ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2007

Hans Rosling: New insights on poverty

Hanss Roslings: Jaunas atskārsmes par nabadzību

Filmed:
3,769,031 views

Pētnieks Hanss Roslings izmanto savus datus, lai parādītu, kā valstis izkļūst no nabadzības. Viņš demonstrē Dolāru ielu, salīdzinot dažādu pasaules vietu mājsaimniecības ar atšķirīgiem ienākumu līmeņiem. Un tad viņš izdara ko tiešām iespaidīgu.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I told you threetrīs things last yeargads.
0
0
2000
Pērn es jums teicu 3 lietas.
00:27
I told you that the statisticsstatistika of the worldpasaule
1
2000
3000
Es teicu, ka pasaules statistikas dati
00:30
have not been madeizgatavots properlypareizi availablepieejams.
2
5000
3000
nav pietiekami pieejami.
00:33
Because of that, we still have the oldvecs mindsetdomāšanas veids
3
8000
2000
Tā iemesla dēļ mums vēl joprojām ir vecie uzskati
00:35
of developingattīstot in industrializedindustrializēti countriesvalstīm, whichkas is wrongnepareizi.
4
10000
3000
par attīstību industrializētajās valstīs, kas ir nepareizi.
00:39
And that animatedanimēts graphicsgrafika can make a differencestarpība.
5
14000
4000
Un par to, ka animētā grafika var daudz ko mainīt.
00:44
Things are changingmainās
6
19000
2000
Lietas mainās,
00:46
and todayšodien, on the UnitedApvienotā NationsNāciju organizācijas StatisticStatistika DivisionRajons Home PageLapa,
7
21000
4000
un šodien Apviento Nāciju Statistikas nodaļas mājas lapā
00:50
it sayssaka, by first of MayMaijs, fullpilna accesspiekļuvi to the databasesdatu bāzes.
8
25000
3000
ir redzams uzraksts: „No 1. maija brīva pieeja datubāzēm.”
00:55
(ApplauseAplausi)
9
30000
3000
(Aplausi)
00:58
And if I could sharedalīties the imageattēls with you on the screenekrāns.
10
33000
4000
Uz ekrāna varētu parādīt attēlu.
01:03
So threetrīs things have happenednotika.
11
38000
1000
Tātad ir notikušas 3 lietas.
01:04
U.N. openedatvērts theirviņu statisticstatistika databasesdatu bāzes,
12
39000
3000
ANO ir atvērusi savas statistikas datubāzes,
01:07
and we have a newjauns versionversija of the softwareprogrammatūra
13
42000
4000
un šobrīd mums tiešsaistē darbojas
01:11
up workingstrādā as a betabeta on the nettīkls,
14
46000
2000
jaunā programmatūras beta versija,
01:13
so you don't have to downloadlejupielādēt it any longerilgāk.
15
48000
2000
tādēļ jums tā vairs nav jālejuplādē.
01:16
And let me repeatatkārtojiet what you saw last yeargads.
16
51000
2000
Ļaujiet man atkārtot to, ko redzējāt pērn.
01:18
The bubblesburbuļi are the countriesvalstīm.
17
53000
1000
Burbuļi ir valstis.
01:19
Here you have the fertilityauglība ratelikme -- the numbernumurs of childrenbērni perpar womansieviete --
18
54000
4000
Te redzams dzimstības koeficients, bērnu skaits vienai sievietei,
01:23
and there you have the lengthgarums of life in yearsgadiem.
19
58000
3000
un tur dzīves ilgums gados.
01:27
This is 1950 -- those were the industrializedindustrializēti countriesvalstīm,
20
62000
3000
Šis ir 1950. gads, tās bija industrializētas valstis,
01:30
those were developingattīstot countriesvalstīm.
21
65000
1000
tās bija attīstības valstis.
01:31
At that time there was a "we" and "them."
22
66000
2000
Tajā laikā bijām „mēs” un „viņi”.
01:33
There was a hugemilzīgs differencestarpība in the worldpasaule.
23
68000
2000
Pasaulē bija milzīgas atšķirības.
01:35
But then it changedmainījies, and it wentdevās on quitediezgan well.
24
70000
4000
Bet tad lietas mainījās, un viss noritēja diezgan labi.
01:39
And this is what happensnotiek.
25
74000
1000
Lūk, kas notiek.
01:41
You can see how ChinaĶīna is the redsarkans, bigliels bubbleburbulis.
26
76000
3000
Jūs redzat Ķīnu, lielo, sarkano burbuli.
01:44
The bluezils there is IndiaIndija.
27
79000
1000
Zilais burbulis ir Indija.
01:45
And they go over all this -- I'm going to try to be
28
80000
3000
Tās pārvietojās pāri visam šim laukam, es centīšos
01:48
a little more seriousnopietns this yeargads in showingrāda you
29
83000
2000
šogad būt nedaudz nopietnāks, rādot jums,
01:50
how things really changedmainījies.
30
85000
2000
kā lietas ir tiešām mainījušās.
01:53
And it's AfricaĀfrika that standsstendi out as the problemproblēma down here, doesn't it?
31
88000
3000
Tā ir Āfrika, kas izceļās kā problēmzona šeit lejā, vai ne?
01:56
LargeLiels familiesģimenes still, and the HIVHIV epidemicepidēmija
32
91000
3000
Vēl joprojām lielas ģimenes, turklāt HIV epidēmija
01:59
broughtcelta down the countriesvalstīm like this.
33
94000
2000
ir šādi novilkusi valstis lejā.
02:01
This is more or lessmazāk what we saw last yeargads,
34
96000
3000
Tas ir vairāk vai mazāk tas, ko redzējām pagājušajā gadā,
02:04
and this is how it will go on into the futurenākotne.
35
99000
2000
un tās tas turpināsies turpmāk.
02:07
And I will talk on, is this possibleiespējams?
36
102000
2000
Es turpināšu runāt, vai tas ir iespējams?
02:09
Because you see now, I presentediesniegts statisticsstatistika that don't existpastāv.
37
104000
3000
Jo, redziet, es tikko prezentēju statistiku, kas neeksistē.
02:13
Because this is where we are.
38
108000
2000
Jo mēs esam šeit.
02:15
Will it be possibleiespējams that this will happennotikt?
39
110000
3000
Vai ir iespējams, ka tas notiks?
02:19
I coverpiesegt my lifetimemūžs here, you know?
40
114000
2000
Esmu iekļāvis sava mūža garumu, saprotat?
02:21
I expectsagaidīt to livedzīvot 100 yearsgadiem.
41
116000
2000
Es sagaidu, ka nodzīvošu 100 gadus.
02:23
And this is where we are todayšodien.
42
118000
2000
Šeit mēs esam šodien.
02:25
Now could we look here insteadtā vietā at the economicekonomisks situationsituācija in the worldpasaule?
43
120000
7000
Nu vai mēs tā vietā varētu paskatīties uz ekonomisko situāciju pasaulē?
02:33
And I would like to showparādīt that againstpret childbērns survivalizdzīvošana.
44
128000
5000
Es vēlētos to attēlot attiecībā pret bērnu izdzīvošanas līmeni.
02:38
We'llPavisam drīz mēs swapmijmaiņas darījuma the axisass.
45
133000
1000
Mēs apmainīsim grafika asis vietām.
02:40
Here you have childbērns mortalitymirstība -- that is, survivalizdzīvošana --
46
135000
4000
Šeit mums ir bērnu mirstība, tas ir, izdzīvošanas līmenis,
02:44
fourčetri kidsbērni dyingmirst there, 200 dyingmirst there.
