ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Comment la jeunesse africaine a trouvé une voix sur Twitter

Filmed:
1,074,183 views

Que peut accomplir une jeune fille avec une idée, une connexion Internet et une touche de créativité ? C'est tout ce dont Siyanda Mohutsiwa a eu besoin pour unifier les voix de la jeunesse africaine d'une nouvelle manière. Écoutez comment Mohutisiwa et d'autres jeunes gens à travers le continent utilisent le réseau social pour surmonter les frontières et les circonstances, afin de finalement accéder à quelque chose qu'ils ont longtemps dû prendre par la violence : une voix.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It begana commencé with one questionquestion:
0
760
2880
Tout a commencé par une question :
00:17
If AfricaL’Afrique was a barbar, what would
your countryPays be drinkingen buvant or doing?
1
5222
5138
si l’Afrique était un bar, qu’est-ce que
votre pays boirait ou ferait ?
00:23
I kickedbotté it off with a guessdeviner
about SouthSud AfricaL’Afrique,
2
11680
2776
J’ai commencé par une supposition
sur l’Afrique du Sud,
00:26
whichlequel wasn'tn'était pas exactlyexactement
accordingselon to the rulesrègles
3
14480
2056
ce qui n'était pas exactement du jeu
00:28
because SouthSud Africa'sDe l’Afrique not my countryPays.
4
16560
2520
parce que l'Afrique du Sud
n'est pas mon pays.
00:31
But alludingfaisant allusion to the country'sde pays
continualcontinuel attemptstentatives
5
19640
3256
Mais en faisant allusion
aux tentatives continues du pays
00:34
to buildconstruire a postracialpostracial societysociété
6
22920
2336
de bâtir une société post-raciale,
00:37
after beingétant ravagedravage
for decadesdécennies by apartheidapartheid,
7
25280
3296
après les ravages causés
par des décennies d’apartheid,
00:40
I tweetedtweeté, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthSud AfricaL’Afrique
would be drinkingen buvant all kindssortes of alcoholde l'alcool
8
28600
6336
j'ai twitté #SilAfriqueEtaitUnBar
l'Afrique du Sud boirait toutes sortes
00:46
and beggingla mendicité them
to get alongle long de in its stomachestomac.
9
34960
2360
d'alcools et prierait pour que tout
se passe bien dans son estomac.
00:50
And then I waitedattendu.
10
38960
1696
Et j'ai attendu.
00:52
And then I had that funnydrôle feelingsentiment
where I wondereddemandé if I crossedfranchi the lineligne.
11
40680
3456
Puis je me suis demandé si
je n’avais pas dépassé les bornes.
Alors, j'ai posté quelques tweets
supplémentaires à propos de mon pays
00:56
So, I sentenvoyé out a fewpeu other tweetsTweets
about my ownposséder countryPays
12
44160
3176
00:59
and a fewpeu other AfricanAfricain countriesdes pays
I'm familiarfamilier with.
13
47360
2560
et quelques autres pays
africains que je connais bien.
01:02
And then I waitedattendu again,
14
50400
1256
Et puis j'ai attendu un peu plus,
01:03
but this time
15
51680
1376
mais cette fois-ci,
01:05
I readlis throughpar almostpresque everychaque tweetTweet
I had ever tweetedtweeté
16
53080
3416
j'ai relu presque tous les tweets
que j'avais postés
01:08
to convinceconvaincre myselfmoi même,
17
56520
1736
pour me convaincre,
01:10
no, to remindrappeler myselfmoi même that I'm really funnydrôle
18
58280
4096
non, pour me rappeler que
je suis vraiment drôle
01:14
and that if nobodypersonne getsobtient it, that's fine.
19
62400
3119
et que si personne ne me comprenait,
ce n'était pas grave.
01:18
But luckilyHeureusement,
20
66960
1216
Mais heureusement,
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
je n'ai pas eu à attendre
trop longtemps.
01:22
Very soonbientôt, people were participatingparticipant.
22
70440
3040
Très vite, les gens participèrent.
01:26
In factfait, by the endfin of that weekla semaine in JulyJuillet,
23
74280
3256
En effet, à la fin de
cette semaine de juillet,
01:29
the hashtaghashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
le hashtag #SilAfriqueEtaitUnBar
01:32
would have garneredrecueilli around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
avait engrangé environ 60 000 tweets,
01:35
litallumé up the continentcontinent
26
83840
1656
avait enflammé le continent
01:37
and madefabriqué its way to publicationspublications
all over the worldmonde.
27
85520
3160
et avait été repris dans des publications
à travers le monde entier.
01:41
People were usingen utilisant the hashtaghashtag
to do manybeaucoup differentdifférent things.
28
89240
3160
Les gens utilisèrent le hashtag
de différentes manières.
01:45
To pokepoke funamusement at theirleur stereotypesstéréotypes:
29
93280
2176
Pour se moquer des stéréotypes :
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigeria would be outsideà l'extérieur explainingexpliquer
30
95480
2616
[#SilAfriqueEtaitUnBar
le Nigeria serait dehors
01:50
that he will payPayer the entranceentrée feefrais,
31
98120
1776
à expliquer
qu’il va payer l'entrée et
01:51
all he needsBesoins is
the bouncer'sdu videur accountCompte detailsdétails.]
