ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.

Why you should listen

After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.

The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.

Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.

Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here


More profile about the speaker
Jonathan Marks | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Jonathan Marks: In praise of conflict

Jonathan Marks: Les gouvernements devraient confronter les entreprises, non collaborer avec elles

Filmed:
1,369,835 views

Le conflit est mauvais ; le compromis, le consensus et la collaboration sont bons - c'est du moins ce que l'on nous dit. Avocat et bioéthicien, Jonathan Marks remet en question ces idées reçues, en montrant comment les gouvernements peuvent mettre en péril la santé publique, les droits de l'Homme et l'environnement quand ils entrent en partenariat avec l'industrie. C'est un important rappel, fait au bon moment, que le bien commun et le terrain commun ne sont pas du tout la même chose.
- Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TwentyVingt yearsannées agodepuis,
0
640
1456
Il y a 20 ans,
alors que j'étais un avocat,
00:14
when I was a barristeravocat
and humanHumain rightsdroits lawyeravocat
1
2120
2936
et un juriste es Droits de l'Homme,
à plein temps, à Londres,
00:17
in full-timeà plein temps legallégal practiceentraine toi in LondonLondres,
2
5080
2975
00:20
and the highestle plus élevé courttribunal in the landterre
3
8080
2176
et que le plus haut tribunal du pays
00:22
still convenedconvoqué, some would say
by an accidentaccident of historyhistoire,
4
10280
4416
siégeait toujours, certains diraient
par accident de l'histoire,
00:26
in this buildingbâtiment here,
5
14720
1320
dans ce bâtiment-ci,
00:28
I metrencontré a youngJeune man
who had just quitquitter his jobemploi
6
16840
3056
j'ai rencontré un jeune homme
qui venait juste de démissionner
00:31
in the BritishBritannique ForeignÉtranger OfficeBureau.
7
19920
1429
du bureau britannique
des Affaires étrangères.
00:33
When I askeda demandé him, "Why did you leavelaisser,"
8
21920
2296
Quand j'ai demandé
« Pourquoi es-tu parti ? »
00:36
he told me this storyrécit.
9
24240
1200
il me raconta cette histoire.
00:38
He had gonedisparu to his bosspatron
one morningMatin and said,
10
26520
2696
Il était allé voir son patron,
un matin, en disant :
00:41
"Let's do something
about humanHumain rightsdroits abusesabus in ChinaLa Chine."
11
29240
4120
« Faisons quelque chose contre les abus
des droits de l'Homme en Chine. »
00:46
And his bosspatron had repliedrépondu,
12
34200
1976
Son patron lui répondit :
00:48
"We can't do anything
about humanHumain rightsdroits abusesabus in ChinaLa Chine
13
36200
2696
« Nous ne pouvons rien faire
à ce sujet en Chine,
parce que nous avons des relations
commerciales avec la Chine. »
00:50
because we have
tradeCommerce relationsrapports with ChinaLa Chine."
14
38920
2600
00:54
So my friendami wentest allé away
with his tailqueue betweenentre his legsjambes,
15
42680
2576
Mon ami est donc reparti,
la queue entre les jambes,
et six mois plus tard, il retourna
de nouveau voir son patron.
00:57
and sixsix monthsmois laterplus tard,
he returnedrevenu again to his bosspatron,
16
45280
3160
01:01
and he said this time,
17
49240
1616
Cette fois-ci, il lui dit :
01:02
"Let's do something
about humanHumain rightsdroits in BurmaBirmanie,"
18
50880
3496
« Faisons quelque chose au sujet
des droits de l'Homme en Birmanie »
01:06
as it was then calledappelé.
19
54400
1200
comme elle était appelée alors.
01:08
His bosspatron onceune fois que again pausedmis en pause
20
56400
2136
Son patron se tut, de nouveau,
01:10
and said, "Oh, but we can't
do anything about humanHumain rightsdroits in BurmaBirmanie
21
58560
4016
puis dit : « Oh ! Nous ne pouvons
rien faire à ce sujet en Birmanie
parce que nous n'avons pas de relations
commerciales avec la Birmanie. »
01:14
because we don't have
any tradeCommerce relationsrapports with BurmaBirmanie."
22
62600
3656
01:18
(LaughterRires)
23
66280
1656
(Rires)
01:19
This was the momentmoment
he knewa connu he had to leavelaisser.
24
67960
2096
Là, il sut qu'il devait démissionner.
Ce n'était pas seulement
l'hypocrisie qui l'irritait,
01:22
It wasn'tn'était pas just the hypocrisyhypocrisie
that got to him.
25
70080
2360
01:25
It was the unwillingnessmanque de volonté of his governmentgouvernement
26
73160
3256
mais le fait que son gouvernement
était peu disposé
à s'engager dans des conflits
avec d'autres gouvernements,
01:28
to engageengager in conflictconflit
with other governmentsGouvernements,
27
76440
2616
01:31
in tensetendu discussionsdiscussions,
28
79080
1776
dans des discussions tendues,
01:32
all the while, innocentinnocent people
were beingétant harmedblessé.
