ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com
TED2014

Will Marshall: Tiny satellites show us the Earth as it changes in near-real-time

Will Marshall : Des tout-petits satellites nous dévoilent la Terre et son évolution presque en temps réel

Filmed:
1,896,269 views

L'imagerie satellite a révolutionné notre connaissance de la Terre en mettant aisément à disposition en ligne des images détaillées de presque tous les coins de rue. Mais Will Marshall, de Planet Labs, prétend que l'on peut faire mieux et plus rapidement – en devenant plus petit. Il introduit ses tout-petits satellites (pas plus grands que 10x10x30 centimètres) qui, une fois qu'ils formeront une constellation en orbite, fourniront des images haute résolution de la planète entière, mises à jour quotidiennement.
- Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The EarthTerre needsBesoins no introductionintroduction.
0
583
3203
La Terre n'a pas besoin d'introduction.
00:15
It needsBesoins no introductionintroduction in partpartie
because the ApolloApollon 17 astronautsastronautes,
1
3786
4810
En partie parce que
les astronautes d'Apollo 17,
lorsqu'ils tournaient à toute allure
autour de la Lune en 1972,
00:20
when they were hurtlingprécipite
around the moonlune in 1972,
2
8596
2728
00:23
tooka pris this iconiciconique imageimage.
3
11324
4072
ont pris cette image iconique.
00:27
It galvanizedgalvanisé a wholeentier
generationgénération of humanHumain beingsêtres
4
15396
3479
Elle a galvanisé une génération
entière d'êtres humains
et nous a poussés à réaliser que nous
étions sur le vaisseau spatial Terre,
00:30
to realizeprendre conscience de that we're on
SpaceshipVaisseau spatial EarthTerre,
5
18875
2678
00:33
fragilefragile and finitefini as it is,
6
21553
2287
aussi fragile et fini soit-il,
00:35
and that we need
to take carese soucier of it.
7
23840
1803
et que nous devions en prendre soin.
00:37
But while this picturephoto
is beautifulbeau, it's staticpublic static,
8
25643
2981
Mais aussi belle que soit cette photo,
elle est statique,
00:40
and the EarthTerre is constantlyconstamment changingen changeant.
9
28624
2553
alors que la Terre
est en changement permanent.
00:43
It's changingen changeant on days'des jours time
scalesBalance with humanHumain activityactivité.
10
31177
3499
Elle se transforme à l'échelle d'une
journée avec l'activité humaine.
00:46
And the satelliteSatellite imageryimagerie we
have of it todayaujourd'hui is oldvieux.
11
34676
3299
L'imagerie satellitaire que nous
avons aujourd'hui est ancienne.
00:49
TypicallyEn général, yearsannées oldvieux.
12
37975
2495
De quelques années, typiquement.
00:52
And that's importantimportant because
you can't fixréparer what you can't see.
13
40470
4265
C'est important car vous ne pouvez pas
réparer ce que vous ne voyez pas.
00:56
What we'dmer ideallyidéalement want is imagesimages
of the wholeentier planetplanète everychaque day.
14
44735
4860
Ce que nous aimerions, ce sont des images
de la planète entière tous les jours.
01:01
So, what's standingpermanent in our way?
15
49595
2276
Alors qu'est-ce qui nous en empêche ?
01:03
What's the problemproblème?
16
51871
2011
Quel est le problème ?
01:05
This is the problemproblème:
17
53882
2026
Voilà le problème :
01:07
SatellitesSatellites are biggros, expensivecoûteux
and they're slowlent.
18
55908
4283
les satellites sont gros,
onéreux, et lents.
01:12
This one weighspèse threeTrois tonstonnes.
19
60191
2141
Celui-là pèse trois tonnes.
01:14
It's sixsix metersmètres tallgrand, fourquatre metersmètres widelarge.
20
62332
2765
Il fait 6 mètres de haut,
4 mètres de large.
Il a fallu l'intégrer dans la coiffe
entière d'une fusée pour le lancer.
01:17
It tooka pris up the entiretout fairingcapot de carénage
of a rocketfusée just to launchlancement it.
21
65097
3233
01:20
One satelliteSatellite, one rocketfusée.
22
68330
1850
Un satellite, une fusée.
01:22
It costCoût 855 millionmillion dollarsdollars.
23
70180
3200
Il a coûté 855 millions de dollars.