47
139000
2000
4 bērni mirst tur, 200 mirst tur.
02:47
And this is GDPIKP perpar capitaiedzīvotāju skaits on this axisass.
48
142000
2000
Uz šīs ass ir IKP uz vienu iedzīvotāju.
02:50
And this was 2007.
49
145000
3000
Tas bija 2007. gads.
02:53
And if I go back in time, I've addedpievienots some historicalvēsturiska statisticsstatistika --
50
148000
4000
Ja mēs atgriežamies nedaudz atpakaļ laikā, es esmu pievienojis nedaudz vēsturiskas statistikas.
02:57
here we go, here we go, here we go -- not so much statisticsstatistika 100 yearsgadiem agopirms.
51
152000
6000
Aiziet, aiziet, aiziet, pirms 100 gadiem nebija īpaši daudz statistikas.
03:03
Some countriesvalstīm still had statisticsstatistika.
52
158000
2000
Dažās valstīs vēl bija statistika.
03:05
We are looking down in the archiveArhīvs,
53
160000
2000
Mēs lūkojamies arhīvu dziļumos,
03:07
and when we are down into 1820,
54
162000
4000
un, nonākot līdz 1820. gadam,
03:11
there is only AustriaAustrija and SwedenZviedrija that can produceražot numberscipari.
55
166000
4000
tikai Austrija un Zviedrija spēj radīt jebkādus skaitļus.
03:15
(LaughterSmiekli)
56
170000
3000
(Smiekli)
03:18
But they were down here. They had 1,000 dollarsdolāri perpar personpersona perpar yeargads.
57
173000
4000
Bet tās ir šeit lejā. Tajās gadā tika saražoti tikai 1000 dolāri uz katru iedzīvotāju.
03:22
And they lostzaudējis one-fifthviena piektā daļa of theirviņu kidsbērni before theirviņu first birthdaydzimšanas diena.
58
177000
3000
Un tajās piektdaļa bērnu aizgāja bojā pirms pirmās dzimšanas dienas.
03:26
So this is what happensnotiek in the worldpasaule, if we playspēlēt the entireviss worldpasaule.
59
181000
3000
Lūk, kas notika pasaulē, ja skatāmies uz to kopumā.
03:29
How they got slowlylēnām richerbagātāks and richerbagātāks,
60
184000
3000
Valstis lēnām kļūst aizvien bagātākas un bagātākas,
03:32
and they addpievieno statisticsstatistika.
61
187000
1000
un tās pievieno statistiku.
03:33
Isn't it beautifulskaists when they get statisticsstatistika?
62
188000
2000
Vai nav skaisti, kad valstis iegūst statistiku?
03:35
You see the importancesvarīgums of that?
63
190000
2000
Saprotat tā nozīmi?
03:37
And here, childrenbērni don't livedzīvot longerilgāk.
64
192000
2000
Šeit bērni nedzīvo ilgāk.
03:39
The last centurygadsimts, 1870, was badslikti for the kidsbērni in EuropeEiropa,
65
194000
4000
Pagājušais gadsimts, 1870. gads Eiropā bija slikts laiks bērniem,
03:43
because mostlielākā daļa of this statisticsstatistika is EuropeEiropa.
66
198000
2000
jo lielākā daļa šīs statistikas ir par Eiropu.
03:45
It was only by the turnpagriezties of the centurygadsimts
67
200000
3000
Tikai gadsimtu mijā mēs nonācām pie tā,
03:48
that more than 90 percentprocenti of the childrenbērni survivedizdzīvoja theirviņu first yeargads.
68
203000
3000
ka vairāk kā 90% bērnu izdzīvoja savas dzīves pirmajā gadā.
03:51
This is IndiaIndija comingnāk up, with the first datadatus from IndiaIndija.
69
206000
3000
Šeit parādās pirmie dati no Indijas.
03:54
And this is the UnitedApvienotā StatesValstis movingpārvietojas away here, earningnopelnīt more moneynauda.
70
209000
5000
Šeit ASV virzās projām, pelnot vairāk naudas.
03:59
And we will soondrīz see ChinaĶīna comingnāk up in the very fartālu endbeigas cornerstūra here.
71
214000
5000
Drīz mēs redzēsim Ķīnas augšupeju tur tālākajā stūrī.
04:04
And it movespārceļas up with MaoMao Tse-TungTse-Tung gettingkļūst healthveselība,
72
219000
2000
Tā virzās uz augšu līdz ar Mao Dzeduna radīto veselību
04:06
not gettingkļūst so richbagāts.
73
221000
1000
ne tik daudz bagātību.
04:07
There he diednomira, then DengDeng XiaopingXiaoping bringsrada moneynauda.
74
222000
3000
Tur viņš nomirst, tad Dens Sjaopins atnes naudu.
04:10
It movespārceļas this way over here.
75
225000
1000
Ķīna pārvietojas šajā virzienā.
04:12
And the bubblesburbuļi keep movingpārvietojas up there,
76
227000
2000
Burbuļi turpina virzīties uz augšu,
04:14
and this is what the worldpasaule looksizskatās like todayšodien.
77
229000
2000
tā pasaule izskatās šodien.
04:16
(ApplauseAplausi)
78
231000
6000
(Aplausi)
04:22
Let us have a look at the UnitedApvienotā StatesValstis.
79
237000
3000
Paskatīsimies uz Amerikas Savienotajām Valstīm.
04:25
We have a functionfunkcija here -- I can tell the worldpasaule, "StayUzturēšanās where you are."
80
240000
3000
Mums šeit ir tāda iespēja, es varu pateikt pasaulei: „Palieciet, kur esat!”
04:29
And I take the UnitedApvienotā StatesValstis -- we still want to see the backgroundfons --
81
244000
3000
Es izvēlos ASV, mēs vēl joprojām gribam redzēt fonu.
04:32
I put them up like this, and now we go backwardsatpakaļ.
82
247000
3000
Es ielieku ASV šeit, un nu mēs virzamies atpakaļ.
04:35
And we can see that the UnitedApvienotā StatesValstis
83
250000
3000
Mēs redzam, ka ASV
04:38
goesiet to the right of the mainstreammainstream.
84
253000
3000
novirzās pa labi no pārējām valstīm.
04:41
They are on the moneynauda sidepusē all the time.
85
256000
2000
ASV visu laiku ir naudīgo pusē.
04:44
And down in 1915, the UnitedApvienotā StatesValstis was a neighborkaimiņš of IndiaIndija --
86
259000
5000
Tālajā 1915. gadā ASV bija blakus Indijai,
04:50
presentklāt, contemporarymūsdienu IndiaIndija.
87
265000
2000
pašreizējai mūsdienu Indijai.
04:52
And that meansnozīmē UnitedApvienotā StatesValstis was richerbagātāks,
88
267000
2000
Tas nozīmē, ka ASV bija bagātāka,
04:54
but lostzaudējis more kidsbērni than IndiaIndija is doing todayšodien, proportionallyproporcionāli.
89
269000
4000
bet proporcionāli zaudēja vairāk bērnu nekā Indija šobrīd.
04:59
And look here -- comparesalīdzināt to the PhilippinesFilipīnas of todayšodien.
90
274000
3000
Skat, salīdzinājumā ar pašreizējo Filipīnu Republiku.
05:02
The PhilippinesFilipīnas of todayšodien has almostgandrīz the samepats economyekonomika
91
277000
3000
Šobrīd Filipīnu Republikā ir gandrīz tāda pati tautsaimniecība
05:06
as the UnitedApvienotā StatesValstis duringlaikā the First WorldPasaulē WarKarš.
