Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter
Siyanda Mohutsiwa: Người Châu Phi đã tìm thấy tiếng nói của mình trên Twitter như thế nào?
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
your country be drinking or doing?
muốn uống gì hay làm gì?
about South Africa,
về Nam Phi,
according to the rules
continual attempts
của đất nước này
không phân biệt chủng tộc
for decades by apartheid,
bởi sự phân biệt chủng tộc,
would be drinking all kinds of alcohol
Nam Phi sẽ uống tất thảy các loại rượu
to get along in its stomach.
trong dạ dày.
where I wondered if I crossed the line.
liệu mình có đi quá giới hạn.
about my own country
về đất nước tôi
I'm familiar with.
I had ever tweeted
tôi đã đăng trước đó
trong tháng 7,
all over the world.
lan rộng trên toàn thế giới.
to do many different things.
với nhiều mục đích khác nhau.
Nigeria would be outside explaining
Nigeria sẻ ở bên ngoài biện hộ
the bouncer's account details.]
của anh gác cổng.]
ordering bottles it can't pronounce
sẽ gọi các loại rượu không tên
South Sudan would be the new guy
sẽ là một gã mới
thậm chí ở châu Phi
we don't know exist:
chúng ta không hề biết đến:
Lesotho would be that person
sẽ là người
but is always in the pictures.]
nhưng luôn có trong tổng thể.]
that don't think that they're in Africa:
không cho rằng mình thuộc châu Phi:
Ai Cập, Libya, Tunisia, Algeria và Morocco
Tunisia, Algeria and Morocco
are we doing here?!!"]
làm cái quái gì ờ đây?!!]
that had made a big turnaround:
của các nước:
Rwanda would be that girl
Rwanda là cô gái nhỏ
but leaves drunk, happy and rich]
hạnh phúc và giàu có]
over their Africanness.
không phải dân Châu Phi.
một quán bar Châu Phi thực thụ.
that Pan-Africanism could work,
Hệ Tư tưởng Liên đới Châu Phi có thể làm,
between us, at our fingertips
giữa chúng ta, những người anh em
từ lúc lọt lòng
from two different African countries.
khác nhau.
called Botswana in southern Africa.
our 50th year of stable democracy.
50 năm ngày giành quyền Dân chủ.
social policies.
is the Kingdom of Swaziland.
also in southern Africa.
cũng ở phía nam Châu Phi.
giành được quyền dân chủ.
and a royal family
và hoàng thất
seem very different.
rất khác nhau.
I could see the difference.
sự khác biệt đó.
it didn't rain quite as much in the other.
nhưng hầu như không ở nhiều nước khác.
I didn't really realize
Tôi thực không nhận thấy
were from two different places.
từ hai nơi khác nhau.
to have a very peculiar effect on me.
riêng biệt cho tôi.
nói thành thạo tiếng SiSwati
anything that was being said to me
được dẫn dắt
I was meant to move forward.
nơi tôi chuyển tới.
by how very non-Swazi I was becoming.
để trở thành một đứa không phải Swazi.
into Africa's private school system,
tư thục Châu Phi,
is to beat the Africanness out of you,
loại trừ phần Châu Phi trong tôi,
a very peculiar adolescence.
rất kì dị.
in ideas of identity was born here,
về bản sắc được sinh ra nơi đây,
of belonging to two places at once
thuộc về hai nơi trong một
to either one very well
in between and around simultaneously.
ở giữa và đồng thời xung quanh.
of a shared African identity.
về sự bản sắc Châu Phi được lai hóa.
to read about politics
and what all those things mean.
about African philosophies.
với triết hoc Châu Phi.
of black intellectuals
của những người trí thức da đen
and black consciousness.
và nhận thức của người da đen.
that I had digested these grand ideas,
tiếp cận những ý tưởng vĩ đại lúc 14 tuổi,
of iconic African statesmen
các chính khách Châu Phi danh tiếng
that I could get my hands on.
mà tôi chạm tay đến.
of a teenage girl
của một nữ thanh niên
of hearing about all this random stuff.
khi nghe về những vấn đề ngẫu nhiên này.
and the whole continent,
và toàn châu lục,
for smartphones and Internet surfing
điện thoại và lướt mạng
messages to each other on this platform
cho nhau qua giao diện này
and a little bit of creativity.
should have been paying attention to,
chúng tôi nên tập trung,
of being young and African.
của giới trẻ và người Châu Phi.
was not available to everybody.
không có sẵn với hầu hết mọi người.
a teenage girl in Botswana
một nữ thanh niên ở Botswana
to have fun on the Internet,
the three other people you knew online.