29
80880
3800
alors que, pendant ce temps, des innocents
étaient en train d'être lésés.
01:37
We are constantlyconstamment told
30
85600
2536
On nous dit, constamment,
01:40
that conflictconflit is badmal
31
88160
2080
que le conflit, c'est mal,
01:42
that compromisefaire des compromis is good;
32
90920
2040
que le compromis, c'est bien ;
01:45
that conflictconflit is badmal
33
93640
1656
que le conflit est mauvais
01:47
but consensusconsensus is good;
34
95320
2120
mais le consensus, bon,
01:50
that conflictconflit is badmal
35
98120
2216
que le conflit est mauvais
et la collaboration, bonne.
01:52
and collaborationcollaboration is good.
36
100360
2560
01:56
But in my viewvue,
37
104040
1296
Mais, selon moi,
c'est une vision du monde
bien trop simpliste.
01:57
that's farloin too simplesimple
a visionvision of the worldmonde.
38
105360
2376
01:59
We cannotne peux pas know
39
107760
1896
Nous ne pouvons pas savoir
si un conflit est mauvais
02:01
whetherqu'il s'agisse conflictconflit is badmal
40
109680
2056
02:03
unlesssauf si we know who is fightingcombat,
41
111760
2816
sans savoir qui est en conflit,
pourquoi ils se confrontent
02:06
why they are fightingcombat
42
114600
2136
et comment ils se confrontent.
02:08
and how they are fightingcombat.
43
116760
1856
De plus, les compromis peuvent être
profondément corrompus
02:10
And compromisescompromis can be thoroughlycomplètement rottenpourri
44
118640
3456
quand ils lèsent des gens qui
ne sont pas présents autour de la table,
02:14
if they harmnuire people
who are not at the tabletable,
45
122120
2680
02:17
people who are vulnerablevulnérable, disempoweredmarginalisés,
46
125600
2415
des gens vulnérables
et privés de pouvoir,
des gens que nous avons
le devoir de protéger.
02:20
people whomqui we have
an obligationobligation to protectprotéger.
47
128039
3281
02:24
Now, you mightpourrait be
somewhatquelque peu skepticalsceptique of a lawyeravocat
48
132480
3056
Bon, peut-être êtes-vous sceptiques
à l'égard d'un avocat
débatant à propos
des bénéfices du conflit
02:27
arguingse disputer about the benefitsavantages of conflictconflit
49
135560
3176
et faisant des problèmes
à propos du compromis,
02:30
and creatingcréer problemsproblèmes for compromisefaire des compromis,
50
138760
2616
mais je suis aussi un médiateur qualifié
02:33
but I did alsoaussi qualifyqualifier as a mediatorMédiateur,
51
141400
1816
02:35
and these daysjournées, I spenddépenser my time
givingdonnant talkspourparlers about ethicsdéontologie for freegratuit.
52
143240
3280
et je m'emploie à faire gratuitement
des conférences sur l'éthique.
02:39
So as my bankbanque managerdirecteur likesaime to remindrappeler me,
I'm downwardlyvers le bas mobilemobile.
53
147160
3080
Comme mon banquier aime à me rappeler,
je suis en pleine « descension sociale » !
02:44
But if you acceptAcceptez my argumentargument,
54
152280
3016
Néanmoins, si vous acceptiez mon argument,
cela changerait notre façon de gérer
notre vie personnelle,
02:47
it should changechangement not just the way
we leadconduire our personalpersonnel livesvies,
55
155320
3176
02:50
whichlequel I wishsouhait to put
to one sidecôté for the momentmoment,
56
158520
2320
que nous mettrons de côté pour l'instant,
02:53
but it will changechangement the way
we think about majorMajeur problemsproblèmes
57
161600
3776
mais aussi notre façon de penser
aux problèmes majeurs
de la santé publique
et de l'environnement.
02:57
of publicpublic healthsanté and the environmentenvironnement.
58
165400
2760
03:01
Let me explainExplique.
59
169440
1200
Laissez-moi vous expliquer.
03:04
EveryChaque middlemilieu schoolerSchooler
in the UnitedUnie StatesÉtats,
60
172360
2376
Tout collégien aux États-Unis,
y compris ma fille de 12 ans,
03:06
my 12-year-old-Age daughterfille includedinclus,
61
174760
2656
apprend qu'il y a trois branches
de gouvernement,
03:09
learnsapprend that there are
threeTrois branchesbranches of governmentgouvernement,
62
177440
3856
les branches législative,
exécutive et judiciaire.
03:13
the legislativelégislatif, the executiveexécutif
and the judicialjudiciaire branchbranche.
63
181320
3840
03:17
JamesJames MadisonMadison wrotea écrit,
64
185840
1416
James Madison a écrit :
« S'il existe un principe,
dans notre Constitution
03:19
"If there is any principleprincipe
more sacredsacré in our ConstitutionConstitution,
65
187280
5016
et bien sûr, dans
toute Constitution libre,
03:24
and indeedeffectivement in any freegratuit constitutionConstitution,
66
192320
2736
plus sacré que tout autre,
03:27
than any other,
67
195080
1496
03:28
it is that whichlequel separatessépare les
68
196600
2496
c'est celui qui sépare
03:31
the legislativelégislatif, the executiveexécutif
and the judicialjudiciaire powerspouvoirs."
69
199120
4120
les pouvoirs législatif,
exécutif et judiciaire. »