92
281000
2000
kā ASV 1. Pasaules kara laikā.
05:08
But we have to bringatnest UnitedApvienotā StatesValstis forwarduz priekšu quitediezgan a while
93
283000
4000
Bet mums ir jāvirza ASV diezgan ļoti uz priekšu,
05:12
to find the samepats healthveselība of the UnitedApvienotā StatesValstis
94
287000
3000
lai redzētu tādu pašu veselību ASV,
05:15
as we have in the PhilippinesFilipīnas.
95
290000
1000
kāds pastāv Filipīnu Republikā.
05:17
About 1957 here, the healthveselība of the UnitedApvienotā StatesValstis
96
292000
3000
Aptuveni 1957. gadā veselība ASV
05:20
is the samepats as the PhilippinesFilipīnas.
97
295000
2000
beidzot ir tāda pata kā Filipīnu Republikā.
05:22
And this is the dramadrāma of this worldpasaule whichkas manydaudzi call globalizedglobalizēta,
98
297000
3000
Šāda drāma noris pasaulē, kuru daudzi sauc par globalizētu,
05:25
is that AsiaĀzija, ArabicArābu countriesvalstīm, LatinLatin AmericaAmerika,
99
300000
3000
Āzija, arābu valstis, Latīņamerika
05:28
are much more aheaduz priekšu in beingbūt healthyveselīgs, educatedizglītots,
100
303000
5000
ir krietnu gabalu priekšā veselības, izglītības
05:33
havingņemot humancilvēks resourcesresursi than they are economicallyekonomiski.
101
308000
3000
un cilvēku resursu ziņā, bet ne ekonomikas.
05:36
There's a discrepancyneatbilstība in what's happeningnotiek todayšodien
102
311000
2000
Pastāv nesakritība tajā, kas šobrīd notiek
05:38
in the emergingjauni economiesekonomiku.
103
313000
2000
strauji augošās ekonomikas valstīts.
05:40
There now, socialsociālais benefitsieguvumi, socialsociālais progressprogresu,
104
315000
4000
Tur šobrīd sociālie pabalsti, sociālais progress
05:44
are going aheaduz priekšu of economicalekonomisks progressprogresu.
105
319000
3000
virzās ātrāk nekā ekonomiskais progress.
05:47
And 1957 -- the UnitedApvienotā StatesValstis had the samepats economyekonomika as ChileČīle has todayšodien.
106
322000
6000
1957. gadā ASV ir tāda pati tautsaimniecība kā šobrīd Čīlē.
05:54
And how long do we have to bringatnest UnitedApvienotā StatesValstis
107
329000
3000
cik ilgi mums ir jāgaida, kamēr ASV
05:57
to get the samepats healthveselība as ChileČīle has todayšodien?
108
332000
2000
ir tāda pati veselība kā Čīlē?
06:00
I think we have to go, there -- we have 2001, or 2002 --
109
335000
5000
Šķiet, ka mums ir jāiet līdz, re, 2001. vai 2002. gadam,
06:05
the UnitedApvienotā StatesValstis has the samepats healthveselība as ChileČīle.
110
340000
2000
kad ASV ir tāda pati veselība kā Čīlē.
06:07
Chile'sČīles catchingnozvejojot up!
111
342000
1000
Čīle sāk panākt ASV!
06:09
WithinIetvaros some yearsgadiem ChileČīle mayvar have better childbērns survivalizdzīvošana
112
344000
2000
Dažu gadu laikā Čīlē iespējams būs augstāks bērnu izdzīvošanas līmenis
06:11
than the UnitedApvienotā StatesValstis.
113
346000
2000
nekā ASV.
06:13
This is really a changemainīt, that you have this lagVRG
114
348000
3000
Tā tiešām ir pārmaiņa, ka ir novērojama šāda atpalicība
06:16
of more or lessmazāk 30, 40 years'gadiem " differencestarpība on the healthveselība.
115
351000
5000
par vairāk vai mazāk 30, 40 gadiem veselības jomā.
06:21
And behindaiz muguras the healthveselība is the educationalizglītojošs levellīmenis.
116
356000
2000
Aiz veselības ir izglītības līmenis.
06:23
And there's a lot of infrastructureinfrastruktūra things,
117
358000
2000
Ir daudz ar insfrastruktūru saistītu lietu,
06:25
and generalvispārīgs humancilvēks resourcesresursi are there.
118
360000
3000
un tur ir vispārējie cilvēku resursi.
06:28
Now we can take away this --
119
363000
3000
Mēs varam noņemt šo,
06:31
and I would like to showparādīt you the ratelikme of speedātrums,
120
366000
4000
es vēlos jums parādīt pārmaiņu tempus,
06:35
the ratelikme of changemainīt, how fastātri they have goneaizgājis.
121
370000
3000
cik ātri izmaiņas ir notikušas.
06:38
And we go back to 1920, and I want to look at JapanJapāna.
122
373000
7000
Mēs dodamies atpakaļ uz 1920. gadu, es vēlos aplūkot Japānu.
06:46
And I want to look at SwedenZviedrija and the UnitedApvienotā StatesValstis.
123
381000
3000
Es vēlos pavērot Zviedriju un ASV.
06:49
And I'm going to stageposms a racerase here
124
384000
2000
Es uzrīkošu nelielas sacensības
06:51
betweenstarp this sortkārtot of yellowishdzeltenīgi FordFord here
125
386000
3000
starp šo dzeltenīgo Fordu šeit
06:54
and the redsarkans ToyotaToyota down there,
126
389000
2000
un sarkano Toyota šeit lejā,
06:56
and the brownishbrūngana VolvoVolvo.
127
391000
2000
un brūngano Volvo.
06:58
(LaughterSmiekli)
128
393000
2000
(Smiekli)
07:00
And here we go. Here we go.
129
395000
2000
Aiziet! Aiziet!
07:02
The ToyotaToyota has a very badslikti startsākt down here, you can see,
130
397000
3000
Kā redzat Toyota šeit lejā starts ir pagalam neizdevies,
07:05
and the UnitedApvienotā StatesValstis FordFord is going off-roadbezceļu there.
131
400000
3000
un šeit ASV Fords nobrauc no nost ceļa.
07:08
And the VolvoVolvo is doing quitediezgan fine.
132
403000
1000
Bet Volvo iet diezgan labi.
07:09
This is the warkarš. The ToyotaToyota got off trackdziesmu, and now
133
404000
2000
Šeit sākas karš. Toyota novirzījās no ceļa, un tagad
07:11
the ToyotaToyota is comingnāk on the healthierveselīgāka sidepusē of SwedenZviedrija --
134
406000
3000
Toyota tuvojās Zviedrijai no veselīgākās puses --
07:14
can you see that?
135
409000
1000
vai redzat?
07:15
And they are takingņemot over SwedenZviedrija,
136
410000
1000
Tās apdzen Zviedriju,
07:16
and they are now healthierveselīgāka than SwedenZviedrija.
137
411000
2000
un nu tās ir veselīgākas nekā Zviedrija.
07:18
That's the partdaļa where I soldpārdots the VolvoVolvo and boughtnopirka the ToyotaToyota.
138
413000
2000
Lūk, šajā brīdī es pārdevu Volvo un nopirku Toyotu.
07:20
(LaughterSmiekli)
139
415000
3000
(Smiekli)
07:23
And now we can see that the ratelikme of changemainīt was enormousmilzīgs in JapanJapāna.
140
418000
4000
Nu mēs redzam, ka pārmaiņu tempi Japānā bija milzīgi.