Les satellites comme celui-là ont
accompli un travail incroyable
01:25
SatellitesSatellites like these have
doneterminé an amazingincroyable jobemploi
24
73380
2234
01:27
at helpingportion us to understandcomprendre our planetplanète.
25
75614
3116
pour nous aider à
comprendre notre planète.
01:30
But if we want to understandcomprendre
it much more regularlyrégulièrement,
26
78730
3626
Mais si nous voulons la comprendre
beaucoup plus régulièrement,
nous avons besoin
de beaucoup de satellites,
01:34
we need lots of satellitesles satellites,
27
82356
2046
et ce modèle n'est pas reproductible
à grande échelle.
01:36
and this modelmaquette isn't scalableévolutif.
28
84402
1971
01:38
So me and my friendscopains,
we startedcommencé PlanetPlanète LabsLabs
29
86373
2103
Mes amis et moi,
nous avons fondé Planet Labs
01:40
to make satellitesles satellites ultra-compactultra compact
30
88476
2086
pour rendre les satellites ultra-compacts,
01:42
and smallpetit and highlytrès capablecapable.
31
90562
2287
petits, et hautement compétents.
01:44
I'm going to showmontrer you what
our satelliteSatellite looksregards like:
32
92849
5011
Je vais vous montrer ce à quoi
ressemble notre satellite :
01:52
This is our satelliteSatellite.
33
100363
2537
voici notre satellite.
01:54
This is not a scaleéchelle modelmaquette,
34
102900
1963
Ce n'est pas un modèle réduit,
01:56
this is the realréal sizeTaille.
35
104863
1508
il s'agit de la taille réelle.
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimeterscentimètres,
36
106371
2386
Il fait 10x10x30 centimètres,
02:00
it weighspèse fourquatre kilogramskilogrammes,
37
108757
2289
il pèse quatre kilos,
et nous l'avons rempli des derniers
et meilleurs composants électroniques
02:03
and we'venous avons stuffedfarci the latestdernier
and greatestplus grand electronicsélectronique
38
111046
2537
et systèmes de détecteurs
dans ce petit volume,
02:05
and sensorcapteur systemssystèmes into
this little packagepaquet
39
113583
2257
02:07
so that even thoughbien que this is really smallpetit,
40
115840
2044
pour que, même s'il est très petit,
il puisse prendre des photos
02:09
this can take picturesdes photos 10 timesfois the
resolutionrésolution of the biggros satelliteSatellite here,
41
117884
5093
avec une résolution 10 fois meilleure
que le gros satellite ici,
02:14
even thoughbien que it weighspèse one
thousandthmillième of the massMasse.
42
122977
4410
alors même qu'il ne pèse
qu'un millième de sa masse.
02:19
And we call this satelliteSatellite
"DoveColombe" — Thank you.
43
127387
3753
Nous appelons ce satellite "Dove"
[« la Colombe »] – Merci.
02:23
(ApplauseApplaudissements)
44
131140
2295
(Applaudissements)
02:25
We call this satelliteSatellite "DoveColombe,"
45
133435
2045
Nous l'appelons "Dove"
parce que les satellites empruntent
typiquement des noms d'oiseaux,
02:27
and we call it "DoveColombe" because
satellitesles satellites are typicallytypiquement namednommé
46
135480
3019
02:30
after birdsdes oiseaux, but normallynormalement birdsdes oiseaux of preyproie:
47
138499
2366
mais normalement des oiseaux de proie :
comme l'aigle, le faucon,
ils descendent en piqué, ils tuent,
02:32
like EagleEagle, HawkHawk, SwoopSwoop,
KillTuer, I don't know,
48
140865
2837
comme la crécerelle, ce genre d'oiseaux.
02:35
KestrelFaucon crécerelle, these sortTrier of things.
49
143702
1715
Mais les nôtres ont
une mission humanitaire,
02:37
But oursles notres have a
humanitarianhumanitaire missionmission,
50
145417
1925
alors nous voulions les appeler Colombes.
02:39
so we wanted to call them DovesPigeons et tourterelles.
51
147342
1833
02:41
And we haven'tn'a pas just
builtconstruit them, thoughbien que.
52
149175
1934
Nous ne les avons pas
simplement fabriqués,
02:43
We'veNous avons launchedlancé them.
53
151109
1341
nous les avons aussi lancés.
02:44
And not just one, but manybeaucoup.
54
152450
3118
Pas seulement un, mais plusieurs.