ít nhất 3 người dùng khác.
Zimbabweans, Ghanaians, Nigerians.
Zimbabwe, Ghana, Nigeria.
who were travelling around the continent,
họ đi vòng quanh các châu lục,
under the hashtag #myafrica.
on Twitter or on Google
trên Twitter hay Google
was just pictures of animals
chỉ có hình ảnh về động vật
in hotel resorts.
trong các khu nghỉ dưỡng.
of the tourism sectors.
on the beaches of Nigeria.
bãi biển ở Nigeria.
in cocktail bars in Nairobi.
ở Nairobi.
that I began to meet
tôi đã gặp
politics, economic policy.
các chính sách kinh tế của Châu Phi.
of something amazing,
những thứ tuyệt vời,
the future of our continent in real time,
châu lục trong thực tế,
finances and watchful governments.
tài chính và các chính phủ soi xét.
about other African countries
về các quốc gia Châu Phi khác
might know about Africa as a whole.
biết về tất thảy châu Phi.
were constantly being bombarded
luôn bị tấn công dồn dập
được cai trị bởi người da đen
ruled by black people
under crushing white rule
luật lệ của người da trắng
in a black and free nation.
không quốc tịch.
archaic education system,
cổ xưa, thời thuộc địa của Châu Phi,
carried over from the 1920s --
từ những năm 1920s --
I could name all the various causes
tôi có thể kể tên các nguyên nhân
in Europe in the past 200 years,
ở Châu Âu suốt 200 năm qua,
tổng thống ở các quốc gia xung quanh.
of my neighboring country.
are deeply intertwined.
đan xen vào nhau.
trốn chạy cuộc bạo động chính trị,
largest refugee centers.
lớn nhất thế giới.
or Kenyan problems,
vấn đề của Kenya,
chúng ta cùng chia sẻ hoạn nạn.
of sharing the successes?
không cùng chia sẻ thành công?
gia tăng giao thương giữa Châu Phi,
increasing inter-African trade,
and putting pressure on leaders
tạo sức ép cho những nhà lãnh đạo
they've already signed.
mà họ đã ký kết.
for Africa to share its successes
cho Châu Phi chia sẻ thành công
I like to call social Pan-Africanism.
tôi gọi là hệ Tư tưởng Liên đới xã hội.
already exists,
Liên đới chính trị đang tồn tại,
totally new here.
of the political elite.
của các tầng lớp chính trị.
hầu như không ngoại lệ.
of the ordinary African.
của những người Châu Phi bình dân.
and shaky institutions,
và tổ chức yếu kém
sẽ là mớ giấy vụn.
than a handful of leaders
nhiều người lãnh đạo
of the populations has been alive,
is social Pan-Africanism.
Hệ Tư tưởng Liên đới xã hội.
to suffocate our innovation.
bóp nghẹt ý tưởng đổi mới của chúng ta.
comes up with something brilliant,
tiếp cận với những thứ tối tân,
this wouldn't work in my country,"
chả hoạt động ở đất nước tôi đâu."
begin to realize
bắt đầu nhận ra
is our canvas, is our home.
túp lều của chúng ta, là nhà của chúng ta.
we can begin to think collaboratively,
chúng ta có thể bắt đầu nghĩ cùng nhau,
"If you want to go fast, you go alone,
"Bạn muốn đi nhanh hơn, hãy đi một mình,
you go together."
hãy đi cùng nhau."
is how we can go far together.
là cách chúng ta đi xa cùng nhau.
has given young Africans
đã cho giới trẻ Châu Phi
had to violently take: a voice.
tiếng nói.
to hear from the youth in Africa,
từ giới trẻ Châu Phi,
minister of youth --
của giới trẻ --
he has for your generation
ông lên cho thế hệ trẻ
by your possibly tyrannical government,
Chính phủ chuyên chế của mình lắng nghe
gánh chịu các hậu quả
suffer the consequences
might make someone care.
mới có thể khiến người ta quan tâm.
to back each other up
khơi lại cùng nhau
ridiculously high tertiary fees.
học phí vô lý cao ngất ngưỡng.
who are marching to parliament.
đang biểu tình với nghị viện.
who are being illegally detained.
đang bị giam giữ bất hợp pháp.
with it the most:
a social Pan-Africanist thinking
của một nhà Tư tưởng Liên đới Xã hội
ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - WriterWhen her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.
Why you should listen
Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving PanAfricanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following.
But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star.
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com