07:27
They really caughtnozvejotas up.
141
422000
2000
Japāna tiešām panāca pārējās valstis.
07:29
And this changesizmaiņas graduallypakāpeniski.
142
424000
2000
Tas notiek pakāpeniski.
07:31
We have to look over generationspaaudzes to understandsaprast it.
143
426000
3000
Lai to saprastu, mums ir jāaplūko vairākas paaudzes.
07:34
And let me showparādīt you my ownpašu sortkārtot of familyģimene historyvēsture --
144
429000
5000
Ļaujiet man parādīt tādu kā manis paša ģimenes vēsturi,
07:39
we madeizgatavots these graphsgrafiki here.
145
434000
2000
mēs izveidojām šādus grafikus.
07:41
And this is the samepats thing, moneynauda down there, and healthveselība, you know?
146
436000
4000
Šeit ir tas pats, nauda apakšā un veselība tur.
07:45
And this is my familyģimene.
147
440000
2000
Lūk, mana ģimene.
07:48
This is SwedenZviedrija, 1830, when my great-great-grandmaliels liels vecmāmiņa was borndzimis.
148
443000
4000
Tā ir Zviedrija 1830. gadā, kad piedzima mana vecvecvecmāmiņa.
07:53
SwedenZviedrija was like SierraSierra LeoneLeone todayšodien.
149
448000
2000
Zviedrija bijā kā mūsdienu Sjerraleone.
07:56
And this is when great-grandmalieliski vecmāmiņa was borndzimis, 1863.
150
451000
3000
Tad piedzima mana vecvecmāmiņa — 1863. gadā.
08:00
And SwedenZviedrija was like MozambiqueMozambika.
151
455000
2000
Tad Zviedrija bija kā Mozambika.
08:02
And this is when my grandmavecmāmiņa was borndzimis, 1891.
152
457000
2000
Tad piedzima mana vecmāmiņa — 1891. gadā.
08:04
She tookpaņēma careaprūpe of me as a childbērns,
153
459000
2000
Viņa par mani rūpējās bērnībā,
08:06
so I'm not talkingrunājam about statisticstatistika now --
154
461000
2000
tā kā es tagad nerunāju par statistiku,
08:08
now it's oralmutiski historyvēsture in my familyģimene.
155
463000
2000
nu ir runa par manas ģimenes mutisko vēsturi.
08:11
That's when I believe statisticsstatistika,
156
466000
1000
Es statistikai ticu,
08:12
when it's grandma-verifiedvecmāmiņa pārbaudīja statisticsstatistika.
157
467000
3000
ja tā ir vecmāmiņas apstiprināta statistika.
08:15
(LaughterSmiekli)
158
470000
3000
(Smiekli)
08:18
I think it's the bestlabākais way of verifyingpārbaude historicalvēsturiska statisticsstatistika.
159
473000
3000
Manuprāt, tas ir labākais veids, kā apstiprināt vēsturisku statistiku.
08:21
SwedenZviedrija was like GhanaGana.
160
476000
1000
Zviedrija bija kā Gana.
08:22
It's interestinginteresanti to see the enormousmilzīgs diversitydaudzveidība
161
477000
3000
Ir interesanti pavērot milzīgo dažādību
08:25
withiniekšpusē sub-SaharanSahāras AfricaĀfrika.
162
480000
2000
Subsahāras Āfrikā.
08:28
I told you last yeargads, I'll tell you again,
163
483000
2000
Es jums to teicu pērn, un es jums to teikšu atkal,
08:30
my mothermāte was borndzimis in EgyptĒģipte, and I -- who am I?
164
485000
3000
mana māte piedzima Ēģiptē, un es, kas es esmu?
08:33
I'm the MexicanMeksikas in the familyģimene.
165
488000
1000
Es esmu ģimenes meksikānis.
08:35
And my daughtermeita, she was borndzimis in ChileČīle,
166
490000
2000
Mana meita, viņa piedzima Čīlē,
08:37
and the grand-daughterlielā meita was borndzimis in SingaporeSingapūra,
167
492000
2000
un mazmeita piedzima Singapūrā,
08:39
now the healthiestveselīgāko countryvalsts on this EarthZemes.
168
494000
2000
kas šobrīd ir veselīgākā valsts uz Zemes.
08:41
It bypassedizbrauca cauri SwedenZviedrija about two to threetrīs yearsgadiem agopirms,
169
496000
2000
Tā apsteidza Zviedriju apmēram pirms 2—3 gadiem,
08:43
with better childbērns survivalizdzīvošana.
170
498000
2000
ar augstāku bērnu izdzīvošanas līmeni.
08:45
But they're very smallmazs, you know?
171
500000
1000
Bet tā ir ļoti maza valsts, zināt?
08:46
They're so closetuvu to the hospitalslimnīca we can never
172
501000
2000
Viņi ir tik tuvu slimnīcām, ka mēs nekādi nevaram
08:48
beatbeat them out in these forestsmeži.
173
503000
1000
viņus apsteigt, esot visos šajos mežos.
08:49
(LaughterSmiekli)
174
504000
3000
(Smiekli)
08:52
But homagesumināšana to SingaporeSingapūra.
175
507000
1000
Bet visu cieņu Singapūrai.
08:53
SingaporeSingapūra is the bestlabākais one.
176
508000
2000
Singapūra ir labākā.
08:55
Now this looksizskatās alsoarī like a very good storystāsts.
177
510000
4000
Tas arī izskatās pēc ļoti laba stāsta.
08:59
But it's not really that easyviegli, that it's all a good storystāsts.
178
514000
4000
Bet tas patiesībā nav tik vienkārši, ne viss ir labi.
09:03
Because I have to showparādīt you one of the other facilitiestelpas.
179
518000
3000
Jo man jums ir jāparāda kāds no citiem rādītājiem.
09:06
We can alsoarī make the colorkrāsa here representpārstāvēt the variablemainīgā --
180
521000
5000
Mēs mainīgajam varam izvēlēties arī atbilstošu krāsu,
09:11
and what am I choosingizvēloties here?
181
526000
1000
ko es šeit izvēlos?
09:12
Carbon-dioxideOglekļa dioksīds emissionemisijas, metricmetrikas tontonna perpar capitaiedzīvotāju skaits.
182
527000
4000
Oglekļa dioksīda izmeši, metriskā tonna uz vienu iedzīvotāju.
09:17
This is 1962, and UnitedApvienotā StatesValstis was emittingizstaro 16 tonstonnas perpar personpersona.
183
532000
5000
Tas ir 1962. gads, ASV bija 16 tonnas lieli izmeši uz katru iedzīvotāju.
09:22
And ChinaĶīna was emittingizstaro 0.6,
184
537000
2000
Ķīnā tie bija 0,6 tonnas lieli izmeši,
09:24
and IndiaIndija was emittingizstaro 0.32 tonstonnas perpar capitaiedzīvotāju skaits.
185
539000
4000
Indijā tās bija 0,32 tonnas uz katru iedzīvotāju.
09:28
And what happensnotiek when we movedpārvietots on?
186
543000
3000
Kas notiek, mums virzoties uz priekšu?
09:31
Well, you see the nicejauki storystāsts of gettingkļūst richerbagātāks
187
546000
2000
Lūk, jūs varat redzēt jauko stāstu, par bagātības
09:33
and gettingkļūst healthierveselīgāka --
188
548000
1000
un veselības vairošanu,
09:34
everyonevisi did it at the costizmaksas of emissionemisijas of carbonogleklis dioxidedioksīds.
189
549000
5000
viņi visi to panāca uz oglekļa dioksīda izmešu rēķina.