03:36
Now, the framersencadreurs were not just concernedconcerné
70
204080
3256
Les auteurs de la Constitution
n'étaient pas uniquement concernés
03:39
about the concentrationconcentration
and exerciseexercice of powerPuissance.
71
207360
4096
par la concentration
et l'exercice du pouvoir.
03:43
They alsoaussi understoodcompris
the perilspérils of influenceinfluence.
72
211480
4000
ils comprenaient également
les dangers de l'influence.
03:48
JudgesJuges cannotne peux pas determinedéterminer
the constitutionalityconstitutionnalité of lawslois
73
216440
5096
Les juges ne peuvent pas déterminer
la constitutionnalité des lois
03:53
if they participateparticiper in makingfabrication those lawslois,
74
221560
3776
s'ils participent
à l'élaboration de ces lois,
ni demander des comptes
aux autres branches du gouvernement
03:57
norni can they holdtenir the other branchesbranches
of governmentgouvernement accountableresponsable
75
225360
3936
s'ils collaborent
04:01
if they collaboratecollaborer with them
76
229320
1936
ou nouent des relations
étroites avec elles.
04:03
or enterentrer into closeFermer
relationshipsdes relations with them.
77
231280
3160
04:07
The ConstitutionConstitution is,
as one famouscélèbre scholarérudit put it,
78
235480
3896
La Constitution est,
comme l'a dit un célèbre expert,
04:11
"an invitationinvitation to strugglelutte."
79
239400
2240
« une invitation à la confrontation ».
04:14
And we the people are servedservi
80
242240
2776
Quant à nous, le peuple,
nos intérêts sont servis
quand ces branches
se confrontent vraiment.
04:17
when those branchesbranches do, indeedeffectivement,
strugglelutte with eachchaque other.
81
245040
4400
04:23
Now, we recognizereconnaître
the importanceimportance of strugglelutte
82
251280
3576
Nous reconnaissons
l'importance de la confrontation
non seulement dans le secteur public,
04:26
not just in the publicpublic sectorsecteur
83
254880
2896
entre les branches du gouvernement,
04:29
betweenentre our branchesbranches of governmentgouvernement.
84
257800
2376
04:32
We alsoaussi know it too in the privateprivé sectorsecteur,
85
260200
3336
mais aussi dans le secteur privé,
dans les relations entre entreprises.
04:35
in relationshipsdes relations amongparmi corporationssociétés.
86
263560
2600
04:39
Let's imagineimaginer that two AmericanAméricain airlinescompagnies aériennes
get togetherensemble and agreese mettre d'accord
87
267360
5016
Imaginons que deux compagnies aériennes
américaines se réunissent
et se mettent d'accord
04:44
that they will not droplaissez tomber the priceprix
88
272400
2176
de ne pas baisser le prix
de leur classe économique
en-dessous de 250 dollars le billet.
04:46
of theirleur economyéconomie classclasse airfaresBillets d’avion
belowau dessous de 250 dollarsdollars a ticketbillet.
89
274600
4360
04:51
That is collaborationcollaboration,
some would say collusionconnivence,
90
279600
3856
Cela s'appelle : « collaboration »,
certains diraient : « collusion ».
et non « concurrence »,
04:55
not competitioncompétition,
91
283480
1336
et nous, les gens, sommes lésés
04:56
and we the people are harmedblessé
92
284840
2816
parce que nous payons plus
pour nos billets d'avion.
04:59
because we payPayer more for our ticketsdes billets.
93
287680
1840
05:02
ImagineImaginez similarlyDe même
two airlinescompagnies aériennes were to say,
94
290840
2256
Imaginez que deux
compagnies aériennes disent :
05:05
"Look, AirlineCompagnie aérienne A, we'llbien take
the routeroute from LALA to ChicagoChicago,"
95
293120
5016
Compagnie A : « Écoute, je prends
la ligne Los Angeles-Chicago »
et la compagnie B dit : « Je prends
la ligne Chicago-Washington,
05:10
and AirlineCompagnie aérienne B saysdit, "We'llNous allons take
the routeroute from ChicagoChicago to DCDC,
96
298160
3176
pas de concurrence entre nous. »
05:13
and we won'thabitude competerivaliser."
97
301360
1456
05:14
OnceFois again, that's collaborationcollaboration
or collusionconnivence insteadau lieu of competitioncompétition,
98
302840
4616
Ici encore, c'est de la collaboration
ou collusion au lieu de la concurrence,
et nous les gens, nous sommes lésés.
05:19
and we the people are harmedblessé.
99
307480
2720
05:23
So we understandcomprendre
the importanceimportance of strugglelutte
100
311880
5456
Nous comprenons l'importance
de la confrontation
s'agissant des relations entre
branches du gouvernement,
05:29
when it comesvient to relationshipsdes relations
betweenentre branchesbranches of governmentgouvernement,
101
317360
4240
05:35
the publicpublic sectorsecteur.
102
323080
1696
le secteur public.
Nous comprenons aussi
l'importance de la confrontation
05:36
We alsoaussi understandcomprendre
the importanceimportance of conflictconflit
103
324800
3416
dans les relations entre entreprises,
05:40
when it comesvient to relationshipsdes relations