32
99920
2416
que pour cela il a besoin
des coordonnées bancaires du videur.]
01:54
(LaughterRires)
33
102360
1216
(Rires)
01:55
To criticizecritiquer governmentgouvernement spendingdépenses:
34
103600
2376
Pour critiquer les dépenses publiques :
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthSud AfricaL’Afrique would be
orderingvous passez votre commande bottlesbouteilles it can't pronounceprononcer
35
106000
3576
[#SilAfriqueEtaitUnBar l'Afrique du Sud
commanderait des alcools imprononçables
02:01
runningfonctionnement a tablanguette it won'thabitude be ablecapable to payPayer]
36
109600
1856
qu’elle ne peut pas se payer.]
02:03
To make lightlumière of geopoliticalgéopolitique tensionstensions:
37
111480
2576
Pour faire la lumière
sur les tensions géopolitiques :
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthSud SudanSoudan would be the newNouveau guy
38
114080
2376
[#SilAfriqueEtaitUnBar
le Soudan du Sud serait
02:08
with serioussérieux angercolère managementla gestion issuesproblèmes.]
39
116480
2216
le nouveau gars vraiment très colérique.]
02:10
To remindrappeler us that even in AfricaL’Afrique
40
118720
1856
Pour nous rappeler que même en Afrique,
02:12
there are some countriesdes pays
we don't know existexister:
41
120600
2456
il y a des pays
que nous ne connaissons pas :
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesotho would be that personla personne
42
123080
2376
[#SilAfriqueEtaitUnBar
le Lesotho serait ce type
02:17
who nobodypersonne really knowssait
but is always in the picturesdes photos.]
43
125480
3016
que personne ne connaît
mais qui est sur toutes les photos.]
02:20
And alsoaussi to make funamusement of the countriesdes pays
that don't think that they're in AfricaL’Afrique:
44
128520
4256
Et aussi pour se moquer des pays qui
ne se considèrent pas en Afrique :
[#SilAfriqueEtaitUnBar l’Égypte, la
Libye, la Tunisie, l’Algérie et le Maroc
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptÉgypte, LibyaLibye,
TunisiaTunisie, AlgeriaAlgérie and MoroccoMaroc
45
132800
3016
02:27
be like "What the hellenfer
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
se demanderaient :
« Mais qu’est-ce qu'on fait là ? »]
02:30
(LaughterRires)
47
138080
1896
(Rires)
02:32
And to noteRemarque the countriesdes pays
that had madefabriqué a biggros turnaroundtourner autour:
48
140000
4096
Et pour mettre en avant les pays
qui se sont bien redressés :
[#SilAfriqueEtaitUnBar
le Rwanda serait cette fille
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRwanda would be that girlfille
49
144120
2016
02:38
that comesvient with no moneyargent and no transporttransport
but leavesfeuilles drunkivre, happycontent and richriches]
50
146160
3616
sans argent ni moyen de transport
qui repart ivre, heureuse et riche.]
02:41
But mostles plus importantlyimportant,
51
149800
1680
Mais plus important encore,
02:44
people were usingen utilisant the hashtaghashtag to connectrelier.
52
152360
2640
les gens utilisèrent le hashtag
pour entrer en contact.
02:47
People were connectingde liaison
over theirleur Africanness"Africanité".
53
155640
2880
Ils nouèrent des liens
grâce à leur africanité.
02:51
So for one weekla semaine in JulyJuillet,
54
159000
2296
Alors, pendant une semaine de juillet,
02:53
TwitterTwitter becamedevenu a realréal AfricanAfricain barbar.
55
161320
3720
Twitter est devenu un vrai bar africain.
02:57
And I was really thrilledravi,
56
165600
1376
Et j'étais vraiment ravie,
02:59
mainlyprincipalement because I realizedréalisé
that Pan-AfricanismPanafricanisme could work,
57
167000
4360
principalement parce que j'avais pris
conscience que le panafricanisme
03:04
that we had before us,
betweenentre us, at our fingertipsbout des doigts
58
172200
5296
pouvait fonctionner, que nous avions
devant nous, entre nous, à notre portée
03:09
a platformPlate-forme that just needednécessaire a smallpetit sparkétincelle
59
177520
3456
une plate-forme qui avait
juste besoin d'une étincelle
03:13
to lightlumière in us a hungerfaim for eachchaque other.
60
181000
3400
pour alimenter notre soif d’autrui.
03:17
My nameprénom is SiyandaJean-Marc MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
Je m'appelle Siyanda Mohutsiwa,
03:19
I'm 22 yearsannées oldvieux
62
187320
1736
j'ai 22 ans
03:21
and I am Pan-AfricanistPanafricaniste by birthnaissance.
63
189080
2320
et je suis panafricaine de naissance.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPanafricaniste by birthnaissance
64
192160
2496
Je dis que je suis panafricaine
de naissance
03:26
because my parentsParents are
from two differentdifférent AfricanAfricain countriesdes pays.
65
194680
3376
parce que mes parents viennent
de deux pays africains différents.