09:39
There is no one who has donepabeigts it so fartālu.
190
554000
3000
Līdz šim brīdim neviens to nav paveicis citādi.
09:42
And we don't have all the updatedatjaunināts datadatus
191
557000
3000
Mums vairs nav visu jaunāko datu,
09:45
any longerilgāk, because this is really hotkarsts datadatus todayšodien.
192
560000
3000
jo šobrīd tie ir ļoti aktuāli dati.
09:48
And there we are, 2001.
193
563000
2000
Tur mēs esam 2001. gadā.
09:51
And in the discussiondiskusija I attendedpiedalījās with globalglobāls leaderslīderi, you know,
194
566000
4000
Manis apmeklētajā diskusijā ar pasaules valstu vadītājiem
09:55
manydaudzi say now the problemproblēma is that the emergingjauni economiesekonomiku,
195
570000
4000
daudzi teica, ka problēma ir straujās attīstības ekonomikas,
09:59
they are gettingkļūst out too much carbonogleklis dioxidedioksīds.
196
574000
3000
tām ir pārāk lieli oglekļa dioksīda izmeši.
10:02
The MinisterMinistrs of the EnvironmentVide of IndiaIndija said,
197
577000
2000
Indijas Vides ministrs teica:
10:04
"Well, you were the one who causedizraisa the problemproblēma."
198
579000
3000
„Jūs bijāt tie, kas izraisīja šo problēmu.”
10:07
The OECDOECD countriesvalstīm -- the high-incomeaugstu ienākumu līmeni countriesvalstīm --
199
582000
3000
OECD valstis, augsto ienākumu valstis,
10:10
they were the onestiem who causedizraisa the climateklimats changemainīt.
200
585000
2000
tās bija valstis, kas izraisīja klimata izmaiņas.
10:13
"But we forgivepiedot you, because you didn't know it.
201
588000
2000
„Bet mēs jums piedodam, jo jūs to nezinājāt.
10:15
But from now on, we countskaits perpar capitaiedzīvotāju skaits.
202
590000
3000
Tomēr turpmāk skaitīsim atkarībā no iedzīvotāju skaita.
10:18
From now on we countskaits perpar capitaiedzīvotāju skaits.
203
593000
2000
Skaitīsim daudzumu uz katru iedzīvotāju.
10:20
And everyonevisi is responsibleatbildīgs for the perpar capitaiedzīvotāju skaits emissionemisijas."
204
595000
3000
Visi ir atbildīgi par izmešu daudzumu uz katru iedzīvotāju."
10:23
This really showsšovs you, we have not seenredzējis good economicekonomisks
205
598000
3000
Tas parāda, ka mēs neesam redzējuši labu tautsaimniecības
10:26
and healthveselība progressprogresu anywherevisur in the worldpasaule
206
601000
2000
un veselības attīstību nekur pasaulē
10:28
withoutbez destroyingiznīcināt the climateklimats.
207
603000
4000
bez klimata iznīcināšanas.
10:33
And this is really what has to be changedmainījies.
208
608000
2000
Tas ir kas tāds, kas patiesi ir jāmaina.
10:36
I've been criticizedkritizēts for showingrāda you a too positivepozitīvs imageattēls of the worldpasaule,
209
611000
3000
Esmu ticis kritizēts par pārāk pozitīvu pasaules atainošanu,
10:39
but I don't think it's like this.
210
614000
2000
bet es tā neuzskatu.
10:41
The worldpasaule is quitediezgan a messynetīrs placevietu.
211
616000
2000
Pasaule ir diezgan juceklīga vieta.
10:43
This we can call DollarDolārs StreetIela.
212
618000
2000
Mēs to varam nosaukt par Dolāru ielu.
10:45
EveryoneVisi livesdzīvo on this streetiela here.
213
620000
2000
Visi dzīvo uz šīs ielas.
10:47
What they earnnopelnīt here -- what numbernumurs they livedzīvot on --
214
622000
3000
Cik viņi nopelna šeit, kāds ir viņu mājas numurs,
10:50
is how much they earnnopelnīt perpar day.
215
625000
1000
tas ir, cik daudz viņi nopelna vienā dienā.
10:51
This familyģimene earnsnopelna about one dollardolārs perpar day.
216
626000
3000
Šī ģimene nopelna apmēram 1 dolāru dienā.
10:55
We drivebraukt up the streetiela here,
217
630000
1000
Mēs braucam tālāk pa šo ielu,
10:56
we find a familyģimene here whichkas earnsnopelna about two to threetrīs dollarsdolāri a day.
218
631000
4000
mēs redzam ģimeni, kas nopelna apmēram 2—3 dolārus dienā.
11:00
And we drivebraukt away here -- we find the first gardendārzs in the streetiela,
219
635000
3000
Mēs dodamies tālāk, mēs uzejam pirmo dārzu,
11:03
and they earnnopelnīt 10 to 50 dollarsdolāri a day.
220
638000
2000
šī ģimene nopelna 10—50 dolārus dienā.
11:05
And how do they livedzīvot?
221
640000
2000
Kā viņi dzīvo?
11:07
If we look at the bedgulta here, we can see
222
642000
3000
Ja aplūkojam viņu guļamvietas, mēs redzam,
11:10
that they sleepGulēt on a rugpaklāja on the floorgrīda.
223
645000
3000
ka viņi guļ uz paklāja uz grīdas.
11:13
This is what povertynabadzība linelīnija is --
224
648000
2000
Tā ir nabadzības līnija —
11:15
80 percentprocenti of the familyģimene incomeienākumi is just to coverpiesegt the energyenerģija needsvajadzībām,
225
650000
3000
80% no ģimenes ienākumiem nepieciešami, lai segtu enerģētisko patēriņu
11:18
the foodēdiens for the day.
226
653000
2000
un dienā nepieciešamo ēdienu.
11:20
This is two to fivepieci dollarsdolāri. You have a bedgulta.
227
655000
3000
Tie ir 2—5 dolāri. Jums ir gulta.
11:23
And here it's a much nicerpatīkamāku bedroomguļamistaba, you can see.
228
658000
2000
Šeit, kā jau redzat, ir daudz jaukāka guļamistaba.
11:26
I lecturedlekcijas on this for IkeaIKEA, and they wanted to see
229
661000
2000
Es lasīju šo lekciju Ikea darbiniekiem, viņi gribēja, lai
11:28
the sofadīvāns immediatelynekavējoties here.
230
663000
2000
dīvāns būtu jau šeit.
11:30
(LaughterSmiekli)
231
665000
2000
(Smiekli)
11:32
And this is the sofadīvāns, how it will emergeparādīties from there.
232
667000
4000
Tas ir dīvāns, kā tas parādīsies tur.
11:36
And the interestinginteresanti thing, when you go around here in the photofoto panoramapanorāma,
233
671000
3000
Interesanta lieta, jums aplūkojot šo foto panorāmas skatu,
11:39
you see the familyģimene still sittingsēžot on the floorgrīda there.
234
674000
2000
jūs redzat, ka ģimene vēl joprojām sēž uz grīdas.
11:41
AlthoughLai gan there is a sofadīvāns,
235
676000
2000
Lai gan šeit ir dīvāns.
11:43
if you watch in the kitchenvirtuve, you can see that
236
678000
2000
Ja paskataties virtuvē, jūs redzat,
11:45
the great differencestarpība for womensievietes does not come betweenstarp one to 10 dollarsdolāri.
237
680000
5000
ka sievietēm starp 1 un 10 dolāriem nav nekādas lielās atšķirības.