Tout a commencé dans notre garage.
02:50
It all startedcommencé in our garagegarage.
55
158586
2367
Oui, nous avons construit notre premier
prototype dans notre garage.
02:52
Yes, we builtconstruit our first satelliteSatellite
prototypeprototype in our garagegarage.
56
160953
2814
C'est chose plutôt commune pour une boîte
de la Silicon Valley comme la nôtre,
02:55
Now, this is prettyjoli normalnormal for a
SiliconSilicium ValleyVallée de companycompagnie that we are,
57
163767
3217
02:58
but we believe it's the first time
for a spaceespace companycompagnie.
58
166984
2943
mais nous pensons que c'est une première
pour une entreprise spatiale.
03:01
And that's not the only tricktour
we learnedappris from SiliconSilicium ValleyVallée de.
59
169927
3468
Ce n'est pas tout ce que la
Silicon Valley nous a appris.
03:05
We rapidlyrapidement prototypeprototype our satellitesles satellites.
60
173395
3192
Nous fabriquons rapidement nos satellites.
Nous avons une démarche de lancements
précoces et fréquents pour le software.
03:08
We use "releaseLibération earlyde bonne heure,
releaseLibération oftensouvent" on our softwareLogiciel.
61
176587
2885
03:11
And we take a differentdifférent
riskrisque approachapproche.
62
179472
1917
Nous avons une approche
différente du risque.
03:13
We take them outsideà l'extérieur and testtester them.
63
181389
2003
Nous testons les satellites dehors.
Nous envoyons des satellites
dans l'espace juste pour les tester,
03:15
We even put satellitesles satellites in spaceespace
just to testtester the satellitesles satellites,
64
183392
2889
03:18
and we'venous avons learnedappris to manufacturefabrication
our satellitesles satellites at scaleéchelle.
65
186281
2863
et nous avons appris à fabriquer
nos satellites à grande échelle.
03:21
We'veNous avons used modernmoderne productionproduction techniquestechniques
66
189144
2066
Nous utilisons des techniques
modernes de production
03:23
so we can buildconstruire largegrand numbersNombres of them,
67
191210
2713
pour que nous puissions les construire
un grand nombre,
03:25
I think for the first time.
68
193923
2197
et je crois que c'était la première fois.
03:28
We call it agileagile aerospaceaéronautique et espace,
69
196120
3000
Nous appelons cela l'aérospatial agile.
03:31
and that's what's enabledactivée us to put
so much capabilityaptitude into this little boxboîte.
70
199120
5688
C'est ce qui nous a permis de faire rentrer
autant de capacité dans cette petite boîte.
03:36
Now, what has bondedcollé
our teaméquipe over the yearsannées
71
204808
4492
Ce qui a soudé notre équipe
au cours des années,
03:41
is the ideaidée of democratizingdémocratisation de la
accessaccès to satelliteSatellite informationinformation.
72
209300
5136
c'est l'idée de démocratisation de
l'accès à l'information satellitaire.
03:46
In factfait, the foundersfondateurs of our
companycompagnie, ChrisChris, RobbieRobbie and I,
73
214436
2785
Les fondateurs de notre
entreprise, Chris, Robbie, et moi,
03:49
we metrencontré over 15 yearsannées agodepuis
at the UnitedUnie NationsNations Unies
74
217221
2305
nous nous sommes rencontrés
il y a 15 ans à l'ONU
lorsqu'ils organisaient une conférence
sur cette question précise :
03:51
when they were hostingHébergement a conferenceconférence
about exactlyexactement that questionquestion:
75
219526
2985
03:54
How do you use satellitesles satellites
to help humanityhumanité?
76
222511
1669
comment utiliser les satellites
03:56
How do you use satellitesles satellites to help
people in developingdéveloppement countriesdes pays
77
224180
1752
pour aider les pays en développement
03:57
or with climateclimat changechangement?
78
225932
2007
ou pour lutter contre le
changement climatique ?
03:59
And this is what has bondedcollé us.
79
227939
2466
C'est ce qui nous a uni.
04:02
Our entiretout teaméquipe is passionatepassionné about
usingen utilisant satellitesles satellites to help humanityhumanité.
80
230405
4565
L'utilisation de satellites pour aider
l'humanité passionne toute notre équipe.