03:30
My father'spère from a countryPays
calledappelé BotswanaBotswana in southerndu sud AfricaL’Afrique.
66
198080
3736
Mon père est originaire d'un pays
d'Afrique australe appelé le Botswana.
03:33
It's only slightlylégèrement biggerplus gros than GermanyAllemagne.
67
201840
3016
Un pays légèrement plus grand
que l'Allemagne.
03:36
This yearan we celebratecélébrer
our 50thth yearan of stablestable democracyla démocratie.
68
204880
4096
Cette année, nous célébrons
50 ans de stabilité démocratique.
03:41
And it has some very progressiveprogressive
socialsocial policiespolitiques.
69
209000
3576
C'est un pays avec des politiques sociales
très progressistes.
03:44
My mother'smère countryPays
is the KingdomRoyaume of SwazilandSwaziland.
70
212600
4016
Ma mère vient du Royaume du Swaziland.
03:48
It's a very, very smallpetit countryPays,
alsoaussi in southerndu sud AfricaL’Afrique.
71
216640
3216
C'est un très petit pays,
également situé en Afrique australe.
03:51
It is Africa'sDe l’Afrique last completeAchevée monarchyla monarchie.
72
219880
3080
C'est la dernière vraie monarchie
d'Afrique
03:55
So it's been ruledgouverné by a kingRoi
and a royalRoyal familyfamille
73
223520
2816
gouvernée depuis longtemps par un roi
et une famille royale
03:58
in lineligne with theirleur traditiontradition,
74
226360
1416
conformément à leur tradition.
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
Sur le papier, ces deux pays
semblent très différents.
04:01
On paperpapier, these countriesdes pays
seemsembler very differentdifférent.
76
229880
2976
04:04
And when I was a kidenfant,
I could see the differencedifférence.
77
232880
3536
Et quand j'étais petite,
je pouvais voir ces différences.
04:08
It raineda plu a lot in one countryPays,
it didn't rainpluie quiteassez as much in the other.
78
236440
4456
Il pleuvait beaucoup dans un pays.
Pas autant dans l'autre.
Mais en dehors de cela,
je ne réalisais pas vraiment pourquoi
04:12
But outsideà l'extérieur of that,
I didn't really realizeprendre conscience de
79
240920
2376
04:15
why it matteredimportait that my parentsParents
were from two differentdifférent placesdes endroits.
80
243320
3880
il était si important que mes parents
viennent de deux endroits différents.
04:19
But it would go on
to have a very peculiarétrange effecteffet on me.
81
247720
4176
Cependant, cela aura eu
un effet particulier sur moi.
04:23
You see, I was bornnée in one countryPays
82
251920
2736
Voyez-vous, je suis née dans un pays
04:26
and raisedélevé in the other.
83
254680
1399
et j'ai grandi dans un autre.
04:28
When we moveddéplacé to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Quand nous avons déménagé au Botswana,
04:30
I was a toddlerenfant en bas âge who spokeparlait fluentFluent SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
j'étais une enfant qui parlait
couramment SiSwati
04:33
and nothing elseautre.
86
261640
1576
et rien d'autre.
04:35
So I was beingétant introducedintroduit to my newNouveau home,
87
263240
2696
Alors, on m'a montré ma nouvelle maison,
ma nouvelle culture,
04:37
my newNouveau culturalculturel identityidentité,
88
265960
2256
04:40
as a completeAchevée outsideroutsider,
89
268240
2016
comme à une parfaite étrangère,
04:42
incapableincapable of comprehendingcomprendre
anything that was beingétant said to me
90
270280
4256
incapable de comprendre ce que
ma famille me disait
04:46
by the familyfamille and countryPays whosedont traditionstraditions
I was meantsignifiait to movebouge toi forwardvers l'avant.
91
274560
4416
ou de comprendre les traditions locales
que j'allais devoir adopter.
04:51
But very soonbientôt, I would shedhangar SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
Mais très vite, j’ai oublié le SiSwati.
04:55
And when I would go back to SwazilandSwaziland,
93
283240
2256
Et en retournant au Swaziland,
04:57
I would be constantlyconstamment confrontedconfronté
by how very non-Swazinon-Swaziland I was becomingdevenir.
94
285520
4600
constamment, j’étais forcée de constater
à quel point je devenais une étrangère.
05:02
AddAjouter to that my entryentrée
into Africa'sDe l’Afrique privateprivé schoolécole systemsystème,
95
290640
3856
Si vous ajoutez à cela mon entrée dans
le système scolaire privé africain,
05:06
whosedont entiretout purposeobjectif
is to beatbattre the Africanness"Africanité" out of you,
96
294520
3640
dont le but principal est de retirer
la part africaine qui est en vous,
05:10
and I would have
a very peculiarétrange adolescenceadolescence.
97
298840
2840
j’ai eu une adolescence très spéciale.
05:14
But I think that my interestintérêt
in ideasidées of identityidentité was bornnée here,
98
302240
5856
Mais je pense que mon intérêt pour
la question identitaire vient de là,
05:20
in the strangeétrange intersectionintersection
of belongingappartenance to two placesdes endroits at onceune fois que
99
308120
4256
de cette sensation étrange
d’appartenir à deux endroits à la fois,
05:24
but not really belongingappartenance
to eithernon plus one very well
100
312400
3096
sans vraiment appartenir à aucun,
tout en appartenant
05:27
and belongingappartenance to this vastvaste spaceespace
in betweenentre and around simultaneouslysimultanément.
