rememberrappelles toi, please rememberrappelles toi my mainprincipale messagemessage,
357
1002000
4000
Et souvenez vous, s’il-vous-plaît, souvenez-vous de mon principal message,
17:11
whichlequel is this: the seeminglyapparemment impossibleimpossible is possiblepossible.
358
1006000
3000
qui est le suivant: ce qui semble impossible est possible.
17:14
We can have a good worldmonde.
359
1009000
2000
Nous pouvons avoir un monde bon.
17:16
I showedmontré you the shotscoups, I provedprouvé it in the PowerPointPowerPoint,
360
1011000
3000
Je vous ai montré les photos, je vous l’ai prouvé avec le Powerpoint,
17:19
and I think I will convinceconvaincre you alsoaussi by cultureCulture.
361
1014000
6000
et je pense que je vais aussi vous convaincre avec la culture.
17:25
(LaughterRires)
362
1020000
4000
(Rires)
17:29
(ApplauseApplaudissements)
363
1024000
1000
(Applaudissements)
17:30
BringApporter me my swordépée!
364
1025000
2000
Qu’on m'apporte mon épée !
17:36
SwordÉpée swallowingavaler is from ancientancien IndiaInde.
365
1031000
5000
Les avaleurs d'épée nous viennent de l’Inde ancienne.
17:41
It's a culturalculturel expressionexpression that for thousandsmilliers of yearsannées
366
1036000
5000
C’est une forme d'expression culturelle qui pendant des millénaires
17:46
has inspiredinspiré humanHumain beingsêtres to think beyondau-delà the obviousévident.
367
1041000
6000
a inspiré les hommes à réfléchir au-delà de l’évidence.
17:52
(LaughterRires)
368
1047000
2000
(Rires)
17:54
And I will now proveprouver to you that the seeminglyapparemment impossibleimpossible is possiblepossible
369
1049000
5000
Et je vais maintenant vous prouver que ce qui semble impossible est possible
17:59
by takingprise this piecepièce of steelacier -- solidsolide steelacier --
370
1054000
3000
en prenant cette pièce d’acier -- acier véritable --
18:03
this is the armyarmée bayonetbaïonnette from the SwedishSuédois ArmyArmée de terre, 1850,
371
1058000
3000
ceci est une baïonnette de l’armée Suédoise, 1850,
18:06
in the last yearan we had warguerre.
372
1061000
2000
la dernière année où nous avons eu une guerre.
18:09
And it's all solidsolide steelacier -- you can hearentendre here.
373
1064000
3000
Et elle est faite entièrement d’acier -- vous pouvez l’entendre.
18:12
And I'm going to take this bladelame of steelacier,
374
1067000
6000
Je vais prendre cette lame d’acier,
18:18
and pushpousser it down throughpar my bodycorps of blooddu sang and fleshchair,
375
1073000
5000
et la pousser au fond de mon corps de chair et de sang,
18:23
and proveprouver to you that the seeminglyapparemment impossibleimpossible is possiblepossible.
376
1078000
4000
et vous prouver que ce qui semble impossible est possible.
18:28
Can I requestdemande a momentmoment of absoluteabsolu silencesilence?
377
1083000
4000
Puis-je vous demander un moment de silence total?
18:43
(ApplauseApplaudissements)
378
1098000
22000
(Applaudissements)
Translated by Christophe Genevès
Reviewed by Matthieu Coville

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com