11:50
It comesnāk beyondtālāk here, when you really can get
238
685000
2000
Tā parādās tikai tālāk, kad
11:52
good workingstrādā conditionsnosacījumi in the familyģimene.
239
687000
3000
ģimenē parādās patiešām labi darba apstākļi.
11:55
And if you really want to see the differencestarpība,
240
690000
2000
Ja tiešām vēlaties redzēt atšķirību,
11:57
you look at the toilettualete over here.
241
692000
2000
paskatieties uz tualeti šeit.
11:59
This can changemainīt. This can changemainīt.
242
694000
2000
Tas var mainīties. Tas var mainīties.
12:01
These are all picturesbildes and imagesattēli from AfricaĀfrika,
243
696000
3000
Tās visas ir bildes un attēli no Āfrikas,
12:04
and it can becomekļūt much better.
244
699000
2000
viss var uzlaboties.
12:07
We can get out of povertynabadzība.
245
702000
2000
Mēs varam izkļūt no nabadzības.
12:09
My ownpašu researchpētniecība has not been in IT or anything like this.
246
704000
3000
Mani pētījumi nav bijuši saistīti ar IT vai ko tamlīdzīgu.
12:12
I spentiztērēti 20 yearsgadiem in interviewsintervijas with AfricanĀfrikas farmerslauksaimnieki
247
707000
3000
Es pavadīju 20 gadus, intervējot Āfrikas zemniekus,
12:15
who were on the vergeapli of faminebads.
248
710000
3000
kuri bija uz bada robežas.
12:18
And this is the resultrezultāts of the farmers-needslauksaimnieku vajadzībām researchpētniecība.
249
713000
2000
Šie ir zemnieku vajadzību pētījuma rezultāti.
12:20
The nicejauki thing here is that you can't see
250
715000
2000
Labi, ka jūs šajā attēlā nevarat redzēt,
12:22
who are the researcherspētnieki in this picturebilde.
251
717000
2000
kas ir pētījuma veicēji.
12:24
That's when researchpētniecība functionsfunkcijas in poornabadzīgs societiessabiedrībām --
252
719000
3000
Lai pētījumi tiešām darbotos nabadzīgās sabiedrībās,
12:27
you mustjābūt really livedzīvot with the people.
253
722000
2000
jums ir jādzīvo līdzās šiem cilvēkiem.
12:31
When you're in povertynabadzība, everything is about survivalizdzīvošana.
254
726000
4000
Jums esot nabadzībā, galvenais ir izdzīvošana.
12:35
It's about havingņemot foodēdiens.
255
730000
2000
Galvenais ir ēdiens.
12:37
And these two youngjaunieši farmerslauksaimnieki, they are girlsmeitenes now --
256
732000
2000
Šīs divas jaunās zemnieces, tās ir jaunas meitenes,
12:39
because the parentsvecāki are deadmiris from HIVHIV and AIDSAIDS --
257
734000
4000
jo viņu vecāki ir miruši HIV un AIDS dēļ,
12:43
they discussapspriest with a trainedapmācīts agronomistagronoms.
258
738000
2000
viņas apspriežās ar apmācītu agronomu.
12:45
This is one of the bestlabākais agronomistsagronomi in MalawiMalāvija, JunatambeJunatambe KumbiraKumbira,
259
740000
4000
Tas ir viens no labākajiem agronomiem Malāvijā, Junatambē Kumbirā,
12:49
and he's discussingapspriežot what sortkārtot of cassavaManioka they will plantaugu --
260
744000
2000
un viņš apspriež to, kādu maniokas krūma veidu viņi stādīs —
12:51
the bestlabākais converterkonvertors of sunshinesaules to foodēdiens that man has foundatrasts.
261
746000
4000
labākais cilvēka atrastais veids, kā saules starus pārvērst ēdienā.
12:55
And they are very, very eagerlyar prieku interestedinteresē to get advicekonsultācijas,
262
750000
3000
Viņas ir ļoti, ļoti ieinteresētas saņemt padomus,
12:58
and that's to surviveizdzīvot in povertynabadzība.
263
753000
3000
lai izdzīvotu nabadzībā.
13:01
That's one contextkonteksts.
264
756000
1000
Tas ir viens konteksts.
13:02
GettingPanākt, lai out of povertynabadzība.
265
757000
2000
Izkļūšana no nabadzības.
13:04
The womensievietes told us one thing. "Get us technologytehnoloģijas.
266
759000
3000
Šīs sievietes teica mums vienu: „Dodiet mums tehnoloģiju.
13:07
We hateienīst this mortarJavas, to standstāvēt hoursstundas and hoursstundas.
267
762000
3000
Mums riebjās šis piests, stāvēt kājās stundām ilgi.
13:10
Get us a milldzirnavas so that we can milldzirnavas our flourmilti,
268
765000
3000
Dabūjiet mums dzirnavas, lai mēs varam samalt sev miltus,
13:13
then we will be ablespējīgs to paymaksāt for the restatpūsties ourselvespaši."
269
768000
3000
tad mēs spēsim pašas samaksāt par visu pārējo.”
13:16
TechnologyTehnoloģija will bringatnest you out of povertynabadzība,
270
771000
3000
Tehnoloģijas jūs izvilks no nabadzības,
13:19
but there's a need for a markettirgus to get away from povertynabadzība.
271
774000
4000
bet, lai izkļūtu no nabadzības, ir jābūt tirgum.
13:23
And this womansieviete is very happylaimīgs now, bringingcelt her productsprodukti to the markettirgus.
272
778000
3000
Šī sieviete nu ir ļoti priecīga, vedot savus produktus uz tirgu.
13:26
But she's very thankfulpateicīgs for the publicsabiedrība investmentieguldījumi in schoolingizglītība
273
781000
2000
Viņa ir ļoti pateicīga sabiedriskajam ieguldījumam skolu sistēmā,
13:28
so she can countskaits, and won'tnebūs be cheatedapvainots when she reachessasniedz the markettirgus.
274
783000
3000
pateicoties kuram viņa māk skaitīt un netiks apkrāpta, nonākot tirgū.
13:31
She wants her kidmazulis to be healthyveselīgs, so she can go to the markettirgus
275
786000
3000
Viņa vēlās, lai viņas bērns būtu vesels, lai viņa varētu doties uz tirgu
13:34
and doesn't have to staypaliec home.
276
789000
2000
un viņai nebūtu jāpaliek mājās.
13:36
And she wants the infrastructureinfrastruktūra -- it is nicejauki with a pavedbruģēts roadceļš.
277
791000
3000
Viņa vēlas infrastruktūru, ir jauki, ja ir bruģēts ceļš.
13:39
It's alsoarī good with creditkredīts.
278
794000
2000
Ir jauki, ja var paņemt kredītu.
13:41
Micro-creditsMikro-kredīti gavedeva her the bicyclevelosipēds, you know.
279
796000
3000
Ar mikrokredīta palīdzību viņa iegādājās divriteni.
13:44
And informationinformācija will tell her when to go to markettirgus with whichkas productprodukts.
280
799000
3000
Ar informācijas palīdzību viņa zinās, kad un ar kuru produktu doties uz tirgu.
13:47
You can do this.
281
802000
2000
Jūs to varat!
13:49
I find my experiencepieredze from 20 yearsgadiem of AfricaĀfrika is that
282
804000
3000
Savā 20 gadu pieredzē Āfrikā esmu redzējis, ka
13:52
the seeminglyšķietami impossibleneiespējami is possibleiespējams.
283
807000
3000
šķietami neiespējamais ir iespējams.