101
315520
5200
à cette immensité située entre
les deux et tout ce qu’il y a autour.
05:33
I becamedevenu obsessedobsédé with the ideaidée
of a sharedpartagé AfricanAfricain identityidentité.
102
321400
6360
Je suis devenue obnubilée par l’idée
d’une identité africaine commune.
05:40
SinceDepuis then, I have continueda continué
to readlis about politicspolitique
103
328560
2776
Dès lors, je n’arrêtais pas de lire
à propos de politique,
05:43
and geographygéographie and identityidentité
and what all those things mean.
104
331360
3416
de géographie, d’identité
et tout ce que cela signifie.
05:46
I've alsoaussi heldtenu on to a deepProfond curiositycuriosité
about AfricanAfricain philosophiesphilosophies.
105
334800
4736
J’avais aussi une curiosité sans fin
pour les philosophies africaines.
05:51
When I begana commencé to readlis,
106
339560
1256
Lorsque j’ai commencé à lire,
05:52
I gravitatedgravite towardsvers the workstravaux
of blacknoir intellectualsintellectuels
107
340840
3416
je m’intéressais aux travaux
d’intellectuels noirs
05:56
like SteveSteve BikoBiko and FrantzFrantz FanonFanon,
108
344280
2456
comme Steve Biko et Franz Fanon,
05:58
who tackledabordé complexcomplexe ideasidées
109
346760
1816
qui attaquaient les idées complexes
06:00
like decolonizationdécolonisation
and blacknoir consciousnessconscience.
110
348600
3056
telles que la décolonisation
ou la conscience noire.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digesteddigérés these grandgrandiose ideasidées,
111
351680
4216
Et lorsque, à 14 ans, je croyais avoir
digéré toutes ces grandes notions,
06:07
I moveddéplacé on to the speechesdiscours
of iconiciconique AfricanAfricain statesmenhommes d’État
112
355920
4056
je me suis dirigée vers les discours
d’hommes d’États africains emblématiques
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sDu Faso ThomasThomas SankaraSankara
113
360000
3016
comme Thomas Sankara du Burkina Faso
06:15
and Congo'sDu Congo PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
et Patrice Lumumba du Congo.
06:17
I readlis everychaque piecepièce of AfricanAfricain fictionfiction
that I could get my handsmains on.
115
365480
4376
J’ai lu toutes les œuvres africaines
de fiction que je pouvais trouver.
06:21
So when TwitterTwitter camevenu,
116
369880
1656
Alors quand Twitter est apparu,
06:23
I hoppedsauté on with the enthusiasmenthousiasme
of a teenageadolescent girlfille
117
371560
4176
je m’y suis inscrite avec tout
l’enthousiasme d’une jeune adolescente
06:27
whosedont friendscopains are supersuper, supersuper boredennuyé
of hearingaudition about all this randomau hasard stuffdes trucs.
118
375760
5480
dont les amis étaient vraiment fatigués
d’entendre ces histoires.
06:34
The yearan was 2011
119
382280
1336
Nous étions en 2011,
06:35
and all over southerndu sud AfricaL’Afrique
and the wholeentier continentcontinent,
120
383640
3056
et il devenait de plus en plus facile
06:38
affordableabordable dataLes données packagespaquets
for smartphonessmartphones and InternetInternet surfingSurf
121
386720
3896
de trouver des tarifs abordables pour
smartphones et pour surfer sur Internet
06:42
becamedevenu much easierPlus facile to get.
122
390640
2816
en Afrique australe et
à travers tout le continent.
06:45
So my generationgénération, we were sendingenvoi
messagesmessages to eachchaque other on this platformPlate-forme
123
393480
5456
Alors, les gens de ma génération
échangeaient des messages
06:50
that just needednécessaire 140 characterspersonnages
and a little bitbit of creativityla créativité.
124
398960
4456
sur cette plateforme qui ne demande
que 140 signes et un peu de créativité.
06:55
On long commutespermute to work,
125
403440
2416
Pendant nos longs trajets vers le bureau,
pendant les cours durant lesquels
certains d’entre nous
06:57
in lecturesconférences that some of us
should have been payingpayant attentionattention to,
126
405880
3456
auraient dû être plus attentifs,
pendant nos pauses-déjeuner,
07:01
on our lunchle déjeuner breakspauses,
127
409360
1576
07:02
we would communicatecommuniquer as much as we could
128
410960
2016
nous communiquions
autant que possible
07:05
about the everydaytous les jours realitiesréalités
of beingétant youngJeune and AfricanAfricain.
129
413000
3200
à propos de la réalité quotidienne
de la jeunesse africaine.
07:08
But of coursecours, this luxuryluxe
was not availabledisponible to everybodyTout le monde.
130
416880
3496
Mais bien évidemment, ce luxe n’était pas
accessible à tout le monde.