amongparmi corporationssociétés,
104
328240
4336
le secteur privé.
05:44
the privateprivé sectorsecteur.
105
332600
1656
05:46
But where we have forgottenoublié it
106
334280
2576
Mais là où nous l'avons oubliée,
ce sont dans les relations
entre le secteur public et privé.
05:48
is in the relationshipsdes relations
betweenentre the publicpublic and the privateprivé.
107
336880
4416
Les gouvernements du monde entier
collaborent avec l'industrie
05:53
And governmentsGouvernements all over the worldmonde
are collaboratingen collaboration with industryindustrie
108
341320
3696
pour résoudre les problèmes
de santé publique et d'environnement,
05:57
to solverésoudre problemsproblèmes of publicpublic healthsanté
and the environmentenvironnement,
109
345040
3776
collaborant souvent
avec les entreprises mêmes
06:00
oftensouvent collaboratingen collaboration
with the very corporationssociétés
110
348840
2976
qui créent ou exacerbent les problèmes
qu'ils essaient de régler.
06:03
that are creatingcréer or exacerbatingexacerbant
the problemsproblèmes they are tryingen essayant to solverésoudre.
111
351840
5840
06:11
We are told that these relationshipsdes relations
112
359080
3576
On nous dit que ce sont des relations
où tout le monde y gagne.
06:14
are a win-wingagnant-gagnant.
113
362680
1680
06:17
But what if someoneQuelqu'un is losingperdant out?
114
365360
3160
Mais, et si quelqu'un était perdant ?
06:22
Let me give you some examplesexemples.
115
370280
2320
Laissez-moi vous donner quelques exemples.
06:25
A UnitedUnie NationsNations Unies agencyagence
decideddécidé to addressadresse a serioussérieux problemproblème:
116
373840
3496
Une agence des Nations Unies a décidé
de régler un sérieux problème :
le manque d'hygiène des écoles
dans les zones rurales de l'Inde.
06:29
poorpauvre sanitationassainissement in schoolsécoles in ruralrural IndiaInde.
117
377360
3600
06:34
They did so not just in collaborationcollaboration
with nationalnationale and locallocal governmentsGouvernements
118
382200
4056
Ils ont collaboré non seulement avec
les gouvernements nationaux et locaux,
mais aussi avec
une compagnie de télévision
06:38
but alsoaussi with a televisiontélévision companycompagnie
119
386280
2496
06:40
and with a majorMajeur
multinationalmultinational sodaun soda companycompagnie.
120
388800
3840
et une grande multinationale
de boissons gazeuses.
06:45
In exchangeéchange for lessMoins
than one millionmillion dollarsdollars,
121
393640
3136
En échange de moins
d'un million de dollars,
06:48
that corporationsociété receivedreçu the benefitsavantages
of a months-longmois-long promotionalpromotionnels campaigncampagne
122
396800
4376
cette entreprise a reçu les bénéfices
d'un mois de campagne de promotion
incluant un téléthon de 12 heures,
06:53
includingcomprenant a 12-hour-heure telethonTéléthon
123
401200
2176
06:55
all usingen utilisant the company'ssociété logologo
and colorCouleur schemeschème.
124
403400
3200
le tout utilisant le logo de l'entreprise
et son jeu de couleurs.
07:00
This was an arrangementArrangement
125
408040
1520
C'était un accord
07:02
whichlequel was totallytotalement understandablecompréhensible
126
410160
2856
parfaitement compréhensible
du point de vue de l'entreprise.
07:05
from the corporation'ssociété pointpoint of viewvue.
127
413040
1936
07:07
It enhancesaméliore the reputationréputation of the companycompagnie
128
415000
2536
Cela améliorait
la réputation de l'entreprise
07:09
and it createscrée brandmarque loyaltyfidélité
for its productsdes produits.
129
417560
2520
et créait une fidélité à l'égard
de la marque, pour ses produits.
07:13
But in my viewvue,
130
421360
1616
Mais, selon moi,
07:15
this is profoundlyprofondément problematicproblématique
for the intergovernmentalintergouvernementales agencyagence,
131
423000
3696
c'est profondément problématique
pour une agence intergouvernementale,
07:18
an agencyagence that has a missionmission
to promotepromouvoir sustainabledurable livingvivant.
132
426720
4160
une agence qui a pour mission
de promouvoir un mode de vie viable.
07:23
By increasingen augmentant consumptionconsommation
of sugar-sweetenedsucrées beveragesboissons
133
431880
3136
En augmentant la consommation
des boissons sucréées
faites à partir des maigres
ressources locales en eau
07:27
madefabriqué from scarcerare locallocal watereau suppliesProvisions
and drunkivre out of plasticPlastique bottlesbouteilles
134
435040
4296
et bues dans des bouteilles en plastique,
07:31
in a countryPays that is alreadydéjà
grapplingGrappling with obesityobésité,
135
439360
3016
dans un pays déjà en proie à l'obésité,
07:34
this is neitherni sustainabledurable
from a publicpublic healthsanté
136
442400
3416
cela n'est ni durable
du point de vue de la santé publique,
ni du point de vue de l'environnement.