Vous pouvez nous appeler
des geeks du spatial,
04:06
You could say
we're spaceespace geeksgeeks,
81
234970
1777
mais nous nous préoccupons non seulement
de ce qui se passe là-haut,
04:08
but not only do we carese soucier
about what's up there,
82
236747
2537
04:11
we carese soucier about what's down here, too.
83
239284
2092
mais aussi de ce qui se passe ici.
04:13
I'm going to showmontrer you a videovidéo
84
241376
1726
Je vais vous montrer une vidéo
04:15
from just fourquatre weekssemaines agodepuis
of two of our satellitesles satellites
85
243102
2459
d'il y a juste 4 semaines
de deux de nos satellites
04:17
beingétant launchedlancé from the
InternationalInternational SpaceEspace StationStation.
86
245561
2889
en train d'être déployés depuis
la Station Spatiale Internationale.
04:20
This is not an animationanimation,
87
248450
1790
Ce n'est pas une animation,
c'est une vidéo prise par des astronautes
qui regardent par le hublot.
04:22
this is a videovidéo takenpris by the astronautastronaute
looking out of the windowfenêtre.
88
250240
3250
Cela vous donne une petite idée
de la taille de nos deux satellites.
04:25
It givesdonne you a bitbit of a sensesens of
scaleéchelle of our two satellitesles satellites.
89
253490
2989
04:28
It's like some of the
smallestplus petit satellitesles satellites ever
90
256479
2317
Comme si les plus petits satellites
jamais construits
04:30
are beingétant launchedlancé from
the biggestplus grand satelliteSatellite ever.
91
258796
2494
étaient lancés depuis le plus gros.
A la fin, le soleil se reflète
dans les panneaux solaires.
04:33
And right at the endfin, the
solarsolaire arraytableau glintsreflets in the sunSoleil.
92
261290
2582
04:35
It's really coolcool. Wait for it.
93
263872
2369
C'est vraiment cool. Attendez.
04:38
BoomBoom! Yeah. It's the moneyargent shotcoup.
94
266241
3613
Boom ! Ouais. C'est la photo jackpot.
04:41
(LaughterRires)
95
269854
2010
(Rires)
04:43
So we didn't just launchlancement
two of them like this,
96
271864
3011
Nous n'en avons pas seulement
lancés deux comme ceux-là,
04:46
we launchedlancé 28 of them.
97
274875
1726
nous en avons lancés 28.
C'est la plus grande constellation de
satellites d'imagerie terrestre de l'histoire,
04:48
It's the largestplus grand constellationconstellation of
Earth-imagingImageur satellitesles satellites in humanHumain historyhistoire,
98
276601
3613
04:52
and it's going to providefournir a
completelycomplètement radicalradical newNouveau dataLes données setensemble
99
280214
3249
et elle va fournir un ensemble de
données radicalement nouvelles
04:55
about our changingen changeant planetplanète.
100
283463
2004
sur notre planète en constante évolution.
04:57
But that's just the beginningdébut.
101
285467
2228
Mais ce n'est que le début.
04:59
You see, we're going to launchlancement
more than 100 of these satellitesles satellites
102
287695
3082
Nous allons lancer plus de 100 satellites
05:02
like these over the
coursecours of the nextprochain yearan.
103
290777
2254
comme ceux-là dans l'année à venir.
05:05
It's going to be the largestplus grand constellationconstellation
of satellitesles satellites in humanHumain historyhistoire.
104
293031
3649
Ce sera la plus grande constellation
de satellites de l'histoire humaine.
05:08
And this is what it's going to do:
105
296680
1657
Voilà comment ça va marcher :
05:10
ActingPar intérim in a single-orbitSingle-orbite planeavion that
staysreste fixedfixé with respectle respect to the sunSoleil,
106
298337
3559
en restant dans un plan d'orbite unique
qui reste fixe par rapport au Soleil,
05:13
the EarthTerre rotatestourne underneathsous.
107
301896
1673
la Terre tourne en-dessous.
05:15
They're all camerasappareils photo pointedpointu down,
108
303569
2295
Ils ont tous des caméras
pointées vers le sol,
05:17
and they slowlylentement scanbalayage acrossà travers as
the EarthTerre rotatestourne underneathsous.
109
305864
2969
et ils balayent lentement alors que
la Terre tourne en-dessous.
05:20
The EarthTerre rotatestourne everychaque 24 hoursheures,
110
308833
2124
La Terre tourne sur elle-même
en 24 heures,
donc nous balayons tous les points
de la planète toutes les 24 heures.