13:55
AfricaĀfrika has not donepabeigts badslikti.
284
810000
2000
Āfrikai nav klājies slikti.
13:57
In 50 yearsgadiem they'veviņi esam goneaizgājis from a pre-MedievalPre-viduslaiku situationsituācija
285
812000
3000
50 gadu laikā tā no pirms viduslaiku stāvokļa ir nonākusi
14:00
to a very decentpienācīgas 100-year-ago-gads-pirms EuropeEiropa,
286
815000
3000
līdz diezgan pieņemamam Eiropas stāvoklim pirms 100 gadiem
14:03
with a functioningfunkcionēšana nationtauta and stateValsts.
287
818000
3000
ar funkcionējošu nāciju un valsti.
14:06
I would say that sub-SaharanSahāras AfricaĀfrika has donepabeigts bestlabākais in the worldpasaule
288
821000
3000
Es teiktu, ka Subsahāras Āfrika ir paveikusi vislabāko darbu pasaulē
14:09
duringlaikā the last 50 yearsgadiem.
289
824000
1000
pēdējo 50 gadu laikā.
14:10
Because we don't considerapsvērt where they camenāca from.
290
825000
2000
Jo mēs neņemam vērā, no kurienes viņi ir nākuši.
14:12
It's this stupidstulba conceptjēdziens of developingattīstot countriesvalstīm
291
827000
3000
Tas ir šis stulbais koncepts par attīstības valstīm,
14:15
that putsliek us, ArgentinaArgentīna and MozambiqueMozambika togetherkopā 50 yearsgadiem agopirms,
292
830000
3000
kas saliek mūs, Argentīnu un Mozambiku kopā pirms 50 gadiem,
14:18
and sayssaka that MozambiqueMozambika did worsesliktāk.
293
833000
2000
un saka, ka Mozambika ir paveikusi mazāk.
14:21
We have to know a little more about the worldpasaule.
294
836000
2000
Mums ir jāzina nedaudz vairāk par pasauli.
14:23
I have a neighborkaimiņš who knowszina 200 typestipi of winevīns.
295
838000
3000
Man ir kaimiņš, kurš pazīst 200 vīna veidus.
14:26
He knowszina everything.
296
841000
1000
Viņš zina visu.
14:27
He knowszina the namevārds of the grapevīnogu, the temperaturetemperatūra and everything.
297
842000
2000
Viņš zina vīnogu nosaukumu, temperatūru un visu pārējo.
14:29
I only know two typestipi of winevīns -- redsarkans and whitebalts.
298
844000
3000
Es zinu tikai divus vīna veidus — sarkanu un baltu.
14:32
(LaughterSmiekli)
299
847000
2000
(Smiekli)
14:34
But my neighborkaimiņš only knowszina two typestipi of countriesvalstīm --
300
849000
2000
Savukārt mans kaimiņš zina tikai divu veidu valstis —
14:36
industrializedindustrializēti and developingattīstot.
301
851000
2000
industrializētās un attīstības.
14:38
And I know 200, I know about the smallmazs datadatus.
302
853000
3000
Un es zinu 200 veidus, es zinu par sīkajiem datiem.
14:41
But you can do that.
303
856000
1000
Arī jūs to spējat.
14:42
(ApplauseAplausi)
304
857000
5000
(Aplausi)
14:47
But I have to get seriousnopietns. And how do you get seriousnopietns?
305
862000
2000
Man jākļūst nopietnam. Kā lai cilvēks kļūst nopietns?
14:49
You make a PowerPointProgramma PowerPoint, you know?
306
864000
2000
Protams, uztaisot PowerPoint prezentāciju!
14:51
(LaughterSmiekli)
307
866000
5000
(Smiekli)
14:56
HomageSumināšana to the OfficeBiroja packagepakete, no?
308
871000
2000
Veltījums Office pakotnei, ne?
15:00
What is this, what is this, what am I tellingstāsta?
309
875000
2000
Kas tas ir, kas tas ir, ko es stāstu?
15:02
I'm tellingstāsta you that there are manydaudzi dimensionsizmēri of developmentattīstība.
310
877000
3000
Es jums stāstu to, ka attīstībai ir daudzas dimensijas.
15:05
EveryoneVisi wants your petmājdzīvnieks thing.
311
880000
2000
Katram ir sava mīļlieta.
15:07
If you are in the corporatekorporatīvā sectornozarē, you love micro-creditmikrokredītiem.
312
882000
3000
Ja esat korporatīvajā sektorā, jums patīk mikrokredīti.
15:10
If you are fightingkaujas in a non-governmentalnevalstiska organizationorganizācija,
313
885000
2000
Ja esat cīņasspara pilna nevalstiskā organizācija,
15:12
you love equitypašu kapitāls betweenstarp genderdzimums.
314
887000
3000
jums patīk dzimumu vienlīdzība.
15:15
Or if you are a teacherskolotājs, you'lltu vari love UNESCOUNESCO, and so on.
315
890000
2000
Ja esat skolotājs, jums patiks UNESCO un tā tālāk.
15:17
On the globalglobāls levellīmenis, we have to have more than our ownpašu thing.
316
892000
2000
Globālajā līmenī mums ir jābūt kam vairāk par vienu savu īpašo lietu.
15:19
We need everything.
317
894000
2000
Mums vajag visu.
15:21
All these things are importantsvarīgs for developmentattīstība,
318
896000
2000
Visas šīs lietas ir svarīgas attīstībai,
15:23
especiallyit īpaši when you just get out of povertynabadzība
319
898000
2000
it sevišķi, brīdī, kad tikko esat izkļuvuši no nabadzības
15:25
and you should go towardsvirzienā welfarelabklājība.
320
900000
3000
un jums būtu jāvirzās labklājības virzienā.
15:28
Now, what we need to think about
321
903000
2000
Mums būtu jāapsver,
15:30
is, what is a goalmērķis for developmentattīstība,
322
905000
3000
kas ir attīstības mērķis un
15:33
and what are the meansnozīmē for developmentattīstība?
323
908000
1000
kādā veidā mēs varam panākt attīstību.
15:34
Let me first gradepakāpe what are the mostlielākā daļa importantsvarīgs meansnozīmē.
324
909000
3000
Ļaujiet man vispirms sarindot svarīgākos līdzekļus.
15:38
EconomicEkonomikas growthizaugsme to me, as a public-healthsabiedrības veselību professorprofesors,
325
913000
2000
Ekonomiskā izaugsme man, kā sabiedrības veselības profesoram,
15:40
is the mostlielākā daļa importantsvarīgs thing for developmentattīstība
326
915000
4000
ir vissvarīgākā lieta attīstībai,
15:44
because it explainsskaidro 80 percentprocenti of survivalizdzīvošana.
327
919000
2000
jo tā atbild par 80% no izdzīvošanas.
15:47
GovernancePārvalde. To have a governmentvaldība whichkas functionsfunkcijas --
328
922000
3000
Pārvaldība. Funkcionējošas valdības esamība,
15:50
that's what broughtcelta CaliforniaCalifornia out of the miserypostu of 1850.
329
925000
4000
tas 1850. gadā izvilka Kaliforniju no postažas.
15:54
It was the governmentvaldība that madeizgatavots lawlikums functionfunkcija finallybeidzot.
330
929000
3000
Tā bija valdība, kas beidzot lika likumam strādāt.
15:58
EducationIzglītība, humancilvēks resourcesresursi are importantsvarīgs.
331
933000
2000
Izglītība, cilvēku resursi ir svarīgi.
16:00
HealthVeselības is alsoarī importantsvarīgs, but not that much as a mean.