07:12
So this meantsignifiait that if you were
a teenageadolescent girlfille in BotswanaBotswana
131
420400
3696
Ce qui signifie que si vous étiez
une adolescente au Boswana
et que vous souhaitiez passer
du bon temps sur Internet,
07:16
and you wanted
to have funamusement on the InternetInternet,
132
424120
2056
07:18
one, you had to tweetTweet in EnglishAnglais.
133
426200
2656
vous deviez, premièrement,
twitter en anglais et deuxièmement,
07:20
Two, you had to followsuivre more than just
the threeTrois other people you knewa connu onlineen ligne.
134
428880
4776
suivre plus que les trois autres
personnes connectées que vous connaissiez.
07:25
You had to followsuivre SouthSud AfricansAfricains,
ZimbabweansZimbabwéens, GhanaiansGhanéens, NigeriansNigérians.
135
433680
5056
Vous deviez suivre des gens en Afrique
du Sud, au Zimbabwe, au Ghana, au Nigeria.
07:30
And suddenlysoudainement, your wholeentier worldmonde openedouvert up.
136
438760
2776
Et d’un coup, le monde entier s’ouvrait.
07:33
And my wholeentier worldmonde did openouvrir up.
137
441560
2336
Et mon univers s’est ouvert.
07:35
I followedsuivi vibrantvibrant AfricansAfricains
who were travellingvoyage around the continentcontinent,
138
443920
3816
J’ai suivi des Africains très intéressants
qui voyageaient à travers le continent,
07:39
takingprise picturesdes photos of themselvesse
139
447760
1456
prenaient des autoportraits
07:41
and postingaffectation them
underen dessous de the hashtaghashtag #myafricamyAfrica.
140
449240
3096
et les postaient en ligne
sous le hashtag #MonAfrique.
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
Parce qu’à l’époque,
07:45
if you were to searchchercher AfricaL’Afrique
on TwitterTwitter or on GoogleGoogle
142
453840
3056
si vous recherchiez le mot
« Afrique » sur Twitter ou Google,
07:48
or any kindgentil of socialsocial mediamédias,
143
456920
2256
ou tout autre média social,
vous pouviez croire que le continent tout
entier n’était qu’un album photo d’animaux
07:51
you would think that the entiretout continentcontinent
was just picturesdes photos of animalsanimaux
144
459200
3776
07:55
and whiteblanc guys drinkingen buvant cocktailscocktails
in hotelun hôtel resortscentres de villégiature.
145
463000
3496
et d’hommes blancs qui buvaient
des cocktails dans des resorts.
07:58
(LaughterRires)
146
466520
2256
(Rires)
08:00
But AfricansAfricains were usingen utilisant this platformPlate-forme
147
468800
2536
Mais les Africains
utilisèrent cette plateforme
08:03
to take some kindgentil of ownershipla possession
of the tourismtourisme sectorssecteurs.
148
471360
4056
pour reprendre un peu l’initiative
dans le domaine du tourisme.
08:07
It was AfricansAfricains takingprise selfiesselfies
on the beachesdes plages of NigeriaNigeria.
149
475440
4016
C’était des Africains qui se prenaient
en photo sur les plages du Nigeria
08:11
It was AfricansAfricains
in cocktailcocktail barsbarres in NairobiNairobi.
150
479480
2960
ou dans les bars à cocktails de Nairobi.
Et c’était les mêmes Africains
que je commençais à rencontrer
08:15
And these were the sameMême AfricansAfricains
that I begana commencé to meetrencontrer
151
483040
2477
08:17
in my ownposséder travelsvoyages around the continentcontinent.
152
485541
2435
lors de mes propres voyages
à travers le continent.
08:20
We would discussdiscuter AfricanAfricain literatureLittérature,
politicspolitique, economicéconomique policypolitique.
153
488000
4976
Nous discutions de littérature africaine,
de politique, d'économie.
08:25
But almostpresque invariablyinvariablement, everychaque singleunique time,
154
493000
4136
Mais quasiment à chaque fois,
invariablement,
08:29
we would endfin up discussingdiscuter TwitterTwitter.
155
497160
2360
nous finissions par parler de Twitter.
08:32
And that's when I realizedréalisé what this was.
156
500160
2440
Et c’est à ce moment
que j’ai réalisé son importance.
08:35
We were standingpermanent in the middlemilieu
of something amazingincroyable,
157
503120
3296
Nous étions au centre
de quelque chose d’extraordinaire,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
puisque pour la première fois,
08:40
youngJeune AfricansAfricains could discussdiscuter
the futureavenir of our continentcontinent in realréal time,
159
508760
5056
de jeunes Africains pouvaient discuter
du futur du continent en temps réel,
08:45
withoutsans pour autant the restrictionrestriction of bordersles frontières,
financesfinances and watchfulvigilant governmentsGouvernements.
160
513840
4400
sans contrainte de frontières, d’argent
et sans la surveillance des gouvernements.
08:50
Because the little knownconnu truthvérité is
161
518720
1935
Parce que,
ce que beaucoup ne savent pas,
08:52
manybeaucoup AfricansAfricains know a lot lessMoins
about other AfricanAfricain countriesdes pays
162
520679
3857
c’est que beaucoup d’Africains
connaissent moins de choses
08:56
than some WesternersHabitants de l’ouest
mightpourrait know about AfricaL’Afrique as a wholeentier.