07:37
norni an environmentalenvironnement pointpoint of viewvue.
137
445840
2896
07:40
And in ordercommande to solverésoudre
one publicpublic healthsanté problemproblème,
138
448760
3336
Afin de résoudre un problème
de santé publique,
07:44
the agencyagence is sowingsemis the seedsdes graines
139
452120
2296
l'agence a semé les graines
d'un autre problème.
07:46
of anotherun autre.
140
454440
1200
07:49
This is just one exampleExemple
of dozensdouzaines I discovereddécouvert
141
457480
4296
Ceci est juste un exemple parmi
des dizaines que j'ai découverts,
en rédigeant un livre sur les relations
entre gouvernement et industrie.
07:53
in researchingdes recherches sur a booklivre on the relationshipsdes relations
betweenentre governmentgouvernement and industryindustrie.
142
461800
5096
07:58
I could alsoaussi have told you
about the initiativesinitiatives in parksles parcs
143
466920
3776
J'aurais aussi pu
vous parler des initiatives
dans les parcs de Londres
et à travers l'Angleterre,
08:02
in LondonLondres and throughouttout au long de BritainLa Grande-Bretagne,
144
470720
1616
impliquant la même entreprise
promouvant l'exercice
08:04
involvingimpliquant the sameMême companycompagnie,
promotingpromouvoir exerciseexercice,
145
472360
2400
08:07
or indeedeffectivement of the BritishBritannique governmentgouvernement
creatingcréer voluntaryvolontaire pledgespromesses de dons
146
475560
4856
ou bien sûr, le gouvernement britannique
créant des engagements volontaires
en partenariat avec l'industrie,
08:12
in partnershipPartenariat with industryindustrie
147
480440
2176
au lieu de réglementer l'industrie.
08:14
insteadau lieu of regulatingrégulation de industryindustrie.
148
482640
2736
08:17
These collaborationscollaborations or partnershipspartenariats
have becomedevenir the paradigmparadigme in publicpublic healthsanté,
149
485400
5656
Ces collaborations
ou partenariats sont devenus
le modèle courant
dans la santé publique.
08:23
and onceune fois que again, they make sensesens
from the pointpoint of viewvue of industryindustrie.
150
491080
4056
Et, de nouveau, ils sont pertinents
du point de vue de l'industrie.
08:27
It allowspermet them to frameCadre
publicpublic healthsanté problemsproblèmes and theirleur solutionssolutions
151
495160
3616
Cela leur permet de formuler
les problèmes de santé publique
et leur solutions
08:30
in waysfaçons that are leastmoins threateningen danger to,
152
498800
2136
par les moyens les moins menaçants,
et les plus compatibles
avec leurs intérêts commerciaux.
08:32
mostles plus consonantConsonne with
theirleur commercialcommercial interestsintérêts.
153
500960
2856
08:35
So obesityobésité becomesdevient a problemproblème
154
503840
2576
Donc, l'obésité devient un problème de...
08:38
of individualindividuel decision-makingla prise de décision,
155
506440
4256
prise de décision individuelle,
de comportement personnel,
08:42
of personalpersonnel behaviorcomportement,
156
510720
2055
08:44
personalpersonnel responsibilityresponsabilité
and lackmanquer de of physicalphysique activityactivité.
157
512799
3177
de responsabilité personnelle
et de manque d'activité physique.
08:48
It is not a problemproblème,
158
516000
2096
Tourné de cette façon,
ce n'est pas le problème
08:50
when framedEncadré this way,
159
518120
1415
d'un système alimentaire international
impliquant de grandes entreprises.
08:51
of a multinationalmultinational foodaliments systemsystème
involvingimpliquant majorMajeur corporationssociétés.
160
519559
3617
08:55
And again, I don't blamefaire des reproches industryindustrie.
161
523200
1656
Je ne blâme pas l'industrie.
08:56
IndustryIndustrie naturallynaturellement engagess’engage
in strategiesstratégies of influenceinfluence
162
524880
3416
Naturellement, l'industrie s'engage
dans des stratégies d'influence
destinées à promouvoir
leurs intérêts commerciaux.
09:00
to promotepromouvoir its commercialcommercial interestsintérêts.
163
528320
2480
09:03
But governmentsGouvernements have a responsibilityresponsabilité
164
531560
3256
Mais, les gouvernements
ont la responsabilité
de développer des contre-stratégies
09:06
to developdévelopper counterstrategiescontre-stratégies
165
534840
2056
pour nous protéger
09:08
to protectprotéger us
166
536920
1816
et protéger le bien commun.
09:10
and the commoncommun good.
167
538760
2680
09:14
The mistakeerreur that governmentsGouvernements are makingfabrication
168
542160
3560
L'erreur que font les gouvernements
09:18
when they collaboratecollaborer in this way
169
546480
2576
quand ils collaborent
de cette façon avec l'industrie,
09:21
with industryindustrie
170
549080
1336
09:22
is that they conflateconfondre
171
550440
2576
c'est de confondre
« bien commun »
09:25
the commoncommun good
172
553040
1816
et « terrain commun ».
09:26
with commoncommun groundsol.