05:22
so we scanbalayage everychaque pointpoint on the
planetplanète everychaque 24 hoursheures.
111
310957
2972
05:25
It's a lineligne scannerscanner for the planetplanète.
112
313929
2251
C'est un scanner monotrame
pour la planète.
05:28
We don't take a picturephoto of
anywherenulle part on the planetplanète everychaque day,
113
316180
3454
Nous ne prenons pas des photos
n'importe où chaque jour,
nous prenons une photo de chaque endroit
sur la planète tous les jours.
05:31
we take a picturephoto of everychaque singleunique
placeendroit on the planetplanète everychaque day.
114
319634
3186
05:34
Even thoughbien que we launchedlancé these
just a couplecouple of weekssemaines agodepuis,
115
322820
2693
Même s'ils n'ont été lancés
il n'y a que quelques semaines,
05:37
we'venous avons alreadydéjà got some initialinitiale
imageryimagerie from the satellitesles satellites
116
325513
2765
nous avons déjà reçu des
premières images des satellites
05:40
and I'm going to showmontrer it
publiclyau public for the first time right now.
117
328278
3416
et je vais vous les montrer pour la
première fois publiquement maintenant.
05:43
This is the very first picturephoto
takenpris by our satelliteSatellite.
118
331694
2810
C'est la toute première photo
prise par notre satellite.
Il volait au-dessus de
l'Université de Davis, en Californie
05:46
It happenedarrivé to be over
UC-Davis'UC-Davis campusCampus
119
334504
1996
05:48
in CaliforniaCalifornie when we
turnedtourné the cameracaméra on.
120
336500
2044
lorsque nous avons allumé la caméra.
05:50
But what's even coolerglacière is when
121
338544
1529
Ce qui est encore plus intéressant,
05:52
we comparecomparer it to the previousprécédent
latestdernier imageimage of that arearégion,
122
340073
3127
c'est lorsque l'on compare cette image
à la dernière connue,
05:55
whichlequel was takenpris manybeaucoup monthsmois agodepuis.
123
343200
2409
qui a été prise il y a plusieurs mois.
05:57
And the imageimage on the left
is from our satelliteSatellite,
124
345609
2565
L'image sur la gauche
provient de notre satellite.
Nous voyons que des bâtiments
ont été construits.
06:00
and we see buildingsbâtiments are beingétant builtconstruit.
125
348174
2047
06:02
The generalgénéral pointpoint is that we will be ablecapable
to trackPiste urbanUrbain growthcroissance as it happensarrive
126
350221
3989
Nous serons capables de suivre
l'expansion urbaine en temps réel
06:06
around the wholeentier worldmonde
in all citiesvilles, everychaque day.
127
354210
3842
dans le monde entier et dans toutes
les villes, tous les jours.
06:10
WaterEau as well.
128
358052
1527
L'eau également.
06:11
Thank you.
129
359579
1841
Merci.
(Applaudissements)
06:13
(ApplauseApplaudissements)
130
361420
1567
Nous serons capables de voir l'étendue
de tous les plans d'eau
06:14
We'llNous allons be ablecapable to see
the extentampleur of all watereau bodiescorps
131
362987
2622
dans le monde entier tous les jours
et d'aider sur la sécurité de l'eau.
06:17
around the wholeentier worldmonde everychaque day
and help watereau securitySécurité.
132
365609
3211
De la sécurité de l'eau à
la sécurité alimentaire.
06:20
From watereau securitySécurité
to foodaliments securitySécurité.
133
368820
2172
Nous verrons les plantes être
cultivées dans tous les champs,
06:22
We'llNous allons see cropscultures as they
growcroître in all the fieldsdes champs
134
370992
2503
06:25
in everychaque farmer'sfermier fieldchamp around
the planetplanète everychaque day.
135
373495
3025
dans chacun des champs agricoles
de la planète tous les jours
06:28
and help them to improveaméliorer cropsurgir yieldrendement.
136
376520
2903
et nous pourrons les aider à améliorer
le rendement de leurs récoltes.
06:31
This is a beautifulbeau imageimage that was takenpris
137
379423
2139
Cette magnifique image a été prise
06:33
just a fewpeu hoursheures agodepuis when the
satelliteSatellite was flyingen volant over ArgentinaArgentine.
138
381562
4118
il y a quelques heures à peine lorsque le
satellite était au-dessus le d'Argentine.