163
524560
3080
à propos de l’Afrique dans son ensemble,
que les Occidentaux.
09:00
This is by accidentaccident,
164
528160
1576
Parfois c’est un accident
09:01
but sometimesparfois, it's by designconception.
165
529760
2136
mais parfois c’est une stratégie.
09:03
For exampleExemple, in apartheidapartheid SouthSud AfricaL’Afrique,
166
531920
2936
Par exemple, durant
l'apartheid en Afrique du Sud,
09:06
blacknoir SouthSud AfricansAfricains
were constantlyconstamment beingétant bombardedbombardé
167
534880
3496
les Sud-Africains noirs étaient
constamment bombardés
09:10
with this messagemessage that any countryPays
ruledgouverné by blacknoir people
168
538400
3096
avec le message que tout pays gouverné
par des personnes noires
09:13
was destineddestiné for failureéchec.
169
541520
1976
était voué à l'échec.
09:15
And this was doneterminé to convinceconvaincre them
170
543520
2536
Et cela dans le but de les convaincre
09:18
that they were much better off
underen dessous de crushinginstallations de broyeur whiteblanc ruleRègle
171
546080
3656
qu'ils étaient mieux lotis sous
la domination blanche écrasante
09:21
than they were livingvivant
in a blacknoir and freegratuit nationnation.
172
549760
3360
que s'ils vivaient dans un pays
libre et dirigé par les Noirs.
09:25
AddAjouter to that Africa'sDe l’Afrique colonialcolonial,
archaicarchaïque educationéducation systemsystème,
173
553640
5216
Ajoutez à cela le système éducatif
colonialiste et archaïque africain,
09:30
whichlequel has been unthinkinglysans réfléchir
carriedporté over from the 1920s --
174
558880
3976
dont nous avons hérité,
inchangé depuis les années 1920
09:34
and at the ageâge of 15,
I could nameprénom all the variousdivers causescauses
175
562880
4296
et à l'âge de 15 ans,
je pouvais citer les différentes causes
09:39
of the warsguerres that had happenedarrivé
in EuropeL’Europe in the pastpassé 200 yearsannées,
176
567200
4056
de toutes les guerres qui ont eu lieu
en Europe ces 200 dernières années,
09:43
but I couldn'tne pouvait pas nameprénom the presidentPrésident
of my neighboringvoisin countryPays.
177
571280
2840
mais je ne connaissais pas le nom
du président du pays voisin.
09:46
And to me, this doesn't make any sensesens
178
574640
2856
Et pour moi, cela n'a pas de sens,
09:49
because whetherqu'il s'agisse we like it or not,
179
577520
2016
car qu'on le veuille ou non,
09:51
the fatesFates of AfricanAfricain people
are deeplyprofondément intertwinedentrelacées.
180
579560
3640
le sort des Africains est étroitement lié.
09:55
When disastercatastrophe hitsles coups, when turmoilla tourmente hitsles coups,
181
583680
3496
Quand une catastrophe survient,
quand le chaos survient,
09:59
we sharepartager the consequencesconséquences.
182
587200
2136
nous en subissons tous les conséquences.
10:01
When BurundiansBurundais fleefuir politicalpolitique turmoilla tourmente,
183
589360
2976
Quand les Burundais
fuient l'instabilité politique,
10:04
they go to us,
184
592360
1336
c'est chez nous,
10:05
to other AfricanAfricain countriesdes pays.
185
593720
2016
les autres pays africains,
qu'ils viennent.
10:07
AfricaL’Afrique has sixsix of the world'smonde
largestplus grand refugeeréfugié centerscentres.
186
595760
3760
L'Afrique possède six des plus grands
centres de réfugiés au monde.
10:12
What was onceune fois que a BurundianBurundais problemproblème
187
600320
2656
Ce qui était autrefois
un problème burundais
10:15
becomesdevient an AfricanAfricain problemproblème.
188
603000
2016
devient un problème africain.
10:17
So to me, there are no SudaneseSoudanais problemsproblèmes
189
605040
3576
Alors, selon moi,
il n'y a pas de problèmes soudanais,
de problèmes sud-africains
ou de problèmes kényans.
10:20
or SouthSud AfricanAfricain problemsproblèmes
or KenyanDu Kenya problemsproblèmes,
190
608640
2416
Uniquement des problèmes africains,
10:23
only AfricanAfricain problemsproblèmes
191
611080
1576
10:24
because eventuallyfinalement, we sharepartager the turmoilla tourmente.
192
612680
2320
parce qu'au bout du compte,
nous partageons le chaos.
10:27
So if we sharepartager the problemsproblèmes,
193
615600
1736
Alors si nous savons
partager les problèmes,
10:29
why aren'tne sont pas we doing a better jobemploi
of sharingpartage the successessuccès?
194
617360
3240
ne pouvons-nous pas aussi
partager les succès ?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Comment faire ?