173
554880
1200
09:29
When you collaboratecollaborer with industryindustrie,
174
557080
2776
Quand vous coopérez avec l'industrie,
forcément, vous retirez de la table
09:31
you necessarilynécessairement put off the tabletable
175
559880
2816
des choses pouvant
promouvoir le bien commun
09:34
things that mightpourrait promotepromouvoir the commoncommun good
to whichlequel industryindustrie will not agreese mettre d'accord.
176
562720
3576
et où l'industrie est en désaccord.
L'industrie ne sera pas d'accord
d'augmenter les régulations
09:38
IndustryIndustrie will not agreese mettre d'accord
to increasedaugmenté regulationrèglement
177
566320
2776
à moins qu'elle ne pense que cela
permettra d'éviter plus de régulations,
09:41
unlesssauf si it believescroit this will
staveStave off even more regulationrèglement
178
569120
4176
ou peut-être évincer quelques
concurrents du marché.
09:45
or perhapspeut être knockKnock some competitorsconcurrents
out of the marketmarché.
179
573320
3240
09:49
NorNi can companiesentreprises agreese mettre d'accord
to do certaincertain things,
180
577960
2296
Les entreprises n'acceptent pas
de faire des choses
09:52
for exampleExemple raiseélever the pricesdes prix
of theirleur unhealthymauvais pour la santé productsdes produits,
181
580280
2976
comme augmenter le prix
de leurs produits malsains,
09:55
because that would violatevioler
competitioncompétition lawloi,
182
583280
2136
car cela violerait
les règles de concurrence,
09:57
as we'venous avons establishedétabli.
183
585440
1200
comme nous l'avons établi.
10:00
So our governmentsGouvernements should not confoundconfondre
184
588560
3216
Donc, nos gouvernements
ne devraient pas confondre
le bien commun et le terrain commun,
10:03
the commoncommun good and commoncommun groundsol,
185
591800
2456
particulièrement quand
le terrain commun veut dire :
10:06
especiallynotamment when commoncommun groundsol
meansveux dire reachingatteindre agreementaccord with industryindustrie.
186
594280
5240
trouver un accord avec l'industrie.
10:12
I want to give you anotherun autre exampleExemple,
187
600520
1696
Je vous donne ici un autre exemple
qui part d'une collaboration
de haut profil
10:14
movingen mouvement from high-profilePrestige collaborationcollaboration
188
602240
2136
à quelque chose qui descend
au-dessous du sol,
10:16
to something that is belowau dessous de groundsol
189
604400
2496
littéralement et figurativement :
10:18
bothtous les deux literallyLittéralement and figurativelyau sens figuré:
190
606920
3256
la fracturation hydraulique
pour le gaz naturel.
10:22
the hydraulichydraulique fracturingfracturation of naturalNaturel gasgaz.
191
610200
2600
10:25
ImagineImaginez that you purchaseachat a plotterrain of landterre
192
613320
3696
Imaginez que vous achetez
une parcelle de terrain,
10:29
not knowingconnaissance the mineralminéral rightsdroits
have been soldvendu.
193
617040
2216
sans savoir que les droits miniers
avaient été vendus.
10:31
This is before the frackingfracturation hydraulique boomboom.
194
619280
1800
C'est avant l'essor de la fracturation.
10:34
You buildconstruire your dreamrêver home on that plotterrain,
195
622360
3016
Vous construisez la maison de vos rêves
sur cette parcelle
et, peu de temps après,
10:37
and shortlypeu de temps afterwardsensuite,
196
625400
1616
vous découvrez
qu'une compagnie de gaz
10:39
you discoverdécouvrir that a gasgaz companycompagnie
is buildingbâtiment a well padtampon on your landterre.
197
627040
5400
est en train de construire
un site de forage sur votre terrain.
10:45
That was the plightsituation critique
of the HallowichHallowich familyfamille.
198
633040
3400
Telle était la situation difficile
de la famille Hallowich.
10:49
WithinAu sein de a very shortcourt periodpériode of time,
199
637200
2816
Très rapidement,
ils ont commencé à se plaindre
de maux de tête,
10:52
they begana commencé to complainse plaindre of headachesmaux de tête,
200
640040
3216
maux de gorge et démangeaisons des yeux,
10:55
of soreendoloris throatsgorge, of itchydémangeaisons eyesles yeux,
201
643280
3216
en plus de la nuisance
du bruit, des vibrations
10:58
in additionune addition to the interferenceingérence
of the noisebruit, vibrationvibration
202
646520
2816
et des lumières brillantes
du torcharge du gaz naturel.
11:01
and the brightbrillant lightslumières
from the flaringbrûlage à la torche of naturalNaturel gasgaz.
203
649360
3136
11:04
They were very vocalvocal in theirleur criticismscritiques,
204
652520
2320
Ils faisaient entendre
leurs critiques très clairement,
11:07
and then they fellest tombée silentsilencieux.
205
655960
1360
et puis, soudain, il se sont tus.
Grâce à la Pittsburgh Post-Gazette,
où cette image est parue
11:10
And thanksMerci to the PittsburghPittsburgh Post-GazettePost-Gazette,
where this imageimage appearedest apparu,