06:37
The generalgénéral pointpoint is
139
385680
1424
Le point principal est qu'il y a
06:39
there are probablyProbablement hundredsdes centaines and
thousandsmilliers of applicationsapplications of this dataLes données,
140
387104
3413
probablement des centaines de
milliers d'applications de ces données,
j'en ai citées, mais il y en a d'autres :
06:42
I've mentionedmentionné a fewpeu, but there's othersautres:
141
390517
1952
la déforestation,
la fonte des calottes glacières.
06:44
deforestationla déforestation, the icela glace capscasquettes meltingfusion.
142
392469
1724
06:46
We can trackPiste all of these things,
everychaque treearbre on the planetplanète everychaque day.
143
394193
3287
Nous pouvons les traquer, chaque
arbre sur la planète tous les jours.
06:49
If you tooka pris the differencedifférence betweenentre
today'saujourd'hui imageimage and yesterday'shier imageimage,
144
397480
3118
Si vous preniez la différence entre
les images d'hier et d'aujourd'hui,
06:52
you'dtu aurais see much of the worldmonde newsnouvelles
you'dtu aurais see floodsinondations and firesles feux and earthquakestremblements de terre.
145
400598
4076
vous verriez les inondations,
les incendies, les tremblements de terre.
06:56
And we have decideddécidé, thereforedonc, that the
bestmeilleur thing that we could do with our dataLes données
146
404674
3609
Nous avons décidé que la meilleure chose
que nous puissions faire avec nos données
07:00
is to ensureassurer universaluniversel accessaccès to it.
147
408283
2992
serait d'en assurer l'accès universel.
07:03
We want to ensureassurer everyonetoutes les personnes can see it.
148
411275
2125
Nous voulons nous assurer
que tout le monde peut les voir.
07:05
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
149
413400
3579
Merci. (Applaudissements)
Nous voulons doter les ONG, les entreprises,
les scientifiques, et les journalistes
07:08
We want to empowerhabiliter NGOsOrganisations non gouvernementales and
companiesentreprises and scientistsscientifiques and journalistsjournalistes
150
416979
3801
07:12
to be ablecapable to answerrépondre the questionsdes questions
that they have about the planetplanète.
151
420780
3473
du pouvoir de répondre aux questions
qu'ils se posent sur la planète.
07:16
We want to enableactiver the developerdéveloppeur communitycommunauté
to runcourir theirleur appsapplications on our dataLes données.
152
424254
5159
Nous voulons que les développeurs puissent
créer leurs applications sur nos données.
07:21
In shortcourt, we want to democratizedémocratiser accessaccès
to informationinformation about our planetplanète.
153
429413
4087
En résumé, nous voulons démocratiser
l'accès à l'information sur notre planète.
07:25
WhichQui bringsapporte me back to this.
154
433511
2800
Ce qui me ramène à ça.
07:28
You see, this will be an entirelyentièrement
newNouveau globalglobal dataLes données setensemble.
155
436311
4563
Ce sera un ensemble de données mondiales
entièrement nouvelles.
07:32
And we believe that togetherensemble,
156
440874
1927
Nous croyons qu'ensemble,
07:34
we can help to take carese soucier
of our SpaceshipVaisseau spatial EarthTerre.
157
442801
4583
nous pouvons aider à prendre soin
de notre vaisseau spatial Terre.
07:39
And what I would like to leavelaisser
you with is the followingSuivant questionquestion:
158
447384
3515
Et j'aimerais vous laisser
sur la question suivante :
07:42
If you had accessaccès to imageryimagerie of the
wholeentier planetplanète everychaque singleunique day,
159
450899
4271
si vous aviez accès à l'imagerie
de la planète entière chaque jour,
qu'est-ce que vous feriez de ces données ?
07:47
what would you do with that dataLes données?
160
455170
1634
Quels problèmes résoudreriez-vous ?
07:48
What problemsproblèmes would you solverésoudre?
161
456804
1608
07:50
What explorationexploration would you do?
162
458412
1970
Quelles explorations entreprendriez-vous ?
07:52
Well, I inviteinviter you to come
and exploreexplorer with us.
163
460382
2092
Je vous invite à venir explorer avec nous.
07:54
Thank you very much.
164
462474
1606
Merci beaucoup.
07:56
(ApplauseApplaudissements)
165
464080
32100
(Applaudissements)
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com