10:34
Well, in the long termterme,
196
622440
1256
Eh bien,
sur le long terme,
10:35
we can shoottirer towardsvers
increasingen augmentant inter-AfricanInterafricaine tradeCommerce,
197
623720
2856
nous devrions viser à développer
le commerce interafricain,
10:38
removingenlever bordersles frontières
and puttingen mettant pressurepression on leadersdirigeants
198
626600
2536
supprimer les frontières
et faire pression sur les dirigeants
10:41
to fulfillremplir regionalrégional agreementsles accords
they'veils ont alreadydéjà signedsigné.
199
629160
3400
afin qu'ils mettent en œuvre les
accords régionaux qu'ils ont déjà signés.
10:45
But I think that the biggestplus grand way
for AfricaL’Afrique to sharepartager its successessuccès
200
633200
5136
Mais je pense que le meilleur moyen
pour que l'Afrique partage ses réussites
10:50
is to fosterfavoriser la something
I like to call socialsocial Pan-AfricanismPanafricanisme.
201
638360
4440
serait de favoriser ce que j'appelle
le panafricanisme social.
10:55
Now, politicalpolitique Pan-AfricanismPanafricanisme
alreadydéjà existsexiste,
202
643320
2856
Le panafricanisme politique existe déjà,
10:58
so I'm not inventinginventer anything
totallytotalement newNouveau here.
203
646200
2600
alors je n'invente rien
de vraiment nouveau.
11:01
But politicalpolitique Pan-AfricanismPanafricanisme
204
649360
1576
Mais le panafricanisme politique
11:02
is usuallyd'habitude the AfricanAfricain unityunité
of the politicalpolitique eliteélite.
205
650960
3536
est surtout une unité africaine
pour les élites politiques.
11:06
And who does that benefitavantage?
206
654520
1336
Et qui en profite ?
11:07
Well, AfricanAfricain leadersdirigeants, almostpresque exclusivelyexclusivement.
207
655880
2760
Eh bien, les dirigeants africains,
presque exclusivement.
11:11
No, what I'm talkingparlant about
208
659280
2896
Moi, ce dont je parle,
11:14
is the Pan-AfricanismPanafricanisme
of the ordinaryordinaire AfricanAfricain.
209
662200
3080
c'est le panafricanisme
des Africains ordinaires.
11:17
YoungYoung AfricansAfricains like me,
210
665840
2056
Les jeunes Africains comme moi,
11:19
we are burstingéclatement with creativeCréatif energyénergie,
211
667920
2976
nous débordons d'une énergie créatrice,
11:22
with innovativeinnovant ideasidées.
212
670920
2496
d'idées novatrices.
11:25
But with badmal governancegouvernance
and shakyShaky institutionsinstitutions,
213
673440
3376
Mais avec une mauvaise gouvernance
et des institutions instables,
11:28
all of this potentialpotentiel could go to wastedéchets.
214
676840
2656
tout ce potentiel pourrait se perdre.
11:31
On a continentcontinent where more
than a handfulpoignée of leadersdirigeants
215
679520
2536
Sur un continent où de nombreux dirigeants
11:34
have been in powerPuissance longerplus long
216
682080
1856
sont au pouvoir depuis plus longtemps
11:35
than the majoritymajorité
of the populationspopulations has been alivevivant,
217
683960
3400
que l'âge moyen de la population,
11:40
we are in desperatedésespéré need of something newNouveau,
218
688360
2800
nous avons désespérément besoin
de quelque chose de nouveau,
11:43
something that workstravaux.
219
691760
1720
quelque chose qui fonctionne.
11:46
And I think that thing
is socialsocial Pan-AfricanismPanafricanisme.
220
694000
4960
Et je pense que cette nouveauté,
c'est le panafricanisme social.
11:51
My dreamrêver is that youngJeune AfricansAfricains
221
699560
3136
Je rêve que la jeunesse africaine
11:54
stop allowingen permettant bordersles frontières and circumstancecirconstance
to suffocatesuffoquer our innovationinnovation.
222
702720
5536
rejette les frontières et les conditions
qui tuent notre innovation.
12:00
My dreamrêver is that when a youngJeune AfricanAfricain
comesvient up with something brilliantbrillant,
223
708280
4336
Je rêve que la jeunesse africaine
trouve une idée géniale
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'tne serait pas work in my countryPays,"
224
712640
3416
au lieu de dire : « Ça ne marchera pas
dans mon pays. »
12:08
and then give up.
225
716080
1416
et jette l'éponge.
12:09
My dreamrêver is that youngJeune AfricansAfricains
begincommencer to realizeprendre conscience de
226
717520
3656
Je rêve que la jeunesse africaine
commence à comprendre
12:13
that the entiretout continentcontinent
is our canvasToile, is our home.
227
721200
4320
que le continent tout entier est
notre toile blanche, notre maison.
12:18
UsingÀ l’aide the InternetInternet,
we can begincommencer to think collaborativelyen collaboration,
228
726920
4336
Grâce à Internet, nous pouvons commencer
à réfléchir d'une façon coopérative,
12:23
we can begincommencer to innovateinnover togetherensemble.
229
731280
2576
nous pouvons commencer à innover ensemble.
