Jonathan Marks: In praise of conflict
ジョナサン・マークス: 政府は企業と協力するのではなく争うべきである
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and human rights lawyer
最終審が行われていたのは—
by an accident of history,
とでも言いましょうか—
who had just quit his job
辞めたばかりの
one morning and said,
about human rights abuses in China."
何かしたいのですが」と言うと
about human rights abuses in China
trade relations with China."
with his tail between his legs,
he returned again to his boss,
about human rights in Burma,"
何かしたいのですが」
答えは同じでした
do anything about human rights in Burma
any trade relations with Burma."
he knew he had to leave.
辞職を決めたそうです
that got to him.
受けているのをよそに
with other governments,
緊迫した議論を避けようとする—
were being harmed.
嫌気がさしたのでした
などと言われます
a vision of the world.
単純じゃありません
who are not at the table,
力を持たない人
an obligation to protect.
害をもたらす場合です
somewhat skeptical of a lawyer
何だか怪しいと
giving talks about ethics for free.
無料でやっています
I'm downwardly mobile.
落ちぶれてきているわけです
受け入れていただければ
we lead our personal lives,
歩み方が変わるはずです
to one side for the moment,
we think about major problems
公衆衛生や地球環境など
考え方も変わるでしょう
in the United States,
three branches of government,
and the judicial branch.
more sacred in our Constitution,
何よりも神聖なる理念があるとすれば—
分立するものである」
and the judicial powers."
権力の集中や行使のみに配慮して
and exercise of power.
the perils of influence.
the constitutionality of laws
関わっていたとしたら
判断することはできません
of government accountable
協力し合ったり
relationships with them.
責任を問うことはできません
as one famous scholar put it,
有名な学者の言葉を借りれば
働いていると言えるのは
struggle with each other.
拮抗状態にあるときなのです
the importance of struggle
争いが重要であるという考え方は
争いの重要性も よく知られています
get together and agree
2社が談合して
below 250 dollars a ticket.
合意に至ったとします
some would say collusion,
結託と呼ばれることもあります
two airlines were to say,
こう示し合わせたとします
the route from LA to Chicago,"
我が社が担当します」
the route from Chicago to DC,
ワシントンDCの間を担当して
or collusion instead of competition,
競争が起こらないので
the importance of struggle
という文脈では常識です
between branches of government,
文脈でも同じです
the importance of conflict
among corporations,
between the public and the private.
are collaborating with industry
and the environment,
取り組んでいますが
with the very corporations
作り出し 拍車をかけている—
the problems they are trying to solve.
協力している場合が多いのです
「Win-Win」な関係だと
decided to address a serious problem:
重大な問題を提起しようとしました
劣悪な衛生環境についてです
with national and local governments
その地方の自治体
multinational soda company.
協力を得ました
than one million dollars,
of a months-long promotional campaign
宣伝活動の恩恵を受けました
and color scheme.
テーマ色を使っての活動でした
for its products.
構築にもつながります
for the intergovernmental agency,
推進するというミッションを持つ—
to promote sustainable living.
深刻な問題であると考えています
of sugar-sweetened beverages
砂糖で甘く味付けして
and drunk out of plastic bottles
売っている飲料の消費を
grappling with obesity,
奮闘している国で増やすこと自体
from a public health
どちらの観点から見ても
one public health problem,
蒔いているというわけです
of dozens I discovered
本を書くにあたり
between government and industry.
何十件もの事例うち ほんの一例です
about the initiatives in parks
別の取り組みの例もあります
というものです
promoting exercise,
creating voluntary pledges
自発的誓約を作成するのに
have become the paradigm in public health,
公衆衛生において典型と化しています
from the point of view of industry.
もっともなことです
public health problems and their solutions
自社利益への脅威が最小で
their commercial interests.
and lack of physical activity.
されてしまうのです
involving major corporations.
不備があるということにはなりません
in strategies of influence
物事を自社に得になるように
それに対抗する戦略を
産業と協力して活動した場合に
to which industry will not agree.
どうしても避けてしまいます
合意しないでしょう
to increased regulation
stave off even more regulation
規制を回避したり
out of the market.
確信のある場合は別ですが
to do certain things,
いけないこともあります
of their unhealthy products,
上げることがその1つです
competition law,
「公益」と「共通基盤」を
means reaching agreement with industry.
達することを意味する場合は尚更です
表立った協力の事例でしたが
比喩的な意味でもです
買ったとしましょう
知らずにです
have been sold.
is building a well pad on your land.
坑井を作っていることが発覚します
of the Hallowich family.
ハロウィッチ一家です
目のかゆみを訴え始め
of the noise, vibration
from the flaring of natural gas.
閃光にも悩まされました
where this image appeared,
ピッツバーグの地方紙と
その理由が分かりました
we discovered why they fell silent.
裁判所で情報請求したところ
"What happened to the Hallowiches?"
成立していたことが判明しました
had made a secret settlement
a take-it-or-leave-it settlement.
多額の補償金を提供する代わりに
and start your lives again,
公表してはならず
of your experience with our company,
experience with fracking,
体験を語ってはならず
健康への影響があっても
by a medical examination.
条件を突きつけたのです
the Hallowiches for accepting
この一方的な示談に
悪いとは思いません
to silence a squeaky wheel.
いう意向も理解できます
is the legal and regulatory system,
法や規制の仕組みです
networks of agreements
集まって できています
and seal off data points
公衆衛生や疫学の専門家が
and epidemiologists,
封鎖してしまうような合意もです
from issuing a violation notice
地主とガス会社の間で
bad from a public health point of view;
望ましくないというだけではなく
not because they are isolated examples.
単独の事例ではありません
of the public official
suicidal thoughts in adolescents.
隠ぺいしていたためです
who went after the food company
規制機関もあります
health benefits of its yogurt.
効能を誇張したためです
directed at both sides of the aisle
環境保護を押し進める—
することもできます
in the darkness,
示してくれるものです
we need to engage in conflict.
争いに携わる必要があるとお話ししました
in direct conflict with corporations.
時には 直接対決に及ぶことです
are inherently good
企業が本質的に悪であるからだと
act to promote their commercial interests,
追求するのは無理のないことで
undermining or promoting the common good.
公益を損なう場合もあるのです
of governments
促進しなければなりません
あるからです
要素を守る立場にあり
of our common good.
私たちのためなのです
ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyerJonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.
Why you should listen
After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.
The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.
Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.
Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here.
Jonathan Marks | Speaker | TED.com