206
658400
3256
et un autre quotidien,
nous avons découvert pourquoi.
11:13
and one other newspaperjournal,
we discovereddécouvert why they fellest tombée silentsilencieux.
207
661680
2856
Les journaux ont demandé au tribunal :
« Qu'est-il arrivé aux Hallowich ? »
11:16
The newspapersjournaux wentest allé to the courttribunal and said,
"What happenedarrivé to the HallowichesHallowiches?"
208
664560
3696
Il s'est avéré qu'ils avaient
signé un accord, en secret,
11:20
And it turnedtourné out the HallowichesHallowiches
had madefabriqué a secretsecret settlementrèglement
209
668280
3376
avec les exploitants de gaz,
un accord « à prendre ou à laisser ».
11:23
with the gasgaz operatorsopérateurs, and it was
a take-it-or-leave-itTake-it-or-congé-il settlementrèglement.
210
671680
3896
La compagnie de gaz a dit :
« Vous pouvez avoir
11:27
The gasgaz companycompagnie said,
211
675600
1256
11:28
you can have a six-figuresix chiffres sumsomme
212
676880
2416
une somme d'argent à six chiffres
pour aller ailleurs
11:31
to movebouge toi elsewhereautre part
and startdébut your livesvies again,
213
679320
2136
commencer une nouvelle vie,
mais en retour,
11:33
but in returnrevenir
214
681480
1216
11:34
you mustdoit promisepromettre not to speakparler
of your experienceexpérience with our companycompagnie,
215
682720
3856
vous promettez de ne jamais parler
de votre expérience avec notre compagnie,
11:38
not to speakparler of your
experienceexpérience with frackingfracturation hydraulique,
216
686600
2576
de votre expérience
avec la fracturation hydraulique
11:41
not to speakparler about the healthsanté consequencesconséquences
217
689200
3720
et de ne pas parler
des conséquences sur la santé
11:45
that mightpourrait have been revealeda révélé
by a medicalmédical examinationexamen.
218
693680
2920
qui auraient pu être révélées
après un examen médical. »
11:49
Now, I do not blamefaire des reproches
the HallowichesHallowiches for acceptingacceptant
219
697720
2816
Je ne blâme pas les Hallowich
d'avoir accepté
11:52
a take-it-or-leave-itTake-it-or-congé-il settlementrèglement
220
700560
2816
cet accord à prendre où à laisser
11:55
and startingdépart theirleur livesvies elsewhereautre part.
221
703400
2216
et d'avoir recommencé leur vie ailleurs.
11:57
And one can understandcomprendre
222
705640
1216
Et on peut comprendre pourquoi
la compagnie souhaiterait
11:58
why the companycompagnie would wishsouhait
to silencesilence a squeakyqui grince wheelroue.
223
706880
2976
huiler cette roue grinçante.
12:01
What I want to pointpoint the fingerdoigt at
is the legallégal and regulatoryréglementaire systemsystème,
224
709880
3776
Ce que je voudrais montrer du doigt,
c'est un système de lois et règlementation
un système dans lequel
il y a des réseaux d'accords,
12:05
a systemsystème in whichlequel there are
networksréseaux of agreementsles accords
225
713680
2456
tout comme celui-ci.
12:08
just like this one
226
716160
1896
12:10
whichlequel serveservir to silencesilence people
and sealjoint off dataLes données pointspoints
227
718080
3560
qui servent à faire taire les gens
et sceller l'accès des points de données
12:14
from publicpublic healthsanté expertsexperts
and epidemiologistsépidémiologistes,
228
722560
2656
aux experts de la santé publique
et épidémiologistes,
12:17
a systemsystème in whichlequel regulatorsles régulateurs
229
725240
1616
un système où les organismes
de réglementation s’abstiennent
12:18
will even refrains’abstenir
from issuingdélivrance a violationviolation noticeremarquer
230
726880
3136
de dresser un procès-verbal de violation
dans un cas de pollution,
12:22
in the eventun événement of pollutionla pollution
231
730040
1376
12:23
if the landownerpropriétaire foncier and the gasgaz companycompagnie
232
731440
2136
si le propriétaire et la compagnie de gaz
ont accepté un compromis.
12:25
agreese mettre d'accord to settleSettle.
233
733600
1576
12:27
This is a systemsystème whichlequel isn't just
badmal from a publicpublic healthsanté pointpoint of viewvue;
234
735200
3936
C'est un système nuisible
du point de vue de la santé publique
12:31
it exposesexpose les hazardsdangers to locallocal familiesdes familles
235
739160
3296
et qui expose également aux dangers
les familles locales
qui sont restées dans l'ombre.
12:34
who remainrester in the darkfoncé.
236
742480
2200
12:39
Now, I have givendonné you two examplesexemples
not because they are isolatedisolé examplesexemples.
237
747200
4496
Bon, je vous ai donné deux exemples,
non parce que sont des exemples isolés.
12:43
They are examplesexemples of a systemicsystémique problemproblème.
238
751720
2496
Ce sont des exemples
d'un problème systématique.
12:46
I could sharepartager some counterexamplescontre-exemples,
239
754240
2376
Je pourrais vous donner
quelques exemples contraires,