12:25
In AfricaL’Afrique, we say,
"If you want to go fastvite, you go aloneseul,
230
733880
3576
En Afrique, il existe un proverbe :
« Qui veut voyager vite voyage seul
12:29
but if you want to go farloin,
you go togetherensemble."
231
737480
2856
mais qui veut voyager loin
voyage en groupe. »
12:32
And I believe that socialsocial Pan-AfricanismPanafricanisme
is how we can go farloin togetherensemble.
232
740360
5760
Et je crois que le panafricanisme social
sera notre façon de voyager loin ensemble.
12:39
And this is alreadydéjà happeningévénement.
233
747480
2016
Et c'est déjà le cas.
12:41
AccessAccès to these onlineen ligne networksréseaux
has givendonné youngJeune AfricansAfricains
234
749520
2976
L'accès à ces réseaux en ligne
a donné à la jeunesse africaine
12:44
something we'venous avons always
had to violentlyviolemment take: a voicevoix.
235
752520
4376
une chose que nous devions auparavant
acquérir par la violence : une voix.
12:48
We now have a platformPlate-forme.
236
756920
1896
Nous avons maintenant une plate-forme.
12:50
Before now, if you wanted
to hearentendre from the youthjeunesse in AfricaL’Afrique,
237
758840
3936
Auparavant, si vous souhaitiez
entendre la jeunesse africaine,
12:54
you waitedattendu for the 65-year-old-Age
ministerministre of youthjeunesse --
238
762800
3736
vous deviez attendre que le Ministre
de la Jeunesse de 65 ans
12:58
(LaughterRires)
239
766560
1296
(Rires)
12:59
to wakeréveiller up in the morningMatin,
240
767880
1520
se réveille le matin,
13:01
take his heartburnbrûlures d’estomac medicationdes médicaments
241
769960
2080
prenne ses médicaments
pour les brûlures d'estomac
13:05
and then tell you the plansdes plans
he has for your generationgénération
242
773360
2896
et qu'il vous dévoile ses plans
pour votre génération
13:08
in 20 yearsannées time.
243
776280
1480
d'ici à 20 ans.
13:10
Before now, if you wanted to be heardentendu
by your possiblypeut-être tyrannicaltyrannique governmentgouvernement,
244
778400
5936
Auparavant, si vous vouliez être entendu
par votre gouvernement quasi tyrannique,
13:16
you were pushedpoussé to protestprotestation,
suffersouffrir the consequencesconséquences
245
784360
3376
on vous poussait à manifester,
en subir les conséquences
13:19
and have your fingersdes doigts crossedfranchi
246
787760
1656
et à croiser les doigts
pour qu'un journal,
13:21
that some WesternWestern paperpapier somewherequelque part
mightpourrait make someoneQuelqu'un carese soucier.
247
789440
3520
quelque part en occident
attire l'attention de quelqu'un.
13:25
But now we have opportunitiesopportunités
to back eachchaque other up
248
793560
2816
Mais maintenant nous pouvons
nous soutenir mutuellement,
d'une façon qui était
autrefois impossible.
13:28
in waysfaçons we never could before.
249
796400
2216
13:30
We supportsoutien SouthSud AfricanAfricain studentsélèves
250
798640
1736
Nous soutenons
les étudiants sud-africains
13:32
who are marchingmarche againstcontre
ridiculouslyridiculement highhaute tertiarytertiaire feeshonoraires.
251
800400
3616
qui protestent contre des frais
universitaires trop élevés.
13:36
We supportsoutien ZimbabweanZimbabwéen womenfemmes
who are marchingmarche to parliamentparlement.
252
804040
3336
Nous soutenons les femmes du Zimbabwe
qui manifestent devant le parlement.
13:39
We supportsoutien AngolanAngolais journalistsjournalistes
who are beingétant illegallyillégalement detainedplacé en détention.
253
807400
3440
Nous soutenons les journalistes
angolais détenus illégalement.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Pour la toute première fois,
13:45
AfricanAfricain paindouleur and AfricanAfricain aspirationaspiration
255
813720
4456
la souffrance et l'aspiration africaines
13:50
has the abilitycapacité to be witnessedété témoin
256
818200
3296
sont visibles
pour ceux qui peuvent
les comprendre le mieux :
13:53
by those who can empathizefaire preuve d’empathie
with it the mostles plus:
257
821520
3616
13:57
other AfricansAfricains.
258
825160
1280
les autres Africains.
13:58
I believe that with
a socialsocial Pan-AfricanistPanafricaniste thinkingen pensant
259
826920
3936
Je crois qu'avec une pensée
panafricaniste sociale
14:02
and usingen utilisant the InternetInternet as a tooloutil,
260
830880
2040
et l'utilisation de l'outil Internet,
14:05
we can begincommencer to rescueporter secours eachchaque other,
261
833920
2856
nous pouvons commencer à nous
secourir les uns les autres,
14:08
and ultimatelyen fin de compte, to rescueporter secours ourselvesnous-mêmes.
262
836800
3576
et au bout du compte,
nous sauver nous-mêmes.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Merci.
14:13
(ApplauseApplaudissements)
264
841640
7908
(Applaudissements)
Translated by Mathieu Marthe
Reviewed by Emmanuel Gonzalez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com