332
935000
4000
Svarīga ir arī veselība, bet ne tik ļoti kā līdzeklis attīstībai.
16:04
EnvironmentVide is importantsvarīgs.
333
939000
2000
Vide ir svarīga.
16:06
HumanCilvēku rightstiesības is alsoarī importantsvarīgs, but it just getsizpaužas one crossšķērsot.
334
941000
2000
Svarīgas ir arī cilvēktiesības, bet tai mēs dodam tikai vienu plusiņu.
16:08
Now what about goalsmērķi? Where are we going towardvirzienā uz?
335
943000
3000
Kā ir ar mērķiem? Uz ko mēs tiecamies?
16:11
We are not interestedinteresē in moneynauda.
336
946000
2000
Mums neinteresē nauda.
16:13
MoneyNauda is not a goalmērķis.
337
948000
1000
Nauda nav mēķis.
16:14
It's the bestlabākais mean, but I give it zeronulle as a goalmērķis.
338
949000
3000
Tā ir labākais līdzeklis, bet kā mērķim es tai dodu nulli.
16:18
GovernancePārvalde, well it's funjautri to votebalsot in a little thing,
339
953000
3000
Pārvaldība, nu, ir jautri balsot šaurā būcenī,
16:21
but it's not a goalmērķis.
340
956000
2000
bet tas nav mērķis.
16:23
And going to schoolskola, that's not a goalmērķis, it's a mean.
341
958000
4000
Iešana uz skolu, tas nav mērķis, tas ir līdzeklis.
16:27
HealthVeselības I give two pointspunktus. I mean it's nicejauki to be healthyveselīgs
342
962000
2000
Veselībai es dodu 2 punktus. Ir taču jauki būt veselam,
16:29
-- at my agevecums especiallyit īpaši -- you can standstāvēt here, you're healthyveselīgs.
343
964000
2000
it sevisķi, manā vecumā. Jūs varat šeit stāvēt, jūs esat veseli.
16:31
And that's good, it getsizpaužas two plussesplusses.
344
966000
2000
Tas ir labi, tam mēs dodam 2 plusus.
16:33
EnvironmentVide is very, very crucializšķiroša.
345
968000
2000
Vide ir ļoti, ļoti izšķiroša.
16:35
There's nothing for the grandkidgrandkid if you don't saveietaupīt up.
346
970000
2000
Mazbērnam nekas nepaliek, ja jūs netaupat.
16:37
But where are the importantsvarīgs goalsmērķi?
347
972000
2000
Bet kur ir svarīgie mērķi?
16:39
Of courseprotams, it's humancilvēks rightstiesības.
348
974000
2000
Protams, tās ir cilvēktiesības.
16:41
HumanCilvēku rightstiesības is the goalmērķis,
349
976000
2000
Cilvēktiesības ir mērķis,
16:43
but it's not that strongspēcīgs of a mean for achievinglai sasniegtu developmentattīstība.
350
978000
3000
bet tās nav tik svarīgs līdzeklis attīstības sasniegšanai.
16:47
And culturekultūra. CultureKultūra is the mostlielākā daļa importantsvarīgs thing, I would say,
351
982000
4000
Un kultūra. Es teiktu, ka kultūra ir vissvarīgākā lieta,
16:51
because that's what bringsrada joyprieks to life.
352
986000
2000
jo tā piešķir dzīvei baudījumu.
16:53
That's the valuevērtība of livingdzīvo.
353
988000
2000
Tā ir dzīvošanas vērtība.
16:55
So the seeminglyšķietami impossibleneiespējami is possibleiespējams.
354
990000
3000
Tā kā šķietami neiespējamais ir iespējams.
16:58
Even AfricanĀfrikas countriesvalstīm can achievesasniegt this.
355
993000
2000
Pat Āfrikas valstis var to sasniegt.
17:01
And I've shownparādīts you the shotšāviens where the seeminglyšķietami impossibleneiespējami is possibleiespējams.
356
996000
6000
Es jums parādīju attēlu, kur šķietami neiespējamais ir iespējams.
17:07
And rememberatceries, please rememberatceries my maingalvenais messageziņa,
357
1002000
4000
Atcerieties, lūdzu, atcerieties manu galveno vēstījumu,
17:11
whichkas is this: the seeminglyšķietami impossibleneiespējami is possibleiespējams.
358
1006000
3000
ka šķietami neiespējamais ir iespējams.
17:14
We can have a good worldpasaule.
359
1009000
2000
Mums var būt laba pasaule.
17:16
I showedparādīja you the shotsšāvieni, I provedpierādīts it in the PowerPointProgramma PowerPoint,
360
1011000
3000
Es jums parādīju attēlus, es to pierādīju PowerPoint prezentācijā,
17:19
and I think I will convincepārliecināt you alsoarī by culturekultūra.
361
1014000
6000
šķiet, ka es jūs pārliecināšu arī ar kultūru.
17:25
(LaughterSmiekli)
362
1020000
4000
(Smiekli)
17:29
(ApplauseAplausi)
363
1024000
1000
(Aplausi)
17:30
BringCelt me my swordzobens!
364
1025000
2000
Atnesiet man manu zobenu!
17:36
SwordZobens swallowingnorīšana is from ancientsena IndiaIndija.
365
1031000
5000
Zobenu rīšana nāk no Senās Indijas.
17:41
It's a culturalkultūras expressionizteiksme that for thousandstūkstošiem of yearsgadiem
366
1036000
5000
Tā ir kulturāls izpausmes veids, kas tukstošiem gadu garumā
17:46
has inspirediedvesmoja humancilvēks beingsbūtnes to think beyondtālāk the obviousacīmredzams.
367
1041000
6000
ir iedvesmojis cilvēkus domāt dziļāk par acīmredzamo.
17:52
(LaughterSmiekli)
368
1047000
2000
(Smiekli)
17:54
And I will now provepierādīt to you that the seeminglyšķietami impossibleneiespējami is possibleiespējams
369
1049000
5000
Nu es jums pierādīšu, ka šķietami neiespējamais ir iespējams,
17:59
by takingņemot this piecegabals of steeltērauds -- solidciets steeltērauds --
370
1054000
3000
ar šī tērauda, masīvā tērauda, gabala palīdzību.
18:03
this is the armyarmija bayonetBayonet from the SwedishZviedru ArmyArmija, 1850,
371
1058000
3000
Tas ir armijas durklis no zviedru armijas 1850. gada,
18:06
in the last yeargads we had warkarš.
372
1061000
2000
tas bija pēdējais gads, kad mums bija karš.
18:09
And it's all solidciets steeltērauds -- you can heardzirdēt here.
373
1064000
3000
Tas ir caurcaurēm tērauds, jūs to dzirdat.
18:12
And I'm going to take this bladeasmens of steeltērauds,
374
1067000
6000
Es ņemšu šo tērauda asmeni
18:18
and pushspiediet it down throughcauri my bodyķermenis of bloodasinis and fleshmiesa,
375
1073000
5000
un grūdīšu to cauri savam ķermenim, kas ir no miesas un asinīm,
18:23
and provepierādīt to you that the seeminglyšķietami impossibleneiespējami is possibleiespējams.
376
1078000
4000
un pierādīšu, ka šķietami neiespējamais ir iespējams.
18:28
Can I requestpieprasījums a momentbrīdi of absoluteabsolūti silenceklusums?
377
1083000
4000
Vai es varētu uz brīdi palūgt pilnīgu klusumu?
18:43
(ApplauseAplausi)
378
1098000
22000
(Aplausi)
Translated by Katrina Rutka
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com