12:48
the caseCas for exampleExemple
of the publicpublic officialofficiel
240
756640
2976
comme le cas, par exemple,
de ce fonctionnaire
qui a poursuivi en justice
une compagnie pharmaceutique
12:51
who suessues the pharmaceuticalpharmaceutique companycompagnie
241
759640
3096
pour avoir caché le fait que
12:54
for concealingdissimulant the factfait
242
762760
1616
son antidépresseur augmentait
12:56
that its antidepressantantidépresseur increasesaugmente
suicidalsuicidaire thoughtspensées in adolescentsadolescents.
243
764400
6576
les pensées suicidaires
chez les adolescents.
13:03
I can tell you about the regulatorrégulateur
who wentest allé after the foodaliments companycompagnie
244
771000
3896
Je peux vous parler de ce régulateur
qui a poursuivi une compagnie alimentaire
13:06
for exaggeratingexagérer the purportedprétendu
healthsanté benefitsavantages of its yogurtyogourt.
245
774920
3736
pour avoir exagéré les prétendus effets
bénéfiques de son yaourt sur la santé.
13:10
And I can tell you about the legislatorlégislateur
246
778680
3456
Je peux vous parler de ce législateur
qui, malgré un intense lobbying
des deux côtés de la Chambre,
13:14
who despitemalgré heavylourd lobbyinglobbying
directeddirigé at bothtous les deux sidescôtés of the aisleallée
247
782160
4296
insiste sur la protection
de l'environnement.
13:18
pushespousse for environmentalenvironnement protectionsprotections.
248
786480
3920
13:23
These are isolatedisolé examplesexemples,
249
791160
1736
Ce sont des exemples isolés,
13:24
but they are beaconsbalises of lightlumière
in the darknessobscurité,
250
792920
4176
mais ce sont des phares dans la nuit
qui peuvent nous montrer la voie.
13:29
and they can showmontrer us the way.
251
797120
3680
13:34
I begana commencé by suggestingsuggérant that sometimesparfois
we need to engageengager in conflictconflit.
252
802000
4280
J'ai commencé par suggérer que, parfois,
nous devons nous engager
dans des conflits.
13:39
GovernmentsGouvernements should tusslebras de fer with,
253
807480
3536
Les gouvernements devraient se disputer,
13:43
strugglelutte with, at timesfois engageengager
in directdirect conflictconflit with corporationssociétés.
254
811040
5800
se bagarrer et parfois, s'engager dans
des conflits directs avec les entreprises.
13:49
This is not because governmentsGouvernements
are inherentlyintrinsèquement good
255
817960
4256
Ce n'est pas parce que nos gouvernements
sont foncièrement bons
et les entreprises
foncièrement malfaisantes
13:54
and corporationssociétés are inherentlyintrinsèquement evilmal.
256
822240
2256
-- chacun est capable
du meilleur comme du pire.
13:56
EachChaque is capablecapable of good or illmauvais.
257
824520
4000
14:01
But corporationssociétés understandablyC’est compréhensible
actacte to promotepromouvoir theirleur commercialcommercial interestsintérêts,
258
829440
4720
Mais les entreprises agissent selon
leurs intérêts commerciaux, naturellement,
14:07
and they do so eithernon plus sometimesparfois
underminingsaper or promotingpromouvoir the commoncommun good.
259
835080
6056
et elles le font soit en sapant
soit en favorisant le bien commun.
14:13
But it is the responsibilityresponsabilité
of governmentsGouvernements
260
841160
3976
Alors que c'est la responsabilité
des gouvernements
14:17
to protectprotéger and promotepromouvoir the commoncommun good.
261
845160
3216
de protéger et promouvoir le bien commun.
14:20
And we should insistinsister pour
262
848400
2696
Nous devrions insister
pour qu'ils se battent pour ce faire.
14:23
that they fightbats toi to do so.
263
851120
2400
14:26
This is because governmentsGouvernements
264
854800
2496
C'est parce que les gouvernements
14:29
are the guardianstuteurs
265
857320
1400
sont les gardiens
14:31
of publicpublic healthsanté;
266
859600
1200
de la santé publique.
14:33
governmentsGouvernements are the guardianstuteurs
267
861920
2736
Les gouvernements sont les gardiens
de l'environnement.
14:36
of the environmentenvironnement;
268
864680
1856
14:38
and it is governmentsGouvernements
269
866560
1816
Et ce sont les gouvernements
qui sont les gardiens
14:40
that are guardianstuteurs
270
868400
1296
14:41
of these essentialessentiel partsles pièces
of our commoncommun good.
271
869720
5360
de ces parts essentielles
de notre bien commun.
14:47
Thank you.
272
875680
1216
Merci.
14:48
(ApplauseApplaudissements)
273
876920
6228
(Applaudissements)
Translated by Hélène VERNET
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.

Why you should listen

After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.

The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.

Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.

Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here


More profile about the speaker
Jonathan Marks | Speaker | TED.com